[libhandy/libhandy-1-0] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libhandy/libhandy-1-0] Update Croatian translation
- Date: Sun, 28 Aug 2022 22:10:21 +0000 (UTC)
commit 90d9c90ec1488919341c4429712e9ccaed04366d
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Sun Aug 28 22:10:20 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 1187 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 536 insertions(+), 651 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5fcf4485..a086890c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libhandy main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-05 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-29 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-28 22:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-29 00:09+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ovo svojstvo se ne primijenjuje kada je postavljen prilagođeni naslov"
#: glade/glade-hdy-header-bar.c:289
msgid ""
-"The decoration layout does not apply to header bars which do not show window "
+"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
"controls"
msgstr ""
"Raspored ukrasa se ne primijenjuje na trake zaglavlja koje ne prikazuju "
@@ -66,32 +66,32 @@ msgstr "Traka pretrage je već puna"
msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
msgstr "Samo objekti vrste %s se mogu dodati objektima vrste %s."
-#: src/hdy-action-row.c:371 src/hdy-action-row.c:372 src/hdy-expander-row.c:319
-#: src/hdy-expander-row.c:320 src/hdy-preferences-page.c:173
-#: src/hdy-preferences-page.c:174 src/hdy-status-page.c:221
+#: src/hdy-action-row.c:354 src/hdy-action-row.c:355 src/hdy-expander-row.c:314
+#: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:179
+#: src/hdy-preferences-page.c:180
msgid "Icon name"
msgstr "Naziv ikone"
-#: src/hdy-action-row.c:392
+#: src/hdy-action-row.c:368
msgid "Activatable widget"
msgstr "Aktivirajući widget"
-#: src/hdy-action-row.c:393
+#: src/hdy-action-row.c:369
msgid "The widget to be activated when the row is activated"
msgstr "Widget koji se aktivira kada je redak aktiviran"
-#: src/hdy-action-row.c:406 src/hdy-action-row.c:407 src/hdy-expander-row.c:290
-#: src/hdy-header-bar.c:2123 src/hdy-view-switcher-title.c:279
+#: src/hdy-action-row.c:382 src/hdy-action-row.c:383 src/hdy-expander-row.c:285
+#: src/hdy-header-bar.c:2107 src/hdy-view-switcher-title.c:272
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: src/hdy-action-row.c:423 src/hdy-expander-row.c:305
-#: src/hdy-preferences-row.c:129
+#: src/hdy-action-row.c:397 src/hdy-expander-row.c:300
+#: src/hdy-preferences-row.c:130
msgid "Use underline"
msgstr "Koristi podvlaku"
-#: src/hdy-action-row.c:424 src/hdy-expander-row.c:306
-#: src/hdy-preferences-row.c:130
+#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-expander-row.c:301
+#: src/hdy-preferences-row.c:131
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -99,195 +99,163 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, podvlaka označava da se sljedeći znak koristi kao "
"mnemonička tipka prečaca"
-#: src/hdy-action-row.c:439
-msgid "Number of title lines"
-msgstr "Broj redaka naslova"
-
-#: src/hdy-action-row.c:440
-msgid "The desired number of title lines"
-msgstr "Željeni broj redaka naslova"
-
-#: src/hdy-action-row.c:457
-msgid "Number of subtitle lines"
-msgstr "Broj redaka podnaslova"
-
-#: src/hdy-action-row.c:458
-msgid "The desired number of subtitle lines"
-msgstr "Željeni broj redaka podnaslova"
-
-#: src/hdy-carousel-box.c:1091 src/hdy-carousel-box.c:1092
-#: src/hdy-carousel.c:601 src/hdy-carousel.c:602 src/hdy-tab-view.c:1121
+#: src/hdy-carousel-box.c:1093 src/hdy-carousel-box.c:1094
+#: src/hdy-carousel.c:575 src/hdy-carousel.c:576
msgid "Number of pages"
msgstr "Broj stranica"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1107 src/hdy-carousel.c:619 src/hdy-header-bar.c:2095
+#: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:592 src/hdy-header-bar.c:2093
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1108 src/hdy-carousel.c:620
+#: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:593
msgid "Current scrolling position"
msgstr "Trenutni položaj pomicanja"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1123 src/hdy-carousel.c:652 src/hdy-header-bar.c:2151
+#: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:623 src/hdy-header-bar.c:2121
msgid "Spacing"
msgstr "Razmak"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1124 src/hdy-carousel.c:653
+#: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:624
msgid "Spacing between pages"
msgstr "Razmaci između stranica"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1140 src/hdy-carousel.c:730
+#: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:668
msgid "Reveal duration"
msgstr "Trajanje otkrivanja"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1141 src/hdy-carousel.c:731
+#: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:669
msgid "Page reveal duration"
msgstr "Trajanje otkrivanja stranice"
-#: src/hdy-carousel.c:638
+#: src/hdy-carousel.c:609
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktivno"
-#: src/hdy-carousel.c:639
+#: src/hdy-carousel.c:610
msgid "Whether the widget can be swiped"
msgstr "Treba li widget povlačiti"
-#: src/hdy-carousel.c:668
+#: src/hdy-carousel.c:639
msgid "Animation duration"
msgstr "Trajanje animacije"
-#: src/hdy-carousel.c:669
+#: src/hdy-carousel.c:640
msgid "Default animation duration"
msgstr "Zadano trajanje animacije"
-#: src/hdy-carousel.c:684 src/hdy-swipe-tracker.c:1113
+#: src/hdy-carousel.c:654 src/hdy-swipe-tracker.c:926
msgid "Allow mouse drag"
msgstr "Dopusti povlačenje mišem"
-#: src/hdy-carousel.c:685 src/hdy-swipe-tracker.c:1114
+#: src/hdy-carousel.c:655 src/hdy-swipe-tracker.c:927
msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
msgstr "Treba li dopustiti povlačenje pokazivačem miša"
-#: src/hdy-carousel.c:700
-msgid "Allow scroll wheel"
-msgstr "Dopusti pomicanje kotačićem miša"
-
-#: src/hdy-carousel.c:701
-msgid "Whether the widget will respond to scroll wheel events"
-msgstr "Treba li widget reagirati na pomicanje kotačića miša"
-
-#: src/hdy-carousel.c:716 src/hdy-swipe-tracker.c:1130
-msgid "Allow long swipes"
-msgstr "Dopusti duga povlačenja"
-
-#: src/hdy-carousel.c:717
-msgid "Whether to allow swiping for more than one page at a time"
-msgstr "Treba li dopustiti povlačenje više od jedne stranice odjednom"
-
-#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:410 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:411
-#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:408
-#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:409
+#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393
+#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391
+#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392
msgid "Carousel"
msgstr "Vrtuljak"
-#: src/hdy-clamp.c:436
+#: src/hdy-clamp.c:417
msgid "Maximum size"
msgstr "Najveća veličina"
-#: src/hdy-clamp.c:437
+#: src/hdy-clamp.c:418
msgid "The maximum size allocated to the child"
msgstr "Najveća veličina dodijeljena podređenog elementa"
-#: src/hdy-clamp.c:463
+#: src/hdy-clamp.c:442
msgid "Tightening threshold"
msgstr "Prag stezanja"
-#: src/hdy-clamp.c:464
+#: src/hdy-clamp.c:443
msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
msgstr ""
"Veličina do koje će stezaljka stegnuti svoj stisak na podređenom elementu"
-#: src/hdy-combo-row.c:420
+#: src/hdy-combo-row.c:418
msgid "Selected index"
msgstr "Odabrano kazalo"
-#: src/hdy-combo-row.c:421
+#: src/hdy-combo-row.c:419
msgid "The index of the selected item"
msgstr "Kazalo odabrane stavke"
-#: src/hdy-combo-row.c:439
+#: src/hdy-combo-row.c:437
msgid "Use subtitle"
msgstr "Koristi podnaslov"
-#: src/hdy-combo-row.c:440
+#: src/hdy-combo-row.c:438
msgid "Set the current value as the subtitle"
msgstr "Postavi trenutnu vrijednost kao podnaslov"
-#: src/hdy-deck.c:947
+#: src/hdy-deck.c:888
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Vodoravno istovrsno"
-#: src/hdy-deck.c:948
+#: src/hdy-deck.c:889
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Vodoravno istovrsno dimenzioniranje"
-#: src/hdy-deck.c:961
+#: src/hdy-deck.c:902
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Okomito istovrsno"
-#: src/hdy-deck.c:962
+#: src/hdy-deck.c:903
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Okomito istovrsno dimenzioniranje"
-#: src/hdy-deck.c:980 src/hdy-leaflet.c:1134 src/hdy-squeezer.c:1136
-#: src/hdy-stackable-box.c:3091
+#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1098
+#: src/hdy-stackable-box.c:2995
msgid "Visible child"
msgstr "Vidljivost podređenog elementa"
-#: src/hdy-deck.c:981
+#: src/hdy-deck.c:917
msgid "The widget currently visible"
msgstr "Trenutno vidljivi widget"
-#: src/hdy-deck.c:994 src/hdy-leaflet.c:1150 src/hdy-stackable-box.c:3098
+#: src/hdy-deck.c:930 src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3002
msgid "Name of visible child"
msgstr "Naziv vidljivog podređenog elementa"
-#: src/hdy-deck.c:995
+#: src/hdy-deck.c:931
msgid "The name of the widget currently visible"
msgstr "Naziv trenutno vidljivog widgeta"
-#: src/hdy-deck.c:1012 src/hdy-leaflet.c:1168 src/hdy-squeezer.c:1170
-#: src/hdy-stackable-box.c:3117
+#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1112
+#: src/hdy-stackable-box.c:3021
msgid "Transition type"
msgstr "Vrsta prijelaza"
-#: src/hdy-deck.c:1013
+#: src/hdy-deck.c:950
msgid "The type of animation used to transition between children"
msgstr "Vrsta animacije korištene za prijelaz između podređenog elementa"
-#: src/hdy-deck.c:1026 src/hdy-header-bar.c:2257 src/hdy-squeezer.c:1150
+#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2203 src/hdy-squeezer.c:1105
msgid "Transition duration"
msgstr "Trajanje prijelaza"
-#: src/hdy-deck.c:1027
+#: src/hdy-deck.c:964
msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Trajanje prijelaza animacije, u milisekundama"
-#: src/hdy-deck.c:1040 src/hdy-header-bar.c:2271 src/hdy-squeezer.c:1185
+#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2210 src/hdy-squeezer.c:1120
msgid "Transition running"
msgstr "Pokenuti prijelaz"
-#: src/hdy-deck.c:1041 src/hdy-header-bar.c:2272 src/hdy-squeezer.c:1186
+#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2211 src/hdy-squeezer.c:1121
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Treba li trenutno pokrenuti prijelaz"
-#: src/hdy-deck.c:1055 src/hdy-header-bar.c:2290 src/hdy-leaflet.c:1224
-#: src/hdy-squeezer.c:1204 src/hdy-stackable-box.c:3145
+#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2217 src/hdy-leaflet.c:1072
+#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3049
msgid "Interpolate size"
msgstr "Promjenjiva veličina"
-#: src/hdy-deck.c:1056 src/hdy-header-bar.c:2291 src/hdy-leaflet.c:1225
-#: src/hdy-squeezer.c:1205 src/hdy-stackable-box.c:3146
+#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2218 src/hdy-leaflet.c:1073
+#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3050
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
@@ -295,221 +263,93 @@ msgstr ""
"Treba li ili ne glatko promijeniti veličinu kada se mijenja između "
"podređenih elemenata drugačije veličine"
-#: src/hdy-deck.c:1069 src/hdy-leaflet.c:1238 src/hdy-preferences-window.c:561
-#: src/hdy-stackable-box.c:3160
+#: src/hdy-deck.c:1007 src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-preferences-window.c:571
+#: src/hdy-stackable-box.c:3064
msgid "Can swipe back"
msgstr "Može povući unatrag"
-#: src/hdy-deck.c:1070 src/hdy-leaflet.c:1239 src/hdy-stackable-box.c:3161
+#: src/hdy-deck.c:1008 src/hdy-leaflet.c:1088 src/hdy-stackable-box.c:3065
msgid ""
"Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
msgstr ""
"Treba li se gesta povlačenja koristiti za prebacivanje na prijašnji "
"podređeni element"
-#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1252 src/hdy-stackable-box.c:3175
+#: src/hdy-deck.c:1022 src/hdy-leaflet.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3079
msgid "Can swipe forward"
msgstr "Može povući unaprijed"
-#: src/hdy-deck.c:1084 src/hdy-leaflet.c:1253 src/hdy-stackable-box.c:3176
+#: src/hdy-deck.c:1023 src/hdy-leaflet.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3080
msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
msgstr ""
"Treba li se gesta povlačenja koristiti za prebacivanje na sljedeći podređeni "
"element"
-#: src/hdy-deck.c:1092 src/hdy-leaflet.c:1261
+#: src/hdy-deck.c:1031 src/hdy-leaflet.c:1111
msgid "Name"
-msgstr "Naziv "
+msgstr "Naziv"
-#: src/hdy-deck.c:1093 src/hdy-leaflet.c:1262
+#: src/hdy-deck.c:1032 src/hdy-leaflet.c:1112
msgid "The name of the child page"
msgstr "Naziv stranice podređenog elementa"
-#: src/hdy-expander-row.c:291
+#: src/hdy-expander-row.c:286
msgid "The subtitle for this row"
msgstr "Podnaslov za ovaj redak"
-#: src/hdy-expander-row.c:333
+#: src/hdy-expander-row.c:326
msgid "Expanded"
msgstr "Prošireno"
-#: src/hdy-expander-row.c:334
+#: src/hdy-expander-row.c:327
msgid "Whether the row is expanded"
msgstr "Treba li redak proširiti"
-#: src/hdy-expander-row.c:347
+#: src/hdy-expander-row.c:338
msgid "Enable expansion"
msgstr "Omogući proširenje"
-#: src/hdy-expander-row.c:348
+#: src/hdy-expander-row.c:339
msgid "Whether the expansion is enabled"
msgstr "Treba li omogućiti proširenje"
-#: src/hdy-expander-row.c:361
+#: src/hdy-expander-row.c:350
msgid "Show enable switch"
msgstr "Prikaži preklopnik omogućavanja"
-#: src/hdy-expander-row.c:362
+#: src/hdy-expander-row.c:351
msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
msgstr "Omogućuje li preklopnik vidljivost proširenja"
-#: src/hdy-fading-label.c:255 src/hdy-fading-label.c:256
-msgid "Label"
-msgstr "Naslov"
-
-#: src/hdy-fading-label.c:262 src/hdy-fading-label.c:263
-msgid "Align"
-msgstr "Poravnaj"
-
-#: src/hdy-flap.c:1534
-msgid "Content"
-msgstr "Sadržaj"
-
-#: src/hdy-flap.c:1535
-msgid "The content Widget"
-msgstr "Widget sadržaja"
-
-#: src/hdy-flap.c:1550
-msgid "Flap"
-msgstr "Preklop"
-
-#: src/hdy-flap.c:1551
-msgid "The flap widget"
-msgstr "Widget s preklopom"
-
-#: src/hdy-flap.c:1568
-msgid "Separator"
-msgstr "Razdjelnik"
-
-#: src/hdy-flap.c:1569
-msgid "The separator widget"
-msgstr "Widget za razdjeljivanje"
-
-#: src/hdy-flap.c:1585
-msgid "Flap Position"
-msgstr "Položaj preklopa"
-
-#: src/hdy-flap.c:1586
-msgid "The flap position"
-msgstr "Položaj preklopa"
-
-#: src/hdy-flap.c:1600
-msgid "Reveal Flap"
-msgstr "Preklop za otkrivanje"
-
-#: src/hdy-flap.c:1601
-msgid "Whether the flap is revealed"
-msgstr "Treba li preklop otkiriti"
-
-#: src/hdy-flap.c:1614
-msgid "Reveal Duration"
-msgstr "Trajanje otkrivanja"
-
-#: src/hdy-flap.c:1615
-msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr "Trajanje otkrivanja prijelaza animacije, u milisekundama"
-
-#: src/hdy-flap.c:1632
-msgid "Reveal Progress"
-msgstr "Napredak otkrivanja"
-
-#: src/hdy-flap.c:1633
-msgid "The current reveal transition progress"
-msgstr "Trenutni napredak otkrivanja prijelaza"
-
-#: src/hdy-flap.c:1648
-msgid "Fold Policy"
-msgstr "Pravilo savijanja"
-
-#: src/hdy-flap.c:1649
-msgid "The current fold policy"
-msgstr "Trenutno pravilo savijanja"
-
-#: src/hdy-flap.c:1663
-msgid "Fold Duration"
-msgstr "Trajanje savijanja"
-
-#: src/hdy-flap.c:1664
-msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr "Trajanje savijanja prijelaza animacije, u milisekundama"
-
-#: src/hdy-flap.c:1680 src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3036
-msgid "Folded"
-msgstr "Savijeno"
-
-#: src/hdy-flap.c:1681
-msgid "Whether the flap is currently folded"
-msgstr "Treba li preklop trenutno saviti"
-
-#: src/hdy-flap.c:1698
-msgid "Locked"
-msgstr "Zaključano"
-
-#: src/hdy-flap.c:1699
-msgid "Whether the flap is locked"
-msgstr "Treba li preklop zaključati"
-
-#: src/hdy-flap.c:1716
-msgid "Transition Type"
-msgstr "Vrsta prijelaza"
-
-#: src/hdy-flap.c:1717
-msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions"
-msgstr "Vrsta korištene animacije za prijelaz otkrivanja i preklopa"
-
-#: src/hdy-flap.c:1735
-msgid "Modal"
-msgstr "Prilagodljivi"
-
-#: src/hdy-flap.c:1736
-msgid "Whether the flap is modal"
-msgstr "Treba li preklop biti promjenjiv"
-
-#: src/hdy-flap.c:1752
-msgid "Swipe to Open"
-msgstr "Povuci za otvaranje"
-
-#: src/hdy-flap.c:1753
-msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture"
-msgstr "Treba li se preklop otvoriti gestom povlačenja"
-
-#: src/hdy-flap.c:1769
-msgid "Swipe to Close"
-msgstr "Povuci za zatvaranje"
-
-#: src/hdy-flap.c:1770
-msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture"
-msgstr "Treba li se preklop zatvoriti gestom povlačenja"
-
-#: src/hdy-header-bar.c:490
+#: src/hdy-header-bar.c:485
msgid "Application menu"
msgstr "Izbornik aplikacije"
-#: src/hdy-header-bar.c:512 src/hdy-window-handle-controller.c:273
+#: src/hdy-header-bar.c:507 src/hdy-window-handle-controller.c:275
msgid "Minimize"
msgstr "Smanji"
-#: src/hdy-header-bar.c:534 src/hdy-window-handle-controller.c:239
+#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:241
msgid "Restore"
msgstr "Prikaži u prozoru"
-#: src/hdy-header-bar.c:534 src/hdy-window-handle-controller.c:282
+#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:284
msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj"
-#: src/hdy-header-bar.c:552 src/hdy-window-handle-controller.c:309
+#: src/hdy-header-bar.c:547 src/hdy-window-handle-controller.c:311
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: src/hdy-header-bar.c:568
+#: src/hdy-header-bar.c:563
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
-#: src/hdy-header-bar.c:2088
+#: src/hdy-header-bar.c:2086
msgid "Pack type"
msgstr "Vrsta paketa"
-#: src/hdy-header-bar.c:2089
+#: src/hdy-header-bar.c:2087
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -517,87 +357,86 @@ msgstr ""
"Gtk vrsta paketa koja pokazuje je li podređeni element pakiran od početka "
"ili kraja područja nadređenog elementa"
-#: src/hdy-header-bar.c:2096
+#: src/hdy-header-bar.c:2094
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Sadržaj podređenog elementa u nadređenom elementu"
-#: src/hdy-header-bar.c:2109 src/hdy-preferences-group.c:294
-#: src/hdy-preferences-group.c:295 src/hdy-preferences-page.c:187
-#: src/hdy-preferences-page.c:188 src/hdy-preferences-row.c:115
-#: src/hdy-status-page.c:235 src/hdy-tab-view.c:441
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:263
+#: src/hdy-header-bar.c:2100 src/hdy-preferences-group.c:267
+#: src/hdy-preferences-group.c:268 src/hdy-preferences-page.c:193
+#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:258
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: src/hdy-header-bar.c:2110 src/hdy-view-switcher-title.c:264
+#: src/hdy-header-bar.c:2101 src/hdy-view-switcher-title.c:259
msgid "The title to display"
msgstr "Naslov za prikaz"
-#: src/hdy-header-bar.c:2124 src/hdy-view-switcher-title.c:280
+#: src/hdy-header-bar.c:2108 src/hdy-view-switcher-title.c:273
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Podnaslov za prikaz"
-#: src/hdy-header-bar.c:2137
+#: src/hdy-header-bar.c:2114
msgid "Custom Title"
msgstr "Prilagođeni naslov"
-#: src/hdy-header-bar.c:2138
+#: src/hdy-header-bar.c:2115
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Prilagođeni naslov widgeta za prikaz"
-#: src/hdy-header-bar.c:2152
+#: src/hdy-header-bar.c:2122
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Količina razmaka između podređenih elementa"
-#: src/hdy-header-bar.c:2171
+#: src/hdy-header-bar.c:2141
msgid "Show decorations"
msgstr "Prikaži ukrase"
-#: src/hdy-header-bar.c:2172
+#: src/hdy-header-bar.c:2142
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Treba li prikazati ukrase prozora"
-#: src/hdy-header-bar.c:2201
+#: src/hdy-header-bar.c:2160
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Raspored ukrasa"
-#: src/hdy-header-bar.c:2202
+#: src/hdy-header-bar.c:2161
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Raspored ukrasa prozora"
-#: src/hdy-header-bar.c:2215
+#: src/hdy-header-bar.c:2174
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Postavi raspored ukrasa"
-#: src/hdy-header-bar.c:2216
+#: src/hdy-header-bar.c:2175
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Treba li ispravno postaviti raspored ukrasa"
-#: src/hdy-header-bar.c:2229
+#: src/hdy-header-bar.c:2189
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Sadrži podnaslov"
-#: src/hdy-header-bar.c:2230
+#: src/hdy-header-bar.c:2190
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Treba li imati rezervirani prostor za podnaslov"
-#: src/hdy-header-bar.c:2243
+#: src/hdy-header-bar.c:2196
msgid "Centering policy"
msgstr "Pravilo središnjeg poravnanja"
-#: src/hdy-header-bar.c:2244
+#: src/hdy-header-bar.c:2197
msgid "The policy to horizontally align the center widget"
msgstr "Pravilo vodoravnog poravnavanja središnjeg widgeta"
-#: src/hdy-header-bar.c:2258 src/hdy-squeezer.c:1151
+#: src/hdy-header-bar.c:2204 src/hdy-squeezer.c:1106
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Trajanje animacije, u milisekundama"
-#: src/hdy-header-group.c:852
+#: src/hdy-header-group.c:827
msgid "Decorate all"
msgstr "Ukrasi sve"
-#: src/hdy-header-group.c:853
+#: src/hdy-header-group.c:828
msgid ""
"Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
msgstr "Treba li elemente grupe potpuno ukrasiti"
@@ -626,173 +465,168 @@ msgstr "Prikaži simbole"
msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
msgstr "Treba li se drugi redak sa simbolima prikazati"
-#: src/hdy-keypad.c:258
+#: src/hdy-keypad.c:247
msgid "Row spacing"
msgstr "Razmak redaka"
-#: src/hdy-keypad.c:259
+#: src/hdy-keypad.c:248
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Razmak između dva susjedna reda"
-#: src/hdy-keypad.c:272
+#: src/hdy-keypad.c:261
msgid "Column spacing"
msgstr "Razmak stupaca"
-#: src/hdy-keypad.c:273
+#: src/hdy-keypad.c:262
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Razmak između dva susjedna stupca"
-#: src/hdy-keypad.c:287
+#: src/hdy-keypad.c:276
msgid "Letters visible"
msgstr "Slova vidljiva"
-#: src/hdy-keypad.c:288
+#: src/hdy-keypad.c:277
msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
msgstr "Trebaju li slova ispod znamenki biti vidljiva"
-#: src/hdy-keypad.c:304
+#: src/hdy-keypad.c:291
msgid "Symbols visible"
msgstr "Simboli vidljivi"
-#: src/hdy-keypad.c:305
+#: src/hdy-keypad.c:292
msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible"
msgstr "Trebaju li simboli ljestve, plus i zvjezdica biti vidljivi"
-#: src/hdy-keypad.c:320
+#: src/hdy-keypad.c:306
msgid "Entry"
msgstr "Unos"
-#: src/hdy-keypad.c:321
+#: src/hdy-keypad.c:307
msgid "The entry widget connected to the keypad"
msgstr "Widget za unos povezan s tipkovnicom"
-#: src/hdy-keypad.c:334
+#: src/hdy-keypad.c:320
msgid "End action"
msgstr "Završetak radnje"
-#: src/hdy-keypad.c:335
+#: src/hdy-keypad.c:321
msgid "The end action widget"
msgstr "Widget za završetak radnje"
-#: src/hdy-keypad.c:348
+#: src/hdy-keypad.c:334
msgid "Start action"
msgstr "Početak radnje"
-#: src/hdy-keypad.c:349
+#: src/hdy-keypad.c:335
msgid "The start action widget"
msgstr "Widget za početak radnje"
-#: src/hdy-leaflet.c:1060 src/hdy-stackable-box.c:3037
+#: src/hdy-leaflet.c:963 src/hdy-stackable-box.c:2940
+msgid "Folded"
+msgstr "Savijeno"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:964 src/hdy-stackable-box.c:2941
msgid "Whether the widget is folded"
msgstr "Treba li widget preklopiti"
-#: src/hdy-leaflet.c:1073 src/hdy-stackable-box.c:3048
+#: src/hdy-leaflet.c:975 src/hdy-stackable-box.c:2952
msgid "Horizontally homogeneous folded"
msgstr "Vodoravno istovrsno presavijanje"
-#: src/hdy-leaflet.c:1074
+#: src/hdy-leaflet.c:976
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
msgstr "Vodoravno istovrsno dimenzioniranje kada je letak presavijen"
-#: src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-stackable-box.c:3060
+#: src/hdy-leaflet.c:987 src/hdy-stackable-box.c:2964
msgid "Vertically homogeneous folded"
msgstr "Okomito istovrsno presavijanje"
-#: src/hdy-leaflet.c:1088
+#: src/hdy-leaflet.c:988
msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
msgstr "Okomito istovrsno dimenzioniranje kada je letak presavijen"
-#: src/hdy-leaflet.c:1101 src/hdy-stackable-box.c:3072
+#: src/hdy-leaflet.c:999 src/hdy-stackable-box.c:2976
msgid "Box horizontally homogeneous"
msgstr "Vodoravno istovrsna kućica"
-#: src/hdy-leaflet.c:1102
+#: src/hdy-leaflet.c:1000
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
msgstr "Vodoravno istovrsno dimenzioniranje kada je letak rasklopljen"
-#: src/hdy-leaflet.c:1115 src/hdy-stackable-box.c:3084
+#: src/hdy-leaflet.c:1011 src/hdy-stackable-box.c:2988
msgid "Box vertically homogeneous"
msgstr "Okomito istovrsna kućica"
-#: src/hdy-leaflet.c:1116
+#: src/hdy-leaflet.c:1012
msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
msgstr "Okomito istovrsno dimenzioniranje kada je letak rasklopljen"
-#: src/hdy-leaflet.c:1135
+#: src/hdy-leaflet.c:1019
msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
msgstr "Widget je trenutno vidljiv kada je letak presavijen"
-#: src/hdy-leaflet.c:1151 src/hdy-stackable-box.c:3099
+#: src/hdy-leaflet.c:1026 src/hdy-stackable-box.c:3003
msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
msgstr "Naziv trenutno vidljivog widgeta kada je podređeni element u spremniku"
-#: src/hdy-leaflet.c:1169 src/hdy-stackable-box.c:3118
+#: src/hdy-leaflet.c:1045 src/hdy-stackable-box.c:3022
msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
msgstr ""
"Vrsta animacije korištene za prijelaz između načina i podređenog elementa"
-#: src/hdy-leaflet.c:1182 src/hdy-stackable-box.c:3124
+#: src/hdy-leaflet.c:1051 src/hdy-stackable-box.c:3028
msgid "Mode transition duration"
msgstr "Trajanje prijelaza načina"
-#: src/hdy-leaflet.c:1183 src/hdy-stackable-box.c:3125
+#: src/hdy-leaflet.c:1052 src/hdy-stackable-box.c:3029
msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Trajanje načina prijelaza animacije, u milisekundama"
-#: src/hdy-leaflet.c:1196 src/hdy-stackable-box.c:3131
+#: src/hdy-leaflet.c:1058 src/hdy-stackable-box.c:3035
msgid "Child transition duration"
msgstr "Trajanje prijelaza podređenog elementa"
-#: src/hdy-leaflet.c:1197 src/hdy-stackable-box.c:3132
+#: src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3036
msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Trajanje podređenog elementa prijelaza animacije, u milisekundama"
-#: src/hdy-leaflet.c:1210 src/hdy-stackable-box.c:3138
+#: src/hdy-leaflet.c:1065 src/hdy-stackable-box.c:3042
msgid "Child transition running"
msgstr "Pokretanje prijelaza podređenog elementa"
-#: src/hdy-leaflet.c:1211 src/hdy-stackable-box.c:3139
+#: src/hdy-leaflet.c:1066 src/hdy-stackable-box.c:3043
msgid "Whether or not the child transition is currently running"
msgstr "Treba li trenutno pokrenuti prijelaz podređenog elementa"
-#: src/hdy-leaflet.c:1268
+#: src/hdy-leaflet.c:1129
msgid "Navigatable"
msgstr "Navigacijski"
-#: src/hdy-leaflet.c:1269
+#: src/hdy-leaflet.c:1130
msgid "Whether the child can be navigated to"
msgstr "Treba li se navigirati do podređenog elementa"
-#: src/hdy-preferences-group.c:280 src/hdy-preferences-group.c:281
-#: src/hdy-status-page.c:249
+#: src/hdy-preferences-group.c:253 src/hdy-preferences-group.c:254
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/hdy-preferences-group.c:308
-msgid "Use markup"
-msgstr "Koristi oznake"
-
-#: src/hdy-preferences-group.c:309
-msgid "Whether to use markup for the title and description"
-msgstr "Treba li koristiti oznake za naslov i opis."
-
#: src/hdy-preferences-row.c:116
msgid "The title of the preference"
msgstr "Naslov osobitosti"
-#: src/hdy-preferences-window.c:197
+#: src/hdy-preferences-window.c:192
msgid "Untitled page"
msgstr "Bezimena stranica"
-#: src/hdy-preferences-window.c:547
+#: src/hdy-preferences-window.c:557
msgid "Search enabled"
msgstr "Pretraga omogućena"
-#: src/hdy-preferences-window.c:548
+#: src/hdy-preferences-window.c:558
msgid "Whether search is enabled"
msgstr "Treba li omogućiti pretragu"
-#: src/hdy-preferences-window.c:562
+#: src/hdy-preferences-window.c:572
msgid ""
"Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the "
"preferences"
@@ -804,17 +638,17 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
-#: src/hdy-preferences-window.ui:84
+#: src/hdy-preferences-window.ui:81
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
-#: src/hdy-preferences-window.ui:167
+#: src/hdy-preferences-window.ui:204
msgid "No Results Found"
msgstr "Nema pronađenih rezultata"
-#: src/hdy-preferences-window.ui:168
-msgid "Try a different search."
-msgstr "Pokušajte drugačiju pretragu."
+#: src/hdy-preferences-window.ui:219
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Pokušajte drugačiju pretragu"
#: src/hdy-search-bar.c:451
msgid "Search Mode Enabled"
@@ -824,59 +658,59 @@ msgstr "Način pretrage omogućen"
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr "Treba li način pretrage biti uključen i traka pretrage prikazana"
-#: src/hdy-search-bar.c:465
+#: src/hdy-search-bar.c:463
msgid "Show Close Button"
msgstr "Prikaži tipku zatvaranja"
-#: src/hdy-search-bar.c:466
+#: src/hdy-search-bar.c:464
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Treba li prikazati tipku zatvaranja na alatnoj traci"
-#: src/hdy-shadow-helper.c:254
+#: src/hdy-shadow-helper.c:257
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: src/hdy-shadow-helper.c:255
+#: src/hdy-shadow-helper.c:258
msgid "The widget the shadow will be drawn for"
msgstr "Widget za koji će se iscrtati sjena"
-#: src/hdy-squeezer.c:1122
+#: src/hdy-squeezer.c:1091
msgid "Homogeneous"
msgstr "Istovrstno"
-#: src/hdy-squeezer.c:1123
+#: src/hdy-squeezer.c:1092
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Istovrsna promjena veličine"
-#: src/hdy-squeezer.c:1137
+#: src/hdy-squeezer.c:1099
msgid "The widget currently visible in the squeezer"
msgstr "Widget je trenutno vidljiv u stegi"
-#: src/hdy-squeezer.c:1171
+#: src/hdy-squeezer.c:1113
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Vrsta animacije korištene za prijelaz"
-#: src/hdy-squeezer.c:1226
+#: src/hdy-squeezer.c:1148
msgid "X align"
msgstr "Poravnanje po x osi"
-#: src/hdy-squeezer.c:1227
+#: src/hdy-squeezer.c:1149
msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
msgstr "Vodoravno poravnanje, od 0 (početak) do 1 (završetak)"
-#: src/hdy-squeezer.c:1249
+#: src/hdy-squeezer.c:1170
msgid "Y align"
msgstr "Poravnanje po y osi"
-#: src/hdy-squeezer.c:1250
+#: src/hdy-squeezer.c:1171
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Okomito poravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)"
-#: src/hdy-squeezer.c:1259 src/hdy-swipe-tracker.c:1080
+#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:896
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućen"
-#: src/hdy-squeezer.c:1260
+#: src/hdy-squeezer.c:1181
msgid ""
"Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
"child fitting the available size best"
@@ -884,438 +718,489 @@ msgstr ""
"Treba li sadržani element odabrati ili zanemariti kada se traži pristajanje "
"sadržanog elementa najboljoj veličini"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3049
+#: src/hdy-stackable-box.c:2953
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
msgstr "Vodoravno istovrsno dimenzioniranje kada je widget presavijen"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3061
+#: src/hdy-stackable-box.c:2965
msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
msgstr "Okomito istovrsno dimenzioniranje kada je widget presavijen"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3073
+#: src/hdy-stackable-box.c:2977
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
msgstr "Vodoravno istovrsno dimenzioniranje kada je widget rasklopljen"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3085
+#: src/hdy-stackable-box.c:2989
msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
msgstr "Okomito istovrsno dimenzioniranje kada je widget rasklopljen"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3092
+#: src/hdy-stackable-box.c:2996
msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
msgstr "Widget je trenutno vidljiv kada je widget presavijen"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3182 src/hdy-stackable-box.c:3183
+#: src/hdy-stackable-box.c:3086 src/hdy-stackable-box.c:3087
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
-#: src/hdy-status-page.c:222
-msgid "The name of the icon to be used"
-msgstr "Naziv ikone koja se koristi"
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:881
+msgid "Swipeable"
+msgstr "Povlačenje"
-#: src/hdy-status-page.c:236
-msgid "The title to be displayed below the icon"
-msgstr "Prikazani naslov ispod ikone"
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:882
+msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
+msgstr "Povlačenje na koje je pratitelj povlačenja priključen"
-#: src/hdy-status-page.c:250
-msgid "The description to be displayed below the title"
-msgstr "Prikazani opis ispod naslova"
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:897
+msgid "Whether the swipe tracker processes events"
+msgstr "Treba li pratitelj povlačenja obrađivati događaje"
-#: src/hdy-style-manager.c:583
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Shema boja"
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:911
+msgid "Reversed"
+msgstr "Obrnuto"
-#: src/hdy-style-manager.c:584
-msgid "The current color scheme"
-msgstr "Trenutna shema boja"
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:912
+msgid "Whether swipe direction is reversed"
+msgstr "Treba li smjer povlačenja obrnuti"
-#: src/hdy-style-manager.c:606
-msgid "System supports color schemes"
-msgstr "Sustav podržava sheme boja"
+#: src/hdy-title-bar.c:308
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Način odabira"
-#: src/hdy-style-manager.c:607
-msgid "Whether the system supports color schemes"
-msgstr "Treba li sustav podržavati sheme boja"
+#: src/hdy-title-bar.c:309
+msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
+msgstr "Treba li naslovna traka biti uključena u način odabira"
-#: src/hdy-style-manager.c:623
-msgid "Dark"
-msgstr "Tamna"
+#: src/hdy-value-object.c:191
+msgctxt "HdyValueObjectClass"
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
-#: src/hdy-style-manager.c:624
-msgid "Whether the application is using dark appearance"
-msgstr "Treba li aplikacija koristiti tamni izgled"
+#: src/hdy-value-object.c:192
+msgctxt "HdyValueObjectClass"
+msgid "The contained value"
+msgstr "Sadržana vrijednost"
-#: src/hdy-style-manager.c:639
-msgid "High Contrast"
-msgstr "Visok kontrast"
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:512
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:230
+msgid "Policy"
+msgstr "Pravilo"
-#: src/hdy-style-manager.c:640
-msgid "Whether the application is using high contrast appearance"
-msgstr "Treba li aplikacija koristiti izgled visokog kontrasta"
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:513
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:231
+msgid "The policy to determine the mode to use"
+msgstr "Pravilo za otkrivanje načina korištenja"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1063
-msgid "Swipeable"
-msgstr "Povlačenje"
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193
+#: src/hdy-view-switcher.c:547 src/hdy-view-switcher.c:548
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245
+msgid "Stack"
+msgstr "Spremnik"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1064
-msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
-msgstr "Povlačenje na koje je pratitelj povlačenja priključen"
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:206
+msgid "Reveal"
+msgstr "Otkrivanje"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1081
-msgid "Whether the swipe tracker processes events"
-msgstr "Treba li pratitelj povlačenja obrađivati događaje"
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207
+msgid "Whether the view switcher is revealed"
+msgstr "Treba li otkriti izmjenjivač pogleda"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1097
-msgid "Reversed"
-msgstr "Obrnuto"
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:203
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Naziv ikone"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1098
-msgid "Whether swipe direction is reversed"
-msgstr "Treba li smjer povlačenja obrnuti"
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:204
+msgid "Icon name for image"
+msgstr "Naziv ikone slike"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1131
-msgid "Whether to allow swiping for more than one snap point at a time"
-msgstr "Treba li dopustiti povlačenje više od jedne točke prianjanja odjednom"
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:217
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Veličina ikone"
-#: src/hdy-tab-bar.c:516 src/hdy-tab-box.c:3509 src/hdy-tab-box.c:3510
-#: src/hdy-tab.c:906 src/hdy-tab.c:907
-msgid "View"
-msgstr "Prikaz"
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:218
+msgid "Symbolic size to use for named icon"
+msgstr "Simbolična veličina koja se koristi imenovanu ikonu"
-#: src/hdy-tab-bar.c:517
-msgid "The view the tab bar controls."
-msgstr "Prikaži upravljanja trake kartice."
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:234
+msgid "Needs attention"
+msgstr "Treba pozornost"
-#: src/hdy-tab-bar.c:530
-msgid "Start action widget"
-msgstr "Widget za početak radnje"
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:235
+msgid "Hint the view needs attention"
+msgstr "Naglasi da pogled zahtijeva pozornost"
-#: src/hdy-tab-bar.c:531
-msgid "The widget shown before the tabs"
-msgstr "Prikazni widget prije kartica"
+#: src/hdy-view-switcher.c:532
+msgid "Narrow ellipsize"
+msgstr "Skraćivanje suženja"
-#: src/hdy-tab-bar.c:544
-msgid "End action widget"
-msgstr "Widget za završetak radnje"
+#: src/hdy-view-switcher.c:533
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
+"not have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Poželjno mjesto za skraćivanje niza znakova, ako oznaka načina suženja nema "
+"dovoljno mjesta za prikaz cijelog niza znakova"
-#: src/hdy-tab-bar.c:545
-msgid "The widget shown after the tabs"
-msgstr "Prikazni widget poslije kartica"
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:286
+msgid "View switcher enabled"
+msgstr "Izmjenjivač pogleda omogućen"
-#: src/hdy-tab-bar.c:564
-msgid "Autohide"
-msgstr "Automatsko sakrivanje"
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:287
+msgid "Whether the view switcher is enabled"
+msgstr "Treba li izmjenjivača pogleda omogućiti"
-#: src/hdy-tab-bar.c:565
-msgid "Whether the tabs automatically hide"
-msgstr "Treba li kartice automatski sakriti"
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:300
+msgid "Title visible"
+msgstr "Naslov vidljiv"
-#: src/hdy-tab-bar.c:580
-msgid "Tabs revealed"
-msgstr "Kartice su otkrivene"
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:301
+msgid "Whether the title label is visible"
+msgstr "Treba li naslov biti vidljiv"
-#: src/hdy-tab-bar.c:581
-msgid "Whether the tabs are currently revealed"
-msgstr "Treba li kartice trenutno otkriti"
+#: src/hdy-window-handle-controller.c:259
+msgid "Move"
+msgstr "Premjesti"
-#: src/hdy-tab-bar.c:597
-msgid "Expand tabs"
-msgstr "Proširi kartice"
+#: src/hdy-window-handle-controller.c:267
+msgid "Resize"
+msgstr "Promijeni veličinu"
-#: src/hdy-tab-bar.c:598
-msgid "Whether tabs expand to full width"
-msgstr "Treba li kartice proširiti do pune širine"
+#: src/hdy-window-handle-controller.c:298
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Uvijek na vrhu"
-#: src/hdy-tab-bar.c:614 src/hdy-tab.c:948 src/hdy-tab.c:949
-msgid "Inverted"
-msgstr "Preokrenuto"
+#~ msgid "Number of title lines"
+#~ msgstr "Broj redaka naslova"
-#: src/hdy-tab-bar.c:615
-msgid "Whether tabs use inverted layout"
-msgstr "Treba ju li kartice koristiti obrnuti raspored"
+#~ msgid "The desired number of title lines"
+#~ msgstr "Željeni broj redaka naslova"
-#: src/hdy-tab-bar.c:637 src/hdy-tab-bar.c:638
-msgid "Extra drag destination targets"
-msgstr "Dodatni ciljevi odredišta povlačenja"
+#~ msgid "Number of subtitle lines"
+#~ msgstr "Broj redaka podnaslova"
-#: src/hdy-tab-bar.c:654
-msgid "Is overflowing"
-msgstr "Popunjeno"
+#~ msgid "The desired number of subtitle lines"
+#~ msgstr "Željeni broj redaka podnaslova"
-#: src/hdy-tab-bar.c:655
-msgid "Whether the tab bar is overflowing"
-msgstr "Treba li traka kartice biti popunjena"
+#~ msgid "Allow scroll wheel"
+#~ msgstr "Dopusti pomicanje kotačićem miša"
-#: src/hdy-tab-box.c:3495 src/hdy-tab-box.c:3496 src/hdy-tab.c:913
-#: src/hdy-tab.c:914 src/hdy-tab-view.c:424
-msgid "Pinned"
-msgstr "Pričvršćeno"
+#~ msgid "Whether the widget will respond to scroll wheel events"
+#~ msgstr "Treba li widget reagirati na pomicanje kotačića miša"
-#: src/hdy-tab-box.c:3502 src/hdy-tab-box.c:3503
-msgid "Tab Bar"
-msgstr "Traka kartica"
+#~ msgid "Allow long swipes"
+#~ msgstr "Dopusti duga povlačenja"
-#: src/hdy-tab-box.c:3516 src/hdy-tab-box.c:3517
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Prilagodba"
+#~ msgid "Whether to allow swiping for more than one page at a time"
+#~ msgstr "Treba li dopustiti povlačenje više od jedne stranice odjednom"
-#: src/hdy-tab-box.c:3523 src/hdy-tab-box.c:3524
-msgid "Needs Attention Left"
-msgstr "Potrebna je pozornost lijevo"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Naslov"
-#: src/hdy-tab-box.c:3530 src/hdy-tab-box.c:3531
-msgid "Needs Attention Right"
-msgstr "Potrebna je pozornost desno"
+#~ msgid "Align"
+#~ msgstr "Poravnaj"
-#: src/hdy-tab-box.c:3537 src/hdy-tab-box.c:3538
-msgid "Resize Frozen"
-msgstr "Zamrzni promjenu veličine"
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Sadržaj"
-#: src/hdy-tab.c:920 src/hdy-tab.c:921
-msgid "Dragging"
-msgstr "Povlaćenje"
+#~ msgid "The content Widget"
+#~ msgstr "Widget sadržaja"
-#: src/hdy-tab.c:927 src/hdy-tab.c:928
-msgid "Page"
-msgstr "Stranica"
+#~ msgid "Flap"
+#~ msgstr "Preklop"
-#: src/hdy-tab.c:934 src/hdy-tab.c:935
-msgid "Display Width"
-msgstr "Širina prikaza"
+#~ msgid "The flap widget"
+#~ msgstr "Widget s preklopom"
-#: src/hdy-tab.c:941 src/hdy-tab.c:942
-msgid "Hovering"
-msgstr "Lebdenje"
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Razdjelnik"
-#: src/hdy-tab-view.c:378
-msgid "Child"
-msgstr "Podređena stranica"
+#~ msgid "The separator widget"
+#~ msgstr "Widget za razdjeljivanje"
-#: src/hdy-tab-view.c:379
-msgid "The child of the page"
-msgstr "Podređena stranica ovoj stranici"
+#~ msgid "Flap Position"
+#~ msgstr "Položaj preklopa"
-#: src/hdy-tab-view.c:394
-msgid "Parent"
-msgstr "Nadređena stranica"
+#~ msgid "The flap position"
+#~ msgstr "Položaj preklopa"
-#: src/hdy-tab-view.c:395
-msgid "The parent page of the page"
-msgstr "Nadređena stranica ove stranice"
+#~ msgid "Reveal Flap"
+#~ msgstr "Preklop za otkrivanje"
-#: src/hdy-tab-view.c:408
-msgid "Selected"
-msgstr "Odabrana"
+#~ msgid "Whether the flap is revealed"
+#~ msgstr "Treba li preklop otkiriti"
-#: src/hdy-tab-view.c:409
-msgid "Whether the page is selected"
-msgstr "Treba li stranicu odabrati"
+#~ msgid "Reveal Duration"
+#~ msgstr "Trajanje otkrivanja"
-#: src/hdy-tab-view.c:425
-msgid "Whether the page is pinned"
-msgstr "Treba li stranicu pričvrstiti"
+#~ msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "Trajanje otkrivanja prijelaza animacije, u milisekundama"
-#: src/hdy-tab-view.c:442
-msgid "The title of the page"
-msgstr "Naslov stranice"
+#~ msgid "Reveal Progress"
+#~ msgstr "Napredak otkrivanja"
-#: src/hdy-tab-view.c:460
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Napomena"
+#~ msgid "The current reveal transition progress"
+#~ msgstr "Trenutni napredak otkrivanja prijelaza"
-#: src/hdy-tab-view.c:461
-msgid "The tooltip of the page"
-msgstr "Napomena stranice"
+#~ msgid "Fold Policy"
+#~ msgstr "Pravilo savijanja"
-#: src/hdy-tab-view.c:479
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#~ msgid "The current fold policy"
+#~ msgstr "Trenutno pravilo savijanja"
-#: src/hdy-tab-view.c:480
-msgid "The icon of the page"
-msgstr "Ikona stranice"
+#~ msgid "Fold Duration"
+#~ msgstr "Trajanje savijanja"
-#: src/hdy-tab-view.c:498
-msgid "Loading"
-msgstr "Učitavanje"
+#~ msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "Trajanje savijanja prijelaza animacije, u milisekundama"
-#: src/hdy-tab-view.c:499
-msgid "Whether the page is loading"
-msgstr "Treba li stranicu učitati"
+#~ msgid "Whether the flap is currently folded"
+#~ msgstr "Treba li preklop trenutno saviti"
-#: src/hdy-tab-view.c:523
-msgid "Indicator icon"
-msgstr "Ikona indikatora"
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "Zaključano"
-#: src/hdy-tab-view.c:524
-msgid "An indicator icon for the page"
-msgstr "Ikona indikatora stranice"
+#~ msgid "Whether the flap is locked"
+#~ msgstr "Treba li preklop zaključati"
-#: src/hdy-tab-view.c:542
-msgid "Indicator activatable"
-msgstr "Indikator se može aktivirati"
+#~ msgid "Transition Type"
+#~ msgstr "Vrsta prijelaza"
-#: src/hdy-tab-view.c:543
-msgid "Whether the indicator icon is activatable"
-msgstr "Treba li indikator ikone aktivirati"
+#~ msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions"
+#~ msgstr "Vrsta korištene animacije za prijelaz otkrivanja i preklopa"
-#: src/hdy-tab-view.c:560 src/hdy-view-switcher-button.c:232
-msgid "Needs attention"
-msgstr "Treba pozornost"
+#~ msgid "Modal"
+#~ msgstr "Prilagodljivi"
-#: src/hdy-tab-view.c:561
-msgid "Whether the page needs attention"
-msgstr "Treba li stranica pozornost"
+#~ msgid "Whether the flap is modal"
+#~ msgstr "Treba li preklop biti promjenjiv"
-#: src/hdy-tab-view.c:1122
-msgid "The number of pages in the tab view"
-msgstr "Broj stranica u prikazu kartice"
+#~ msgid "Swipe to Open"
+#~ msgstr "Povuci za otvaranje"
-#: src/hdy-tab-view.c:1137
-msgid "Number of pinned pages"
-msgstr "Broj pričvršćenih kartica"
+#~ msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture"
+#~ msgstr "Treba li se preklop otvoriti gestom povlačenja"
-#: src/hdy-tab-view.c:1138
-msgid "The number of pinned pages in the tab view"
-msgstr "Broj pričvršćenih kartica u prikazu kartice"
+#~ msgid "Swipe to Close"
+#~ msgstr "Povuci za zatvaranje"
-#: src/hdy-tab-view.c:1157
-msgid "Is transferring page"
-msgstr "Stranica se prenosi"
+#~ msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture"
+#~ msgstr "Treba li se preklop zatvoriti gestom povlačenja"
-#: src/hdy-tab-view.c:1158
-msgid "Whether a page is being transferred"
-msgstr "Treba li stranicu prenesti"
+#~ msgid "Use markup"
+#~ msgstr "Koristi oznake"
-#: src/hdy-tab-view.c:1171
-msgid "Selected page"
-msgstr "Odabrana stranica"
+#~ msgid "Whether to use markup for the title and description"
+#~ msgstr "Treba li koristiti oznake za naslov i opis."
-#: src/hdy-tab-view.c:1172
-msgid "The currently selected page"
-msgstr "Trenutno odabrana stranica"
+#~ msgid "The name of the icon to be used"
+#~ msgstr "Naziv ikone koja se koristi"
-#: src/hdy-tab-view.c:1192
-msgid "Default icon"
-msgstr "Zadana ikona"
+#~ msgid "The title to be displayed below the icon"
+#~ msgstr "Prikazani naslov ispod ikone"
-#: src/hdy-tab-view.c:1193
-msgid "Default page icon"
-msgstr "Zadana ikona stranice"
+#~ msgid "The description to be displayed below the title"
+#~ msgstr "Prikazani opis ispod naslova"
-#: src/hdy-tab-view.c:1210
-msgid "Menu model"
-msgstr "Model izbornika"
+#~ msgid "Color Scheme"
+#~ msgstr "Shema boja"
-#: src/hdy-tab-view.c:1211
-msgid "Tab context menu model"
-msgstr "Model izbornika sadržaja kartice"
+#~ msgid "The current color scheme"
+#~ msgstr "Trenutna shema boja"
-#: src/hdy-tab-view.c:1247
-msgid "Shortcut widget"
-msgstr "Widget prečaca"
+#~ msgid "System supports color schemes"
+#~ msgstr "Sustav podržava sheme boja"
-#: src/hdy-tab-view.c:1248
-msgid "Tab shortcut widget"
-msgstr "Widget prečaca kartice"
+#~ msgid "Whether the system supports color schemes"
+#~ msgstr "Treba li sustav podržavati sheme boja"
-#: src/hdy-title-bar.c:329
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Način odabira"
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Tamna"
-#: src/hdy-title-bar.c:330
-msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
-msgstr "Treba li naslovna traka biti uključena u način odabira"
+#~ msgid "Whether the application is using dark appearance"
+#~ msgstr "Treba li aplikacija koristiti tamni izgled"
-#: src/hdy-value-object.c:208
-msgctxt "HdyValueObjectClass"
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
+#~ msgid "High Contrast"
+#~ msgstr "Visok kontrast"
-#: src/hdy-value-object.c:209
-msgctxt "HdyValueObjectClass"
-msgid "The contained value"
-msgstr "Sadržana vrijednost"
+#~ msgid "Whether the application is using high contrast appearance"
+#~ msgstr "Treba li aplikacija koristiti izgled visokog kontrasta"
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:516
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:232
-msgid "Policy"
-msgstr "Pravilo"
+#~ msgid "Whether to allow swiping for more than one snap point at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Treba li dopustiti povlačenje više od jedne točke prianjanja odjednom"
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:180 src/hdy-view-switcher.c:517
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:233
-msgid "The policy to determine the mode to use"
-msgstr "Pravilo za otkrivanje načina korištenja"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Prikaz"
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:193 src/hdy-view-switcher-bar.c:194
-#: src/hdy-view-switcher.c:552 src/hdy-view-switcher.c:553
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:246 src/hdy-view-switcher-title.c:247
-msgid "Stack"
-msgstr "Spremnik"
+#~ msgid "The view the tab bar controls."
+#~ msgstr "Prikaži upravljanja trake kartice."
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207
-msgid "Reveal"
-msgstr "Otkrivanje"
+#~ msgid "Start action widget"
+#~ msgstr "Widget za početak radnje"
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:208
-msgid "Whether the view switcher is revealed"
-msgstr "Treba li otkriti izmjenjivač pogleda"
+#~ msgid "The widget shown before the tabs"
+#~ msgstr "Prikazni widget prije kartica"
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:201
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Naziv ikone"
+#~ msgid "End action widget"
+#~ msgstr "Widget za završetak radnje"
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:202
-msgid "Icon name for image"
-msgstr "Naziv ikone slike"
+#~ msgid "The widget shown after the tabs"
+#~ msgstr "Prikazni widget poslije kartica"
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:215
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Veličina ikone"
+#~ msgid "Autohide"
+#~ msgstr "Automatsko sakrivanje"
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:216
-msgid "Symbolic size to use for named icon"
-msgstr "Simbolična veličina koja se koristi imenovanu ikonu"
+#~ msgid "Whether the tabs automatically hide"
+#~ msgstr "Treba li kartice automatski sakriti"
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:233
-msgid "Hint the view needs attention"
-msgstr "Naglasi da pogled zahtijeva pozornost"
+#~ msgid "Tabs revealed"
+#~ msgstr "Kartice su otkrivene"
-#: src/hdy-view-switcher.c:537
-msgid "Narrow ellipsize"
-msgstr "Skraćivanje suženja"
+#~ msgid "Whether the tabs are currently revealed"
+#~ msgstr "Treba li kartice trenutno otkriti"
-#: src/hdy-view-switcher.c:538
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
-"not have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"Poželjno mjesto za skraćivanje niza znakova, ako oznaka načina suženja nema "
-"dovoljno mjesta za prikaz cijelog niza znakova"
+#~ msgid "Expand tabs"
+#~ msgstr "Proširi kartice"
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:300
-msgid "View switcher enabled"
-msgstr "Izmjenjivač pogleda omogućen"
+#~ msgid "Whether tabs expand to full width"
+#~ msgstr "Treba li kartice proširiti do pune širine"
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:301
-msgid "Whether the view switcher is enabled"
-msgstr "Treba li izmjenjivača pogleda omogućiti"
+#~ msgid "Inverted"
+#~ msgstr "Preokrenuto"
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:314
-msgid "Title visible"
-msgstr "Naslov vidljiv"
+#~ msgid "Whether tabs use inverted layout"
+#~ msgstr "Treba ju li kartice koristiti obrnuti raspored"
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:315
-msgid "Whether the title label is visible"
-msgstr "Treba li naslov biti vidljiv"
+#~ msgid "Extra drag destination targets"
+#~ msgstr "Dodatni ciljevi odredišta povlačenja"
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:257
-msgid "Move"
-msgstr "Premjesti"
+#~ msgid "Is overflowing"
+#~ msgstr "Popunjeno"
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:265
-msgid "Resize"
-msgstr "Promijeni veličinu"
+#~ msgid "Whether the tab bar is overflowing"
+#~ msgstr "Treba li traka kartice biti popunjena"
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:296
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Uvijek na vrhu"
+#~ msgid "Pinned"
+#~ msgstr "Pričvršćeno"
+
+#~ msgid "Tab Bar"
+#~ msgstr "Traka kartica"
+
+#~ msgid "Adjustment"
+#~ msgstr "Prilagodba"
+
+#~ msgid "Needs Attention Left"
+#~ msgstr "Potrebna je pozornost lijevo"
+
+#~ msgid "Needs Attention Right"
+#~ msgstr "Potrebna je pozornost desno"
+
+#~ msgid "Resize Frozen"
+#~ msgstr "Zamrzni promjenu veličine"
+
+#~ msgid "Dragging"
+#~ msgstr "Povlaćenje"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stranica"
+
+#~ msgid "Display Width"
+#~ msgstr "Širina prikaza"
+
+#~ msgid "Hovering"
+#~ msgstr "Lebdenje"
+
+#~ msgid "Child"
+#~ msgstr "Podređena stranica"
+
+#~ msgid "The child of the page"
+#~ msgstr "Podređena stranica ovoj stranici"
+
+#~ msgid "Parent"
+#~ msgstr "Nadređena stranica"
+
+#~ msgid "The parent page of the page"
+#~ msgstr "Nadređena stranica ove stranice"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Odabrana"
+
+#~ msgid "Whether the page is selected"
+#~ msgstr "Treba li stranicu odabrati"
+
+#~ msgid "Whether the page is pinned"
+#~ msgstr "Treba li stranicu pričvrstiti"
+
+#~ msgid "The title of the page"
+#~ msgstr "Naslov stranice"
+
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Napomena"
+
+#~ msgid "The tooltip of the page"
+#~ msgstr "Napomena stranice"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikona"
+
+#~ msgid "The icon of the page"
+#~ msgstr "Ikona stranice"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Učitavanje"
+
+#~ msgid "Whether the page is loading"
+#~ msgstr "Treba li stranicu učitati"
+
+#~ msgid "Indicator icon"
+#~ msgstr "Ikona indikatora"
+
+#~ msgid "An indicator icon for the page"
+#~ msgstr "Ikona indikatora stranice"
+
+#~ msgid "Indicator activatable"
+#~ msgstr "Indikator se može aktivirati"
+
+#~ msgid "Whether the indicator icon is activatable"
+#~ msgstr "Treba li indikator ikone aktivirati"
+
+#~ msgid "Whether the page needs attention"
+#~ msgstr "Treba li stranica pozornost"
+
+#~ msgid "The number of pages in the tab view"
+#~ msgstr "Broj stranica u prikazu kartice"
+
+#~ msgid "Number of pinned pages"
+#~ msgstr "Broj pričvršćenih kartica"
+
+#~ msgid "The number of pinned pages in the tab view"
+#~ msgstr "Broj pričvršćenih kartica u prikazu kartice"
+
+#~ msgid "Is transferring page"
+#~ msgstr "Stranica se prenosi"
+
+#~ msgid "Whether a page is being transferred"
+#~ msgstr "Treba li stranicu prenesti"
+
+#~ msgid "Selected page"
+#~ msgstr "Odabrana stranica"
+
+#~ msgid "The currently selected page"
+#~ msgstr "Trenutno odabrana stranica"
+
+#~ msgid "Default icon"
+#~ msgstr "Zadana ikona"
+
+#~ msgid "Default page icon"
+#~ msgstr "Zadana ikona stranice"
+
+#~ msgid "Menu model"
+#~ msgstr "Model izbornika"
+
+#~ msgid "Tab context menu model"
+#~ msgstr "Model izbornika sadržaja kartice"
+
+#~ msgid "Shortcut widget"
+#~ msgstr "Widget prečaca"
+
+#~ msgid "Tab shortcut widget"
+#~ msgstr "Widget prečaca kartice"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]