[gtk/gtk-4-6] Update Croatian translation



commit baba8aa9a50ff87ddda3cedfd62fe90175792402
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sun Aug 28 14:44:55 2022 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 87 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 381f503a82..f5ba6cc9fd 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-11 23:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-12 16:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-23 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-28 16:44+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "accessibility"
 msgid "Clears the contents of the entry"
 msgstr "Uklanja sadržaj unosa"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:255
+#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256
 msgctxt "accessibility"
 msgid "application"
 msgstr "aplikacija"
@@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "GNU Opća Javna Licenca, inačice 3 ili novija"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:128
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
-msgstr "GNU Sažeta Opća Javna Licenca, inačice 2.1 ili novija"
+msgstr "GNU Manja Opća Javna Licenca, inačice 2.1 ili novija"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:129
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
-msgstr "GNU Sažeta Opća Javna Licenca, inačice 3 ili novija"
+msgstr "GNU Manja Opća Javna Licenca, inačice 3 ili novija"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:130
 msgid "BSD 2-Clause License"
@@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr "GNU Opća Javna Licenca, samo inačica 3"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:135
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
-msgstr "GNU Sažeta Opća Javna Licenca, samo inačica 2.1"
+msgstr "GNU Manja Opća Javna Licenca, samo inačica 2.1"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:136
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
-msgstr "GNU Sažeta Opća Javna Licenca, samo inačica 3"
+msgstr "GNU Manja Opća Javna Licenca, samo inačica 3"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:137
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Ako obrišete stavku, biti će trajno izgubljena."
 
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827
-#: gtk/gtklabel.c:5659 gtk/gtktext.c:6077 gtk/gtktextview.c:8956
+#: gtk/gtklabel.c:5659 gtk/gtktext.c:6086 gtk/gtktextview.c:8967
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
@@ -2485,19 +2485,19 @@ msgstr "Varijante znaka"
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Neuspjelo stvaranje OpenGL sadržaja"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8944
+#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8955
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Iz_reži"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8948
+#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6078 gtk/gtktextview.c:8959
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8952
+#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6082 gtk/gtktextview.c:8963
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Zalijepi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5664 gtk/gtktext.c:6086 gtk/gtktextview.c:8977
+#: gtk/gtklabel.c:5664 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8988
 msgid "Select _All"
 msgstr "Odaberi _sve"
 
@@ -3307,42 +3307,42 @@ msgstr "Dobivanje informacija pisača…"
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5682
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "S lijeva na desno, s vrha prema dnu"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5682
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "S lijeva na desno, s dna prema vrhu"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "S desna na lijevo, s vrha prema dnu"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "S desna na lijevo, s dna prema vrhu"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5684
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "S vrha prema dnu, s lijeva na desno"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5684
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "S vrha prema dnu, s desna na lijevo"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5685
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "S dna prema vrhu, s lijeva na desno"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5685
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "S dna prema vrhu, s desna na lijevo"
 
@@ -3479,15 +3479,15 @@ msgstr "Pokušaj drugačiju pretragu"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Nemoguće prikazati poveznicu"
 
-#: gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8982
+#: gtk/gtktext.c:6100 gtk/gtktextview.c:8993
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Umetni _smajli"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8964
+#: gtk/gtktextview.c:8975
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Vrati"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8968
+#: gtk/gtktextview.c:8979
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ponovi"
 
@@ -6640,285 +6640,285 @@ msgstr "Nedovršen zadatak"
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4619
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4686
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Obostrano"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Vrsta papira"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4621
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Izvor papira"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Izlazna ladica"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Razlučivost"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostSkripta predfiltriranja"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4626
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Jednostrano"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4628
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Dugom stranom (standardno)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4630
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Kratkom stranom (okrenuto)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4634
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4642
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Automatski odabir"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4636
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4638
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4640
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4644
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Zadani pisač"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4646
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4653
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Ugradi samo Ghostskript slova"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4648
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4655
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Prevedi u PS razine 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4657
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Prevedi u PS razine 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4659
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Bez prevođenja"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4668
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ostalo"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4688
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Jednostrano"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4690
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Dugom stranom (standardno)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Kratkom stranom (okrenuto)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr "Gornja ladica"
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr "Srednja ladica"
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
 msgstr "Donja ladica"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4701
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr "Bočna stranica"
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4703
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
 msgstr "Lijeva stranica"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4705
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
 msgstr "Desna stranica"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4714
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
 msgstr "Srednja stranica"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4716
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr "Stražnja stranica"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4718
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr "Stranica otvorena prema gore"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4720
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr "Stranica otvorena prema dolje"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4722
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr "Stranica velikog kapaciteta"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4737
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4744
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr "Slagač %d"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4741
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4748
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "Poštanski pretinac %d"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4745
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4752
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "Moj pretinac pošte"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4749
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4756
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr "Ladica %d"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5233
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Zadani pisač"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Urgent"
 msgstr "Hitno"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "High"
 msgstr "Visok"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednji"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Low"
 msgstr "Nizak"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5700
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Prioritet zadatka"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5718
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Informacija o dokumentu"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "Nijedna"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "Povjerljivo"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5744
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Strogo povjerljivo"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5745
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "Tajno"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5746
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardno"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5747
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Stroga tajna"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5748
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Neklasificirano"
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgstr "Neklasificirano"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5753
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5760
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Stranica po listu"
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgstr "Stranica po listu"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5770
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5777
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Poredak stranice"
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgstr "Poredak stranice"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5812
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
 msgstr "Prije"
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgstr "Prije"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5827
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5834
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
 msgstr "Poslije"
@@ -6959,7 +6959,7 @@ msgstr "Poslije"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5847
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5854
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "Ispisivanje"
@@ -6967,7 +6967,7 @@ msgstr "Ispisivanje"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5858
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5865
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "Vrijeme ispisivanja"
@@ -6977,19 +6977,19 @@ msgstr "Vrijeme ispisivanja"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5905
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5912
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "Prilagođena %s×%s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6016
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Profil ispisa"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6030
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nedostupna"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]