[tracker-miners] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Update Catalan translation
- Date: Fri, 26 Aug 2022 12:25:10 +0000 (UTC)
commit 800750c0e49ceb79af787c117f0293271469d45a
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Aug 26 14:25:05 2022 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 148 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4f5cf9f59..4852773b3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-10 12:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-30 16:25+0200\n"
-"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-07 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-26 16:25+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Habilita l'stemmer"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:25
msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and"
+" “shelf” to “shel”"
msgstr ""
"Simplifica les paraules a la seva arrel per a proporcionar més resultats. "
"Per exemple: «prestatgeria» i «prestatge» a «prestat»"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Ignora les paraules buides"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common"
+" words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Si s'habilita, les paraules llistades a la llista de paraules buides "
"s'ignoraran. Per exemple, paraules comunes com ara «el», «sí», «no», etc."
@@ -123,7 +123,8 @@ msgstr "Límit d'espai de disc mínim"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:38
msgid ""
-"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
+"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to "
+"disable."
msgstr ""
"Llindar d'espai de disc, en percentatge, en el qual s'atura la indexació, o "
"-1 per a desactivar-ho."
@@ -138,9 +139,10 @@ msgid ""
"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
"shutdowns, and -2 disables it entirely."
msgstr ""
-"Interval, en dies, per a comprovar si el sistema de fitxers està actualitzat "
-"a la base de dades. El 0 força la indexació en qualsevol moment, el -1 la "
-"força només després d'aturades incorrectes i el -2 la desactiva completament."
+"Interval, en dies, per a comprovar si el sistema de fitxers està actualitzat"
+" a la base de dades. El 0 força la indexació en qualsevol moment, el -1 la "
+"força només després d'aturades incorrectes i el -2 la desactiva "
+"completament."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:55
msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
@@ -173,8 +175,8 @@ msgstr "Indexa els dispositius extraïbles"
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
-"Establiu a «true» (cert) per a activar la indexació de directoris muntats de "
-"dispositius extraïbles."
+"Establiu a «true» (cert) per a activar la indexació de directoris muntats de"
+" dispositius extraïbles."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:78
msgid "Index optical discs"
@@ -222,9 +224,9 @@ msgid ""
"and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
"Llista de directoris a indexar de forma recursiva, els valors especials "
-"inclouen: «&DOCUMENTS», «&DOWNLOAD», «&MUSIC», «&PICTURES», «&PUBLIC_SHARE», "
-"«&TEMPLATES», «&VIDEOS». Vegeu /etc/xdg/user-dirs.defaults i $HOME/.config/"
-"user-dirs.default"
+"inclouen: «&DOCUMENTS», «&DOWNLOAD», «&MUSIC», «&PICTURES», «&PUBLIC_SHARE»,"
+" «&TEMPLATES», «&VIDEOS». Vegeu /etc/xdg/user-dirs.defaults i "
+"$HOME/.config/user-dirs.default"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:113
msgid "Directories to index non-recursively"
@@ -250,8 +252,8 @@ msgstr "Indexa les aplicacions instal·lades al sistema"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:128
msgid ""
-"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
-"in the standard XDG system and user data directories."
+"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files"
+" in the standard XDG system and user data directories."
msgstr ""
"Si aquesta opció està activada, l'extractor de dades del sistema de fitxers "
"cercarà fitxers .desktop al sistema XDG estàndard i als directoris de dades "
@@ -280,7 +282,8 @@ msgstr "Directoris amb contingut a ignorar"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:149
msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
msgstr ""
-"Evita qualsevol directori que contingui un fitxer d'aquesta llista de blocats"
+"Evita qualsevol directori que contingui un fitxer d'aquesta llista de "
+"blocats"
#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:101
#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:152
@@ -355,7 +358,8 @@ msgstr "Ja existeix una petició de pausa de la mateixa aplicació i motiu"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-msgstr "Temps d'espera inicial (en segons), entre 0 i 1000 (predeterminat =15)"
+msgstr ""
+"Temps d'espera inicial (en segons), entre 0 i 1000 (predeterminat =15)"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:86
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
@@ -376,7 +380,7 @@ msgstr ""
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:63
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Executa per una ontologia de domini específic"
@@ -401,33 +405,35 @@ msgstr "L'objecte de dades «%s» ja existeix"
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "L'objecte de dades «%s» encara no existeix"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:663
msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "El directori no és apte per a ser indexat (basat en filtres)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:667
msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "El fitxer no és apte per a ser indexat (basant-se en les regles)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
msgstr "El fitxer no és apte per a ser indexat (fitxer amagat)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
-msgstr "El directori no és apte per a ser indexat (no és una carpeta indexada)"
+msgstr ""
+"El directori no és apte per a ser indexat (no és una carpeta indexada)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:696
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
-msgstr "El directori pare «%s» no és apte per a ser indexat (basat en filtres)"
+msgstr ""
+"El directori pare «%s» no és apte per a ser indexat (basat en filtres)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:702
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
msgstr "El directori pare «%s» no és apte per a ser indexat (fitxer amagat)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:710
#, c-format
msgid ""
"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
@@ -436,75 +442,92 @@ msgstr ""
"El directori pare «%s» no és apte per a ser indexat (basat en filtres de "
"contingut)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:731
msgid "Directory is eligible to be indexed"
msgstr "El directori no és apte per a ser indexat"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:732
msgid "File is eligible to be indexed"
msgstr "El fitxer no és apte per a ser indexat"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
#: src/miners/fs/tracker-main.c:988
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— inicia l'indexador del Tracker"
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:43
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:45
msgid "Add feed"
msgstr "Afegeix canal"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:44
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:46 src/miners/rss/tracker-main.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:47
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:49
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "Títol a utilitzar (s'ha d'utilitzar amb «--add-feed»)"
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
-msgid "— start the feeds indexer"
-msgstr "— inicia l'indexador de canals"
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:54
+msgid "List feeds"
+msgstr "Llista els canals"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:447
-#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:89
-#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-tag.c:975
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:59
+msgid "Delete feed"
+msgstr "Suprimeix el canal"
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:164 src/miners/rss/tracker-main.c:216
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:253 src/tracker/tracker-info.c:446
+#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:92
+#: src/tracker/tracker-status.c:205 src/tracker/tracker-tag.c:975
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el Tracker"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:448
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:165 src/miners/rss/tracker-main.c:217
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:254 src/tracker/tracker-daemon.c:448
#: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-process.c:193
-#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:90
-#: src/tracker/tracker-status.c:203 src/tracker/tracker-status.c:249
-#: src/tracker/tracker-status.c:278 src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/tracker/tracker-info.c:447 src/tracker/tracker-process.c:219
+#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:93
+#: src/tracker/tracker-status.c:206 src/tracker/tracker-status.c:252
+#: src/tracker/tracker-status.c:281 src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "No error given"
msgstr "No s'ha rebut cap error"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:205
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:190
msgid "Could not add feed"
msgstr "No s'ha pogut afegir el canal"
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:228
+msgid "Could not remove feed"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el canal"
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:296
+msgid "Could not list feeds"
+msgstr "No s'han pogut llistar els canals"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:424
+msgid "— start the feeds indexer"
+msgstr "— inicia l'indexador de canals"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
#: src/tracker-control/tracker-main.c:136
msgid "— start the tracker index proxy"
msgstr "— inicia el servidor intermediari de l'índex del Tracker"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:687
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:695
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Ha fallat l'extractor de metadades"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:762
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:770
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"No s'han trobat mòduls de metadades o extractors per a gestionar aquest "
@@ -525,8 +548,8 @@ msgstr "MIME"
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
msgstr ""
-"Força l'ús d'un mòdul per a extreure dades (p. ex. «imatges» per «imatge."
-"jpg»)"
+"Força l'ús d'un mòdul per a extreure dades (p. ex. «imatges» per "
+"«imatge.jpg»)"
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:91
msgid "MODULE"
@@ -623,7 +646,8 @@ msgid ""
"use this with --miner)"
msgstr ""
"Fes una pausa a un extractor de dades mentre el procés de crida estigui "
-"actiu o fins que es reprengui (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb «--miner»)"
+"actiu o fins que es reprengui (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb "
+"«--miner»)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:132
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
@@ -734,8 +758,8 @@ msgstr "Premeu Ctrl+C per a aturar"
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr ""
-"No s'ha pogut reprendre l'extractor de dades, no s'ha pogut crear el gestor, "
-"%s"
+"No s'ha pogut reprendre l'extractor de dades, no s'ha pogut crear el gestor,"
+" %s"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:515
#, c-format
@@ -806,7 +830,8 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir una connexió SPARQL"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:722
msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "S'està seguint si hi ha actualitzacions de recursos a la base de dades"
+msgstr ""
+"S'està seguint si hi ha actualitzacions de recursos a la base de dades"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:723
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
@@ -816,7 +841,7 @@ msgstr "S'ignoren totes les propietats de «nie:plainTextContent»"
msgid "Common statuses include"
msgstr "Els estats més comuns són"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:277
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:280
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat, no s'ha pogut crear el gestor, %s"
@@ -840,14 +865,14 @@ msgstr ""
#: src/tracker/tracker-daemon.c:893
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr ""
-"Heu de proporcionar l'ordre de fer una pausa o de reprendre a l'extractor de "
-"dades"
+"Heu de proporcionar l'ordre de fer una pausa o de reprendre a l'extractor de"
+" dades"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:927
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "No podeu utilitzar els arguments «--kill» i «--terminate» alhora"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:197
#, c-format
msgid "Found %d PID…"
msgid_plural "Found %d PIDs…"
@@ -879,9 +904,9 @@ msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
msgstr "Si no es donen arguments, es mostra l'estat dels miners de dades"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
-#: src/tracker/tracker-index.c:389 src/tracker/tracker-info.c:646
+#: src/tracker/tracker-index.c:394 src/tracker/tracker-info.c:645
#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1430
-#: src/tracker/tracker-status.c:527 src/tracker/tracker-tag.c:1084
+#: src/tracker/tracker-status.c:560 src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
msgstr "No s'han reconegut les opcions"
@@ -931,23 +956,23 @@ msgstr "--add i --remove són mútuament excloents"
msgid "--recursive requires --add"
msgstr "--recursive requereix --add"
-#: src/tracker/tracker-index.c:351 src/tracker/tracker-status.c:328
+#: src/tracker/tracker-index.c:356 src/tracker/tracker-status.c:331
msgid "Path"
msgstr "Camí"
-#: src/tracker/tracker-index.c:352
+#: src/tracker/tracker-index.c:357
msgid "Recursive"
msgstr "Recursiu"
-#: src/tracker/tracker-index.c:402
+#: src/tracker/tracker-index.c:407
msgid "Please specify one or more locations to index."
msgstr "Especifiqueu una o més ubicacions a indexar."
#: src/tracker/tracker-info.c:57
msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
-"Mostra els espais de noms complets (p. ex. no utilitzeu nie:title, utilitzeu "
-"URL complets)"
+"Mostra els espais de noms complets (p. ex. no utilitzeu nie:title, utilitzeu"
+" URL complets)"
#: src/tracker/tracker-info.c:61
msgid "Show plain text content if available for resources"
@@ -958,7 +983,6 @@ msgstr "Mostra el contingut del text pla si està disponible per als recursos"
#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
#: src/tracker/tracker-info.c:71
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
@@ -987,36 +1011,36 @@ msgstr "No s'ha retornat cap prefix d'espai de noms"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
-#: src/tracker/tracker-info.c:416
+#: src/tracker/tracker-info.c:414
msgid "Error message"
msgstr "Missatge d'error"
-#: src/tracker/tracker-info.c:472
+#: src/tracker/tracker-info.c:471
msgid "Querying information for entity"
msgstr "S'està consultant la informació de l'entitat"
-#: src/tracker/tracker-info.c:496
+#: src/tracker/tracker-info.c:495
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "No s'ha pogut recuperar URN per URI"
-#: src/tracker/tracker-info.c:506 src/tracker/tracker-info.c:540
+#: src/tracker/tracker-info.c:505 src/tracker/tracker-info.c:539
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "No s'han pogut recuperar les dades de l'URI"
-#: src/tracker/tracker-info.c:563
+#: src/tracker/tracker-info.c:562
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "No hi ha metadades disponibles per a aquest URI"
-#: src/tracker/tracker-info.c:568 src/tracker/tracker-info.c:602
+#: src/tracker/tracker-info.c:567 src/tracker/tracker-info.c:601
msgid "Could not get eligible status: "
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat d'elegibilitat: "
-#: src/tracker/tracker-process.c:190
+#: src/tracker/tracker-process.c:216
#, c-format
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "No s'ha pogut matar el procés %d — «%s»"
-#: src/tracker/tracker-process.c:196
+#: src/tracker/tracker-process.c:222
#, c-format
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "S'ha matat el procés %d — «%s»"
@@ -1106,8 +1130,8 @@ msgstr "Utilitza «o» en comptes de «i» (predeterminat) per a cercar termes"
#: src/tracker/tracker-search.c:131
msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
+"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+"--feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
"Mostra els URN's dels resultats (no s'aplica a «--music-albums», «--music-"
"artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)"
@@ -1154,7 +1178,7 @@ msgstr "No s'han pogut obtenir els resultats de cerca"
msgid "No files were found"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer"
-#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:437
+#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:436
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
@@ -1206,18 +1230,18 @@ msgstr "No s'ha trobat cap resultat que coincideixi amb la consulta"
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Mostra estadístiques de l'índex actual i el conjunt de dades"
-#: src/tracker/tracker-status.c:103
+#: src/tracker/tracker-status.c:106
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "No s'han pogut obtenir les estadístiques del Tracker"
-#: src/tracker/tracker-status.c:110
+#: src/tracker/tracker-status.c:113
msgid "No statistics available"
msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:151
+#: src/tracker/tracker-status.c:154
msgid "Statistics:"
msgstr "Estadístiques:"
@@ -1229,78 +1253,75 @@ msgstr "Estadístiques:"
#. * Files:
#. * None
#. *
-#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * resources found associated with this tag, e.g.:
#. *
#. * Tags (shown by name):
#. * None
#. *
-#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found for a particular file, e.g.:
#. *
#. * /path/to/some/file:
#. * None
#. *
-#.
-#: src/tracker/tracker-status.c:154 src/tracker/tracker-tag.c:321
-#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
+#: src/tracker/tracker-status.c:157 src/tracker/tracker-tag.c:320
+#: src/tracker/tracker-tag.c:452 src/tracker/tracker-tag.c:574
#: src/tracker/tracker-tag.c:953
msgid "None"
msgstr "Sense"
-#: src/tracker/tracker-status.c:223 src/tracker/tracker-status.c:248
+#: src/tracker/tracker-status.c:226 src/tracker/tracker-status.c:251
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat bàsic del Tracker"
-#: src/tracker/tracker-status.c:329 src/tracker/tracker-status.c:474
+#: src/tracker/tracker-status.c:332 src/tracker/tracker-status.c:499
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
-#: src/tracker/tracker-status.c:382
+#: src/tracker/tracker-status.c:391
msgid "Currently indexed"
msgstr "Actualment indexat"
-#: src/tracker/tracker-status.c:385 src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:394 src/tracker/tracker-tag.c:556
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d fitxer"
msgstr[1] "%d fitxers"
-#: src/tracker/tracker-status.c:391
+#: src/tracker/tracker-status.c:400
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d carpeta"
msgstr[1] "%d carpetes"
-#: src/tracker/tracker-status.c:405
+#: src/tracker/tracker-status.c:414
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Espai lliure a la partició de la base de dades"
-#: src/tracker/tracker-status.c:417
+#: src/tracker/tracker-status.c:426
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Les dades encara s'estan indexant"
-#: src/tracker/tracker-status.c:418
+#: src/tracker/tracker-status.c:427
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "%s restant estimat"
-#: src/tracker/tracker-status.c:422
+#: src/tracker/tracker-status.c:431
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Tots els extractors de dades estan inactius, s'ha completat l'índex"
-#: src/tracker/tracker-status.c:429
+#: src/tracker/tracker-status.c:438
#, c-format
msgid "%d recorded failure"
msgid_plural "%d recorded failures"
msgstr[0] "%d fallada enregistrada"
msgstr[1] "%d fallades enregistrades"
-#: src/tracker/tracker-status.c:490
+#: src/tracker/tracker-status.c:524
msgid "No reports found"
msgstr "No cap informe"
@@ -1359,7 +1380,8 @@ msgstr "FITXER [FITXER…]"
#: src/tracker/tracker-tag.c:101
msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+"here"
msgstr ""
"NOTA: s'ha arribat al límit, la base de dades conté més elements que no "
"estan llistats aquí"
@@ -1368,79 +1390,79 @@ msgstr ""
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "No s'han pogut obtenir les URN del fitxer"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:312
+#: src/tracker/tracker-tag.c:311
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "No s'han pogut obtenir els fitxers relacionats amb l'etiqueta"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:379
+#: src/tracker/tracker-tag.c:378
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "No s'han pogut obtenir totes les etiquetes de la base de dades"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:389
+#: src/tracker/tracker-tag.c:388
msgid "No files have been tagged"
msgstr "No hi ha cap fitxer etiquetat"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:424
+#: src/tracker/tracker-tag.c:423
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "No s'ha pogut obtenir cap fitxer amb les etiquetes seleccionades"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:433
+#: src/tracker/tracker-tag.c:432
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi amb totes les etiquetes"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:512 src/tracker/tracker-tag.c:927
+#: src/tracker/tracker-tag.c:511 src/tracker/tracker-tag.c:927
msgid "Could not get all tags"
msgstr "No s'han pogut obtenir totes les etiquetes"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:521 src/tracker/tracker-tag.c:936
+#: src/tracker/tracker-tag.c:520 src/tracker/tracker-tag.c:936
msgid "No tags were found"
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:525
+#: src/tracker/tracker-tag.c:524
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Etiquetes (se'n mostra el nom)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:599
+#: src/tracker/tracker-tag.c:598
msgid "No files were modified"
msgstr "No s'havia modificat cap fitxer"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:649 src/tracker/tracker-tag.c:657
+#: src/tracker/tracker-tag.c:648 src/tracker/tracker-tag.c:656
msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
msgstr "Els fitxers, o bé no existeixen o bé no estan indexats"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:707
+#: src/tracker/tracker-tag.c:706
msgid "Could not add tag"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'etiqueta"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:723
+#: src/tracker/tracker-tag.c:722
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "S'ha afegit l'etiqueta correctament"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:752
+#: src/tracker/tracker-tag.c:751
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'etiqueta als fitxers"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:762
+#: src/tracker/tracker-tag.c:761
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetat"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:763
+#: src/tracker/tracker-tag.c:762
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "No està etiquetat, el fitxer no està indexat"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:809
+#: src/tracker/tracker-tag.c:808
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'etiqueta per la marca"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:820
+#: src/tracker/tracker-tag.c:819
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta amb aquest nom"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:837
+#: src/tracker/tracker-tag.c:836
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Cap fitxer tenia aquesta etiqueta"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:883
+#: src/tracker/tracker-tag.c:882
msgid "Could not remove tag"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'etiqueta"
@@ -1465,8 +1487,8 @@ msgid ""
"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
"arguments"
msgstr ""
-"L'opció «--and-operator» només es pot utilitzar juntament amb «--list» i amb "
-"arguments d'etiqueta"
+"L'opció «--and-operator» només es pot utilitzar juntament amb «--list» i amb"
+" arguments d'etiqueta"
#: src/tracker/tracker-tag.c:1097
msgid "Add and delete actions can not be used together"
@@ -1478,7 +1500,8 @@ msgstr "L'opció «--description» només es pot utilitzar juntament amb «--add
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:52
msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+"(default=0)"
msgstr ""
"Registre, 0 = només errors, 1 = mínim, 2 = detallat i 3 = depuració "
"(predeterminat=0)"
@@ -1489,7 +1512,6 @@ msgstr "Inhabilita l'aturada després de 30 segons d'inactivitat"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:85
msgid "— start the tracker writeback service"
msgstr "— inicia el servei d'escriptura del Tracker"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]