[rygel] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Czech translation
- Date: Thu, 25 Aug 2022 12:48:22 +0000 (UTC)
commit 718363a701294bc60a99dbdd15cadb7c403ad803
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Aug 25 14:48:14 2022 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 262 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 130 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 02d56b57..25d99883 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
#
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2020.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-24 23:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-25 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -191,93 +191,79 @@ msgstr "Nelze provést příkaz „NSLookup“: název hostitele je prázdný"
msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
msgstr "Nelze provést příkaz „Traceroute“: název hostitele je prázdný"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazit číslo verze"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Síťová rozhraní"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53
msgid "Disable transcoding"
msgstr "Zakázat převod"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55
msgid "Disallow upload"
msgstr "Znemožnit odesílání"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57
msgid "Disallow deletion"
msgstr "Znemožnit mazání"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59
msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
msgstr "Čárkami oddělovaný seznam párů doména:úroveň. Podrobnosti viz rygel(1)"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61
msgid "Plugin Path"
msgstr "Cesta k zásuvnému modulu"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63
msgid "Engine Path"
msgstr "Cesta k serveru"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66
msgid "Disable plugin"
msgstr "Zakázat zásuvný modul"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68
msgid "Set plugin titles"
msgstr "Nastavit názvy zásuvného modulu"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70
msgid "Set plugin options"
msgstr "Nastavit volby zásuvného modulu"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72
msgid "Use configuration file instead of user configuration"
msgstr "Použít soubor s nastavením namísto uživatelského nastavení"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74
msgid "Shut down remote Rygel reference"
msgstr "Ukončit vzdálenou instanci Rygel"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102
-msgid "Replace currently running instance of Rygel"
-msgstr "Nahradit právě běžící instanci Rygel"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139
-msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
-msgstr "Ukončuje se vzdálená instance Rygel\n"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
-#, c-format
-msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
-msgstr "Selhalo zastavení jiné instance Rygel: %s"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
@@ -343,11 +329,11 @@ msgstr "Není nastavená žádná hodnota pro „%s/název“"
msgid "No value available for “%s/%s”"
msgstr "Není dostupná žádná hodnota pro „%s/%s“"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67
msgid "[Plugin] group not found"
msgstr "Skupina [Plugin] nebyla nalezena"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
#, c-format
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "Zásuvný modul %s neexistuje"
@@ -372,7 +358,7 @@ msgstr "Selhalo načtení modulu z cesty „%s“: %s"
msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
msgstr "Selhalo vyhledání vstupního bodu funkce „%s“ v „%s“: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
msgstr "Modul „%s“ je v konfliktu s již načteným modulem „%s“. Vynechává se."
@@ -382,17 +368,17 @@ msgstr "Modul „%s“ je v konfliktu s již načteným modulem „%s“. Vynech
msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
msgstr "Selhalo otevření složky se zásuvnými moduly: „%s“"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
msgstr "Chyba při výpisu obsahu složky „%s“: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204
#, c-format
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "Nelze načíst zásuvný modul: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231
#, c-format
msgid "Failed to query content type for “%s”"
msgstr "Selhal dotaz na typ obsahu pro „%s“"
@@ -469,26 +455,29 @@ msgid "Play mode not supported"
msgstr "Režim přehrávání není podporován"
#. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898
msgid "Resource not found"
msgstr "Prostředek nebyl nalezen"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792
#, c-format
msgid "Problem parsing playlist: %s"
msgstr "Problém při zpracování seznamu k přehrání: %s"
#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
#. the error
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894
#, c-format
msgid "Failed to access resource at %s: %s"
msgstr "Selhal přístup k prostředku na %s: %s"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "Neplatný typ MIME"
@@ -569,7 +558,7 @@ msgstr "Nelze procházet potomky položky"
msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
msgstr "Selhalo procházení „%s“: %s\n"
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nepoužitelné"
@@ -581,14 +570,26 @@ msgstr "Žádný takový přenos souboru neexistuje"
msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
msgstr "Žádná služba pro generování náhledů přes D-Bus není k dispozici"
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
+#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116
+#, c-format
+msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'"
+msgstr ""
+"Koncová omezující hodnota %lld je menší než počáteční omezující hodnota %lld: "
+"„%s“"
+
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53
msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
msgstr "Neplatný požadavek (podporován je pouze GET a HEAD)"
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61
msgid " must be 1"
msgstr " musí být 1"
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91
+#, c-format
+msgid "%s transfer mode not supported for '%s'"
+msgstr "Režim přenosu %s není pro „%s“ podporován"
+
#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s”"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
msgstr "Vkládání dat do neprázdné položky „%s“ není dovoleno"
@@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "Pro %s není k dispozici žádná zapisovatelná adresa URI"
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Selhal přesun souboru s tečkou na začátku %s: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
+#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104
#, c-format
msgid "Requested item “%s” not found"
msgstr "Vyžadovaná položka „%s“ nebyla nalezena"
@@ -625,17 +626,17 @@ msgstr "Vyžadovaná položka „%s“ nebyla nalezena"
msgid "Couldn’t create data source for %s"
msgstr "Nezdařilo se vytvořit datový zdroj pro %s"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
msgstr "Selhalo získání původní adresy URI pro „%s“: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210
#, c-format
msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
msgstr "Adresa URI „%s“ je neplatná pro import obsahu do ní"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237
#, c-format
msgid "Failed to import file from %s: %s"
msgstr "Selhal import souboru z %s: %s"
@@ -779,7 +780,7 @@ msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "Nebyla zavolána funkce MegiaEngine.init a proto nelze pokračovat."
#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
-#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222
+#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for URI %s"
msgstr "Nelze určit protokol pro adresu URI %s"
@@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "Třída UPnP „%s“ není podporována"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
@@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "Profil DLNA „%s“ není podporován"
msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
msgstr "Nelze vytvořit objekt třídy „%s“: Není podporováno"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752
#, c-format
msgid ""
"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
@@ -921,7 +922,8 @@ msgstr "Předána neplatná vyhledávací kritéria"
msgid "Failed to search in “%s”: %s"
msgstr "Selhalo hledání v „%s“: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
+#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49
+#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96
msgid "No subtitle available"
msgstr "Nejsou dostupné žádné titulky"
@@ -1147,27 +1149,27 @@ msgstr "Selhalo zpracování argumentů příkazového řádku: %s"
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr "Selhalo vytvoření procesu pro vybalování grafiky z multimédií: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150
#, c-format
msgid "“%s” harvested"
msgstr "Ze souboru „%s“ byl získána všechna metadata"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205
#, c-format
msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
msgstr "Chyba při získávání objektu „%s“ z databáze: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213
#, c-format
msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgstr "Selhal dotaz na informace o souboru %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248
#, c-format
msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
msgstr "Nelze najít objekt %s nebo jeho předka. Databáze není konzistentní."
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování objektu z databáze: %s"
@@ -1182,17 +1184,17 @@ msgstr "Selhalo získání metadat ze souboru %s: %s"
msgid "Failed to query database: %s"
msgstr "Selhal dotaz do databáze: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
msgstr "Selhalo zjištění obsahu složky „%s“: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290
#, c-format
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "Selhalo získání potomků kontejneru %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
#, c-format
msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
msgstr "Selhalo vybalení metadat pro soubor %s"
@@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr "Selhalo vybalení metadat pro soubor %s"
#. error is only emitted if even the basic information extraction
#. failed; there's not much to do here, just print the information and
#. go to the next file
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362
#, c-format
msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
msgstr "Přeskakuje se adresa URI %s, vybalení zcela selhalo: %s"
@@ -1220,91 +1222,91 @@ msgstr "Selhala reindexace databáze vynucená kvůli opravě: %s"
msgid "Failed to create indices: %s"
msgstr "Selhalo vytvoření indexů: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97
#, c-format
msgid "Cannot upgrade from version %d"
msgstr "Nelze povýšit z verze %d"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117
#, c-format
msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
msgstr "Povýšení databáze na v18 selhalo: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Selhalo přidání položky s ID %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218
#, c-format
msgid "Failed to get update IDs: %s"
msgstr "Selhalo získání ID aktualizací: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401
#, c-format
msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
msgstr "Nekonzistentní databáze: položka %s nemá rodiče %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526
msgid "Failed to get reset token"
msgstr "Selhalo získání resetovacího tiketu"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538
#, c-format
msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
msgstr "Selhalo pokračování ServiceResetToken: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548
#, c-format
msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
msgstr "Selhalo odstranění virtuálních složek: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562
#, c-format
msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
msgstr "Selhalo označení položky %s jako chráněné (%d): %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572
msgid "Cannot create references to containers"
msgstr "Nelze vytvořit odkazy na kontejnery"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598
#, c-format
msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
msgstr "Selhalo přidání %s mezi ignorované soubory: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611
#, c-format
msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
msgstr "Selhalo zjištění, jestli je adresa URI %s ignorována: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627
#, c-format
msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
msgstr "Selhalo zjištění, jestli je položka %s chráněná: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667
#, c-format
msgid ""
"The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
"version “%d”"
msgstr "Verze „%d“ nalezené databáze je novější než je podporovaná verze „%d“"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689
msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
msgstr "Nekompatibilní schéma… nelze pokračovat"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695
#, c-format
msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
msgstr "Neplatná databáze, nelze se dotázat tabulky sqlite_master: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896
#, c-format
msgid "Failed to create database schema: %s"
msgstr "Selhalo vytvoření databázového schématu: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
#, c-format
msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
msgstr "Přeskakuje se pole nepodporované pro řazení: %s"
@@ -1388,7 +1390,7 @@ msgstr "Nezdařilo se odstranit položky v %s"
msgid "upnp:class not supported in %s"
msgstr "upnp:class není v „%s“ podporováno"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "Selhalo načtení zásuvného modulu %s: %s"
@@ -1539,55 +1541,51 @@ msgstr "Selhalo vytvoření připojení ke službě Tracker: %s"
msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgstr "Selhalo získání připojení ke službě Tracker: %s"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
+#: src/rygel/application.vala:88
#, c-format
-msgid "Failed to query ACL: %s"
-msgstr "Selhal dotaz k ACL: %s"
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "Selhalo načtení uživatelského nastavení: %s"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
+#: src/rygel/application.vala:125
#, c-format
-msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
-msgstr "Chyba při vytváření proxy DBus pro ACL: %s"
-
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
-msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná výchozí zásada ACL. Použije se „povolit“"
-
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
-msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná výchozí zásada ACL. Použije se „zakázat“"
-
-#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
-msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
-msgstr "Jiná instance Rygel již běží. Nebude spuštěno."
+msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
+msgstr[0] "Za %d sekundu nebyl nalezen žádný zásuvný modul; zanechává se toho…"
+msgstr[1] "Za %d sekundy nebyl nalezen žádný zásuvný modul; zanechává se toho…"
+msgstr[2] "Za %d sekund nebyl nalezen žádný zásuvný modul; zanechává se toho…"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:85
+#: src/rygel/application.vala:154
#, c-format
msgid "Rygel v%s starting…"
msgstr "Rygel v%s se spouští…"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:113
+#: src/rygel/application.vala:202
#, c-format
-msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
-msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
-msgstr[0] "Za %d sekundu nebyl nalezen žádný zásuvný modul; zanechává se toho…"
-msgstr[1] "Za %d sekundy nebyl nalezen žádný zásuvný modul; zanechává se toho…"
-msgstr[2] "Za %d sekund nebyl nalezen žádný zásuvný modul; zanechává se toho…"
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "Selhalo vytvoření kořenového zařízení pro %s. Důvod: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:177
+#: src/rygel/application.vala:283
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Selhalo vytvoření generátoru kořenových zařízení: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:235
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
#, c-format
-msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
-msgstr "Selhalo vytvoření kořenového zařízení pro %s. Důvod: %s"
+msgid "Failed to query ACL: %s"
+msgstr "Selhal dotaz k ACL: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:272
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
#, c-format
-msgid "Failed to load user configuration: %s"
-msgstr "Selhalo načtení uživatelského nastavení: %s"
+msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
+msgstr "Chyba při vytváření proxy DBus pro ACL: %s"
+
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
+msgstr "Nebyla nalezena žádná výchozí zásada ACL. Použije se „povolit“"
+
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
+msgstr "Nebyla nalezena žádná výchozí zásada ACL. Použije se „zakázat“"
#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]