[nautilus] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Update Croatian translation
- Date: Tue, 23 Aug 2022 18:22:18 +0000 (UTC)
commit 8fcb98f8a316e1cd34c16839a4e72854e80dc7bc
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Tue Aug 23 18:22:16 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2b7bd34de..afa8fcdf9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-16 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-17 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-23 20:21+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -68,7 +68,8 @@ msgstr "GNOME projekt"
msgid "Tile View"
msgstr "Pogled mreže"
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-view.c:154
+#: src/nautilus-view.c:158
msgid "List View"
msgstr "Pogled popisa"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Pretraga"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109
#: src/nautilus-file.c:4480 src/nautilus-file-utilities.c:324
-#: src/nautilus-pathbar.c:372 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
+#: src/nautilus-pathbar.c:374 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1429
msgid "Other Locations"
msgstr "Ostale lokacije"
@@ -1026,7 +1027,7 @@ msgid "001, 002, 003"
msgstr "001, 002, 003"
#: src/nautilus-bookmark.c:113 src/nautilus-file-utilities.c:305
-#: src/nautilus-pathbar.c:367 src/nautilus-shell-search-provider.c:330
+#: src/nautilus-pathbar.c:369 src/nautilus-shell-search-provider.c:330
#: src/nautilus-window.c:154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1002
msgid "Home"
msgstr "Osobna mapa"
@@ -1056,7 +1057,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "Vrsta datoteke."
#: src/nautilus-column-utilities.c:80
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:553
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:554
msgid "Modified"
msgstr "Promijenjeno"
@@ -1073,7 +1074,7 @@ msgid "The detailed type of the file."
msgstr "Opširnija vrsta datoteke."
#: src/nautilus-column-utilities.c:96
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:515
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:516
msgid "Accessed"
msgstr "Pristupljeno"
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgid "The date the file was accessed."
msgstr "Datum pristupa datoteci."
#: src/nautilus-column-utilities.c:105
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:591
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:592
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:176
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
@@ -1385,7 +1386,7 @@ msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
#: src/nautilus-file.c:4484 src/nautilus-file-utilities.c:328
-#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991
+#: src/nautilus-pathbar.c:379 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991
msgid "Starred"
msgstr "Označeno"
@@ -2747,6 +2748,10 @@ msgstr "Nema označenih datoteka"
msgid "No Recent Files"
msgstr "Nema nedavnih datoteka"
+#: src/nautilus-files-view.c:3713
+msgid "Folder is Empty"
+msgstr "Mapa je prazna"
+
#: src/nautilus-files-view.c:5955
msgid "Select Move Destination"
msgstr "Odaberi odredište premještanja"
@@ -3778,15 +3783,19 @@ msgstr ""
msgid "“%s” is password-protected."
msgstr "“%s” je zaštićeno lozinkom."
+#: src/nautilus-pathbar.c:269
+msgid "Current Folder Menu"
+msgstr "Izbornik trenutne mape"
+
#. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing
#. * the root directory (also known as /)
-#: src/nautilus-pathbar.c:355 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1103
+#: src/nautilus-pathbar.c:357 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1103
msgid "Operating System"
msgstr "Operativni sustav"
#. Translators: This is the filesystem root directory (also known
#. * as /) when seen as administrator
-#: src/nautilus-pathbar.c:362
+#: src/nautilus-pathbar.c:364
msgid "Administrator Root"
msgstr "Administrator korijenski"
@@ -4213,16 +4222,8 @@ msgstr[1] "Prije %d godine"
msgstr[2] "Prije %d godina"
#: src/nautilus-view.c:150
-msgid "Show grid"
-msgstr "Prikaži mrežu"
-
-#: src/nautilus-view.c:154
-msgid "Show list"
-msgstr "Prikaži popis"
-
-#: src/nautilus-view.c:158
-msgid "Show List"
-msgstr "Prikaži popis"
+msgid "Grid View"
+msgstr "Pogled mreže"
#: src/nautilus-window.c:153
msgid "Parent folder"
@@ -4236,11 +4237,11 @@ msgstr "Nova kartica"
msgid "Close current view"
msgstr "Zatvori trenutni pogled"
-#: src/nautilus-window.c:157
+#: src/nautilus-window.c:157 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
-#: src/nautilus-window.c:158
+#: src/nautilus-window.c:158 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"
@@ -4861,7 +4862,7 @@ msgid "C_hange"
msgstr "P_romijeni"
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:137
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:843
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:844
msgid "Others"
msgstr "Ostali"
@@ -5044,14 +5045,6 @@ msgstr "Pogled sadržaja"
msgid "View of the current folder"
msgstr "Pogled trenutne mape"
-#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11
-msgid "Go back"
-msgstr "Idi natrag"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19
-msgid "Go forward"
-msgstr "Idi naprijed"
-
#: src/resources/ui/nautilus-list-view-column-editor.ui:15
msgid "Visible Columns"
msgstr "Vidljivi stupci"
@@ -5209,104 +5202,104 @@ msgstr "Prikaži radnje"
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:121
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:122
msgid "Unknown Filesystem"
msgstr "Nepoznat datotečni sustav"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:214
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:215
msgid "total"
msgstr "ukupno"
#. Refers to the capacity of the filesystem
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:243
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:244
msgid "used"
msgstr "iskorišteno"
#. Refers to the capacity of the filesystem
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:273
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:274
msgid "free"
msgstr "slobodno"
#. Disks refers to GNOME Disks.
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:302
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:303
msgid "Open in Disks"
msgstr "Otvori u Diskovima"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:336
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:337
msgid "Link Target"
msgstr "Odredište poveznice"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:381
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:382
msgid "Parent Folder"
msgstr "Sadržajna mapa"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:434
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:435
msgid "Original Folder"
msgstr "Izvorna mapa"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:468
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:469
msgid "Trashed on"
msgstr "Premješteno u smeće"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:628
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:629
msgid "_Permissions"
msgstr "_Dozvole"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:650
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:651
msgid "_Executable as Program"
msgstr "_Pokreni kao program"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:696
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:697
msgid "Set Custom Permissions"
msgstr "Postavi prilagođene dozvole"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:725
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:726
msgid "Unknown Permissions"
msgstr "Nepoznate dozvole"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:726
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:727
msgid "The permissions of the selected files could not be determined."
msgstr "Nemoguće utvrditi dozvole odabranih datoteka."
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:741
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:742
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Niste vlasnik, stoga ne možete promijeniti ove dozvole."
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:757
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:758
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Nemoguće utvrditi dozvole odabrane datoteke."
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:770
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:771
msgid "_Owner"
msgstr "_Vlasnik"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:778
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:815
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:850
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:779
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:816
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:851
msgid "Access"
msgstr "Pristup"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:785
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:822
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:857
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:786
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:823
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:858
msgid "Folder Access"
msgstr "Pristup mapi"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:792
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:829
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:864
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:793
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:830
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:865
msgid "File Access"
msgstr "Pristup datoteci"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:807
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:808
msgid "_Group"
msgstr "_Grupa"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:877
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:878
msgid "Security Context"
msgstr "Sigurnosni sadržaj"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:898
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:899
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
msgstr "Promjeni dozvole za sadržane datoteke…"
@@ -5367,7 +5360,7 @@ msgid "New Tab"
msgstr "Nova kartica"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:18
-msgid "Icon size"
+msgid "Icon Size"
msgstr "Veličina ikone"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:42
@@ -5394,11 +5387,15 @@ msgstr "_O Datotekama"
msgid "Show sidebar"
msgstr "Prikaži bočnu traku"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:201
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:191
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Glavni izbornik"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:202
msgid "Zoom out"
msgstr "Udalji"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:211
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:212
msgid "Zoom in"
msgstr "Približi"
@@ -5436,7 +5433,7 @@ msgstr "Posljednje _brisanje"
#. Translators: This is a noun, meaning the options pertaining to the view.
#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:26
-msgid "View options"
+msgid "View Options"
msgstr "Mogućnosti prikaza"
#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:7
@@ -5746,6 +5743,21 @@ msgstr "Bočna traka"
msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks."
msgstr "Popis uobičajenih prečaca, točki montiranja i zabilješki."
+#~ msgid "Show grid"
+#~ msgstr "Prikaži mrežu"
+
+#~ msgid "Show list"
+#~ msgstr "Prikaži popis"
+
+#~ msgid "Show List"
+#~ msgstr "Prikaži popis"
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "Idi natrag"
+
+#~ msgid "Go forward"
+#~ msgstr "Idi naprijed"
+
#~ msgid "%"
#~ msgid_plural "%"
#~ msgstr[0] "%"
@@ -6032,9 +6044,6 @@ msgstr "Popis uobičajenih prečaca, točki montiranja i zabilješki."
#~ msgid "Star"
#~ msgstr "Označi"
-#~ msgid "Folder is Empty"
-#~ msgstr "Mapa je prazna"
-
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Sadržaj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]