[gimp] Update Russian translation



commit 02739dd6e61b622577d94657949b20c68b51ed8e
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Mon Aug 22 11:24:17 2022 +0300

    Update Russian translation

 po-plug-ins/ru.po | 5293 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 2886 insertions(+), 2407 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po
index fc47a5696b..cd10fef4a9 100644
--- a/po-plug-ins/ru.po
+++ b/po-plug-ins/ru.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP plug-Ins 2.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-12 19:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-13 01:56+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-08-22 11:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 11:23+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
 
 #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
 #, fuzzy
@@ -34,88 +34,89 @@ msgstr "Потренировать козу"
 msgid "Exercise a goat in the C language"
 msgstr "Потренировать козу"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:152
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:217 ../plug-ins/common/border-average.c:194
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:183 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558
-#: ../plug-ins/common/compose.c:556 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:261
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:150 ../plug-ins/common/curve-bend.c:677
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:375 ../plug-ins/common/depth-merge.c:306
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:242 ../plug-ins/common/destripe.c:182
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:215 ../plug-ins/common/grid.c:282
-#: ../plug-ins/common/hot.c:316 ../plug-ins/common/jigsaw.c:466
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:223 ../plug-ins/common/qbist.c:252
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:430
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:207 ../plug-ins/common/sparkle.c:327
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3178 ../plug-ins/common/tile.c:219
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:307 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:912
-#: ../plug-ins/common/warp.c:374 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:189
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:511 ../plug-ins/flame/flame.c:240
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:398
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:212 ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:177
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:934
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:416
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:199
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:403
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:495
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:301
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:218 ../plug-ins/common/border-average.c:195
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:184 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558
+#: ../plug-ins/common/compose.c:557 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:262
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:151 ../plug-ins/common/curve-bend.c:678
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:376 ../plug-ins/common/depth-merge.c:307
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:243 ../plug-ins/common/destripe.c:183
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:216 ../plug-ins/common/grid.c:283
+#: ../plug-ins/common/hot.c:317 ../plug-ins/common/jigsaw.c:467
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:224 ../plug-ins/common/qbist.c:253
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:431
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:208 ../plug-ins/common/sparkle.c:328
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 ../plug-ins/common/tile.c:220
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:308 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913
+#: ../plug-ins/common/warp.c:375 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:190
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:519 ../plug-ins/flame/flame.c:241
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:212 ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:417
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:200
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:404
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:496
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Exercise a goat (C)"
 msgstr "Потренировать козу"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:91
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
 #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 ../plug-ins/common/blinds.c:300
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:431 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:494 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:432 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2114
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/compose.c:1182
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:350
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2459
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 ../plug-ins/common/file-heif.c:2306
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1766 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:546 ../plug-ins/common/film.c:1314
-#: ../plug-ins/common/grid.c:760 ../plug-ins/common/hot.c:678
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 ../plug-ins/common/mail.c:568
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 ../plug-ins/common/qbist.c:847
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:889 ../plug-ins/common/qbist.c:943
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:510 ../plug-ins/common/sparkle.c:425
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2630 ../plug-ins/common/tile.c:491
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:445 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:489
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:408 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2544 ../plug-ins/flame/flame.c:539
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:715 ../plug-ins/flame/flame.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1174 ../plug-ins/common/file-ps.c:3588
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:774 ../plug-ins/common/file-wmf.c:546
+#: ../plug-ins/common/film.c:1315 ../plug-ins/common/grid.c:761
+#: ../plug-ins/common/hot.c:679 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498
+#: ../plug-ins/common/mail.c:568 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:848 ../plug-ins/common/qbist.c:890
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 ../plug-ins/common/tile.c:492
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:446 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 ../plug-ins/common/warp.c:490
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2662 ../plug-ins/flame/flame.c:540
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:716 ../plug-ins/flame/flame.c:1033
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1268
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2516
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2562
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2599
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
@@ -127,18 +128,20 @@ msgstr "Потренировать козу"
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:495 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:515
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:516
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
 msgid "_Cancel"
 msgstr "О_тмена"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:187
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:92
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78
 #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
 msgid "_Source"
 msgstr "_Код"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:188
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
 #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
 msgid "_Run"
 msgstr "_Выполнить"
@@ -146,8 +149,8 @@ msgstr "_Выполнить"
 #. XXX We use printf-style string for sharing the localized
 #. string. You may just use recommended Python format() or
 #. any style you like in your plug-ins.
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:202
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:107
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
 #: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
 #, c-format, python-format
 msgid ""
@@ -156,328 +159,374 @@ msgid ""
 "\"Source\" button."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:60
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63
 #, fuzzy
-msgid "Exercise a goat and a python"
+msgid "Exercise a JavaScript goat"
 msgstr "Потренировать козу"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64
-msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:65
-msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
-msgstr ""
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67
+#, fuzzy
+msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)"
+msgstr "Потренировать козу"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:73
-msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68
+msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:88
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90
 #, fuzzy
-msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgid "Exercise a goat (JavaScript)"
 msgstr "Потренировать козу"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:432
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1349
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1315
-#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2631
-#: ../plug-ins/common/tile.c:492 ../plug-ins/common/tile-small.c:446
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:708 ../plug-ins/common/warp.c:490
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/flame/flame.c:716
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1033
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:672 ../plug-ins/common/blinds.c:302
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:496 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1349
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:667 ../plug-ins/common/compose.c:1184
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222 ../plug-ins/common/depth-merge.c:734
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:485 ../plug-ins/common/file-heif.c:2307
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:775
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1316
+#: ../plug-ins/common/grid.c:762 ../plug-ins/common/hot.c:680
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2499 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1127
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:512
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
+#: ../plug-ins/common/tile.c:493 ../plug-ins/common/tile-small.c:447
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 ../plug-ins/common/warp.c:491
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3284 ../plug-ins/flame/flame.c:717
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1034
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
+#. GIMP - The GNU Image Manipulation Program
+#. Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis
+#.
+#. goat-exercise-lua.lua
+#. Copyright (C) Jehan
+#.
+#. This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+#. (at your option) any later version.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#. procedure:new_return_values() crashes LGI so we construct the
+#. GimpValueArray manually.
+#. Not sure why run_mode has become a string instead of testing
+#. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE.
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67
 #, fuzzy
-msgid "Exercise a goat (Vala)"
+msgid "Exercise a goat (Lua)"
+msgstr "Потренировать козу"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Exercise a goat and a python"
 msgstr "Потренировать козу"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1
-msgid "Goat Exercises"
-msgstr "Тренировка козы"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
+msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
+msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2
-msgid "Official Demo Plug-ins"
-msgstr "Официальные демонстрационные плагины"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
+msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
-"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
-"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a "
-"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
-"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgstr "Потренировать козу"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
+#, fuzzy
+msgid "Exercise a Vala goat"
+msgstr "Потренировать козу"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46
+#, fuzzy
+msgid "Exercise a goat in the Vala language"
+msgstr "Потренировать козу"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47
+msgid "Takes a goat for a walk in Vala"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:196
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
+#, fuzzy
+msgid "Exercise a goat (Vala)"
+msgstr "Потренировать козу"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:199
 msgid "Align Visi_ble Layers..."
 msgstr "В_ыровнять видимые слои…"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:200
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:203
 msgid "Align all visible layers of the image"
 msgstr "Выровнять все видимые слои изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:256
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:257
 msgid "There are not enough layers to align."
 msgstr "Недостаточно слоев для выравнивания."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:666
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Выровнять видимые слои"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:690 ../plug-ins/common/align-layers.c:721
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:691 ../plug-ins/common/align-layers.c:722
 msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:691 ../plug-ins/common/align-layers.c:722
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:692 ../plug-ins/common/align-layers.c:723
 msgid "Collect"
 msgstr "Собрать"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:692
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:693
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Заполнить (слева направо)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:693
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Заполнить (справа налево)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 ../plug-ins/common/align-layers.c:725
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 ../plug-ins/common/align-layers.c:726
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Прилипать к сетке"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:704
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "Действие по _горизонтали:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:707
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
 msgid "Left edge"
 msgstr "Левый край"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 ../plug-ins/common/align-layers.c:738
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2877
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 ../plug-ins/common/align-layers.c:739
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:710
 msgid "Right edge"
 msgstr "Правый край"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:719
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Горизонтальное о_снование:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:723
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:724
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Заполнить (сверху вниз)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:724
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:725
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Заполнить (снизу вверх)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:734
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:735
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "Действие по _вертикали:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:737
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:738
 msgid "Top edge"
 msgstr "Верхний край"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:739
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:740
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Нижний край"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:748
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:749
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "В_ертикальное основание:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:751
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:752
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "Размер _сетки:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:759
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:760
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "И_гнорировать нижний слой даже если он видим"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:769
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:770
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "_Использовать (невидимый) нижний слой как основание"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:179
 msgid "Optimize (for _GIF)"
 msgstr "Оптимизация (для _GIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:180
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:182
 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 msgstr ""
 "Изменяет изображение так, чтобы уменьшить размер файла для сохранения "
 "анимации в формате GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:205
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:207
 msgid "_Optimize (Difference)"
 msgstr "_Оптимизировать (Разница)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:208
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:210
 msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 msgstr "Уменьшить размер файла, объединяя слои там, где это возможно"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:230
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:232
 msgid "_Unoptimize"
 msgstr "_Разоптимизировать"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:233
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:235
 msgid "Remove optimization to make editing easier"
 msgstr "Удалить оптимизацию, чтобы упростить редактирование"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:252
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:254
 msgid "_Remove Backdrop"
 msgstr "_Удалить фон"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:273
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:275
 msgid "_Find Backdrop"
 msgstr "_Найти фон"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:522
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:523
 msgid "Unoptimizing animation"
 msgstr "Разоптимизация"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:525
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:526
 msgid "Removing animation background"
 msgstr "Удаление фона анимации"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:528
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:529
 msgid "Finding animation background"
 msgstr "Поиск фона анимации"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:532
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:533
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Оптимизация"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:156
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:158
 msgid "_Blinds..."
 msgstr "_Жалюзи…"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:160
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:162
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "Создать эффект рисунка на жалюзи"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:258
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:259
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Добавление жалюзи"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:296
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:297
 msgid "Blinds"
 msgstr "Жалюзи"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:331
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:332
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:335 ../plug-ins/common/tile-small.c:504
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:336 ../plug-ins/common/tile-small.c:511
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:622
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "По _горизонтали"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:338 ../plug-ins/common/tile-small.c:514
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:620
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:339 ../plug-ins/common/tile-small.c:521
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
 msgid "_Vertical"
 msgstr "По _вертикали"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:352 ../plug-ins/common/compose.c:1128
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:353 ../plug-ins/common/compose.c:1129
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:666 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:503 ../plug-ins/common/file-dicom.c:746
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:468 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:951 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1320
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:950 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1837
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:803
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-wbmp.c:270 ../plug-ins/common/file-xbm.c:910
+#: ../plug-ins/common/film.c:804 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:332
+#: ../plug-ins/common/tile.c:405 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:273 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:556 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2509 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2502 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:660
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:661
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:356
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:357
 msgid "_Transparent"
 msgstr "П_розрачный"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:381
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:382
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Перемещение:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:392
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:393
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Число сегментов:"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:137
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:139
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "_Средний цвет рамки…"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:141
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:143
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr ""
 "Установить цвет переднего плана в значение, равное усредненному значению "
 "цвета границы изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:243
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:244
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:428
 msgid "Border Average"
 msgstr "Поиск среднего значения цвета"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:449
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:450
 msgid "Border Size"
 msgstr "Размер рамки"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:457
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:458
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Толщина:"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:493
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:494
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Число цветов"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:501
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:502
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "_Количество цветов:"
 
@@ -494,24 +543,24 @@ msgstr "Подождите пока завершится операция"
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Отмена…"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:135
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:137
 msgid "_Checkerboard (legacy)..."
 msgstr "_Шахматная доска (устар.)…"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:140
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:142
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Создать текстуру в виде шахматной доски"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/checkerboard.c:490
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:366 ../plug-ins/common/checkerboard.c:491
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Шахматная доска"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:555
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:556
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Размер:"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:564
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:565
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Психоделия"
 
@@ -709,19 +758,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Случайное из зерна (shared)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "Hue"
 msgstr "Тон"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
 msgid "Value"
@@ -731,11 +780,11 @@ msgstr "Значение"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нет)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:506
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "_Исследователь CML…"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:511
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:513
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Создать абстрактные текстуры Coupled-Map-Lattice"
 
@@ -761,17 +810,16 @@ msgstr "Случайное зерно"
 
 #. The Load button
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995 ../plug-ins/common/file-cel.c:1004
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1767 ../plug-ins/common/qbist.c:848
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:1031 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679 ../plug-ins/flame/flame.c:541
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1996 ../plug-ins/common/file-cel.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 ../plug-ins/common/qbist.c:849
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:1032 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 ../plug-ins/flame/flame.c:542
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1104
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:806
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2601
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
@@ -780,23 +828,23 @@ msgstr "_Открыть"
 
 #. The Save button
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:890 ../plug-ins/common/qbist.c:1039
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2687 ../plug-ins/flame/flame.c:541
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1111
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2031 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1173
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:891 ../plug-ins/common/qbist.c:1040
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 ../plug-ins/flame/flame.c:542
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1112
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сохранить"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Тон"
 
@@ -956,13 +1004,13 @@ msgstr "График текущих параметров"
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1983
 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:289
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
@@ -974,21 +1022,22 @@ msgstr "Внимание: источник и назначение в одном
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Сохранить параметры CML Explorer"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1146 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1386
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:837
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1221 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1385
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1022
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1098 ../plug-ins/flame/flame.c:508
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1330
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1536 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1866
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 ../plug-ins/flame/flame.c:509
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -1003,30 +1052,31 @@ msgstr "Параметры были сохранены в «%s»"
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Загрузить параметры CML Explorer"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 ../plug-ins/common/curve-bend.c:889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 ../plug-ins/common/curve-bend.c:890
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:377
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1404
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3489
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1405
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1150 ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1229 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:445 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:481 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:514
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:365 ../plug-ins/common/file-svg.c:760
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:445 ../plug-ins/common/file-wbmp.c:184
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 ../plug-ins/common/file-xmc.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:899 ../plug-ins/common/file-xwd.c:481
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2090
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:255 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:457 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:774
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:163
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:793
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:946 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:159
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1871
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 ../plug-ins/flame/flame.c:477
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 ../plug-ins/flame/flame.c:478
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:476 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
@@ -1055,69 +1105,69 @@ msgstr ""
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Ошибка: не удалось загрузить параметры"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:133
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:135
 msgid "R_earrange Colormap..."
 msgstr "П_ерераспределить цветовую карту…"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:139
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:141
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Перераспределить цветовую карту"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:173
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:175
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "Поменять _местами цвета"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:177
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:179
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Поменять местами два цвета в карте"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:345
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:356
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:335
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:346
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:357
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "Функции передано некорректное множество"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:380
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:381
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Перераспределение цветовой карты"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:548
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:549
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Отсортировать по тону"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:552
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:553
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Отсортировать по насыщенности"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:556
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:557
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Отсортировать по яркости"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:560
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:561
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Обратный порядок"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:564
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:565
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Сбросить порядок"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:660
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:661
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Перестроить цветовую карту"
 
 #. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:664 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2629
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:524
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2631
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:411
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
 msgid "_Reset"
 msgstr "С_бросить"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:764
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:765
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -1129,170 +1179,167 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Красный:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Зеленый:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206
 msgid "_Blue:"
 msgstr "С_иний:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:207
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "Альфа:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Тон:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/compose.c:214
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Насыщенность:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211
 msgid "_Value:"
 msgstr "Яркость:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214
+#: ../plug-ins/common/compose.c:215
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "Осветл_ение:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:216
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Голубой:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Пурпурный:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Желтый:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Черный:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:223
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:224
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:225
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "Luma_y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "Blueness_cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231
+#: ../plug-ins/common/compose.c:232
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "Redness_cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:233
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "Luma_y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "Blueness_cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:236
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "Redness_cr709:"
 
-#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
-#. * right type of raw data.
-#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2649 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2495
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:194
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/common/compose.c:257 ../plug-ins/common/decompose.c:201
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:264 ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:210
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
+#: ../plug-ins/common/compose.c:271 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/compose.c:279 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/compose.c:286 ../plug-ins/common/decompose.c:219
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:293 ../plug-ins/common/decompose.c:221
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:224
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:307 ../plug-ins/common/decompose.c:222
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:224
+#: ../plug-ins/common/compose.c:314 ../plug-ins/common/decompose.c:225
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:399
+#: ../plug-ins/common/compose.c:401
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "_Собрать…"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+#: ../plug-ins/common/compose.c:405
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr ""
 "Создать новое изображение, используя изображения в режиме «Градации серого» "
 "в качестве каналов"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:506
+#: ../plug-ins/common/compose.c:508
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "_Воссоединить"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Собрать ранее разобранное на каналы изображение"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:576
+#: ../plug-ins/common/compose.c:577
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1300,168 +1347,168 @@ msgstr ""
 "Функция «Воссоединить» доступна только для тех изображений, которые созданы "
 "с помощью фильтра «Разобрать»'."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:607
+#: ../plug-ins/common/compose.c:608
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr "Ошибка сканирования данных decompose: слишком мало слоев"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:622
+#: ../plug-ins/common/compose.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
 msgstr "Не удалось воссоединить, отсутствует исходный слой"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:642
+#: ../plug-ins/common/compose.c:643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
 msgstr "Слой %d не найден"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:674
+#: ../plug-ins/common/compose.c:675
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Не удалось получить слои изображения %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:738
+#: ../plug-ins/common/compose.c:739
 msgid "Composing"
 msgstr "Сборка"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:973 ../plug-ins/common/compose.c:1418
+#: ../plug-ins/common/compose.c:974 ../plug-ins/common/compose.c:1419
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Для сборки необходимо по крайней мере одно изображение"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:994
+#: ../plug-ins/common/compose.c:995
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Рисунки имеют различный размер"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1022
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1023
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Изображения имеют различный размер"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1040
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1041
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Ошибка в получении идентификатора слоя"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1178
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1179
 msgid "Compose"
 msgstr "Собрать"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1207
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Собрать каналы"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1216 ../plug-ins/common/decompose.c:895
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1217 ../plug-ins/common/decompose.c:896
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Цветовая _модель:"
 
 #. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1248
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1249
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Представление канала"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1307
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1308
 msgid "Mask value"
 msgstr "Значение маски"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:193
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:195
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "Ретине_кс…"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:197
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:199
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "Увеличить контраст, используя алгоритм Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:312
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:313
 msgid "Retinex"
 msgstr "Ретинекс"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:346
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:347
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Улучшение изображения при помощи ретинекса"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:382
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
 msgid "Uniform"
 msgstr "Равномерный"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "Low"
 msgstr "Низкий"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:385
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "High"
 msgstr "Высокий"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:395
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:396
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Уровень:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:400
 msgid "_Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:410
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:411
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "Дел_ение:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:421
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:422
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Дин_амика:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:709
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:710
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Ретинекс: фильтрование"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:112
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:114
 msgid "_Zealous Crop"
 msgstr "Усердное кадрирование"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:116
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:118
 msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
 msgstr "Автоматическое кадрирование неиспользуемого пространства"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:143
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:144
 msgid "Zealous cropping"
 msgstr "Усердное кадрирование"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:283
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:284
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Нечего кадрировать."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:429
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:431
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "_Изгиб по кривой…"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:434
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:436
 msgid "Bend the image using two control curves"
 msgstr "Изогнуть изображение, используя две направляющие кривые"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:696
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:697
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr ""
 "Эта операция действует только на слоях (а был вызван на канале или маске)"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:710
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:711
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Невозможно использовать в слоях с маской"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:725
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:726
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Не удалось выполнить действия с пустым выделением"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:899
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:900
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "Ошибка при чтении «%s». %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2958
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1217 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2959
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Изгиб по кривой"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1254
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
@@ -1469,296 +1516,296 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Просмотр"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1281
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "_Просмотреть"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "_Автообновление просмотра"
 
 #. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1313
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1314
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "_Вращение:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1333
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "С_глаживание изображения"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 ../plug-ins/common/qbist.c:1008
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 ../plug-ins/common/qbist.c:1009
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "Сглаживание _края"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "_Работать с копией"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Корректирующие кривые"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Кривая для края:"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Upper"
 msgstr "В_ерхнего"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Нижнего"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Тип кривой"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "Гл_адкая"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
 msgid "_Free"
 msgstr "_Свободная"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "_Copy"
 msgstr "Ско_пировать"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Скопировать активную кривую на другой край"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Отра_зить"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1443
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Зеркально отразить активную кривую на другой край"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
 msgid "S_wap"
 msgstr "Перестав_ить"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Переставить две кривые"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Сбросить активную кривую"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Загрузить кривые из файла"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1497
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Сохранить кривые в файле"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1990
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1991
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Загрузить точки кривой из файла"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2025
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2026
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Сохранить точки кривой в файле"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
 msgid "red"
 msgstr "красный"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
 msgid "green"
 msgstr "зеленый"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
 msgid "blue"
 msgstr "синий"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
 msgid "alpha"
 msgstr "альфа-канал"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:165
 msgid "hue"
 msgstr "тон"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 ../plug-ins/common/decompose.c:166
 msgid "saturation"
 msgstr "насыщенность"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
 msgid "value"
 msgstr "яркость"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
 msgid "lightness"
 msgstr "lightness"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
 msgid "cyan"
 msgstr "голубой"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
 msgid "magenta"
 msgstr "пурпурный"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
 msgid "yellow"
 msgstr "желтый"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
 msgid "black"
 msgstr "черный"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
 msgid "luma-y470"
 msgstr "luma-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "blueness-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "redness-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
 msgid "luma-y709"
 msgstr "luma-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "blueness_cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "redness-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
 msgid "Green"
 msgstr "Зеленый"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Тон (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Насыщенность (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:209
 msgid "Lightness"
 msgstr "Яркость"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
 msgid "Cyan"
 msgstr "Голубой"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
 msgid "Magenta"
 msgstr "Пурпурный"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
 msgid "Yellow"
 msgstr "Желтый"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 ../plug-ins/common/warp.c:616
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1222 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:215 ../plug-ins/common/warp.c:617
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1223 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
 msgid "Black"
 msgstr "Черный"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:280
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:282
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Разобрать…"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:284
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:286
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "Разобрать изображение на отдельные цветовые составляющие"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:413
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:414
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Разборка"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:548
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:549
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "Изображение не подходит для этого типа разбора на каналы"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:873
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:874
 msgid "Decompose"
 msgstr "Разобрать"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:883
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:884
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Извлечь каналы"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:932
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:933
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "_Разобрать на слои"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:936
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:937
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "П_ередний план как цвет приводки"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:937
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:938
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1767,141 +1814,140 @@ msgstr ""
 "изображениях. Это может быть полезно для создания меток под обрез, видимых "
 "во всех каналах."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:216
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:218
 msgid "_Depth Merge..."
 msgstr "_Объединение глубин…"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:220
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:222
 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
 msgstr "Объединить два изображения, используя карту глубин (z-buffers)"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:468
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:469
 msgid "Depth-merging"
 msgstr "Объединение глубин"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:728
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:729
 msgid "Depth Merge"
 msgstr "Объединение глубин"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:779
 msgid "Source 1:"
 msgstr "Источник 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:791 ../plug-ins/common/depth-merge.c:819
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:792 ../plug-ins/common/depth-merge.c:820
 msgid "Depth map:"
 msgstr "Карта глубин:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:806
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:807
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Источник 2:"
 
 #. Numeric parameters
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:835
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:836
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "_Перекрытие:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:845
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "Смещение:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:853
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:854
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "М_асштаб 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:862
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:863
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Ма_сштаб 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:178
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:180
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Удаление _пятен…"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:182
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:184
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Удалить из изображения шум, создаваемый пятнами"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:921
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:419 ../plug-ins/common/despeckle.c:922
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Удаление пятен"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437
 msgid "Median"
 msgstr "Среднее"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:446
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:447
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Адаптивное"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:459
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "_Рекурсивное"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:483 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1193
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2921
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:484 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1194
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Радиус:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
 msgid "_Black level:"
 msgstr "Уровень _черного:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:503
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:504
 msgid "_White level:"
 msgstr "Уровень _белого:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:141
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Удаление _штрихов…"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:143
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:145
 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 msgstr "Удалить вертикальные полосы из изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:263
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:264
 msgid "Destriping"
 msgstr "Удаление штрихов"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:479
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:480
 msgid "Destripe"
 msgstr "Удаление штрихов"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:509 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3614 ../plug-ins/common/file-ps.c:3814
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:530 ../plug-ins/common/tile.c:518
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:510 ../plug-ins/common/file-html-table.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3863
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:531 ../plug-ins/common/tile.c:519
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Ширина:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:519
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:520
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Создать _гистограмму"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:130
 msgid "ASCII art"
 msgstr "Рисунки ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:205
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:206
 #, c-format
 msgid "ASCII art does not support multiple layers."
 msgstr "Рисунки символами ASCII не поддерживают больше одного слоя."
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:385
 msgid "Export Image as Text"
 msgstr "Экспортировать как текстовый файл"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2013
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:393 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Формат:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:138 ../plug-ins/common/file-cel.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:140 ../plug-ins/common/file-cel.c:172
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:244
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:245
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Загрузка палитры KISS"
 
@@ -1937,21 +1983,22 @@ msgstr "Конец файла или ошибка при чтении загол
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:394 ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:352 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:846 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:658
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:739 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:239 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:171
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:415
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:343 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1140
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wbmp.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026 ../plug-ins/common/file-xbm.c:739
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:648 ../plug-ins/common/file-xpm.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:473 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:674
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:785 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:172
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Открывается «%s»"
@@ -2021,113 +2068,113 @@ msgstr "«%s»: Конец файла или ошибка при чтении д
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1323
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:719 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1496
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1365
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1012
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1322 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1520
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1812
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Выполняется экспорт «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:119
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:121
 msgid "C source code"
 msgstr "Исходный код на С"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:237
 #, c-format
 msgid "C source does not support multiple layers."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Export Image as C-Source"
 msgstr "Сохранить как исходный код C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:986
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Префиксное имя:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:993
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ко_мментарий:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:999
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Сохранить комментарий в файл"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1005
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Использовать типы GLib (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1011
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Использовать _макросы вместо структур"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Использовать 1-_байтное RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1023
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Сохранить _альфа-канал (RGBA/RGB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1034
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Сохранить как _RGB565 (16-битное)"
 
 #. Max Alpha Value
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1039
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Н_епрозрачность:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213
 msgid "gzip archive"
 msgstr "Архив gzip"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:231
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:232
 msgid "bzip archive"
 msgstr "Архив bzip"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:250
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:251
 msgid "xz archive"
 msgstr "Архив xz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:438
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Нет подходящего расширения, сохраняется как сжатый XCF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:460
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:462
 #, c-format
 msgid "Compressing '%s'"
 msgstr "Выполняется сжатие «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:500
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr "Нет значимого расширения, попытка определить тип по содержимому файла."
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:110
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:112
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Ссылка .desktop"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:196
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:198
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Ошибка при открытии файла .desktop «%s»: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:173
 msgid "DICOM image"
 msgstr "Изображение DICOM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:203
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:205
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Изображение Digital Imaging and Communications in Medicine"
 
@@ -2155,13 +2202,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Не удалось сохранить изображения с альфа-каналом."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1543 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1543 ../plug-ins/common/file-ps.c:1360
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 ../plug-ins/file-fits/fits.c:499
 #, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Невозможно работать с неизвестными типами изображений."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:122
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:124
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Кисть GIMP"
 
@@ -2183,11 +2230,11 @@ msgstr "_Описание:"
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Интервал:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:113
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:114
 msgid "Radiance RGBE"
 msgstr "Radiance RGBE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:129 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:130 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:106
 msgid "OpenEXR image"
 msgstr "Изображение OpenEXR"
 
@@ -2201,8 +2248,8 @@ msgstr "Плагин экспорта через GEGL не поддержива
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Не удалось открыть «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:147
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:149
 msgid "GIF image"
 msgstr "Изображение GIF"
 
@@ -2243,27 +2290,27 @@ msgstr ""
 "GIF: Недокументированный тип композиции %d. Возможно, анимация не будет "
 "работать или не сохранится корректно."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Save the image comment in the GIF file"
 msgstr "_Сохранить комментарий в файл"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:240
 msgid "Image comment"
 msgstr "Комментарий к изображению"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:346
 #, c-format
 msgid "GIF format does not support multiple layers."
 msgstr "Формат GIF не поддерживает больше одного слоя."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:554
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
 msgstr ""
 "Невозможно дальнейшее уменьшение количества цветов. Экспортируется как "
 "непрозрачное."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -2272,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось экспортировать «%s». Формат GIF не поддерживает изображения "
 "больше %d пикселей в ширину или высоту."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -2280,31 +2327,31 @@ msgstr ""
 "Формат GIF поддерживает комментарии только в\n"
 "7-разрядном ASCII. Комментарий не сохранён."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:876
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:886
 msgid ""
 "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "Не удалось экспортировать изображение в формате RGB. Преобразуйте его в "
 "индексированный формат или в градации серого."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1106
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr ""
 "Задержка добавлена для предотвращения перегрузки процессора сложной "
 "анимацией."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
 msgid ""
 "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
 msgstr ""
 "Изображение содержит слои, выходящие за действительные границы изображения."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1161
 msgid "Cr_op"
 msgstr "О_брезать"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1172
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2312,65 +2359,69 @@ msgstr ""
 "Это недопустимо в GIF. Вы можете или обрезать все слои по границе "
 "изображения, или отменить экспорт."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1209
 msgid "Export Image as GIF"
 msgstr "Экспортировать как файл GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1219 ../plug-ins/common/file-mng.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "_Interlace"
 msgstr "Черезстрочность"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1211
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
 msgid "Save c_omment"
 msgstr "_Сохранить комментарий"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1268
 msgid "As _animation"
 msgstr "Сохранить как _анимацию"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "_Бесконечный цикл"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
+msgid "_Number of repeats:"
+msgstr "_Число повторов:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1293
+msgid "_Forever"
+msgstr "_Всегда"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1305
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "Если задержка между кадрами не указана, она равна:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1313 ../plug-ins/common/file-mng.c:1724
 msgid "milliseconds"
 msgstr "миллисекунд"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
 msgid "I don't care"
 msgstr "Не важно"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Наложение слоев (объединение)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Один кадр на слой (замена)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1295
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "_Frame disposal where unspecified"
 msgstr "Расположение кадра, если не указано: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1335
 msgid "_Use delay entered above for all frames"
 msgstr "_Использовать указанную задержку в дальнейшем"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1306
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
 msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 msgstr "И_спользовать указанное расположение в дальнейшем"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1314
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1348
 msgid "Animated GIF"
 msgstr "Анимированный GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1352
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
@@ -2379,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "Экспорт анимации возможен лишь при наличии более чем одного слоя. В этом "
 "изображении слой всего один."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:178
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Кисть GIMP (анимированная)"
 
@@ -2432,24 +2483,24 @@ msgstr "Размер:"
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Количество кадров:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:115
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:117
 msgid "C source code header"
 msgstr "Заголовок исходного кода C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:178
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:179
 #, c-format
 msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:187 ../plug-ins/common/file-heif.c:227
 msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr "HEIF/HEIC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:190
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "Загрузка изображений HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:191
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2457,182 +2508,182 @@ msgstr ""
 "Загрузить изображение в формате HEIF (High Efficiency Image File Format). "
 "Стандартные суффиксы для файлов HEIF: .heif, .heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:230
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "Экспортирует изображения HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:231
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr ""
 "Сохранить изображение в формате HEIF (High Efficiency Image File Format)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:306
 msgid "Loads AVIF images"
 msgstr "Загружает изображения AVIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:307
 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
 msgstr "Загрузить изображение в формате AV1 Image (AVIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:337
 msgid "Exports AVIF images"
 msgstr "Экспортирует изображения AVIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:338
 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
 msgstr "Сохранить изображение в формате AV1 Image (AVIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:486 ../plug-ins/common/file-heif.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:486 ../plug-ins/common/file-heif.c:574
 #, c-format
 msgid "HEIF format does not support multiple layers."
 msgstr "Формат HEIF не поддерживает больше одного слоя."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:887 ../plug-ins/common/file-heif.c:920
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:961 ../plug-ins/common/file-heif.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:886 ../plug-ins/common/file-heif.c:919
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:960 ../plug-ins/common/file-heif.c:1026
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Не удалось загрузить изображение HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:908
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "Не удалось загрузить изображение в формате HEIF: входной файл не содержит "
 "доступных для чтения изображений"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1153
 msgid "image content"
 msgstr "содержимое изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1569
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
 msgstr "Выполняется экспорт «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1619 ../plug-ins/common/file-heif.c:2012
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1554 ../plug-ins/common/file-heif.c:1947
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Не удалось перекодировать изображение HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2221
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2068
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Не удалось записать изображение HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2310
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2157
 msgid "primary"
 msgstr "основное"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2302
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Загрузить изображение HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2469
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2316
 msgid "Select Image"
 msgstr "Выбрать изображение"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2614
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
 msgid "Export Image as AVIF"
 msgstr "Экспортирует изображения AVIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2614
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
 msgid "Export Image as HEIF"
 msgstr "Экспортировать как файл HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2627
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2473
 msgid "_Lossless"
 msgstr "_Cжать без потери качества"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2645
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2491
 msgid "_Quality"
 msgstr "_Качество"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2650
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496
 msgid "YUV444"
 msgstr "YUV444"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2651
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2497
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2658
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2504
 msgid "Pixel format:"
 msgstr "Формат пикселей:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2699 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2515 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
 msgid "8 bit/channel"
 msgstr "8 разрядов/канал"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2700
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2516
 msgid "10 bit/channel"
 msgstr "10 разрядов на канал"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2701
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2517
 msgid "12 bit/channel"
 msgstr "12 разрядов на канал"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2708
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2524
 msgid "Bit depth:"
 msgstr "Разрядность:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2711
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2527
 #, fuzzy
 msgid "Slow"
 msgstr "Медленнее"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2712
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2528
 #, fuzzy
 msgid "Balanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2713
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2529
 #, fuzzy
 msgid "Fast"
 msgstr "Быстрее"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2720
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2536
 msgid "Speed:"
 msgstr "Скорость:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2726
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2542
 msgid "Save color _profile"
 msgstr "Сохранить _цветовой профиль"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2732
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2548
 msgid "_Save Exif data"
 msgstr "Со_хранить данные Exif"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2737
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2553
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Сохранить данные _XMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
 msgid "HTML table"
 msgstr "Таблица HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:172
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Отметьте, если таблица должна быть озаглавлена."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:179
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:181
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Текст заголовка таблицы."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:185
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:187
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Текст помещаемый в каждую ячейку."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:193
 #, fuzzy
 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
 msgstr "Ширина для каждой ячейки таблицы. Может быть числом или процентом."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:198
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:200
 #, fuzzy
 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
 msgstr "Высота для каждой ячейки таблицы. Может быть числом или процентом."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:205
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:207
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
@@ -2641,11 +2692,11 @@ msgstr ""
 "Если отмечено, то в документ будут добавлены тэги <HTML>, <BODY> и другие, а "
 "не только те которые относятся к таблице."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:215
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Число точек в рамке таблицы."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:219
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
@@ -2654,7 +2705,7 @@ msgstr ""
 "Если отмечено, GTM будет заменять любые прямоугольные секции одинаково "
 "окрашенных блоков на одну большую ячейку со значениями ROWSPAN и COLSPAN."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:230
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
@@ -2664,28 +2715,28 @@ msgstr ""
 "содержимым ячейки. Это необходимо только для регулирования положения на "
 "уровне точек растра."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:240
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Размер полей ячеек"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:244
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:246
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Размер интервала ячеек"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:286
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:287
 #, c-format
 msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609
 msgid "Export Image as HTML Table"
 msgstr "Экспортировать как таблицу HTML "
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:633
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:634
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2696,259 +2747,259 @@ msgstr ""
 "обрушит ваш навигатор."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Параметры страницы HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:652
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "Создать полный документ HTML"
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:656
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Параметры создания таблицы"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "Использовать cellspan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Сжимать TD-тэги"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
 msgid "C_aption"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Содержимое ячейки:"
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
 msgid "Table Options"
 msgstr "Параметры таблицы"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:706
 msgid "_Border:"
 msgstr "Border:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3627
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3825 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931
-#: ../plug-ins/common/film.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:535
-#: ../plug-ins/common/tile.c:522 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:718 ../plug-ins/common/file-ps.c:3676
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3874 ../plug-ins/common/film.c:1059
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:536 ../plug-ins/common/tile.c:523
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Высота:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:724
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr ""
 "Набивка ячеек\n"
 "(cellpadding):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:730
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr ""
 "Интервал ячеек\n"
 "(cellspacing):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:181
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:183
 msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "Изображение JPEG 2000"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
 msgid "JPEG 2000 codestream"
 msgstr "Кодовый поток JPEG 2000"
 
 #. Can be RGB, YUV and YCC.
 #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
 msgid "xvYCC"
 msgstr "xvYCC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
 msgstr "Не поддерживается JPEG 2000%s «%s» с %d составляющими."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
 msgid "Color space:"
 msgstr "Цветовое пространство:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1092 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1007
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Не удалось открыть «%s» для чтения"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1102
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1118
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "Не удалось установить параметры декодера для «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1126
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "Не удалось прочесть заголовок JP2 из «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1133
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "Не удалось расшифровать изображение JP2 в «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1142
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "Не удалось распаковать изображение JP2 в «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1173
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "Не удалось расшифровать изображение CIELAB JP2 в «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1230
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
 msgstr "Неизвестное цветовое пространство в кодовом потоке JP2 «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1241
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
 msgstr "Не удалось преобразовать изображение YCbCr JP2 «%s» в RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1251
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Не удалось преобразовать изображение CMYK JP2 «%s» в RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1261
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Не удалось преобразовать изображение xvYCC JP2 «%s» в RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1287
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1288
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "Неподдерживаемое цветовое пространство в изображении JP2: «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:117 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:119 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:146
 msgid "JPEG XL image"
 msgstr "Изображение JPEG XL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:121
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:122 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:123
 msgid "Loads files in the JPEG XL file format"
 msgstr "Загружать файлы в формате JPEG XL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:147 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:148
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:149 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:150
 msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
 msgstr "Сохранять файлы в формате JPEG XL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:163
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:165 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
 msgid "L_ossless"
 msgstr "_Без потери качества"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:166
 msgid "Use lossless compression"
 msgstr "Использовать сжатие без потерь в качестве"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:171
 msgid "Co_mpression/maxError"
 msgstr "C_жатие/maxError"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
 msgid ""
 "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
 "visually lossless."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:177
 msgid "_Bit depth"
 msgstr "_Глубина цвета"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
 msgid "Bit depth of exported image"
-msgstr ""
+msgstr "Разрядность экспортированного изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:181
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:183
 msgid "Effort/S_peed"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:182
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
 msgid "Encoder effort setting"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:188
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:190
 msgid "Save ori_ginal profile"
 msgstr "Сохранить _исходный профиль"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:189
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
 msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
 msgstr "Сохранить ICC-профиль в файле JXL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "lightning (fastest)"
 msgstr "Освещение"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
 msgid "thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Гром"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110
 msgid "falcon (faster)"
-msgstr ""
+msgstr "Сокол (быстрее)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111
 msgid "cheetah"
-msgstr ""
+msgstr "Гепард"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112
 msgid "hare"
-msgstr ""
+msgstr "Заяц"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113
 msgid "wombat"
-msgstr ""
+msgstr "Вомбат"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114
 msgid "squirrel"
-msgstr ""
+msgstr "Белка"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115
 msgid "kitten"
-msgstr ""
+msgstr "Котенок"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1116
 msgid "tortoise (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Сухопутная черепаха (медленнее)"
 
 #: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123
 msgid "16 bit/channel"
 msgstr "16 разрядов/канал"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:252
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:254
 msgid "MNG animation"
 msgstr "Параметры MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:280
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
@@ -2957,102 +3008,102 @@ msgstr "Выберите большую степень сжатия для по
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2250
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:727 ../plug-ins/common/file-png.c:2255
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Не удалось сохранить прозрачность,\n"
 "вместо нее будет сохранена непрозрачность."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1591
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1592
 msgid "Export Image as MNG"
 msgstr "Экспортировать изображение в формате MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1600
 msgid "MNG Options"
 msgstr "Параметры MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1612
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1613 ../plug-ins/common/file-png.c:245
 msgid "Save _background color"
 msgstr "Сохранить цвет фона"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1618
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1619
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "Сохранить гамму"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1623
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Сохранить разрешение"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1628
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1629 ../plug-ins/common/file-png.c:263
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "Сохранить время создания"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1640 ../plug-ins/common/file-png.c:224
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641 ../plug-ins/common/file-png.c:226
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1642
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1644
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647
 msgid "All PNG"
 msgstr "Все PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648
 msgid "All JNG"
 msgstr "Все JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1656
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1657
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Тип по умолчанию:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1659
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660
 msgid "Combine"
 msgstr "Объединить"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1661
 msgid "Replace"
 msgstr "Заместить"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "Default _frame disposal:"
 msgstr "Кадры:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1676
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1677
 msgid "_PNG compression level:"
 msgstr "_Степень сжатия PNG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1686
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1687
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "Качество сжатия JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1696
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1697
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "Показатель сглаживания JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1699
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1700
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Параметры анимированного MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1708
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1709
 msgid "_Loop"
 msgstr "В _цикле"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1715
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Задержка кадра по умолчанию:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1731
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1732
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -3060,7 +3111,7 @@ msgstr ""
 "Эти параметры доступны только при экспорте многослойного изображения. В "
 "экспортируемом изображении только один слой."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:109
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:111
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "Текстура GIMP"
 
@@ -3068,7 +3119,7 @@ msgstr "Текстура GIMP"
 msgid "Export Image as Pattern"
 msgstr "Экспортировать как файл текстуры"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:179 ../plug-ins/common/file-pcx.c:205
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:181 ../plug-ins/common/file-pcx.c:207
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "Изображение ZSoft PCX"
 
@@ -3087,14 +3138,14 @@ msgstr "Не удалось прочесть заголовок из «%s»"
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "«%s» не является файлом PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 ../plug-ins/common/file-wbmp.c:259
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:363
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая ширина изображения: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:451 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:451 ../plug-ins/common/file-wbmp.c:265
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:355
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая высота изображения: %d"
@@ -3147,8 +3198,8 @@ msgstr ""
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Ошибка при записи файла «%s»: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:359
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Portable Document Format"
 
@@ -3157,7 +3208,7 @@ msgstr "Portable Document Format"
 #. * third is number of pages.
 #. * Specify order as in English if needed.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:492
 #, c-format
 msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
 msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -3193,7 +3244,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить «%s»: %s"
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-страниц"
@@ -3202,8 +3253,8 @@ msgstr "%s-страниц"
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Импорт из PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3540
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2545
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3589
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2663
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
 msgid "_Import"
 msgstr "_Импортировать"
@@ -3236,13 +3287,13 @@ msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "_Использовать сглаживание"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:952
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:722 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "пикселей/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:424
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "Создать _многостраничный PDF…"
 
@@ -3259,11 +3310,11 @@ msgstr ""
 "Убедитесь, что введено корректное имя файла и выбранное расположение "
 "доступно для записи!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:998
 msgid "_Convert text layers to image"
 msgstr "Преобразовать текстовые слои в _растр"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "The following fonts cannot be found: %s.\n"
@@ -3271,91 +3322,90 @@ msgid ""
 "missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
 msgstr "Пропустить скрытые и полностью прозрачные слои"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226
 #, fuzzy
 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
 msgstr "При возможности конвертировать растр в векторные объекты"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1224
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1231
 msgid "_Apply layer masks before saving"
 msgstr "Применить _маски слоев перед сохранением"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1235
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "В случае сохранения масок вид документа не изменится"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
 #, c-format
 msgid "_Layers as pages (%s)"
 msgstr "С_лои как страницы (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1282
 msgid "top layers first"
 msgstr "сначала верхние слои"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1282
 msgid "bottom layers first"
 msgstr "сначала нижние слои"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1089
 msgid "_Reverse the pages order"
-msgstr "Страницы в обратном порядке"
+msgstr "Страницы в о_братном порядке"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1165
 msgid "Save to:"
 msgstr "Сохранить в:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1162
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1169
 msgid "Browse..."
 msgstr "Просмотр…"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1163
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1170
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Экспорт многостраничных документов PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1206
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Удалить выбранные страницы"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1216
 msgid "Add this image"
 msgstr "Добавить это изображение"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1280
 #, c-format
 msgid "Layers as pages (%s)"
 msgstr "Слои как страницы (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2031
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1337
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1410
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:2080
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1530
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Страница %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1370
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1377
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Для сохранения файла нужно добавить хотя бы одно изображение."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1548
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1555
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Не удалось обработать размер (ширину или высоту) изображения."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:167 ../plug-ins/common/file-pix.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:169 ../plug-ins/common/file-pix.c:196
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Изображение Alias Pix"
 
@@ -3364,48 +3414,117 @@ msgstr "Изображение Alias Pix"
 msgid "PIX format does not support multiple layers."
 msgstr "Формат PIX не поддерживает больше одного слоя."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:178 ../plug-ins/common/file-png.c:208
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:180 ../plug-ins/common/file-png.c:210
 msgid "PNG image"
 msgstr "Изображение PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:415
-#, c-format
-msgid "PNG format does not support multiple layers."
-msgstr "Формат PNG не поддерживает больше одного слоя."
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:233
+msgid "_Interlacing (Adam7)"
+msgstr "Черезстрочность (Adam7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:491
-#, c-format
-msgid "Error loading PNG file: %s\n"
-msgstr "Ошибка при открытии файла PNG: %s\n"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Use Adam7 interlacing"
+msgstr "_Использовать сглаживание"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:623
-#, c-format
-msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
-msgstr "Ошибка при создании структуры чтения PNG во время загрузки «%s»."
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:239
+msgid "Co_mpression level"
+msgstr "_Степень сжатия:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:632
-#, c-format
-msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Deflate Compression factor (0..9)"
+msgstr "Сжатие данных"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:246
+msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)"
 msgstr ""
-"Ошибка при чтении «%s». Не удалось создать структуру информации о заголовке "
-"PNG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
-#, c-format
-msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
-msgstr "Ошибка при чтении «%s». Файл поврежден?"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:251
+msgid "Save layer o_ffset"
+msgstr "Сохранить смещение слоя"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
-#, c-format
-msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
-msgstr "Неизвестная цветовая модель в файле PNG «%s»."
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:252
+msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
-#, c-format
-msgid "Could not create new image for '%s': %s"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:257
+msgid "Save resol_ution"
+msgstr "Сохранить _разрешение"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:258
+msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)"
+msgstr "Записать _метаданные"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:269
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "Сохранить значения цвета прозрачных точек"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:270
+msgid "Preserve color of completely transparent pixels"
+msgstr "Сохранить значения цвета прозрачных пикселей"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:275
+msgid "Optimize for smallest possible palette size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:276
+msgid ""
+"When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. "
+"When unchecked, always save as 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:283
+msgid "_Pixel format"
+msgstr "Формат _пикселей:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:284
+msgid "PNG export format"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:423
+#, c-format
+msgid "PNG format does not support multiple layers."
+msgstr "Формат PNG не поддерживает больше одного слоя."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:499
+#, c-format
+msgid "Error loading PNG file: %s\n"
+msgstr "Ошибка при открытии файла PNG: %s\n"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:630
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
+msgstr "Ошибка при создании структуры чтения PNG во время загрузки «%s»."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:639
+#, c-format
+msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении «%s». Не удалось создать структуру информации о заголовке "
+"PNG."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:647
+#, c-format
+msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgstr "Ошибка при чтении «%s». Файл поврежден?"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:902
+#, c-format
+msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
+msgstr "Неизвестная цветовая модель в файле PNG «%s»."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:915 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:254
+#, c-format
+msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Не удалось создать новое изображение для «%s»: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:983
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3413,19 +3532,19 @@ msgstr ""
 "В файле формата PNG указано смещение, которое располагает слой за пределами "
 "изображения."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1219
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Применить смещение PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1224
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1223
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Проигнорировать смещение PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1225
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1224
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Применить смещение PNG к слою"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3434,95 +3553,87 @@ msgstr ""
 "Импортируемое изображение PNG содержит смещение на %d, %d. Вы хотите "
 "применить его к слою?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1461
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Ошибка создания структуры записи PNG во время экспорта «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1470
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Ошибка при экспорте «%s». Не удалось создать структуру информации о "
 "заголовке PNG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1478
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Ошибка при экспорте «%s». Не удалось экспортировать изображение."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297 ../plug-ins/common/file-ps.c:3731
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2298
 msgid "8 bpc RGB"
 msgstr "8 бит на канал RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2299
 msgid "8 bpc GRAY"
 msgstr "8 бит на канал GRAY"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2300
 msgid "8 bpc RGBA"
 msgstr "8 бит на канал RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2301
 msgid "8 bpc GRAYA"
 msgstr "8 бит на канал GRAYA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302
 msgid "16 bpc RGB"
 msgstr "16 бит на канал RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2303
 msgid "16 bpc GRAY"
 msgstr "16 бит на канал GRAY"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2304
 msgid "16 bpc RGBA"
 msgstr "16 бит на канал RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2305
 msgid "16 bpc GRAYA"
 msgstr "16 бит на канал GRAYA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
 msgid "PNM Image"
 msgstr "Изображение PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:325
 msgid "PNM image"
 msgstr "Изображение PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:360
 msgid "PBM image"
 msgstr "Изображение PPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:393
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:395
 msgid "PGM image"
 msgstr "Изображение PGM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:428
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:430
 msgid "PPM image"
 msgstr "Изображение PPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:465
 msgid "PFM image"
 msgstr "Изображение PFM"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595
 #, c-format
 msgid "%s format does not support multiple layers."
-msgstr ""
+msgstr "Формат %s не поддерживает множественные слои."
 
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:678 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:710 ../plug-ins/common/file-pnm.c:723
@@ -3578,139 +3689,143 @@ msgstr "Форматирование данных"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1717
 msgid "_Raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Raw"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1718
 msgid "_ASCII"
 msgstr "_ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:377 ../plug-ins/common/file-ps.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:381 ../plug-ins/common/file-ps.c:494
 msgid "PostScript document"
 msgstr "Документ PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:394 ../plug-ins/common/file-ps.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:398 ../plug-ins/common/file-ps.c:511
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Encapsulated PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:762
 #, c-format
 msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "Формат PostScript не поддерживает больше одного слоя."
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1157
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1160
 #, c-format
 msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
 msgstr "Не удалось интерпретировать файл Postscript «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1305
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1248
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "Визуализованный EPS"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1347
 #, c-format
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr ""
 "Экспорт в формат PostScript не поддерживает обработку изображений, "
 "содержащих альфа-каналы"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3584
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Импорт из PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3628
 msgid "Rendering"
 msgstr "Визуализация"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3598 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3647 ../plug-ins/common/file-svg.c:946
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:717
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3640
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3689
 msgid "Pages:"
 msgstr "Страницы:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3647
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3696
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Страницы для загрузки (напр.: 1-4 или 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3652 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3701 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2728
 msgid "Layers"
 msgstr "Слои"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3655
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3704
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3707
 msgid "Open as"
 msgstr "Открыть как"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3662
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3711
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Ограничить размер"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3724
 msgid "Coloring"
 msgstr "Окрашивание"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3728
 msgid "B/W"
 msgstr "Ч/Б"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3680 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3729 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "Серый"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681 ../plug-ins/common/file-xpm.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730 ../plug-ins/common/file-xpm.c:507
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Сглаживание текста"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3697 ../plug-ins/common/file-ps.c:3709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746 ../plug-ins/common/file-ps.c:3758
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3698 ../plug-ins/common/file-ps.c:3710
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3747 ../plug-ins/common/file-ps.c:3759
 msgid "Weak"
 msgstr "Слабое"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3699 ../plug-ins/common/file-ps.c:3711
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3748 ../plug-ins/common/file-ps.c:3760
 msgid "Strong"
 msgstr "Сильное"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3754
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Сглаживание графики"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3779
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3828
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3796
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3845
 msgid "Image Size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_Смещение по X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3847
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "См_ещение по Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3853
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3902
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3859
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3908
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3719,46 +3834,46 @@ msgstr ""
 "заданного размера без изменения пропорций."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3918
 msgid "Unit"
 msgstr "Единица"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3873
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3922
 msgid "_Inch"
 msgstr "Дюйм"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3874
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3923
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "Миллиметр"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3934
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
 msgid "Rotation"
 msgstr "Вращение"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3900
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3949
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3906
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3955
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "PostScript level 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3915
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3964
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "Encapsulated PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3924
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3973
 msgid "P_review"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3948
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3997
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Размер просмотра:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 ../plug-ins/common/file-psp.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663 ../plug-ins/common/file-psp.c:693
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Изображение Paint Shop Pro"
 
@@ -3940,22 +4055,22 @@ msgstr "Отсутствует блок «Общие атрибуты изобр
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Экспорт ещё не реализован."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:255
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:452
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Raw Image Data"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1815
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:414
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2803
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Данные цифровой модели рельефа (DEM)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
-msgstr "Не удалось открыть «%s» для проверки размера: %s"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Raw Data"
+msgstr "Raw Image Data"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:464
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -3963,7 +4078,7 @@ msgstr ""
 "%d не является корректным шагом дискретизации. Корректные значения: 0 "
 "(автоопределение), 1 и 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3975,31 +4090,20 @@ msgstr ""
 "предусмотрена. Поддерживаются следующие варианты формата файлов HGT: SRTM-1 "
 "и SRTM-3. Если вариант формата известен, выполните с аргументом 1 или 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:654
 #, c-format
 msgid "RAW export does not support multiple layers."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1762
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
+msgstr "Не удалось открыть «%s» для проверки размера: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2632
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Загрузка изображения из данных Raw"
 
-#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
-#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
-#. * translated by the proper technical term in your language.
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1811
-msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
-msgstr "Данные цифровой модели рельефа (1 угловая секунда)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1813
-msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
-msgstr "Данные цифровой модели рельефа (3 угловые секунды)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
-
 #. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
 #. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
 #. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
@@ -4008,151 +4112,193 @@ msgstr "Изображение"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1849
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2691
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 угловая секунда)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1850
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2692
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 угловые секунды)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1853
-msgid "_Sample Spacing:"
-msgstr "_Шаг дискретизации:"
+#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
+#. * right type of raw data.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2703
+msgid "RGB 8-bit"
+msgstr "RGB 8 бит"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2704
+msgid "RGB 16-bit"
+msgstr "RGB 16 бит"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871
-msgid "RGB Alpha"
-msgstr "RGB с альфа-каналом"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2705
+msgid "RGB 32-bit"
+msgstr "RGB 32 бита"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
-msgid "RGB565 Big Endian"
-msgstr "RGB565 Big Endian (от старшего к младшему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2707
+msgid "RGBA 8-bit"
+msgstr "RGBA 8 бит"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
-msgid "RGB565 Little Endian"
-msgstr "RGB565 Little Endian (от младшего к старшему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2708
+msgid "RGBA 16-bit"
+msgstr "RGBA 16 бит"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
-msgid "BGR565 Big Endian"
-msgstr "BGR565 Big Endian (от старшего к младшему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2709
+msgid "RGBA 32-bit"
+msgstr "RGBA 32 бита"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
-msgid "BGR565 Little Endian"
-msgstr "BGR565 Little Endian (от младшего к старшему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2711
+msgid "RGB565"
+msgstr "RGB565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
-msgid "Planar RGB"
-msgstr "Planar RGB"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2712
+msgid "BGR565"
+msgstr "BGR565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "Черно-белое 1 бит"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
-msgid "Gray 2 bit"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2715
+msgid "Grayscale 2-bit"
 msgstr "В градациях серого 2 бита"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
-msgid "Gray 4 bit"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
+msgid "Grayscale 4-bit"
 msgstr "В градациях серого 4 бита"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
-msgid "Gray 8 bit"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
+msgid "Grayscale 8-bit"
 msgstr "В градациях серого 8 бит"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
+msgid "Grayscale 16-bit"
+msgstr "В градациях серого 16 бит"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2719
+msgid "Grayscale 32-bit"
+msgstr "В градациях серого 32 бита"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
+msgid "Grayscale-Alpha 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2722
+msgid "Grayscale-Alpha 16-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2723
+msgid "Grayscale-Alpha 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
 msgid "Indexed"
 msgstr "Индексированное"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2726
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Индексированное с альфа-каналом"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
-msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
-msgstr ""
-"Беззнаковое в градациях серого 16 бит Big Endian (от старшего к младшему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned Integer"
+msgstr "Быстрое целое"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
-msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
-msgstr ""
-"Беззнаковое в градациях серого 16 бит Little Endian (от младшего к старшему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2733
+#, fuzzy
+msgid "Signed Integer"
+msgstr "Целое"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2734
+#, fuzzy
+msgid "Floating Point"
+msgstr "С плавающей точкой"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
-msgid "Gray 16 bit Big Endian"
-msgstr "В градациях серого 16 бит Big Endian (от старшего к младшему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2740
+#, fuzzy
+msgid "Little Endian"
+msgstr "RGB565 Little Endian (от младшего к старшему)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
-msgid "Gray 16 bit Little Endian"
-msgstr "В градациях серого 16 бит Little Endian (от младшего к старшему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2741
+#, fuzzy
+msgid "Big Endian"
+msgstr "RGB565 Big Endian (от старшего к младшему)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
-msgid "Image _Type:"
-msgstr "Тип изображения:"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2747
+#, fuzzy
+msgid "Contiguous"
+msgstr "Контуры"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
-msgid "Palette"
-msgstr "Палитра"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2748
+#, fuzzy
+msgid "Planar"
+msgstr "Planar RGB"
+
+#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
+#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
+#. * translated by the proper technical term in your language.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2797
+msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
+msgstr "Данные цифровой модели рельефа (1 угловая секунда)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2800
+msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
+msgstr "Данные цифровой модели рельефа (3 угловые секунды)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2807
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2810
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2811
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (BMP-стиль)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
-msgid "_Palette Type:"
-msgstr "Тип _палитры:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
-msgid "Off_set:"
-msgstr "С_мещение:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
-msgid "Select Palette File"
-msgstr "Выберите файл палитры"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2826
+msgid "Palette"
+msgstr "Палитра"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
-msgid "Pal_ette File:"
-msgstr "_Файл палитры:"
+#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
+#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Contiguous (%s)"
+msgstr "Замкнутая область"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2022
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2899
 #, fuzzy
-msgid "Export Image as Raw Data"
-msgstr "Загрузка изображения из данных Raw"
+msgid "_Contiguous"
+msgstr "Контуры"
 
-#. Image type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
-#, fuzzy
-msgid "_Standard (R,G,B)"
-msgstr "Стандартный (R,G,B)"
+#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
+#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Planar (%s)"
+msgstr "Planar RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2907
 #, fuzzy
-msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "Плоский (RRR,GGG,BBB)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
-msgid "Image Type"
-msgstr "Типы изображений"
+msgid "_Planar"
+msgstr "Planar RGB"
 
 #. Palette type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2929
 #, fuzzy
 msgid "_R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2930
 msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (в стиле BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
-msgid "Palette Type"
-msgstr "Тип палитры"
-
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:271 ../plug-ins/common/file-sunras.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:273 ../plug-ins/common/file-sunras.c:299
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "Изображение SUN Rasterfile"
 
@@ -4262,32 +4408,31 @@ msgid "_RunLength Encoded"
 msgstr "_RLE-кодирование"
 
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1795
-#, fuzzy
 msgid "_Standard"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "_Стандарт"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:163
 msgid "SVG image"
 msgstr "Изображение SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:360 ../plug-ins/common/file-svg.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:367 ../plug-ins/common/file-svg.c:762
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Неизвестная причина"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:373
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Визуализация SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:378
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:385
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Визуализованный SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:516 ../plug-ins/common/file-wmf.c:401
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:509
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:524
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4295,50 +4440,92 @@ msgstr ""
 "В файле SVG\n"
 "не указан размер!"
 
+#. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size
+#. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered
+#. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML
+#. * files.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:688
+msgid "Disable safety size limits?"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:693
+msgid "_No"
+msgstr "_Нет"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:694
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
+#. Unfortunately the error returned by librsvg is unclear. While
+#. * libxml explicitly returns a "parser error : internal error:
+#. * Huge input lookup", librsvg does not seem to relay this error.
+#. * It sends a further parsing error, false positive provoked by
+#. * the huge input error.
+#. * If we were able to single out the huge data error, we could
+#. * just directly return from the plug-in as a failure run in other
+#. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in
+#. * case it might be the huge data error.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718
+msgid ""
+"A parsing error occurred.\n"
+"Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to "
+"consume too much memory."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:730
+msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:737
+msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?"
+msgstr ""
+
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:769
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Создать Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:606
-#: ../plug-ins/common/grid.c:843
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:828 ../plug-ins/common/file-wmf.c:606
+#: ../plug-ins/common/grid.c:844
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:834 ../plug-ins/common/file-wmf.c:611
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:679
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_Масштаб по X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:927 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "М_асштаб по Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:941 ../plug-ins/common/file-wmf.c:712
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Фиксированное соотношение сторон"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:876
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:972
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Импорт _контуров"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:883
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:979
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Импортировать элементы контура из SVG, так чтобы они могли быть использованы "
 "инструментом «Контур»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:987
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Объединить импортированные контуры"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:257 ../plug-ins/common/file-tga.c:283
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:259 ../plug-ins/common/file-tga.c:285
 msgid "TarGA image"
 msgstr "Изображение TarGA"
 
@@ -4382,7 +4569,32 @@ msgstr "Снизу слева"
 msgid "Top left"
 msgstr "Вверху слева"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-wbmp.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Wireless BMP image"
+msgstr "Изображение Windows BMP"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wbmp.c:119 ../plug-ins/common/file-wbmp.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Loads files of Wireless BMP file format"
+msgstr "Загружать файлы в формате JPEG XL"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wbmp.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': Invalid WBMP type value"
+msgstr "«%s» не является корректным файлом BMP"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wbmp.c:202
+#, c-format
+msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-wbmp.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid WBMP file"
+msgstr "«%s» не является корректным файлом BMP"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:153
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF file"
 
@@ -4402,11 +4614,11 @@ msgstr "Создание файла в формате Windows Metafile"
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Созданный WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:156 ../plug-ins/common/file-xbm.c:184
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:158 ../plug-ins/common/file-xbm.c:186
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "Изображение X BitMap"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:208
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:210
 msgid "Write a comment at the beginning of the file."
 msgstr "Записать комментарий в начало файла."
 
@@ -4485,13 +4697,13 @@ msgstr "Комментарий:"
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "Записать значения «горячих точек»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:571
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "«Горячая точка» X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1147
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1146
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:584
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "«Горячая точка» X:"
 
@@ -4503,11 +4715,11 @@ msgstr "Записать дополнительный файл маски"
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Расширение файла маски:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:297 ../plug-ins/common/file-xmc.c:346
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:299 ../plug-ins/common/file-xmc.c:348
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Курсор мыши X11"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:538
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4516,62 +4728,62 @@ msgstr ""
 "Не удалось установить горячую точку!\n"
 "Вам необходимо выстроить слои так, чтобы все они пересекались."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "«%s» не является корректным курсором X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Ширина кадра %d «%s» слишком велика для курсора X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Высота кадра %d «%s» слишком велика для курсора X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:960
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "в «%s» отсутствует блок изображения."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1000
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Ширина «%s» слишком велика для курсора X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Высота «%s» слишком велика для курсора X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1073
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Произошла ошибка при чтении."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1113
 msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Сохранить как указатель мыши X11"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1136
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Введите координату «горячей точки» по оси X. Начало системы координат — "
 "верхний левый угол."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Введите координату «горячей точки» по оси Y. Начало системы координат — "
 "верхний левый угол."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
 msgid "_Auto-Crop all frames"
 msgstr "_Автокадрировать все кадры"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4584,7 +4796,7 @@ msgstr ""
 "Снимите флажок, если планируется редактировать экспортированный курсор с "
 "помощью других программ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1180
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1179
 msgid ""
 "_Size where\n"
 "unspecified:"
@@ -4592,7 +4804,7 @@ msgstr ""
 "_Размер, если\n"
 "не указан: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1183
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4610,11 +4822,11 @@ msgstr ""
 "последовательностей анимации и какая последовательность используется на "
 "основе значения «gtk-cursor-theme-size»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1197
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1196
 msgid "Use size entered above for all frames"
 msgstr "Использовать размер, указанный выше для всех кадров"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1203
 msgid ""
 "_Delay where\n"
 "unspecified:"
@@ -4622,65 +4834,65 @@ msgstr ""
 "_Задержка, если\n"
 "не указана:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 "Введите интервал времени для обработки каждого кадра (в миллисекундах)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1222
 msgid "Use delay entered above for all frames"
 msgstr "Использовать указанную задержку для всех кадров"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Авторские права:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Укажите информацию об авторских правах."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1239
 msgid "_License:"
 msgstr "_Лицензия:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1243
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Введите информацию о лицензии."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1253
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Прочее:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1267
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Введите желаемый комментарий."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:194
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:589
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1372
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:598
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Сохранение «%s»"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1448
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr ""
 "Ширина кадра «%s» слишком велика. Сократите её, чтобы она не превышала %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1457
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr ""
 "Высота кадра «%s» слишком велика. Сократите её, чтобы она не превышала %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1468
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Ширина и/или высота кадра «%s» равны нулю!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1510
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1509
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4692,7 +4904,7 @@ msgstr ""
 "Попробуйте изменить положение горячей точки, геометрию слоя или "
 "экспортируйте без автокадрирования."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4705,7 +4917,7 @@ msgstr ""
 "размер курсоров X bitmap).\n"
 "В некоторых средах может отсутствовать соответствующая поддержка."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1692
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1691
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4718,7 +4930,7 @@ msgstr ""
 "диалоге экспорта. В противном случае курсор может не появиться в параметрах "
 "GNOME."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1974
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4730,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 "Они были обрезаны до %dpx. Рекомендуется проверить экспортированный курсор."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2071
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4739,7 +4951,7 @@ msgstr ""
 "Этот плагин обрабатывает только курсоры, где более %i разных номинальных "
 "размеров."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:195 ../plug-ins/common/file-xpm.c:230
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "Изображение X PixMap"
 
@@ -4766,7 +4978,7 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип изображения"
 msgid "Export Image as XPM"
 msgstr "Экспортировать как файл XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:319 ../plug-ins/common/file-xwd.c:349
 msgid "X window dump"
 msgstr "Дамп X window"
 
@@ -4828,173 +5040,173 @@ msgstr "Ошибка при экспорте «%s»: "
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "Файл %s в формате XWD повреждён."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:233
+#: ../plug-ins/common/film.c:235
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Фотопленка…"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:237
+#: ../plug-ins/common/film.c:239
 msgid "Combine several images on a film strip"
 msgstr "Объединить несколько изображений в одно наподобие фотопленки"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:380
+#: ../plug-ins/common/film.c:381
 msgid "Composing images"
 msgstr "Сборка изображений"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:929
+#: ../plug-ins/common/film.c:930
 msgid "Available images:"
 msgstr "Доступные:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:930
+#: ../plug-ins/common/film.c:931
 msgid "On film:"
 msgstr "На плёнку:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
+#: ../plug-ins/common/film.c:982 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
 msgid "_Add"
 msgstr "_Добавить"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+#: ../plug-ins/common/film.c:982 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:1017 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:539
+#: ../plug-ins/common/film.c:1018 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1310
+#: ../plug-ins/common/film.c:1029 ../plug-ins/common/film.c:1311
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Фотопленка"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:1037
+#: ../plug-ins/common/film.c:1038
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Растягивать по высоте изображения"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1079
+#: ../plug-ins/common/film.c:1080
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Выбрать цвет пленки"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1084 ../plug-ins/common/film.c:1140
+#: ../plug-ins/common/film.c:1085 ../plug-ins/common/film.c:1141
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Цвет:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1096
+#: ../plug-ins/common/film.c:1097
 msgid "Numbering"
 msgstr "Нумерация"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1117
+#: ../plug-ins/common/film.c:1118
 msgid "Start _index:"
 msgstr "С_читаем от:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+#: ../plug-ins/common/film.c:1131
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Шрифт:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1135
+#: ../plug-ins/common/film.c:1136
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Выбрать цвет цифр"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1153
+#: ../plug-ins/common/film.c:1154
 msgid "At _bottom"
 msgstr "С_низу"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1154
+#: ../plug-ins/common/film.c:1155
 msgid "At _top"
 msgstr "С_верху"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1167
+#: ../plug-ins/common/film.c:1168
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Выбор изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1200
+#: ../plug-ins/common/film.c:1201
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Все значения – доли высоты пленки"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1203
+#: ../plug-ins/common/film.c:1204
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Дополнительные"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1219
+#: ../plug-ins/common/film.c:1220
 msgid "Image _height:"
 msgstr "_Высота изображения:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1228
+#: ../plug-ins/common/film.c:1229
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "_Интервал между кадрами:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1240
+#: ../plug-ins/common/film.c:1241
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "С_мещение отверстий:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1249
+#: ../plug-ins/common/film.c:1250
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "_Ширина отверстий:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1258
+#: ../plug-ins/common/film.c:1259
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "В_ысота отверстий:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1267
+#: ../plug-ins/common/film.c:1268
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "И_нтервал между отверстиями:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1279
+#: ../plug-ins/common/film.c:1280
 msgid "_Number height:"
 msgstr "Высота _чисел:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1291
+#: ../plug-ins/common/film.c:1292
 msgid "Re_set"
 msgstr "С_бросить"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:130
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:132
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "_Отобразить градиент"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:134
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:136
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Изменить цвет изображения, используя цвета активного градиента"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:168
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "О_тобразить палитру"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:170
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:172
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "Изменить цвет изображения, используя активную палитру"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:236
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:237
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Отображение градиента"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:240
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:241
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Отображение палитры"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:171
+#: ../plug-ins/common/grid.c:173
 msgid "_Grid (legacy)..."
 msgstr "_Сетка (устар.)…"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:176
+#: ../plug-ins/common/grid.c:178
 msgid "Draw a grid on the image"
 msgstr "Рисует сетку поверх изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:329
+#: ../plug-ins/common/grid.c:330
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Рисование сетки"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:756 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
+#: ../plug-ins/common/grid.c:757 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:836
+#: ../plug-ins/common/grid.c:837
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Lines"
@@ -5002,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 "Горизонтальные\n"
 "линии"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:838
+#: ../plug-ins/common/grid.c:839
 msgid ""
 "Vertical\n"
 "Lines"
@@ -5010,38 +5222,38 @@ msgstr ""
 "Вертикальные\n"
 "линии"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:840
+#: ../plug-ins/common/grid.c:841
 msgid "Intersection"
 msgstr "Пересечение"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:907
+#: ../plug-ins/common/grid.c:908
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Интервал:"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:972
+#: ../plug-ins/common/grid.c:973
 msgid "Offset:"
 msgstr "Смещение:"
 
 #. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1005
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1006
 msgid "Horizontal Color"
 msgstr "Цвет для горизонталей"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1027
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1028
 msgid "Vertical Color"
 msgstr "Цвет для вертикалей"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1048
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1049
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Цвет пересечений"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:110
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:112
 msgid "Slice Using G_uides"
 msgstr "_Разрезать по направляющим"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:114
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:116
 msgid "Slice the image into subimages using guides"
 msgstr "Разрезать изображение на части, указанные направляющими"
 
@@ -5049,132 +5261,132 @@ msgstr "Разрезать изображение на части, указан
 msgid "Guillotine"
 msgstr "Гильотина"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:891
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянное"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:253
+#: ../plug-ins/common/hot.c:255
 msgid "_Hot..."
 msgstr "«Горячие» _цвета…"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:257
+#: ../plug-ins/common/hot.c:259
 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
 msgstr "Найти и изменить точки, которые могут оказаться слишком яркими"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:469 ../plug-ins/common/hot.c:674
+#: ../plug-ins/common/hot.c:470 ../plug-ins/common/hot.c:675
 msgid "Hot"
 msgstr "«Горячие» цвета"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:700
+#: ../plug-ins/common/hot.c:701
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:712
+#: ../plug-ins/common/hot.c:713
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "Создать _новый слой"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:721
+#: ../plug-ins/common/hot.c:722
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:725
+#: ../plug-ins/common/hot.c:726
 msgid "Reduce _Luminance"
 msgstr "Уменьшить _яркость"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:726
+#: ../plug-ins/common/hot.c:727
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Уменьшить на_сыщенность"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:727
+#: ../plug-ins/common/hot.c:728
 msgid "_Blacken"
 msgstr "Сделать _чёрным"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_Головоломка…"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:404
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:406
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Придать изображению вид головоломки-паззла"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:504
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:505
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Сборка головоломки"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2494
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Головоломка"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Число частей головоломки"
 
 #. xtiles
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2534
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "По _горизонтали:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2536
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Число частей по горизонтали"
 
 #. ytiles
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "По _вертикали:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2552
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Число частей по вертикали"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2567
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Фаска краёв"
 
 #. number of blending lines
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2576
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2577
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "_Рельеф краев:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2577
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2578
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Степень наклона кромки"
 
 #. blending amount
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "_Блики:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2593
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "Размер блика на краях каждого кусочка"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2610
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2611
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Стиль элементов головоломки"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2614
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2615
 msgid "_Square"
 msgstr "_Квадратные"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2615
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2616
 msgid "C_urved"
 msgstr "_Искривленные"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2619
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2620
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Каждый кусочек имеет прямые стороны"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2620
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2621
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Каждый кусочек имеет искривленные стороны"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:202
+#: ../plug-ins/common/mail.c:204
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Отправить по_чтой…"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:207
+#: ../plug-ins/common/mail.c:209
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Передать это изображение по электронной почте"
 
@@ -5213,43 +5425,43 @@ msgstr "некоторая ошибка в расширении файла"
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Не удалось запустить sendmail (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:164
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:166
 msgid "_NL Filter..."
 msgstr "_Нелинейный фильтр…"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:168
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:170
 msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 msgstr "Многофункциональный нелинейный фильтр"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1026 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1121
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1027 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1122
 msgid "NL Filter"
 msgstr "Нелинейный фильтр"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1151
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1152
 msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1155
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1156
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "Альфа-усеченное среднее"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1157
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "Оптимальный расчет"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1159
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "Усиление края"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1183
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1184
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "_Альфа:"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:167
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:169
 msgid "_Plug-In Browser"
 msgstr "Просмотр _плагинов"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:172
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:174
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Отобразить информацию о расширениях"
 
@@ -5286,7 +5498,6 @@ msgid "Plug-in Browser"
 msgstr "Просмотрщик плагинов"
 
 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:599
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -5313,11 +5524,11 @@ msgstr "В виде списка"
 msgid "Tree View"
 msgstr "В виде дерева"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:124
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "_Просмотрщик процедур"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:128
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:130
 msgid "List available procedures in the PDB"
 msgstr "Список доступных процедур в базе данных"
 
@@ -5325,65 +5536,65 @@ msgstr "Список доступных процедур в базе данны
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Просмотр процедур"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:183
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:185
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "Q-_бист…"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:188
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:190
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Создать различные абстрактные текстуры"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:215
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:217
 msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:368
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:369
 msgid "Qbist"
 msgstr "Q-бист"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:843
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:844
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "Загрузка QBE-файла"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:885
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:886
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Сохранить файл QBE"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:939
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:940
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Q-бист"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:979
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:980
 msgid "Pattern"
 msgstr "Текстура"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:1023
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:1024
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "_Undo"
 msgstr "О_тменить"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:328
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:330
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "О_краска по образцу…"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:332
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:334
 msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 msgstr "Окрасить одно изображение по образцу другого"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1408
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1409
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Окраска по образцу"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Получить цвета образца"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:628
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1224
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1416
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:635
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
@@ -5392,519 +5603,519 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_Применить"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
 msgid "Destination:"
 msgstr "Назначение:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1457
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1458
 msgid "Sample:"
 msgstr "Образец:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1466
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1467
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Из обращенного градиента"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1471
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1472
 msgid "From gradient"
 msgstr "Из градиента"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1490
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1491
 msgid "Sho_w selection"
 msgstr "Показать _выделение"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1501
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1502
 #, fuzzy
 msgid "Show co_lor"
 msgstr "Показать цвет"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1516
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1517
 msgid "Show selec_tion"
 msgstr "Показать выд_еление"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1527
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "Show c_olor"
 msgstr "Показать цвет"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Уровни на входе:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1704
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1705
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Уровни на выходе:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Hold _intensity"
 msgstr "Сохранить глубину цвета"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1754
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1755
 msgid "Original i_ntensity"
 msgstr "_Исходная интенсивность"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1771
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Us_e subcolors"
 msgstr "Использовать субцвета"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1782
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "S_mooth samples"
 msgstr "Сглаживать цвета образца"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2661
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2662
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Анализ образца"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3061
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3062
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Окрашивание по образцу"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:132
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:134
 msgid "Smoo_th Palette..."
 msgstr "_Плавная палитра…"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:136
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:138
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Создать плавную палитру из цветов, используемых в изображении"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:246
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:247
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Извлечение гладкой палитры"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:506
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:507
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Гладкая палитра"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:549
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:550
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "_Глубина поиска:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:206
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "_Искрение…"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:211
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:213
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Преобразовать наиболее светлые точки в искры"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Выбранная для фильтра область пуста"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:385
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Применяется искрение"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:421
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:422
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Искрение"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
 msgid "Luminosity _threshold:"
 msgstr "Порог _яркости:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:458
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
 msgstr "Подбор порога яркости"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "Интенсивность _вспышки:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Подбор интенсивности вспышки"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "Длина _лучей:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Подбор длины луча"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:489
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "_Число лучей:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Подбор числа лучей"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "Угол луча (-1: случайный):"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Подбор угла луча (-1 означает выбор случайного угла)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "П_лотность луча:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Подбор плотности луча"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "Полупрозра_чность:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:526
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Подбор непрозрачности лучей"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "С_лучайный тон:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Подбор степени случайного изменения тона"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Случайная нас_ыщенность:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:548
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Подбор степени случайного изменения насыщенности"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:566
 msgid "_Preserve luminosity"
 msgstr "Со_хранять яркость"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:572
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:573
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Нужно ли сохранять яркость?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:581
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582
 msgid "In_verse"
 msgstr "_Инвертировать"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:587
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:588
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Нужно ли инвертировать эффект?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597
 msgid "A_dd border"
 msgstr "_Добавить рамку"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:602
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Нарисовать рамку из лучей вокруг изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:616
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:617
 msgid "_Natural color"
 msgstr "_Естественный цвет"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:617
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:618
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "Цвет _переднего плана"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:618
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:619
 msgid "_Background color"
 msgstr "Цвет _фона"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:625
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:626
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Использовать цвет изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:626
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:627
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Использовать цвет переднего плана"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:627
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:628
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Использовать цвет фона"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Ровный фон"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
 msgid "Checker"
 msgstr "Шахматная доска"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
 msgid "Marble"
 msgstr "Мрамор"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339
 msgid "Lizard"
 msgstr "Ящерица"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340
 msgid "Phong"
 msgstr "Фонг"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340 ../plug-ins/flame/flame.c:835
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:836
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342
 msgid "Wood"
 msgstr "Дерево"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:819
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:343 ../plug-ins/flame/flame.c:820
 msgid "Spiral"
 msgstr "Спираль"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:343
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:344
 msgid "Spots"
 msgstr "Пятна"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:408
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:410
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "_Создание сферы…"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:412
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:414
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Создать сферу с заданной текстурой"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1828
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2773
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
 msgid "Texture"
 msgstr "Текстура"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Рельеф"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
 msgid "Light"
 msgstr "Свет"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2095
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2097
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "Файл «%s» сохранен некорректно."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
 msgid "Save File"
 msgstr "Сохранить файл"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2625
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Создание сферы"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3080
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2739
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
 msgid "_New"
 msgstr "_Создать"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_Дублировать"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2749
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1235
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2751
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2759
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2761
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
 msgid "Bump"
 msgstr "Рельеф"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2782
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2784
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
 msgid "Texture:"
 msgstr "Текстура:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
 msgid "Colors:"
 msgstr "Цвета:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2809
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2811
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2822
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Диалог выбора цвета"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2831
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2833
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:586
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
 msgid "Scale:"
 msgstr "Масштаб:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2839
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Турбулентность:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
 msgid "Amount:"
 msgstr "Прозрачность:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2854
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Экспонента:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2861
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
 msgid "Transformations"
 msgstr "Преобразования"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2875
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2877
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Масштаб X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2883
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2885
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Масштаб Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2891
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2893
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Масштаб Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2902
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2904
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Вращение по X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2909
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2911
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Вращение по Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2916
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Вращение по Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2926
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2928
 msgid "Position X:"
 msgstr "Позиция X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2934
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2936
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Позиция Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2942
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2944
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Позиция Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3072
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Визуализация сферы"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3192
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3193
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Выбранная для расширения область пуста"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:142
+#: ../plug-ins/common/tile.c:144
 msgid "_Tile..."
 msgstr "_Черепица…"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:146
+#: ../plug-ins/common/tile.c:148
 msgid "Create an array of copies of the image"
 msgstr "Создать копию указанной части изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:255 ../plug-ins/common/tile-small.c:376
+#: ../plug-ins/common/tile.c:256 ../plug-ins/common/tile-small.c:377
 msgid "Tiling"
 msgstr "Укладка черепицы"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:487
+#: ../plug-ins/common/tile.c:488
 msgid "Tile"
 msgstr "Черепица"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:509
+#: ../plug-ins/common/tile.c:510
 msgid "Tile to New Size"
 msgstr "Размер покрываемой площади"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:530
+#: ../plug-ins/common/tile.c:531
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "_Создать новое изображение"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Маленькая черепица…"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:267
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:269
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Создать изображение из маленьких копий оригинала"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:325
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:326
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Выбранная для фильтра область пуста."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:441
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Маленькая черепица"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643
 msgid "Flip"
 msgstr "Отражение"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:540
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:547
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "_Всем секторам"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:553
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:560
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Каждому в_торому сектору"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:566
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:573
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "_Указанному сектору"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:578
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Строка:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:596
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:603
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "Ст_олбец:"
 
 #. Widget for selecting the Opacity
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:644
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:651
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "_Непрозрачность:"
 
 #. Lower frame saying how many segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:654
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:661
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Число сегментов"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:112
 msgid "Saved"
 msgstr "Сохраненное"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:112
 msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
@@ -5912,30 +6123,30 @@ msgstr ""
 "Определение единицы будет сохранено только перед выходом из GIMP если "
 "столбец отмечен."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:114
 msgid "ID"
 msgstr "Идентификатор"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:114
 msgid ""
 "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr ""
 "Строка, которая будет использоваться для идентификации единицы в "
 "конфигурационном файле GIMP."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid "Factor"
 msgstr "Множитель"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "Как много единиц составляют дюйм."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:117
 msgid "Digits"
 msgstr "Цифры"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:117
 msgid ""
 "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -5945,11 +6156,11 @@ msgstr ""
 "десятичных знаков в поле ввода будут давать примерно такую же точность как "
 "поле ввода «дюймов» с двумя десятичными знаками."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:122
 msgid "Symbol"
 msgstr "Символ"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:122
 msgid ""
 "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -5957,43 +6168,43 @@ msgstr ""
 "Символ единицы, если он есть (например \" для дюймов). Используйте "
 "аббревиатуры для тех единиц, у которых нет символа."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:125
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Аббревиатура"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:125
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "Аббревиатура единицы (например «см» для сантиметров)."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "Singular"
 msgstr "Единственное"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Единственное число единицы."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:128
 msgid "Plural"
 msgstr "Множественное"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:128
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Множественное число единицы"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:138
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:139
 msgid "Create a new unit from scratch"
 msgstr "Создать новую единицу «с нуля»"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 msgstr "Создать новую единицу, используя выбранную как шаблон."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:182
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:184
 msgid "U_nits"
 msgstr "_Единицы измерения"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:187
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:189
 msgid "Create or alter units used in GIMP"
 msgstr "Создать или изменить единицы измерения, используемые в GIMP"
 
@@ -6044,243 +6255,244 @@ msgstr "Редактор единиц"
 #. destroy model automatically with view
 #. Put buttons in
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
 msgid "_Refresh"
 msgstr "О_бновить"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:630 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Ван Гог (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Канал эффекта"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Насыщенность"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
 msgid "_Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Оператор эффекта"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
 msgid "_Derivative"
 msgstr "Производная"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
 msgid "Convolve"
 msgstr "Свертка"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761
 msgid "_With white noise"
 msgstr "С белым шумом"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "С исходным изображением"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:779
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "Изображение эффекта:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:789
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "Длина фильтра:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:797
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "Величина шума:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "Интеграционные шаги:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "Минимальное значение:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:819
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "_Максимальное значение:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:876
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Ван Гог (LIC)…"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:880
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Специальные эффекты, смысл которых никому не известен"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:248
+#: ../plug-ins/common/warp.c:250
 msgid "_Warp..."
 msgstr "_Деформация…"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:252
+#: ../plug-ins/common/warp.c:254
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
 msgstr "Искажение и размывание изображения различными способами"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:485
+#: ../plug-ins/common/warp.c:486
 msgid "Warp"
 msgstr "Деформация"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:507
+#: ../plug-ins/common/warp.c:508
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Основные параметры"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:528
+#: ../plug-ins/common/warp.c:529
 msgid "Step size:"
 msgstr "Размер шага:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:542
+#: ../plug-ins/common/warp.c:543
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1242
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1243
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Число повторов:"
 
 #. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:551
+#: ../plug-ins/common/warp.c:552
 msgid "Displacement map:"
 msgstr "Карта замещения:"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:575
+#: ../plug-ins/common/warp.c:576
 msgid "On edges:"
 msgstr "На краях:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:586
+#: ../plug-ins/common/warp.c:587
 msgid "Wrap"
 msgstr "Заворачивать"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:601
+#: ../plug-ins/common/warp.c:602
 msgid "Smear"
 msgstr "Размазывать"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:631
+#: ../plug-ins/common/warp.c:632
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Цвет переднего плана"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/common/warp.c:652 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:968
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Дополнительные параметры"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:666
+#: ../plug-ins/common/warp.c:667
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Размер смешения:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:679
+#: ../plug-ins/common/warp.c:680
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Угол поворота:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:692
+#: ../plug-ins/common/warp.c:693
 msgid "Substeps:"
 msgstr "Подшагов:"
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:701
+#: ../plug-ins/common/warp.c:702
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Карта значений:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:729
+#: ../plug-ins/common/warp.c:730
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Использовать карту значений:"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The "other" grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:743
+#: ../plug-ins/common/warp.c:744
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Другие параметры"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:759
+#: ../plug-ins/common/warp.c:760
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Масштаб градиента:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:782
+#: ../plug-ins/common/warp.c:783
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "Меню выбора градиентной карты"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:792
+#: ../plug-ins/common/warp.c:793
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Длина вектора:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:807 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:600
+#: ../plug-ins/common/warp.c:808 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угол:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:830
+#: ../plug-ins/common/warp.c:831
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Меню выбора карты векторов с фикс.направлениями"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1384
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1385
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "Сглаживание Х градиента"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1387
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1388
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Сглаживание Y градиента"
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1431
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1432
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "Поиск XY градиента"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1449
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1450
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Шаг %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:129
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
 msgid "_Wavelet-decompose..."
 msgstr "_Частотный разбор…"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:133
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:404
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:135
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
 msgid "Wavelet decompose"
 msgstr "Частотный разбор"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:226
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:227
 msgid "Wavelet-Decompose"
 msgstr "Частотный разбор"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:236
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:237
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Частотный разбор"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:303
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Уровень %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:327
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:328
 msgid "Residual"
 msgstr "Остаток"
 
 #. scales
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:429
 msgid "Scales:"
 msgstr "Уровней детализации:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:438
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Создать группу для слоёв с уровнями детализации"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:450
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:451
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Добавить маску в каждый создаваемый слой"
 
@@ -6348,11 +6560,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка Windows."
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть «%s»: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:128
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:130
 msgid "From _Webpage..."
 msgstr "Из веб-страницы…"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:132
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:134
 msgid "Create an image of a webpage"
 msgstr "Создать изображение существующей веб-страницы"
 
@@ -6525,7 +6737,7 @@ msgstr "32 разряда (A8 R8 G8 B8)"
 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32 разряда (X8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:150 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:176
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:178
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Изображение Windows BMP"
 
@@ -6534,178 +6746,218 @@ msgstr "Изображение Windows BMP"
 msgid "BMP format does not support multiple layers."
 msgstr "Формат BMP не поддерживает больше одного слоя."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:144 ../plug-ins/file-dds/dds.c:182
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:146 ../plug-ins/file-dds/dds.c:184
 msgid "DDS image"
 msgstr "Изображение DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:314
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:323
 msgid "Decode YCoCg"
 msgstr "Декодировать YCoCg"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:336
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:345
 msgid "Decode YCoCg (scaled)"
 msgstr "Декодировать YCoCg (масштабируется)"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:360
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:369
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Декодировать экспоненту альфа-канала"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:325
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not allocate a new image."
 msgstr "Не удалось создать новое изображение"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:338
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:379
 #, c-format
 msgid "Error reading palette."
 msgstr "Ошибка при чтении палитры."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:634
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:662
 #, c-format
 msgid "Invalid DDS format magic number."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:713
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
 msgstr "Некорректный заголовок блока в %ld"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:724
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:752
 #, c-format
 msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:774
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:803
 #, c-format
 msgid "Invalid pixel format."
 msgstr "Некорректный формат пикселей."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:943
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:972
 #, c-format
 msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
 msgstr "Неподдерживаемый формат DXGI (%d)"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1096 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1135
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1137 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1176
 #, c-format
 msgid "Unexpected EOF.\n"
 msgstr "Неожиданный конец файла.\n"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1430
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1517
 msgid "Open DDS"
 msgstr "Открыть DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1439
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1526
 msgid "_Load mipmaps"
 msgstr "_Загрузить мипмапы"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1443
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
 msgstr "Автоматически декодировать выявленные изображения YCoCg/AExp"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1955
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
 msgid "Export Image as DDS"
 msgstr "Экспортировать как файл DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2015
 msgid "_Compression:"
 msgstr "_Cжатие:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1991
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2020
 #, fuzzy
 msgid "Use _perceptual error metric"
 msgstr "Использовать перцептуальную метрику ошиюки"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
-msgid "_Save:"
-msgstr "_Сохранить:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046
+msgid "Selected layer"
+msgstr "Выбранный слой"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2044
-msgid "_Mipmaps:"
-msgstr "_Мипмапы:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047
+msgid "All visible layers"
+msgstr "Все видимые слои"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
-msgid "Transparent index:"
-msgstr "Коэффициент прозрачности:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048
+msgid "As cube map"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2070
-msgid "Mipmap Options"
-msgstr "Параметры мипмапа"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049
+msgid "As volume map"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2093
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
+msgid "As texture array"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
+msgid "_Save:"
+msgstr "_Сохранить:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068
+msgid "Flip image _vertically on export"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
+msgid "No mipmaps"
+msgstr "Без мипмапов"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2072
+msgid "Generate mipmaps"
+msgstr "Создать мипмапы"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2073
+msgid "Use existing mipmaps"
+msgstr "Использовать готовые мипмапы"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2078
+msgid "_Mipmaps:"
+msgstr "_Мипмапы:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2096
+msgid "Transparent index:"
+msgstr "Коэффициент прозрачности:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+msgid "Mipmap Options"
+msgstr "Параметры мипмапа"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127
 msgid "F_ilter:"
 msgstr "Ф_ильтр:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2105
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
 msgid "_Wrap mode:"
 msgstr "Режим переноса:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2110
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144
 msgid "Appl_y gamma correction"
 msgstr "Применить _гамма-коррекцию"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2114
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2148
 msgid "Use s_RGB colorspace"
 msgstr "_Использовать пространство sRGB"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2120 ../plug-ins/flame/flame.c:1160
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 ../plug-ins/flame/flame.c:1161
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Гамма:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2125
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Preserve alpha _test coverage"
 msgstr "Сохранить тестовый охват альфа-канала"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2166
 msgid "_Alpha test threshold:"
 msgstr "Порог _альфа-канала:"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:195
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:109
+msgid "Loads files in the OpenEXR file format"
+msgstr "Загружать файлы в формате OpenEXR"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:196
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s' for reading"
 msgstr "Ошибка при открытии файла «%s» для чтения"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:206
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:207
 #, c-format
 msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
 msgstr "Ошибка при запросе размеров изображения из «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:226
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:227
 #, c-format
 msgid "Error querying image precision from '%s'"
 msgstr "Ошибка при запросе точности изображения из «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:243
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:244
 #, c-format
 msgid "Error querying image type from '%s'"
 msgstr "Ошибка при запросе типа изображения из «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:303
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:304
 #, c-format
 msgid "Error reading pixel data from '%s'"
 msgstr "Ошибка при чтении данных пикселя из «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:132
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "Факсовое изображение G3"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:294 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create buffer to process image data."
 msgstr "Не удалось получить слои изображения %d"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:559
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
 msgstr "Недопустимые размеры слоя: %d x %d"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:569
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570
 #, c-format
 msgid "Could not create image."
 msgstr "Не удалось создать изображение."
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:178 ../plug-ins/file-fits/fits.c:224
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:180 ../plug-ins/file-fits/fits.c:226
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "Flexible Image Transport System"
 
@@ -6764,52 +7016,202 @@ msgctxt "composing"
 msgid "_None"
 msgstr "_Нет"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:179 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:216
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:45 ../plug-ins/file-fli/fli.c:59
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:75 ../plug-ins/file-fli/fli.c:924
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1244 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from file."
+msgstr "Ошибка при чтении файла"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:91 ../plug-ins/file-fli/fli.c:110
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to file."
+msgstr "Ошибка при записи в файл вывода."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:157 ../plug-ins/file-fli/fli.c:167
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Error reading header. "
+msgstr "Ошибка при чтении заголовка файла."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:205
+#, c-format
+msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:213
+msgid "Number of frames is 0. Setting to 2."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:220
+#, c-format
+msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:249 ../plug-ins/file-fli/fli.c:258
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:269 ../plug-ins/file-fli/fli.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Error writing header. "
+msgstr "Ошибка при чтении заголовка файла."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:283
+#, c-format
+msgid "Invalid header: unrecognized magic number!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:313 ../plug-ins/file-fli/fli.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Error reading frame. "
+msgstr "Ошибка при чтении файла"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:323
+#, c-format
+msgid "Invalid frame size points past end of file!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:353
+#, c-format
+msgid "Invalid chunk size points past end of file!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:476
+#, c-format
+msgid "Invalid header: magic number is wrong!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Error writing frame header. "
+msgstr "Ошибка при чтении заголовка файла."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:537 ../plug-ins/file-fli/fli.c:547
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:556 ../plug-ins/file-fli/fli.c:575
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:715 ../plug-ins/file-fli/fli.c:726
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:735 ../plug-ins/file-fli/fli.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Error reading palette. "
+msgstr "Ошибка при чтении палитры."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:611 ../plug-ins/file-fli/fli.c:619
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:657 ../plug-ins/file-fli/fli.c:666
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:685 ../plug-ins/file-fli/fli.c:789
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:797 ../plug-ins/file-fli/fli.c:832
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:842 ../plug-ins/file-fli/fli.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Error writing color map. "
+msgstr "Ошибка при чтении цветовой палитры"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Error writing black. "
+msgstr "Ошибка при создании слоя"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:944 ../plug-ins/file-fli/fli.c:955
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:965 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1085
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1094 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1108
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1123 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1132
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1146 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1156
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1300 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1327
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1343 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1375
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1385 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1399
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Error writing frame. "
+msgstr "Ошибка при записи в файл вывода."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:992 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1004
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1015 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1034
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1186 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1200
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1213 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1226
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1245 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1440
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1456 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1475
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1490 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1503
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Error reading compressed data. "
+msgstr "Ошибка чтения данных ключевых слов создателя"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1022
+#, c-format
+msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:181 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:218
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "Анимация AutoDesk FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:579
-#, c-format
-msgid "Frame (%i)"
-msgstr "Кадр (%i)"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame %d (%ums)"
+msgstr "Кадр %d (%dms)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:740
-msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:614
+#, c-format
+msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n"
 msgstr ""
-"Можно сохранить только индексированное изображение или градации серого."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:901
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:946
 msgid "Open FLIC Animation"
 msgstr "Открыть анимацию FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:919
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_From:"
 msgstr "_От:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:925
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:970
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_To:"
 msgstr "_До:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:955
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:1000
 msgid "Export Image as FLI Animation"
 msgstr "Экспортировать как анимацию FLI"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61
+msgid "Windows Animated Cursor"
+msgstr "Анимированный курсор Windows"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
 msgid "Windows Cursor"
 msgstr "Курсор Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
 msgid "Windows Icon"
 msgstr "Значок Windows"
 
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
+msgid "Animated Cursor Settings"
+msgstr "Параметры анимированного курсора"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110
+msgid "_Cursor Name (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127
+msgid "_Author Name (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144
+msgid "_Delay between frames:"
+msgstr "_Задержка между кадрами:"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154
+msgid " jiffies (16.66 ms)"
+msgstr ""
+
 #. Cursor
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:76
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164
 msgid "Icon Details"
 msgstr "Параметры значка"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:99
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
 msgid ""
 "Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 "applications may not open this file correctly."
@@ -6817,71 +7219,95 @@ msgstr ""
 "Большие значки и сжатие не поддерживаются всеми программами. Более старые "
 "приложения могут некорректно открыть этот файл."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:256
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 msgstr "1 bpp, 1-разрядный с альфа-каналом, 2-цветная палитра"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:257
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 msgstr "4 bpp, 1-разрядный с альфа-каналом, 16-цветная палитра"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:258
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 msgstr "8 bpp, 1-разрядный с альфа-каналом, 256-цветная палитра"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:259
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 msgstr "24 bpp, 1-разрядный с альфа-каналом, без палитры"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:260
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 msgstr "32 bpp, 8-разрядный с альфа-каналом, без палитры"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:186
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:274
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Сжатый (PNG)"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:222
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:224
 #, c-format
 msgid "Could not read '%lu' bytes"
 msgstr "Не удалось прочитать «%lu» байт"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:250
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:252
 #, c-format
 msgid "Icon #%d has zero width or height"
 msgstr "Ширина или высота значка #%d равна нулю"
 
 #. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:636
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:639
 #, c-format
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Значок #%i"
 
 #. ----- Open PSD file -----
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:526
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:938 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Открывается пред.просмотр для «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:210
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "
 "%d icons."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:139 ../plug-ins/file-ico/ico.c:214
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:168 ../plug-ins/file-ico/ico.c:291
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Значок Microsoft Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:167 ../plug-ins/file-ico/ico.c:239
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:196 ../plug-ins/file-ico/ico.c:316
 msgid "Microsoft Windows cursor"
 msgstr "Курсор Microsoft Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:226 ../plug-ins/file-ico/ico.c:363
+msgid "Microsoft Windows animated cursor"
+msgstr "Анимированный курсор Microsoft Windows"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:230
+msgid "Loads files of Windows ANI file format"
+msgstr "Загружать файлы в формате Windows ANI"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:272
+msgid "Loads a preview from a Windows ANI files"
+msgstr "Загрузить миниатюры из файлов Windows ANI"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:367 ../plug-ins/file-ico/ico.c:368
+msgid "Saves files in Windows ANI file format"
+msgstr "Сохранять файлы в формате Windows ANI"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:384
+msgid "Cursor Name (Optional)"
+msgstr "Название курсора (необязательно)"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:390
+msgid "Cursor Author (Optional)"
+msgstr "Имя автора (необязательно)"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Просмотр JPEG"
 
@@ -6890,197 +7316,229 @@ msgstr "Просмотр JPEG"
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Размер файла: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:658
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:717
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Рассчитывается размер файла…"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:817
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:879
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Размер: неизвестен"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:824
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Включите пред. просмотр, чтобы видеть размер файла."
 
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
+msgid "No soft-proofing profile"
+msgstr "Без профиля для цветопробы"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
+msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
+#, c-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Профиль: %s"
+
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (наилучшее качество)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:849
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 горизонтальная (половина разрешения цветности)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 вертикальная (половина разрешения цветности)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (четверть разрешения цветности)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Быстрое целое"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
 msgid "Integer"
 msgstr "Целое"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "С плавающей точкой"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:178
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Изображение JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Su_bsampling"
 msgstr "С_убвыборка:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Inter_val (MCU rows):"
 msgstr "Интервал (строк MCU):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258
 msgid "_DCT method"
 msgstr "_Способ DCT:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:288
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296
 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
 msgstr ""
 "Возможно, арифметически кодированные изображения не удастся открыть при "
 "помощи устаревших версий программы"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Use restart mar_kers"
 msgstr "Использовать _маркеры перезапуска"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:468
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Просмотр экспортируемого файла"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:501
 #, c-format
 msgid "JPEG format does not support multiple layers."
 msgstr "Формат JPEG не поддерживает больше одного слоя."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:280
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Ошибка при открытии файла PSD: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Это некорректный документ Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая версия формата файлов: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:347
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Слишком много каналов в файле: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:371
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:372
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер изображения: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:386 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:398
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Неподдерживаемая цветовая модель: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:424
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:425
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая разрядность на канал: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:458 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:468
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:681 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1027
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:459 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:469
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:682 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1028
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Этот файл поврежден!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:633
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Слишком много каналов в слое: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:716
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:717
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая или некорректная высота слоя: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:725
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:726
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая или некорректная ширина слоя: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:735
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:736
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер слоя: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported or invalid mask info size."
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер канала"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:932
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:933
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая или некорректная высота маски слоя: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:941
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:942
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Неподдерживаемая или некорректная ширина маски слоя: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:951
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:952
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер маски слоя: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2482
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2475
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Неподдерживаемый режим сжатия: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2674
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2668
 msgid "Extra"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2874
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2868
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер канала"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2943
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2937
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Не удалось распаковать данные"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:470
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3281
+msgid "PSD Compatibility Notice"
+msgstr "Информация о совместимости с PSD"
+
+#. Duotone import notification
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296
+msgid "Duotone Import"
+msgstr "Импорт дуотона"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3297
+msgid ""
+"Image will be imported as Grayscale.\n"
+"Duotone color space data has been saved\n"
+"and can be reapplied on export."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:473
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr ""
 "Ошибка: Не удалось преобразовать основный тип изображения GIMP в режим PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1770
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1805
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7089,7 +7547,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось экспортировать «%s». Формат PSD не поддерживает изображения "
 "больше 30 000 пикселей в ширину или высоту."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1795
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1846
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7098,6 +7556,16 @@ msgstr ""
 "Не удалось экспортировать «%s». Формат PSD не поддерживает изображения со "
 "слоями больше 30 000 пикселей в ширину или высоту."
 
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:2091
+msgid "Export Image as PSD"
+msgstr "Экспортировать как файл PSD"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:2096
+msgid ""
+"Duotone color space information from the original\n"
+"imported image will be used."
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
 #, c-format
 msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
@@ -7108,11 +7576,11 @@ msgstr "Ошибка при чтении данных. Скорее всего,
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Преждевременный конец файла"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd.c:203
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:125 ../plug-ins/file-psd/psd.c:205
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Изображение Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:154
 msgid "Photoshop image (merged)"
 msgstr "Изображение Photoshop (сведённое)"
 
@@ -7235,7 +7703,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Установите один из них для загрузки RAW-файлов."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:168
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:143 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:170
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Изображение Silicon Graphics IRIS"
 
@@ -7292,30 +7760,30 @@ msgstr ""
 msgid "Compression _type:"
 msgstr "Тип с_жатия:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175
-msgid "TIFF image"
-msgstr "Изображение TIFF"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188
+msgid "TIFF or BigTIFF image"
+msgstr "Изображение TIFF или BigTIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:192
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:409
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:457
 #, c-format
 msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:255
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
 #, c-format
 msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
 msgstr "Это не файл TIFF, либо изображение испорчено."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:286
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:324
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF «%s» не содержит каталоги"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7327,7 +7795,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:417
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:455
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Дополнительные каналы с неопределенными данными."
 
@@ -7338,62 +7806,62 @@ msgstr "Дополнительные каналы с неопределенны
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:467
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "Несовместимый TIFF: дополнительные каналы без поля «ExtraSamples»."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:510
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:549
 #, c-format
 msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:539
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
 "The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:547
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:586
 msgid ""
 "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
 "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
 "separate image."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:598
 #, c-format
 msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:633
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
 msgstr "Неподдерживаемая разрядность на канал: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:648
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get image width from '%s'"
 msgstr "Не удалось прочесть заголовок из «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:656
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get image length from '%s'"
 msgstr "Не удалось прочесть цветовые записи из «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:664
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:703
 #, c-format
 msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
 "is-white"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:731
 #, c-format
 msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
 msgstr ""
@@ -7401,13 +7869,13 @@ msgstr ""
 #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
 #. * We don't output messages in interactive mode as the user
 #. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:788
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7415,71 +7883,72 @@ msgid ""
 "is non-premultiplied alpha."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1076
 #, c-format
 msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
 msgstr "Некорректный или неизвестный тип сжатия %u. Считаем, что сжатия нет."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1040
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create a new image: %s"
 msgstr "Не удалось создать новое изображение для «%s»: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-из-%d-страниц"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1241
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1342
 #, c-format
 msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
 msgstr "Неизвестная единица измерения %d; считаем, что это dpi"
 
 #. no res unit tag
 #. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1251
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1352
 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
 msgstr ""
 
 #. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1318
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get colormaps from '%s'"
 msgstr "Не удалось прочесть цветовые записи из «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1397
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1567
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Канал TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1720
 #, c-format
 msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
 msgstr ""
+"Не удалось прочитать данные из '%s' в TIFF. Возможно, этот файл поврежден."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1621
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1791
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
 msgstr ""
 "%s: неподдерживаемый формат изображений, нет доступных загрузчиков RGBA"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1933
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2103
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2300
 #, c-format
 msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr ""
 
 #. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1942
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2112
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2309
 #, c-format
 msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2540
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2658
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Импорт TIFF"
 
@@ -7487,30 +7956,30 @@ msgstr "Импорт TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2597
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "Оставить пустое пространство вокруг импортированных слоев"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2614
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2732
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Обрабатывать дополнительный канал как:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2735
 #, fuzzy
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "Альфа-канал без предварительного умножения"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2618
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2736
 #, fuzzy
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "Альфа-канал с предварительным умножением"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2737
 msgid "Channe_l"
 msgstr "Ка_нал"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:648
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -7518,11 +7987,11 @@ msgstr ""
 "При помощи алгоритма «CCITT Group 4» или «CCITT Group 3» можно сжать только "
 "монохромные изображения."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:662
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Индексированные изображения не могут быть сжаты с помощью «JPEG»."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:667
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:721
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7530,82 +7999,169 @@ msgstr ""
 "Формат TIFF поддерживает только в\n"
 "7-разрядном ASCII. Комментарий не сохранён."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Ошибка записи построчного сканирования на строке %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1123
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Запись страниц с разной битовой глубиной непривычна."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1224
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323
 msgid "LZW"
 msgstr "LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Pack Bits"
 msgstr "_Упакованные биты"
 
 # Deflate — это название алгоритма (см. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674076)
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
 msgid "Deflate"
 msgstr "Deflate"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
 msgid "CCITT Group 3 fax"
 msgstr "CCITT Group 3 fax"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328
 msgid "CCITT Group 4 fax"
 msgstr "CCITT Group 4 fax"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n"
+"This profile will not be included in the exported image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:148
 msgid "WebP image"
 msgstr "Изображение WebP"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:159
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:161
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:191
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Source _type"
+msgstr "Тип источника:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:169
+msgid ""
+"WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, "
+"Text=5)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:176
+msgid "Use lossless encoding"
+msgstr "Использовать сжатие без потерь"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:181
+msgid "Image _quality"
+msgstr "_Качество изображения"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:182
+msgid "Quality of the image"
+msgstr "Качество изображения"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Alpha q_uality"
+msgstr "Качество альфа-канала:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Quality of the image's alpha channel"
+msgstr "Не удалось экспортировать изображения с альфа-каналом."
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:193
+msgid "Use Sharp YU_V"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode
+#. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding.
+#.
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
+msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:202
 msgid "Loop _forever"
 msgstr "_Бесконечный цикл"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
+msgid "Loop animation infinitely"
+msgstr "Повторять анимацию бесконечно"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Minimize output size (slower)"
 msgstr "Минимизировать размер на выходе (медленнее)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Minimize output file size"
+msgstr "Минимизировать размер на выходе (медленнее)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Max distance between _key-frames"
 msgstr "Максимальное расстояние между опорными кадрами:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance between keyframes"
+msgstr "Максимальное расстояние между опорными кадрами:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:220
 #, fuzzy
 msgid "_Default delay between frames"
 msgstr "Максимальное расстояние между опорными кадрами:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:216
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:221
+msgid ""
+"Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not "
+"available or forced."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Use default dela_y for all frames"
 msgstr "Использовать указанную задержку для всех кадров"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:222
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Force default delay on all frames"
+msgstr "Использовать указанную задержку для всех кадров"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:233
 msgid "Save a_nimation"
 msgstr "Сохранить как _анимацию"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:340
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Use layers for animation"
+msgstr "Сохранить как _анимацию"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
@@ -7662,285 +8218,287 @@ msgstr "Параметр NULL"
 msgid "invalid configuration"
 msgstr "некорректная конфигурация"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:109
-msgid "bad image dimensions"
-msgstr "некорректные размеры изображения"
+#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
+msgstr "Размеры изображения: %d x %d"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
 msgid "partition is bigger than 512K"
 msgstr "раздел больше 512КБ"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
 msgid "partition is bigger than 16M"
 msgstr "раздел больше 16МБ"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
 msgid "unable to flush bytes"
 msgstr "не удалось сбросить байты"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
 msgid "file is larger than 4GiB"
 msgstr "размер файла больше 4ГиБ"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
 msgid "user aborted encoding"
 msgstr "кодирование прервано пользователем"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
 msgid "list terminator"
 msgstr "разделитель списков"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
 msgid "unknown error"
 msgstr "ошибка по неизвестной причине"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:204
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:599
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:608
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:288
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:294
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "Ошибка WebP «%s»:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:173
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:175
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Пламя…"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:178
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:180
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 msgstr "Создать эффект вспышек пламени с использованием фракталов"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:283
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:284
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Рисование пламени"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:467
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:468
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "«%s» не является обычным файлом"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:711
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:712
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Правка пламени"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
 msgid "Directions"
 msgstr "Направления"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 msgid "Controls"
 msgstr "Управление"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:780
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Скорость:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:795
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Перемешать"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
 msgid "Same"
 msgstr "Оставить прежнюю"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 msgid "Random"
 msgstr "Случайное"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейный"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Синусоидальный"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:812 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Spherical"
 msgstr "Сферический"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
 msgid "Swirl"
 msgstr "Вихрь"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Подкова"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
 msgid "Polar"
 msgstr "Полярность"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:815
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:816
 msgid "Bent"
 msgstr "Изгиб"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:816
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Носовой платок"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
 msgid "Heart"
 msgstr "Сердце"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:819
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:820
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Гиперболическое"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:822
 msgid "Diamond"
 msgstr "Ромб"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:822
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
 msgid "Ex"
 msgstr "Бывший"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:824
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Julia"
 msgstr "Жюлиа"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:824
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
 msgid "Waves"
 msgstr "Волны"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Рыбий глаз"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Попкорн"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
 msgid "Exponential"
 msgstr "Экспонентное"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:829
 msgid "Power"
 msgstr "Энергия"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:829
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:830
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Cosine"
 msgstr "Косинус"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:830
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
 msgid "Rings"
 msgstr "Кольца"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:832
 msgid "Fan"
 msgstr "Вентилятор"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:832
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Глазий рыб"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:834
 msgid "Bubble"
 msgstr "Пузырь"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:834 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:835 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Цилиндр"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:836
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:837
 msgid "Blur"
 msgstr "Размывание"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:837
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:838
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Гауссово размывание"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:850
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:851
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Разновидность:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:872
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:873
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Загрузить пламя"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:887
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:888
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Сохранить пламя"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1028
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1029
 msgid "Flame"
 msgstr "Пламя"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1096 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1126
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1127
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_Визуализация"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1137
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Яркость:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1148
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1149
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "_Контраст:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1176
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "_Плотность образца:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1184
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "П_ерекрывание:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1194
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "_Радиус пространственного фильтра:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1211
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1212
 msgid "Color_map:"
 msgstr "_Цветовая карта:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1253
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1254
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Заказной градиент"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1279
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1280
 msgid "C_amera"
 msgstr "_Камера"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1283
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Масштаб:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1295
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1296
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1307
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2893
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1308
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:997
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -7990,7 +8548,7 @@ msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Отменить последнее изменение масштаба"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1085
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1086
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Повторить"
@@ -8261,36 +8819,36 @@ msgstr ""
 "Файл «%s» поврежден.\n"
 "Строка %d раздела параметров неправильна"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "_Исследователь фракталов…"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245
 msgid "Render fractal art"
 msgstr "Нарисовать фрактал"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:488
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Отображение фрактала"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:865
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3357
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr ""
 "Вы действительно хотите удалить\n"
 "«%s» из списка и с диска?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:869
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Удалить фрактал"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Файл «%s» не является файлом Исследователя Фракталов"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -8299,27 +8857,27 @@ msgstr ""
 "Файл «%s» поврежден.\n"
 "Строка %d раздела параметров неправильна"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1154
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Мой первый фрактал"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Выбрать каталог и перечитать содержимое"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1229
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Применить выбранный фрактал"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1240
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Удалить выбранный фрактал"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1263
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Перечитать фракталы"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1282
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Добавить путь Исследователя Фракталов"
 
@@ -8627,7 +9185,7 @@ msgid "Grid type:"
 msgstr "Тип сетки:"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычная"
@@ -8704,11 +9262,11 @@ msgstr "Число оборотов спирали"
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "Число лучей звезды"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:166
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:168
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "Gfig…"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:170
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:172
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Создать геометрические фигуры"
 
@@ -8800,7 +9358,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Добавить случайный шум к цвету"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
 msgid "_General"
 msgstr "Общий вид"
 
@@ -8895,15 +9453,15 @@ msgstr "Предел отклонения:"
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "Доверительное значение для адаптивного выделения"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:119
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_Гимпрессионист…"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:123
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125
 msgid "Performs various artistic operations"
 msgstr "Множество способов украсить изображение"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:448
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:449
 msgid "Painting"
 msgstr "Рисование"
 
@@ -9288,570 +9846,134 @@ msgid ""
 msgstr "Размер мазка будет определяться расстоянием от центра изображения"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
-msgid "Selects a random size for each stroke"
-msgstr "Выбирать случайный размер для каждого мазка"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
-msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
-msgstr "Размер мазка будет определяться направлением от центра"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
-msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
-msgstr "Размер мазка будет определяться оттенком области"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
-msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
-msgstr "Выбирать размер кисти наиболее совпадающий с исходным изображением"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193
-msgid "Manually specify the stroke size"
-msgstr "Задать размер мазка вручную"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204
-msgid "Opens up the Size Map Editor"
-msgstr "Открыть редактор карты размеров"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
-msgid "Size Map Editor"
-msgstr "Редактор карты размеров"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
-msgid "Smvectors"
-msgstr "Sm-вектор"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
-msgid ""
-"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
-"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
-msgstr ""
-"Поле sm-вектор. Щелчок левой кнопкой - перемещение выбранного sm-вектора, "
-"щелчок правой кнопкой - указание sm-вектора мышью, щелчок средней кнопкой - "
-"добавление нового sm-вектора."
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
-msgid "Select previous smvector"
-msgstr "Выбрать предыдущий sm-вектор"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
-msgid "Select next smvector"
-msgstr "Выбрать следующий sm-вектор"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
-msgid "Add new smvector"
-msgstr "Добавить новый sm-вектор"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
-msgid "Delete selected smvector"
-msgstr "Удалить выбранный sm-вектор"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
-msgid "Change the angle of the selected smvector"
-msgstr "Изменить угол выбранного sm-вектора"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
-msgid "S_trength:"
-msgstr "Сила:"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
-msgid "Change the strength of the selected smvector"
-msgstr "Изменить длину выбранного sm-вектора"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
-msgid "St_rength exp.:"
-msgstr "Экспонента силы:"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
-msgid ""
-"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
-"influence"
-msgstr ""
-"В режиме «Вороной» только ближайший к заданной точке sm-вектор оказывает "
-"воздействие"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
-msgid "Document Title"
-msgstr "Название документа"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3
-msgid "Author Title"
-msgstr "Должность"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5
-msgid "Description Writer\t"
-msgstr "Составитель описания"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6
-msgid "Rating"
-msgstr "Оценка"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключевые слова"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8
-msgid "Copyright Status"
-msgstr "Статус авторских прав"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9
-msgid "Copyright Notice"
-msgstr "Сведения об авторских правах"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10
-msgid "Copyright URL"
-msgstr "Ссылка на авторские права"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12
-msgid "City"
-msgstr "Город"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13
-msgid "Postal Code\t"
-msgstr "Почтовый индекс\t"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14
-msgid "State / Province"
-msgstr "Штат / Область"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15
-msgid "Country"
-msgstr "Страна"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16
-msgid "Phone(s)"
-msgstr "Телефоны"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17
-msgid "Email(s)"
-msgstr "Эл. почта"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18
-msgid "Website(s)"
-msgstr "Веб-сайты"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Дата создания"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20
-msgid "Intellectual Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21
-msgid "IPTC Scene Code"
-msgstr "Новостной код"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22
-msgid "Sublocation\t"
-msgstr "Уточнённое местоположение\t"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23
-msgid "ISO Country Code"
-msgstr "Код страны по ISO"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24
-msgid "IPTC Subject Code"
-msgstr "Код субъекта"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25
-msgid "Headline"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26
-msgid "Urgency"
-msgstr "Срочность"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27
-msgid "Job Identifier\t"
-msgstr "Идентификатор задания\t"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28
-msgid "Instructions"
-msgstr "Инструкции"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29
-msgid "Credit Line"
-msgstr "Выражение благодарности"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30
-msgid "Source"
-msgstr "Организация-регистратор"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31
-msgid "Usage Terms"
-msgstr "Условия использования"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7
-msgid "IPTC"
-msgstr "IPTC"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33
-msgid "Sublocation"
-msgstr "Местоположение"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34
-msgid "Person Shown"
-msgstr "Человек на фото"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35
-msgid "Country Name"
-msgstr "Название страны"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36
-msgid "Country ISO-Code"
-msgstr "ISO-код страны"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37
-msgid "World Region"
-msgstr "Часть света"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38
-msgid "Location Shown"
-msgstr "Отображаемое расположение"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
-msgid "Featured Organization"
-msgstr "Представленная организация"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
-msgid "Event"
-msgstr "Событие"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
-msgid "Add an entry"
-msgstr "Добавить запись"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
-msgid "Remove an entry"
-msgstr "Удалить запись"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45
-msgid "Province / State"
-msgstr "Провинция или штат"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46
-msgid "Country ISO Code"
-msgstr "ISO-код страны"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47
-msgid "Artwork or Object"
-msgstr "Произведение искусства или объект"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48
-msgid "Title"
-msgstr "Название"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49
-msgid "Date Created"
-msgstr "Дата создания"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50
-msgid "Creator"
-msgstr "Создатель"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51
-msgid "Source Inventory ID"
-msgstr "Идентификатор от организации-регистратора"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52
-msgid "Model Age"
-msgstr "Возраст модели"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53
-msgid "Minor Model Age Disclosure"
-msgstr "Раскрытие несовершеннолетия модели"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54
-msgid "Model Release Status"
-msgstr "Статус разрешений на использование фото от моделей"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55
-msgid "Additional Model Info"
-msgstr "Дополнительные сведения о модели"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56
-msgid "Model Release Identifier"
-msgstr "Идентификатор разрешения на использование фото от моделей"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57
-msgid "Image Supplier ID"
-msgstr "ID поставщика изображения"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58
-msgid "Supplier's Image ID"
-msgstr "Идентификатор изображения от поставщика"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
-msgid "Registry Entry"
-msgstr "Запись в реестре"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
-msgid "Image Supplier Name"
-msgstr "Имя поставщика изображения"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
-msgid "Max. Available Width"
-msgstr "Максимальная доступная ширина"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
-msgid "Max. Available Height"
-msgstr "Максимальная доступная высота"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
-msgid "Digital Source Type"
-msgstr "Тип источника цифрового изображения"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64
-msgid "Organization Identifier"
-msgstr "Идентификатор организации"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65
-msgid "Item Identifier"
-msgstr "Идентификатор объекта"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66
-msgid "Copyright Owner"
-msgstr "Владелец авторских прав"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67
-msgid "Licensor"
-msgstr "Лицензиар"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68
-msgid "Property Release Status"
-msgstr "Состояние разрешения на использование фото объекта недвижимости"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69
-msgid "Image Creator"
-msgstr "Создатель изображения"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70
-msgid "Identifier"
-msgstr "Идентификатор"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71
-msgid "Phone Number 1"
-msgstr "Номер телефона 1"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72
-msgid "Phone Type 1"
-msgstr "Тип телефона 1"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73
-msgid "Phone Number 2"
-msgstr "Номер телефона 2"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74
-msgid "Phone Type 2"
-msgstr "Тип телефона 2"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
-msgid "Email Address"
-msgstr "Адрес эл. почты"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
-msgid "Web Address"
-msgstr "Веб-адрес"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
-msgid "Property Release Identifier"
-msgstr "Идентификатор разрешения на использование фото объекта недвижимости"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78
-msgid "IPTC Extension"
-msgstr "Расширение IPTC"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79
-msgid "Supplemental Category"
-msgstr ""
-"Дополнительная\n"
-"категория"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80
-msgid "Category"
-msgstr "Категория"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82
-msgid "Longitude Reference"
-msgstr "Точка отсчёта долготы"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83
-msgid "Longitude"
-msgstr "Долгота"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84
-msgid "Altitude"
-msgstr "Высота"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85
-msgid "Latitude"
-msgstr "Широта"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86
-msgid "Latitude Reference"
-msgstr "Точка отсчёта широты"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87
-msgid "Altitude Reference"
-msgstr "Точка отсчёта высоты"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
-msgid "GPS"
-msgstr "GPS"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
-msgid "Patient"
-msgstr "Пациент"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90
-msgid "Patient ID"
-msgstr "ID пациента"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Дата рождения"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
-msgid "Patient Sex"
-msgstr "Пол пациента"
+msgid "Selects a random size for each stroke"
+msgstr "Выбирать случайный размер для каждого мазка"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93
-msgid "Study ID"
-msgstr "ID исследования"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
+msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
+msgstr "Размер мазка будет определяться направлением от центра"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94
-msgid "Referring Physician"
-msgstr "Направляющий врач"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
+msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
+msgstr "Размер мазка будет определяться оттенком области"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95
-msgid "Study Date"
-msgstr "Дата исследования"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
+msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
+msgstr "Выбирать размер кисти наиболее совпадающий с исходным изображением"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96
-msgid "Study Description"
-msgstr "Описание исследования"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193
+msgid "Manually specify the stroke size"
+msgstr "Задать размер мазка вручную"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97
-msgid "Series Number"
-msgstr "Номер серии"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204
+msgid "Opens up the Size Map Editor"
+msgstr "Открыть редактор карты размеров"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98
-msgid "Modality"
-msgstr "Вид диагностики"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr "Редактор карты размеров"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99
-msgid "Series Date"
-msgstr "Дата серии"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
+msgid "Smvectors"
+msgstr "Sm-вектор"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100
-msgid "Series Description"
-msgstr "Описание серии"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
+msgid ""
+"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
+"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
+msgstr ""
+"Поле sm-вектор. Щелчок левой кнопкой - перемещение выбранного sm-вектора, "
+"щелчок правой кнопкой - указание sm-вектора мышью, щелчок средней кнопкой - "
+"добавление нового sm-вектора."
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
-msgid "Equipment Institution"
-msgstr "Расположение оборудования"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
+msgid "Select previous smvector"
+msgstr "Выбрать предыдущий sm-вектор"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
-msgid "Equipment Manufacturer"
-msgstr "Производитель оборудования"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
+msgid "Select next smvector"
+msgstr "Выбрать следующий sm-вектор"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
-msgid "DICOM"
-msgstr "DICOM"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
+msgid "Add new smvector"
+msgstr "Добавить новый sm-вектор"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1
-msgid "Exif Tag"
-msgstr "Запись Exif"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
+msgid "Delete selected smvector"
+msgstr "Удалить выбранный sm-вектор"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
-msgctxt "A tag value"
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
+msgid "Change the angle of the selected smvector"
+msgstr "Изменить угол выбранного sm-вектора"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3
-msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
+msgid "S_trength:"
+msgstr "Сила:"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4
-msgid "XMP Tag"
-msgstr "Запись XMP"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
+msgid "Change the strength of the selected smvector"
+msgstr "Изменить длину выбранного sm-вектора"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5
-msgid "XMP"
-msgstr "XMP"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
+msgid "St_rength exp.:"
+msgstr "Экспонента силы:"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6
-msgid "IPTC Tag"
-msgstr "Запись IPTC"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr ""
+"В режиме «Вороной» только ближайший к заданной точке sm-вектор оказывает "
+"воздействие"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
 msgid "Overlay"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "_Градиентная вспышка…"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:822
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824
 msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 msgstr "Добавить в изображение отблеск, используя градиент"
 
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1047
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2512
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Градиентная вспышка"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Невозможно работать с индексированными цветными изображениями."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1374
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл градиентной вспышки «%s»: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1382
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "«%s» не является файлом градиентной вспышки."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1436
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "неправильно сформатированный файл градиентной вспышки: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1561
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9864,20 +9986,20 @@ msgstr ""
 "и создадите папку %s,\n"
 "то сможете сохранять созданные вами файлы GFlare в этой папке."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1596
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось записать файл градиентной вспышки «%s»: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2568
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "_Автообновление просмотра"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2621
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
 msgid "'Default' is created."
 msgstr "«По умолчанию» создана."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
@@ -9887,290 +10009,259 @@ msgstr "По умолчанию"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3729
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3831
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3962
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2932
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "_Вращение:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2943
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "_Вращение тона:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2954
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "_Угол вектора:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2965
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "_Длина вектора:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "Адаптивная _интерполяция"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Макс. глубина:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3013
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Порог"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3022
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3150
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151
 msgid "S_elector"
 msgstr "Тип вспышки"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3214
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Новая градиентная вспышка"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Введите название для новой градиентной вспышки"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Безымянное"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3238
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Название «%s» уже используется!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Копирование град. вспышки"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3297
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Ввести название для скопированной Град.вспышки"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Невозможно удалить! Должна быть хотя бы одна Град.вспышка."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3361
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Удаление град. вспышки"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3433
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "не найдено %s в списке град.вспышек gflares_list"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Редактор град.вспышки"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3477
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
 msgid "_Rescan Gradients"
 msgstr "_Перечитать градиенты"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3599
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Параметры рисования свечения"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3609
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3635
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Непрозрачность:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3647
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Режим рисования:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3625
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Параметры рисования лучей"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3651
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Параметры рисования второй вспышки"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3802
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
 msgid "Gradients"
 msgstr "Градиенты"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Радиальный градиент:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3819
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Угловой градиент:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Градиент угловой протяж-ти:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3740
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3973
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Размер (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3853
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3984
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Вращение:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3864
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3995
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Вращение тона:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3776
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777
 msgid "G_low"
 msgstr "Свечение"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "Число пятен:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Толщина пятен:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
 msgid "_Rays"
 msgstr "Лучи"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Градиент масшт. множителя:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Градиент вероятности:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4012
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Форма второй вспышки"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4020
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
 msgid "Circle"
 msgstr "Круг"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4037
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
 msgid "Polygon"
 msgstr "Многоугольник"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4071
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Случайное зерно:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4085
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "Вторичные вспышки"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
+#. the dialog window
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:261 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:892
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "Просмотрщик справки GIMP"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542
-msgid "Go back one page"
-msgstr "Назад на одну страницу"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547
-msgid "Go forward one page"
-msgstr "Вперед на одну страницу"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
 msgid "_Reload"
 msgstr "О_бновить"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Повторно загрузить эту страницу"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
 msgid "_Stop"
 msgstr "Ост_ановить"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Остановить загрузку этой страницы"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:277
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "К содержанию"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567
-msgid "C_opy location"
-msgstr "С_копировать расположение"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
-msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
-msgstr "Скопировать расположение этой страницы в буфер обмена"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
-msgid "Find text in current page"
-msgstr "Найти текст на текущей странице"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
-msgid "Find _Again"
-msgstr "Искать _дальше"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
-msgid "S_how Index"
-msgstr "_Показать содержание"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613
-msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
-msgstr "Переключить видимость боковой панели"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:283
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Посетите сайт документации GIMP"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1146
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1235
 msgid "Find:"
 msgstr "Искать:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1163
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1251
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Предыдущее"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1260
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Следующее"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1187
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1269
 msgctxt "search"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
@@ -10221,16 +10312,16 @@ msgstr ""
 "Ошибка при открытии файла «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:370
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:372
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "_IFS-фрактал…"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:376
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:378
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "Создать фрактал Iterated Function System (IFS)"
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:558
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
@@ -10240,7 +10331,7 @@ msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:572
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
@@ -10251,149 +10342,149 @@ msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:614
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Асимметрия:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:628
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:629
 msgid "Shear:"
 msgstr "Наклон:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
 msgid "Simple"
 msgstr "Простое"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "IFS Fractal: Target"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Масштабировать оттенок по:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Масштабировать яркость по:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
 msgid "Full"
 msgstr "Полное"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:728
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:729
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "IFS-фрактал: красный"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:736
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:737
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "IFS-фрактал: зеленый"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:744
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:745
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "IFS-фрактал: синий"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:752
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "IFS-фрактал: черный"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:803
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "IFS-фрактал"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:900
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:901
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Пространственное преобразование"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Преобразование цветов"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:917
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Относительная вероятность:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1089
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Select _All"
 msgstr "Выделить _все"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
 msgid "Re_center"
 msgstr "Пересчитать центр"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Пересчитать центр"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1097
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1098
 msgid "Render Options"
 msgstr "Параметры визуализации"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1103
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1104
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
 msgid "Rotate"
 msgstr "Повернуть"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "/Вращение\\/Масштаб"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1109
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1110
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растянуть"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Параметры визуализации"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1229
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Макс. память:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1257
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Подразделять:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1271
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1272
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Радиус пятна:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1344
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1345
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Визуализация IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1496
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1497
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Преобразование %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2427
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2428
 msgid "Save failed"
 msgstr "Сохранить не удалось"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2523
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2511
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2524
 msgid "Open failed"
 msgstr "Не удалось открыть"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2518
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2519
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Файл «%s» не является файлом IFS Fractal."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2558
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Сохранить как файл IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2595
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2596
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Открыть файл IFS"
 
@@ -10778,49 +10869,49 @@ msgstr "точек растра св_ерху"
 msgid "_Preview"
 msgstr "Прос_мотр"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:168
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Карта изображения…"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:172
 msgid "Create a clickable imagemap"
 msgstr "Создать карту изображения (imagemap)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:538
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:539
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Безымянное>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:680
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:681
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Некоторые данные изменились!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:683
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:684
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Вы действительно хотите отказаться от изменений?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:896
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Файл «%s» сохранен."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:899
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:900
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Не удалось сохранить файл:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:912
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Размер изображения изменен."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:914
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Изменить размер сектора?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:946
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:947
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Не удалось прочитать файл:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:993
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:994
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
@@ -11165,11 +11256,11 @@ msgstr "Просмотр источника"
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Освещение"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:119
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
 msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "Ос_вещение…"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:124
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:126
 msgid "Apply various lighting effects to an image"
 msgstr "Применить к изображению различные эффекты освещения"
 
@@ -11492,11 +11583,11 @@ msgstr "Спроецировать на куб"
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Спроецировать на цилиндр"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:119
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:121
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "_Проекция объекта…"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:123
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:125
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr ""
 "Спроецировать изображение на объект (плоскость, сферу, параллелепипед или "
@@ -11742,11 +11833,11 @@ msgstr "Показать _каркас"
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "О_бновить предпросмотр"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:463
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:465
 msgid "_Edit Metadata"
 msgstr "_Изменить метаданные"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:467
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:469
 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
 msgstr "Изменить метаданные (IPTC, Exif, XMP)"
 
@@ -11809,9 +11900,9 @@ msgid "Unrated"
 msgstr "Без оценки"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to set metadata tag %s"
-msgstr "Не удалось распаковать данные"
+msgstr "Не удалось установить тег метаданных %s"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4631
 msgid "Import Metadata File"
@@ -12028,94 +12119,94 @@ msgstr "_Просмотреть метаданные"
 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 msgstr "Просмотреть метаданные (Exif, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:271
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:269
 msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
 msgstr "Ошибка при загрузке просмотрщика метаданных."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:282
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:280
 #, c-format
 msgid "Metadata Viewer: %s"
 msgstr "Просмотр метаданных: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:374
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:372
 #, c-format
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(%lu ещё символ(ы))"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:583
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:619
 msgid " meter"
 msgstr " метров"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:584
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:620
 msgid " feet"
 msgstr " футов"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:702
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:788
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu ещё байт(ы))"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "_Загнутая страница…"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:233
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Завернуть один из углов изображения"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:491
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Эффект загнутой страницы"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Положение загиба"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
 msgid "Lower right"
 msgstr "Снизу справа"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
 msgid "Lower left"
 msgstr "Снизу слева"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
 msgid "Upper left"
 msgstr "Сверху слева"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
 msgid "Upper right"
 msgstr "Сверху справа"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:608
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:609
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Ориентация загиба"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "Тень под загибом"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:666
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Выбранный градиент (переверн.)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:670
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Выбранный градиент"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:675
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:676
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Передний план и фон"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:687
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:688
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Непрозрачность:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:795
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:796
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Слой загиба"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1059
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1060
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Загибание страницы"
 
@@ -12170,134 +12261,133 @@ msgstr "По вертикали"
 msgid "Both"
 msgstr "Оба"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:165
+#: ../plug-ins/print/print.c:167
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Печать…"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:170
+#: ../plug-ins/print/print.c:172
 msgid "Print the image"
 msgstr "Напечатать изображение"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:189
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/print/print.c:191
 msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Пара_метры страницы"
+msgstr "Пара_метры страницы…"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:194
+#: ../plug-ins/print/print.c:196
 msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 msgstr "Скорректировать размер и ориентацию страницы для печати"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:326
+#: ../plug-ins/print/print.c:327
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Параметры изображения"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:424
+#: ../plug-ins/print/print.c:425
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "При попытке печати произошла ошибка:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:451
+#: ../plug-ins/print/print.c:452
 msgid "Printing"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:138
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "С_нимок экрана…"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:143
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Создать изображение из указанной части рабочего стола"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:511
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:512
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Снимок экрана"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:516
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:517
 msgid "S_nap"
 msgstr "З_ахватить"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:543
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:544
 msgid "Area"
 msgstr "Область"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:556
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Снять только активное _окно"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:578
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:579
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Включая о_брамление окна"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:599
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:644
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:600
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:645
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Включить указатель _мыши"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:621
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:622
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Снять _весь экран"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:673
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Выделить _область"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:690
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:691
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:710
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Задержка для выбора: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:726
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:739
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:740
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "После задержки, переместите мышь для выделения области для снимка."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:743
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "После задержки нажмите на окно для получения его снимка."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:748
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "После задержки нажмите на окно для получения его снимка."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:770
 msgid "Screenshot dela_y: "
 msgstr "Задержка снимка экрана: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:797
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "После задержки делается снимок экрана."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:799
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "После задержки будет сделан снимок выбранной области."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:804
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:805
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "После задержки будет сделан снимок выбранного окна."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "После задержки будет сделан снимок активного окна."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:817
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Цветовой профиль"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:822
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:823
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "_Разметить снимок профилем монитора"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:826
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "_Конвертировать снимок в sRGB"
 
@@ -12326,11 +12416,11 @@ msgstr "Указанное окно не найдено"
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "Выделение в контур"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:292
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Нет выделения для преобразования"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Расширенные параметры «Выделение → Контур»"
 
@@ -12589,15 +12679,446 @@ msgstr "Захватить изображение из устройства, п
 msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Захватить изображение из устройства, поддерживающего TWAIN"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:204
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:207
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "_Сканер/Камера…"
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:520
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:521
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 
+#~ msgid "Goat Exercises"
+#~ msgstr "Тренировка козы"
+
+#~ msgid "Official Demo Plug-ins"
+#~ msgstr "Официальные демонстрационные плагины"
+
+#~ msgid "_Loop forever"
+#~ msgstr "_Бесконечный цикл"
+
+#~ msgid "_Sample Spacing:"
+#~ msgstr "_Шаг дискретизации:"
+
+#~ msgid "RGB Alpha"
+#~ msgstr "RGB с альфа-каналом"
+
+#~ msgid "BGR565 Big Endian"
+#~ msgstr "BGR565 Big Endian (от старшего к младшему)"
+
+#~ msgid "BGR565 Little Endian"
+#~ msgstr "BGR565 Little Endian (от младшего к старшему)"
+
+#~ msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
+#~ msgstr ""
+#~ "Беззнаковое в градациях серого 16 бит Big Endian (от старшего к младшему)"
+
+#~ msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
+#~ msgstr ""
+#~ "Беззнаковое в градациях серого 16 бит Little Endian (от младшего к "
+#~ "старшему)"
+
+#~ msgid "Gray 16 bit Big Endian"
+#~ msgstr "В градациях серого 16 бит Big Endian (от старшего к младшему)"
+
+#~ msgid "Gray 16 bit Little Endian"
+#~ msgstr "В градациях серого 16 бит Little Endian (от младшего к старшему)"
+
+#~ msgid "Image _Type:"
+#~ msgstr "Тип изображения:"
+
+#~ msgid "_Palette Type:"
+#~ msgstr "Тип _палитры:"
+
+#~ msgid "Off_set:"
+#~ msgstr "С_мещение:"
+
+#~ msgid "Select Palette File"
+#~ msgstr "Выберите файл палитры"
+
+#~ msgid "Pal_ette File:"
+#~ msgstr "_Файл палитры:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export Image as Raw Data"
+#~ msgstr "Загрузка изображения из данных Raw"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Standard (R,G,B)"
+#~ msgstr "Стандартный (R,G,B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
+#~ msgstr "Плоский (RRR,GGG,BBB)"
+
+#~ msgid "Image Type"
+#~ msgstr "Типы изображений"
+
+#~ msgid "Palette Type"
+#~ msgstr "Тип палитры"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Frame (%i)"
+#~ msgstr "Кадр (%i)"
+
+#~ msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно сохранить только индексированное изображение или градации серого."
+
+#~ msgid "bad image dimensions"
+#~ msgstr "некорректные размеры изображения"
+
+#~ msgid "Document Title"
+#~ msgstr "Название документа"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Автор"
+
+#~ msgid "Author Title"
+#~ msgstr "Должность"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Описание"
+
+#~ msgid "Description Writer\t"
+#~ msgstr "Составитель описания"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Оценка"
+
+#~ msgid "Keywords"
+#~ msgstr "Ключевые слова"
+
+#~ msgid "Copyright Status"
+#~ msgstr "Статус авторских прав"
+
+#~ msgid "Copyright Notice"
+#~ msgstr "Сведения об авторских правах"
+
+#~ msgid "Copyright URL"
+#~ msgstr "Ссылка на авторские права"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Адрес"
+
+#~ msgid "City"
+#~ msgstr "Город"
+
+#~ msgid "Postal Code\t"
+#~ msgstr "Почтовый индекс\t"
+
+#~ msgid "State / Province"
+#~ msgstr "Штат / Область"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Страна"
+
+#~ msgid "Phone(s)"
+#~ msgstr "Телефоны"
+
+#~ msgid "Email(s)"
+#~ msgstr "Эл. почта"
+
+#~ msgid "Website(s)"
+#~ msgstr "Веб-сайты"
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "Дата создания"
+
+#~ msgid "Intellectual Genre"
+#~ msgstr "Жанр"
+
+#~ msgid "IPTC Scene Code"
+#~ msgstr "Новостной код"
+
+#~ msgid "Sublocation\t"
+#~ msgstr "Уточнённое местоположение\t"
+
+#~ msgid "ISO Country Code"
+#~ msgstr "Код страны по ISO"
+
+#~ msgid "IPTC Subject Code"
+#~ msgstr "Код субъекта"
+
+#~ msgid "Headline"
+#~ msgstr "Заголовок"
+
+#~ msgid "Urgency"
+#~ msgstr "Срочность"
+
+#~ msgid "Job Identifier\t"
+#~ msgstr "Идентификатор задания\t"
+
+#~ msgid "Instructions"
+#~ msgstr "Инструкции"
+
+#~ msgid "Credit Line"
+#~ msgstr "Выражение благодарности"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Организация-регистратор"
+
+#~ msgid "Usage Terms"
+#~ msgstr "Условия использования"
+
+#~ msgid "IPTC"
+#~ msgstr "IPTC"
+
+#~ msgid "Sublocation"
+#~ msgstr "Местоположение"
+
+#~ msgid "Person Shown"
+#~ msgstr "Человек на фото"
+
+#~ msgid "Country Name"
+#~ msgstr "Название страны"
+
+#~ msgid "Country ISO-Code"
+#~ msgstr "ISO-код страны"
+
+#~ msgid "World Region"
+#~ msgstr "Часть света"
+
+#~ msgid "Location Shown"
+#~ msgstr "Отображаемое расположение"
+
+#~ msgid "Featured Organization"
+#~ msgstr "Представленная организация"
+
+#~ msgid "Event"
+#~ msgstr "Событие"
+
+#~ msgid "Add an entry"
+#~ msgstr "Добавить запись"
+
+#~ msgid "Remove an entry"
+#~ msgstr "Удалить запись"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Код"
+
+#~ msgid "Province / State"
+#~ msgstr "Провинция или штат"
+
+#~ msgid "Country ISO Code"
+#~ msgstr "ISO-код страны"
+
+#~ msgid "Artwork or Object"
+#~ msgstr "Произведение искусства или объект"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Название"
+
+#~ msgid "Date Created"
+#~ msgstr "Дата создания"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Создатель"
+
+#~ msgid "Source Inventory ID"
+#~ msgstr "Идентификатор от организации-регистратора"
+
+#~ msgid "Model Age"
+#~ msgstr "Возраст модели"
+
+#~ msgid "Minor Model Age Disclosure"
+#~ msgstr "Раскрытие несовершеннолетия модели"
+
+#~ msgid "Model Release Status"
+#~ msgstr "Статус разрешений на использование фото от моделей"
+
+#~ msgid "Additional Model Info"
+#~ msgstr "Дополнительные сведения о модели"
+
+#~ msgid "Model Release Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор разрешения на использование фото от моделей"
+
+#~ msgid "Image Supplier ID"
+#~ msgstr "ID поставщика изображения"
+
+#~ msgid "Supplier's Image ID"
+#~ msgstr "Идентификатор изображения от поставщика"
+
+#~ msgid "Registry Entry"
+#~ msgstr "Запись в реестре"
+
+#~ msgid "Image Supplier Name"
+#~ msgstr "Имя поставщика изображения"
+
+#~ msgid "Max. Available Width"
+#~ msgstr "Максимальная доступная ширина"
+
+#~ msgid "Max. Available Height"
+#~ msgstr "Максимальная доступная высота"
+
+#~ msgid "Digital Source Type"
+#~ msgstr "Тип источника цифрового изображения"
+
+#~ msgid "Organization Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор организации"
+
+#~ msgid "Item Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор объекта"
+
+#~ msgid "Copyright Owner"
+#~ msgstr "Владелец авторских прав"
+
+#~ msgid "Licensor"
+#~ msgstr "Лицензиар"
+
+#~ msgid "Property Release Status"
+#~ msgstr "Состояние разрешения на использование фото объекта недвижимости"
+
+#~ msgid "Image Creator"
+#~ msgstr "Создатель изображения"
+
+#~ msgid "Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор"
+
+#~ msgid "Phone Number 1"
+#~ msgstr "Номер телефона 1"
+
+#~ msgid "Phone Type 1"
+#~ msgstr "Тип телефона 1"
+
+#~ msgid "Phone Number 2"
+#~ msgstr "Номер телефона 2"
+
+#~ msgid "Phone Type 2"
+#~ msgstr "Тип телефона 2"
+
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "Адрес эл. почты"
+
+#~ msgid "Web Address"
+#~ msgstr "Веб-адрес"
+
+#~ msgid "Property Release Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор разрешения на использование фото объекта недвижимости"
+
+#~ msgid "IPTC Extension"
+#~ msgstr "Расширение IPTC"
+
+#~ msgid "Supplemental Category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дополнительная\n"
+#~ "категория"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Категория"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Категории"
+
+#~ msgid "Longitude Reference"
+#~ msgstr "Точка отсчёта долготы"
+
+#~ msgid "Longitude"
+#~ msgstr "Долгота"
+
+#~ msgid "Altitude"
+#~ msgstr "Высота"
+
+#~ msgid "Latitude"
+#~ msgstr "Широта"
+
+#~ msgid "Latitude Reference"
+#~ msgstr "Точка отсчёта широты"
+
+#~ msgid "Altitude Reference"
+#~ msgstr "Точка отсчёта высоты"
+
+#~ msgid "GPS"
+#~ msgstr "GPS"
+
+#~ msgid "Patient"
+#~ msgstr "Пациент"
+
+#~ msgid "Patient ID"
+#~ msgstr "ID пациента"
+
+#~ msgid "Date of Birth"
+#~ msgstr "Дата рождения"
+
+#~ msgid "Patient Sex"
+#~ msgstr "Пол пациента"
+
+#~ msgid "Study ID"
+#~ msgstr "ID исследования"
+
+#~ msgid "Referring Physician"
+#~ msgstr "Направляющий врач"
+
+#~ msgid "Study Date"
+#~ msgstr "Дата исследования"
+
+#~ msgid "Study Description"
+#~ msgstr "Описание исследования"
+
+#~ msgid "Series Number"
+#~ msgstr "Номер серии"
+
+#~ msgid "Modality"
+#~ msgstr "Вид диагностики"
+
+#~ msgid "Series Date"
+#~ msgstr "Дата серии"
+
+#~ msgid "Series Description"
+#~ msgstr "Описание серии"
+
+#~ msgid "Equipment Institution"
+#~ msgstr "Расположение оборудования"
+
+#~ msgid "Equipment Manufacturer"
+#~ msgstr "Производитель оборудования"
+
+#~ msgid "DICOM"
+#~ msgstr "DICOM"
+
+#~ msgid "Exif Tag"
+#~ msgstr "Запись Exif"
+
+#~ msgctxt "A tag value"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Значение"
+
+#~ msgid "Exif"
+#~ msgstr "Exif"
+
+#~ msgid "XMP Tag"
+#~ msgstr "Запись XMP"
+
+#~ msgid "XMP"
+#~ msgstr "XMP"
+
+#~ msgid "IPTC Tag"
+#~ msgstr "Запись IPTC"
+
+#~ msgid "Go back one page"
+#~ msgstr "Назад на одну страницу"
+
+#~ msgid "Go forward one page"
+#~ msgstr "Вперед на одну страницу"
+
+#~ msgid "C_opy location"
+#~ msgstr "С_копировать расположение"
+
+#~ msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
+#~ msgstr "Скопировать расположение этой страницы в буфер обмена"
+
+#~ msgid "Find text in current page"
+#~ msgstr "Найти текст на текущей странице"
+
+#~ msgid "Find _Again"
+#~ msgstr "Искать _дальше"
+
+#~ msgid "S_how Index"
+#~ msgstr "_Показать содержание"
+
+#~ msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
+#~ msgstr "Переключить видимость боковой панели"
+
 #~ msgid "CMY"
 #~ msgstr "CMY"
 
@@ -12854,18 +13375,9 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 #~ msgid "Image quality:"
 #~ msgstr "Качество изображения:"
 
-#~ msgid "Image quality"
-#~ msgstr "Качество изображения"
-
-#~ msgid "Alpha quality:"
-#~ msgstr "Качество альфа-канала:"
-
 #~ msgid "Alpha channel quality"
 #~ msgstr "Качество альфа-канала"
 
-#~ msgid "Source type:"
-#~ msgstr "Тип источника:"
-
 #~ msgid "WebP encoder \"preset\""
 #~ msgstr "Предустановка кодировщика WebP"
 
@@ -12890,12 +13402,6 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 #~ msgid "10"
 #~ msgstr "10"
 
-#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
-#~ msgstr "Черезстрочность (Adam7)"
-
-#~ msgid "Save layer o_ffset"
-#~ msgstr "Сохранить смещение слоя"
-
 #~ msgid "Save _resolution"
 #~ msgstr "Сохранить разрешение"
 
@@ -12908,12 +13414,6 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 #~ msgid "Save thumbnail"
 #~ msgstr "Сохранить миниатюру"
 
-#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
-#~ msgstr "Сохранить значения цвета прозрачных точек"
-
-#~ msgid "Co_mpression level:"
-#~ msgstr "Степень сжатия:"
-
 #~ msgid "S_ave Defaults"
 #~ msgstr "_Запомнить эти параметры"
 
@@ -12923,9 +13423,6 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 #~ msgid "Save layers"
 #~ msgstr "Сохранить слои"
 
-#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
-#~ msgstr "Сохранить значения цвета прозрачных пикселей"
-
 #~ msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
 #~ msgstr ""
 #~ "Цвета не сохраняются предварительно умноженными на связанный альфа-канал"
@@ -13659,9 +14156,6 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 #~ msgid "Preset:"
 #~ msgstr "Профиль:"
 
-#~ msgid "Loop infinitely"
-#~ msgstr "Повторять анимацию бесконечно"
-
 #~ msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 #~ msgstr ""
 #~ "Размыть стоящие рядом точки, но только на участках с небольшим контрастом"
@@ -13699,9 +14193,6 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 #~ msgid "Co_mpensate for darkening"
 #~ msgstr "Ко_мпенсировать затемнение"
 
-#~ msgid "I_nvert bumpmap"
-#~ msgstr "_Инвертировать рельеф"
-
 #~ msgid "_Tile bumpmap"
 #~ msgstr "_Повторяющийся рельеф"
 
@@ -13766,9 +14257,6 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 #~ msgid "NEF image"
 #~ msgstr "Изображение NEF"
 
-#~ msgid "Error writing output file."
-#~ msgstr "Ошибка при записи в файл вывода."
-
 #~ msgid "Error during writing indexed/gray image"
 #~ msgstr "Ошибка при записи индексированного/серого изображения"
 
@@ -14498,9 +14986,6 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 #~ msgid "Frequencies"
 #~ msgstr "Частоты"
 
-#~ msgid "Contours"
-#~ msgstr "Контуры"
-
 #~ msgid "Sharp Edges"
 #~ msgstr "Резкие края"
 
@@ -14600,9 +15085,6 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 #~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 #~ msgstr "Не удалось загрузить одну из кистей в последовательности."
 
-#~ msgid "RGB565"
-#~ msgstr "RGB565"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Warning:\n"
 #~ "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -15283,9 +15765,6 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 #~ msgid "_Ignore"
 #~ msgstr "Игнорировать"
 
-#~ msgid "_Force"
-#~ msgstr "Усиливать"
-
 #~ msgid "C_entering"
 #~ msgstr "Центрирование"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]