[gnome-contacts] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 21 Aug 2022 13:58:25 +0000 (UTC)
commit 710129ecd755238e8751f348d9d388f4f307f444
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Aug 21 13:58:22 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d10ce675..b46487bd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-12 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-12 23:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-21 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-21 16:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -53,28 +53,22 @@ msgstr ""
"сполучать контакти з різних джерел."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Create a new contact"
msgid "Contacts with no contacts."
msgstr "«Контакти» без записів контактів."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
-#| msgid "%s linked to the contact"
msgid "Contacts filled with contacts"
msgstr "«Контакти», які заповнено записами контактів"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
-#| msgid "Contacts unlinked"
msgid "Contacts in selection mode"
msgstr "«Контакти» у режимі вибору"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
-#| msgid "Contacts Setup"
msgid "Contacts setup view"
msgstr "Панель налаштовування «Контактів»"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
-#| msgid "Contacts Setup"
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Панель редагування «Контактів»"
@@ -133,7 +127,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:274 src/contacts-main-window.vala:221
msgid "Done"
msgstr "Завершено"
@@ -153,10 +147,6 @@ msgstr "Виберіть контакт"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Змінити адресну книгу"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Головні контакти"
-
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Сполучені облікові записи"
@@ -165,6 +155,10 @@ msgstr "Сполучені облікові записи"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Можете сполучити контакти, вибравши їх з переліку контактів"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Головні контакти"
+
#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
msgstr "Критерій упорядкування списку контактів:"
@@ -253,11 +247,11 @@ msgstr "Назад"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:258
msgid "Edit Contact"
msgstr "Змінити контакт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:265
msgid "Delete Contact"
msgstr "Вилучити контакт"
@@ -342,7 +336,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Не знайдено жодного контакту з ідентифікатором %s"
#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
-#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:107
+#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:83
msgid "_Close"
msgstr "З_акрити"
@@ -442,11 +436,11 @@ msgstr "Змінити аватар"
msgid "Add name"
msgstr "Додати ім'я"
-#: src/contacts-contact-list.vala:106
+#: src/contacts-contact-list.vala:115
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"
-#: src/contacts-contact-list.vala:108 src/contacts-contact-list.vala:114
+#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
msgid "All Contacts"
msgstr "Усі контакти"
@@ -465,29 +459,29 @@ msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Неможливо знайти новостворений контакт"
#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:233
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:238
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s на %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:265
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:272
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Надіслати %s повідомлення ел. пошти"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:294
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:303
msgid "Start a call"
msgstr "Почати виклик"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:343
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:355
msgid "Visit website"
msgstr "Відвідати сайт"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:393
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:405
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "Сьогодні день народження! 🎉"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:438
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:450
msgid "Show on the map"
msgstr "Показати на карті"
@@ -554,7 +548,7 @@ msgid "Country"
msgstr "Країна"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:502
+#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:404
msgid "Role"
msgstr "Роль"
@@ -563,7 +557,7 @@ msgid "Organisation"
msgstr "Установа"
#: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358
-#: src/contacts-editor-property.vala:688
+#: src/contacts-editor-property.vala:693
msgid "Delete field"
msgstr "Вилучити поле"
@@ -571,33 +565,33 @@ msgstr "Вилучити поле"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
-#: src/contacts-editor-property.vala:537
+#: src/contacts-editor-property.vala:542
msgid "Add email"
msgstr "Додати електронну пошту"
-#: src/contacts-editor-property.vala:564
+#: src/contacts-editor-property.vala:569
msgid "Add phone number"
msgstr "Додати номер телефону"
-#: src/contacts-editor-property.vala:592
+#: src/contacts-editor-property.vala:597
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
-#: src/contacts-editor-property.vala:608 src/contacts-utils.vala:497
+#: src/contacts-editor-property.vala:613 src/contacts-utils.vala:399
msgid "Nickname"
msgstr "Прізвисько"
-#: src/contacts-editor-property.vala:661 src/contacts-editor-property.vala:697
+#: src/contacts-editor-property.vala:666 src/contacts-editor-property.vala:702
msgid "Set Birthday"
msgstr "Встановити день народження"
#. Special-case the local address book
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:334
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:236
msgid "Local Address Book"
msgstr "Локальна адресна книга"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:388
+#: src/contacts-utils.vala:290
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -701,6 +695,10 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
+msgid "Unlink"
+msgstr "Розлучити"
+
#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
@@ -720,10 +718,6 @@ msgstr "Це є та сама особа, що й %s з %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Це та сама особа, що й %s?"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
-msgid "Unlink"
-msgstr "Розлучити"
-
#: src/contacts-main-window.vala:191
#, c-format
msgid "%llu Selected"
@@ -760,11 +754,11 @@ msgstr "_Повернути"
msgid "New Contact"
msgstr "Створити контакт"
-#: src/contacts-main-window.vala:449
+#: src/contacts-main-window.vala:451
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Вилучити з улюблених"
-#: src/contacts-main-window.vala:451
+#: src/contacts-main-window.vala:453
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Додати до улюблених"
@@ -875,76 +869,82 @@ msgstr "TTY"
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Від'єднуємо записи контактів"
-#: src/contacts-utils.vala:486
+#: src/contacts-utils.vala:388
msgid "Alias"
msgstr "Псевдонім"
-#: src/contacts-utils.vala:487
+#: src/contacts-utils.vala:389
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
-#: src/contacts-utils.vala:488
+#: src/contacts-utils.vala:390
msgid "Birthday"
msgstr "День народження"
-#: src/contacts-utils.vala:489
+#: src/contacts-utils.vala:391
msgid "Calendar event"
msgstr "Подія календаря"
-#: src/contacts-utils.vala:490
+#: src/contacts-utils.vala:392
msgid "Email address"
msgstr "Поштова адреса"
-#: src/contacts-utils.vala:491
+#: src/contacts-utils.vala:393
msgid "Full name"
msgstr "Ім'я повністю"
-#: src/contacts-utils.vala:492
+#: src/contacts-utils.vala:394
msgid "Gender"
msgstr "Стать"
-#: src/contacts-utils.vala:493
+#: src/contacts-utils.vala:395
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/contacts-utils.vala:494
+#: src/contacts-utils.vala:396
msgid "Instant messaging"
msgstr "Миттєвий обмін повідомленнями"
-#: src/contacts-utils.vala:495
+#: src/contacts-utils.vala:397
msgid "Favourite"
msgstr "Улюблений"
-#: src/contacts-utils.vala:496
+#: src/contacts-utils.vala:398
msgid "Local ID"
msgstr "Локальний ідентифікатор"
-#: src/contacts-utils.vala:498
+#: src/contacts-utils.vala:400
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
-#: src/contacts-utils.vala:499
+#: src/contacts-utils.vala:401
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефону"
-#: src/contacts-utils.vala:500
+#: src/contacts-utils.vala:402
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
-#: src/contacts-utils.vala:505
+#: src/contacts-utils.vala:407
msgid "Structured name"
msgstr "Структуроване ім'я"
-#: src/contacts-utils.vala:506
+#: src/contacts-utils.vala:408
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
-#: src/contacts-utils.vala:507
+#: src/contacts-utils.vala:409
msgid "Web service"
msgstr "Вебслужба"
+#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
+#, c-format
+#| msgid "No contacts founds"
+msgid "Importing contacts from '%s'"
+msgstr "Імпортуємо записи контактів з «%s»"
+
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Перше налаштування виконано."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]