[gimp] Update Swedish translation



commit 7b57d1734baa8dfd8372ab7e907d51c7e15a04b2
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Aug 20 16:03:46 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 35024 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 17510 insertions(+), 17514 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d90873ce7c..0581a15a68 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-22 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-22 21:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-18 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,19 +22,22 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15
+msgid "The GIMP team"
+msgstr "GIMP-gruppen"
+
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5
+#: app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU:s bildmanipuleringsprogram"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "Skapa bilder och redigera fotografier"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19
 msgid ""
 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@@ -44,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "distribuerat program för sådana uppgifter som fotoretuschering, "
 "bildkomposition och bildskapande."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
@@ -54,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "fotoretuscheringsprogram på expertnivå, ett online massbearbetningssystem, "
 "en massproduktionsbildåtergivare, en bildformatsomvandlare, etc."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -68,10598 +71,9476 @@ msgstr ""
 "de mest komplexa bildmanipuleringsförfaranden att enkelt skrivas. GIMP är "
 "tillgängligt för Linux, Microsoft Windows och OS X."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48
 msgid "Painting in GIMP"
 msgstr "Måla i GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52
 msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "Fotoredigering i GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
-"many changes. Let's mention in particular:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.99.10 är en beaktansvärd utvecklingsutgåva i 2.99-serien, med många "
-"ändringar. Låt oss särskilt nämna:"
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:6
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Bildredigerare"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
-msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
-msgstr ""
-"Konceptet ”Länkade lager” har efterträtts av det nya konceptet "
-"”Lageruppsättning”"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:9
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr "GIMP;grafik;design;illustrera;målning;rita;"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
-"visibility (eye) icon"
-msgstr ""
-"Låsikoner i dockningsbara objekt (lager, kanaler, banor) flyttades intill "
-"synlighetsikonen (ögat)"
+#: app/about.h:23
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
+#: app/about.h:30
+#, c-format
 msgid ""
-"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
-"visibility and locks among selected items"
-msgstr ""
-"Alt-klick på synlighets- och låsikoner i dockningsbara objekt växlar i stor "
-"skala synlighet och lås bland markerade objekt"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
-msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgstr ""
-"Dockningsbara objekt visar nu ikonrubriker för synlighets- och låskolumn"
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis och GIMPs utvecklingsteam"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: app/about.h:39
 msgid ""
-"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
-"when hovering them in item dockables"
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/";
 msgstr ""
-"Vårt systemtema visar synlig kontur kring ej aktiverade synlighets- och "
-"låsikoner när de hovras över i dockningsbara objekt"
+"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i "
+"informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska "
+"originaltexten.\n"
+"\n"
+"GIMP är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det "
+"under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software "
+"Foundation, antingen version 3 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
+"\n"
+"GIMP distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM "
+"HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
+"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
+"ytterligare information.\n"
+"\n"
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"program. Om inte, se https://www.gnu.org/licenses/";
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: app/gimp-update.c:426
+#, c-format
 msgid ""
-"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
-"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
+"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
+"It is recommended to update."
 msgstr ""
-"Ny kryssruta för att aktivera eller inaktivera dynamik i målarverktygs "
-"alternativ (ersätter dynamiken ”Dynamik av”)"
+"En ny version av GIMP (%s) gavs ut.\n"
+"Uppdatering rekommenderas."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
-msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
-msgstr "Förbättrat stöd för Wayland och macOS Big Sur (och nyare)"
+#: app/gimp-version.c:70
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s version %s"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
-msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
-msgstr ""
-"”Fyll i enligt upptäckt av linjegrafik” i fyllnadsverktyget har ett nytt "
-"alternativ"
+#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "använder %s version %s (kompilerad mot version %s)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
-msgstr ""
-"Det går nu att markera flera kanaler och banor, en del av relevanta åtgärder "
-"kan hantera detta"
+#: app/main.c:166
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
-"HEIF"
-msgstr ""
-"Diverse förbättringar i filformatsstöd, i synnerhet till PSD, JPEG-XL och "
-"HEIF"
+#: app/main.c:171
+msgid "Show license information and exit"
+msgstr "Visa licensinformation och avsluta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
-msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
-msgstr "Nytt stöd för Microsoft Windows-muspekarfilformat (.cur-filer)"
+#: app/main.c:176
+msgid "Be more verbose"
+msgstr "Var mer informativ"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
-msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
-msgstr ""
-"Tog bort KDE- och GNOME-skärmbildsportaler till förmån för den för "
-"Freedesktop"
+#: app/main.c:181
+msgid "Start a new GIMP instance"
+msgstr "Starta en ny instans av GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
-msgstr ""
-"Windows-skärmbildsimplementation har nu ett ”Inkludera muspekare”-alternativ"
+#: app/main.c:186
+msgid "Open images as new"
+msgstr "Öppna bilder som nya"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
-msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
-msgstr "Nytt, ändrat libgimp-API för utvecklare av insticksmoduler"
+#: app/main.c:191
+msgid "Run without a user interface"
+msgstr "Kör utan ett användargränssnitt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
-"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
-"notably:"
-msgstr ""
-"Medan mycket ansträngning under denna fjärde utvecklingscykel koncentrerades "
-"på infrastruktur så har GIMP 2.99.8 även fått många välkomna förbättringar, "
-"exempelvis:"
+#: app/main.c:196
+msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
+msgstr "Läs inte in penslar, gradienter, mönster, …"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
-"are selected"
-msgstr ""
-"Nya lägen i verktygen Klona, Läk och Perspektivkloning när flera lager "
-"markeras"
+#: app/main.c:201
+msgid "Do not load any fonts"
+msgstr "Läs inte in några typsnitt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
-msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
-msgstr "Windows Ink-stöd för inmatningsenheter på Windows"
+#: app/main.c:206
+msgid "Do not show a splash screen"
+msgstr "Visa inte en startbild"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
-msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
-msgstr ""
-"Klick på verktygslådan eller Wilbers släppområde fokuserar aktivt ritytan"
+#: app/main.c:211
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
+msgstr "Använd inte delat minne mellan GIMP och insticksmoduler"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
-msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
-msgstr ""
-"Visning av vandrande myror har porterats till Wayland- och macOS Big Sur-"
-"logik"
+#: app/main.c:216
+msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
+msgstr "Använd inga särskilda acceleringsfunktioner för processorer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
-msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
-msgstr "Inledande implementation av konfigurationsmappsmigrering för GIMP 3"
+#: app/main.c:221
+msgid "Use an alternate sessionrc file"
+msgstr "Använd en alternativ sessionrc-fil"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
-"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
-msgstr ""
-"Åtgärden ”view-rotate-reset” har bytt namn till ”view-reset” samt nya "
-"åtgärder ”view-rotate-reset” och ”view-flip-rotate”"
+#: app/main.c:226
+msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgstr "Använd en alternativ användar-gimprc-fil"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
-msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
-msgstr "PSD: stöd för filer större än 4GiB och upp till 99 kanaler"
+#: app/main.c:231
+msgid "Use an alternate system gimprc file"
+msgstr "Använd en alternativ system-gimprc-fil"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
-msgid "PSB: new support (loading only)"
-msgstr "PSB: nytt stöd (endast inläsning)"
+#: app/main.c:236
+msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
+msgstr "Satskommando att köra (kan användas flera gånger)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
-msgid "SGI: 16-bit images support"
-msgstr "SGI: stöd för 16-bitars bilder"
+#: app/main.c:241
+msgid "The procedure to process batch commands with"
+msgstr "Proceduren att behandla satskommandon med"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
-msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
-msgstr "JPEG XL: nytt stöd (inläsning och export)"
+#: app/main.c:246
+msgid "Quit immediately after performing requested actions"
+msgstr "Sluta omedelbart efter att ha utfört begärda åtgärder"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
-msgid ""
-"New API functions gimp_display_present() and "
-"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
-msgstr ""
-"Nya API-funktioner gimp_display_present() och "
-"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+#: app/main.c:251
+msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
+msgstr "Skicka meddelanden till konsolen istället för att använda en dialog"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
-msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
-msgstr ""
-"Mycket portering till nyare API, koduppstädning och felfixande har utförts"
+#. don't translate the mode names (off|on|warn)
+#: app/main.c:257
+msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
+msgstr "PDB-kompatibilitetsläge (off|on|warn)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"For this third development release, more development effort has been shifted "
-"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
-"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
-"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to "
-"be expected on further development releases where stability is not "
-"guaranteed."
-msgstr ""
-"För denna tredje utvecklingsutgåva har mer utvecklingsarbete växlats till "
-"API:t. Många funktioner bytte namn för att få ett konsekvent namnschema, "
-"några nya funktioner tillkom, vissa hade signaturändringar, fixar gjordes "
-"för att förbättra introspektionsbindning för andra, och så vidare. Fler API-"
-"uppdateringar förväntas i vidare utvecklingsutgåvor där stabiliteten inte "
-"garanteras."
+#. don't translate the mode names (never|query|always)
+#: app/main.c:263
+msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
+msgstr "Felsök om en krasch sker (never|query|always)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
-msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
-msgstr ""
-"Vad gäller ändringar för slutskapare är några framstående förbättringar:"
+#: app/main.c:268
+msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
+msgstr "Aktivera icke-ödesdiger signalhanterare för felsökning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
-msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
-msgstr "Dialogen för ritytestorlek visar nu en mallväljare"
+#: app/main.c:273
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
-msgid "Off-canvas guides are now allowed"
-msgstr "Hjälplinjer utanför ritytan tillåts nu"
+#: app/main.c:278
+msgid "Output a gimprc file with default settings"
+msgstr "Skriv ut en gimprc-fil med standardinställningar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
-msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
-msgstr ""
-"Det experimentella verktyget Målningsmarkering fick diverse förbättringar"
+#: app/main.c:294
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr "Skapa en sorterad lista med föråldrade procedurer i PDB"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
-msgid "More fixes for Wayland support"
-msgstr "Fler fixar för Wayland-stöd"
+#: app/main.c:299
+msgid "Show a preferences page with experimental features"
+msgstr "Visa en inställningssida med experimentella funktioner"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
-"plug-in"
-msgstr ""
-"Dialogen togs bort för Freedesktop-portalimplementationen av "
-"skärmbildsinsticksmodulen"
+#: app/main.c:304
+msgid "Show an image submenu with debug actions"
+msgstr "Visa en bildundermeny med felsökningsåtgärder"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
-msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
-msgstr "PNG-import skapar en ICC-profil från gAMA och/eller cHRM-styckena"
+#: app/main.c:736
+msgid "[FILE|URI...]"
+msgstr "[FIL|URI…]"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: app/main.c:764
 msgid ""
-"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
-"ambiguous files"
+"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
+"Make sure a proper setup for your display environment exists."
 msgstr ""
-"TIFF-exporten lagrar ICC-profilen och kommentaren på varje lager för att "
-"förhindra tvetydiga filer"
+"GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n"
+"Kontrollera att det finns en korrekt konfiguration för din displaymiljö."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"This second development release contains various usability and API updates. "
-"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
-msgstr ""
-"Denna andra utvecklingsutgåva innehåller diverse uppdateringar vad gäller "
-"användbarhet och API. Ett nytt experimentellt verktyg introduceras i "
-"lekplatsen."
+#: app/main.c:783
+msgid "Another GIMP instance is already running."
+msgstr "En annan instans av GIMP körs redan."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
-msgid "Many usability improvements on the slider widget"
-msgstr ""
-"Många förbättringar vad gäller användbarhet för skjutreglagekomponenten"
+#: app/main.c:871
+msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
+msgstr "GIMP-utdata. Tryck på en tangent för att stänga fönstret."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
-msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
-msgstr "Användbarhetsrensning i den dockningsbara dialogen Lager"
+#: app/main.c:872
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Tryck på en tangent för att stänga fönstret)\n"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
-msgid ""
-"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
-msgstr ""
-"Åtgärdssökningen visar nu alla åtgärder, även inaktiva (men de trycks nedåt)"
+#: app/main.c:889
+msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
+msgstr "GIMP-utdata. Du kan minimera det här fönstret men stäng det inte."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: app/sanity.c:546
+#, c-format
 msgid ""
-"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
-msgstr "Typsnitt som har koreanska och japanska som mål visar lämpliga tecken"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
-msgid "Different default tools depending on pointer device type"
-msgstr "Olika standardverktyg beroende på typ av pekarenhet"
-
-# Namn på ett alternativ för en inställning.
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
-msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
-msgstr "Standarddynamiken är nu ”Pressure Size”"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
-msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
+"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
-"Diverse förbättringar vad gäller användbarhet hos redigeraren för "
-"inmatningsenheter"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
-msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
-msgstr "Nytt experimentellt verktyg ”Målningsmarkering” i lekplatsen"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
-msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
-msgstr "Insticksmodul-API:t tillhandahåller nu många dialoggenereringsverktyg"
+"Den valda filnamnskodningen kan inte konverteras till UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Kontrollera värdet på miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: app/sanity.c:565
+#, c-format
 msgid ""
-"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
-"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
-"progress) include:"
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
+"converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
+"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
+"G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
-"Detta är den första utvecklingsutgåvan för GIMP 3.0, vars fokus var "
-"porteringen till GTK+3-verktygslådan. Noterbara förbättringar (fast vissa är "
-"under utveckling än) inkluderar:"
+"Namnet på katalogen som innehåller GIMPs användarkonfiguration kan inte "
+"konverteras till UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Antagligen använder ditt filsystem en annan kodning än UTF-8, men du har "
+"inte talat om det för GLib. Ställ in miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
-msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
-msgstr "Markering av flera lager i den dockningsbara dialogen Lager"
+#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "Penselredigerare"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
-msgid "Proper high pixel density display support"
-msgstr "Korrekt stöd för skärmar med hög bildpunktsdensitet"
+#. initialize the list of gimp brushes
+#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
+msgid "Brushes"
+msgstr "Penslar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
-msgid "Improved input device support"
-msgstr "Förbättrat stöd för inmatningsenheter"
+#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffertar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
-msgid "Major plug-in API rewrite"
-msgstr "Stor omskrivning av insticksmodul-API:t"
+#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablepopup.c:247
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
-msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
-msgstr ""
-"Insticksmodul-API:t är nu tillgängligt i C/C++, Python 3, Javascript, Lua "
-"och Vala"
+#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: app/dialogs/dialogs.c:387
+msgid "Colormap"
+msgstr "Färgkarta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
-msgid "New manageable extension format"
-msgstr "Nytt hanterbart tilläggsformat"
+#: app/actions/actions.c:127
+msgid "Context"
+msgstr "Sammanhang"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
-msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
-msgstr "CSS-baserade teman och faktiskt stöd för symboliska ikonteman"
+#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327
+msgid "Pointer Information"
+msgstr "Pekarinformation"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
-msgid "Wayland support"
-msgstr "Wayland-stöd"
+#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Panel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
-msgid ""
-"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
-"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
-"such as PSD and AVIF."
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.30 fixar många fel, uppdaterar bakändesimplementationer så de "
-"följer operativsystems utveckling och förbättrar metadatastöd samt stöd för "
-"flera format så som PSD och AVIF."
+#: app/actions/actions.c:136
+msgid "Debug"
+msgstr "Felsök"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
-msgid ""
-"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
-"not properly installed."
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.28 åtgärdar ett byggproblem med GIMP 2.10.26, där vissa temadata "
-"inte installerades korrekt."
+#: app/actions/actions.c:139
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialoger"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
-msgid ""
-"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
-"scripts and plug-in code."
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.26 är en felfixutgåva som innehåller dussintals fixar, både i "
-"kärnkod, skript och insticksmodulkod."
+#: app/actions/actions.c:142
+msgid "Dock"
+msgstr "Docka"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
-msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.24 är återigen främst en felfixutgåva. Framstående ändringar:"
+#: app/actions/actions.c:145
+msgid "Dockable"
+msgstr "Dockningsbar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
-msgid "GeoTIFF metadata support added"
-msgstr "Stöd för GeoTIFF-metadata tillagt"
+#. Document History
+#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+msgid "Document History"
+msgstr "Dokumenthistorik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
-msgid ""
-"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
-"allows fractional pixel density"
-msgstr ""
-"PDF-import föreslår nu ett alternativ för att läsa in lager i omvänd ordning "
-"och tillåter bildpunktsdensitet i bråkform"
+#: app/actions/actions.c:151
+msgid "Drawable"
+msgstr "Rityta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
-msgid ""
-"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
-msgstr ""
-"Råbildsimport har uppdaterats för att hantera API-ändringar i darktable 3.6 "
-"och senare"
+#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Målningsdynamik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
-msgid ""
-"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
-msgstr ""
-"Förbättrat filformatstöd: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
+#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Målningsdynamikredigerare"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
-msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
-msgstr "Många fixar och förbättringar till visare och redigerare av metadata"
+#: app/actions/actions.c:160
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
-msgid "New Kabyle translation"
-msgstr "Ny översättning till kabyliska"
+#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323
+msgid "Error Console"
+msgstr "Felkonsol"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
-msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
-msgstr ""
-"Fästpunkter utanför rityta (till rutnät, hjälplinjer, banor) har möjliggjorts"
+#: app/actions/actions.c:166
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
-msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr "GIMP 2.10.22 är främst en felfixutgåva. Framstående ändringar:"
+#: app/actions/actions.c:169
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
-msgid ""
-"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
-"importing and exporting"
-msgstr ""
-"Förbättringar för HEIF-stöd: valfri export med högt bitdjup, import och "
-"export av AVIF"
+#. initialize the list of gimp fonts
+#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typsnitt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
-msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
-msgstr "Flera förbättringar i stöd för Corel PaintShop Pro"
+#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Gradientredigerare"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
-msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
-msgstr ""
-"”Sampla sammanfogade” är nu tillgängligt i verktygsalternativen för GEGL-"
-"operationer"
+#. initialize the list of gimp gradients
+#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
+msgid "Gradients"
+msgstr "Gradienter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
-msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
-msgstr "”Sampla sammanfogade” är nu aktiverat som standard för färgval"
+#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
+msgid "Tool Presets"
+msgstr "Verktygsförinställning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
-msgid ""
-"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
-"Preferences"
-msgstr ""
-"Alternativet som aktiverar OpenCL-stöd har flyttats till fliken Lekplats i "
-"Inställningar"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
-msgid ""
-"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
-"performs a lot better"
-msgstr ""
-"Matting Levin är nu standardmotorn för verktyget Förgrundsmarkering då den "
-"presterar mycket bättre"
+#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr "Verktygsförinställningsredigare"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
-msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
-msgstr "Nya progressiva prestandaloggar och paneluppdateringar"
+#: app/actions/actions.c:187
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
-msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
-msgstr "Informativ felsökning visar nu Flatpak-information när det är relevant"
+#: app/actions/actions.c:190
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
-msgid "Various bug fixes"
-msgstr "Diverse felfixar"
+#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:177
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
-msgid ""
-"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
-"changes:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.20 kommer med nya funktioner så väl som viktiga felfixar. "
-"Framstående ändringar:"
+#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablepopup.c:228
+msgid "Layers"
+msgstr "Lager"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
-msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
-msgstr ""
-"Verktygsgrupper expanderas nu vid hovring snarare än klick som standard"
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "MyPaint-penslar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
-msgid ""
-"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
-"actual pixels"
-msgstr ""
-"Icke-förstörande beskärning är nu tillgänglig genom att beskära ritytan "
-"snarare än faktiska bildpunkter"
+#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Palettredigerare"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
-msgid ""
-"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
-"channels in the right order"
-msgstr ""
-"Bättre PSD-stöd: export av 16-bitars filer nu tillgänglig, med läsning/"
-"skrivning av kanaler i rätt ordning"
+#. initialize the list of gimp palettes
+#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
+msgid "Palettes"
+msgstr "Paletter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
-msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
-msgstr "Kontroller på ritytan för Vinjettfiltret"
+#. initialize the list of gimp patterns
+#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
+msgid "Patterns"
+msgstr "Mönster"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
-msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
-msgstr "Nya filter: Överstrålning, Fokusoskärpa, Linsoskärpa, Variabel oskärpa"
+#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
-msgid "Over 30 bugfixes"
-msgstr "Över 30 felfixar"
+#. Quick Mask Color
+#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "Snabbmask"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
-msgid ""
-"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
-"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.18 fixar några kritiska fel, introducerar naivt stöd för CMYK PSD-"
-"filer och lägger till en variation av det symboliska ikontemat med högre "
-"kontrast."
+#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407
+msgid "Sample Points"
+msgstr "Samplingspunkter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
-msgid ""
-"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
-"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
-"bug fixes. Notable improvements:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.16 levererar flera stora användbarhetsförbättringar, ett nytt "
-"verktyg för transformeringar i 3d-rymden, sökning av nya utgåvor, och den "
-"vanliga mängden felfixar. Framstående förbättringar:"
+#: app/actions/actions.c:220
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
-msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
-msgstr "Verktyg grupperas nu i verktygslådan som standard"
+#. initialize the template list
+#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
-msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
-msgstr ""
-"Skjutreglage använder nu en kompakt stil med förbättrad användarinteraktion"
+#: app/actions/actions.c:226
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Textverktyg"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
-msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
-msgstr ""
-"Kraftigt förbättrad användarupplevelse för transformeringsförhandsversionen"
+#: app/actions/actions.c:229
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Textredigerare"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
-msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
-msgstr "Dockningsbara områden markeras nu då en dockningsbar dialogruta dras"
+#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:539
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Verktygsalternativ"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
-msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
-msgstr "Nytt 3d-transformeringsverktyg för att rotera och panorera objekt"
+#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
-msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
-msgstr "Mycket mjukare rörelse för penselkontur på ritytan"
+#: app/actions/actions.c:238
+msgid "Path Toolpath"
+msgstr "Banverktyg"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
-msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
-msgstr "Förenat användargränssnitt för att sammanfoga nedåt och ankra lager"
+#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383
+#: app/tools/gimpvectortool.c:167
+msgid "Paths"
+msgstr "Banor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
-msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
-msgstr ""
-"Uppdatera kontroll för att meddela användare att en ny utgåva/installerare "
-"finns tillgänglig"
+#: app/actions/actions.c:244
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
-msgid ""
-"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
-"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
-"has a few noteworthy improvements:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.14 är återigen främst en utgåva med felfixar, för att göra GIMP så "
-"stabilt som möjligt. Vidare har många gamla filter slutligen porterats till "
-"GEGL. Den innehåller förstås också några nämnvärda förbättringar:"
+#: app/actions/actions.c:247
+msgid "Windows"
+msgstr "Fönster"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
-msgid ""
-"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
-"boundary"
-msgstr ""
-"Visa-menyn: nytt ”Visa allt”-alternativ för att visa bildpunkter utanför "
-"ritytans gräns"
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: app/actions/actions.c:641
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr "%s: %.2f"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
-msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
-msgstr ""
-"Filter: nytt ”Klippning”-alternativ för att möjliggöra storleksändring av "
-"lager då det är relevant"
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: app/actions/actions.c:667
+#, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
-msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
-msgstr "Verktyget Förgrundsmarkering: nytt förhandsvisningsläge ”Gråskala”"
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:43
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Brush Editor Menu"
+msgstr "Penselredigeringsmeny"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
-msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
-msgstr ""
-"Verktyget Förgrundsmarkering: färg/opacitetsväljare för ”Färg”-"
-"förhandsvisning"
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:50
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Edit Active Brush"
+msgstr "Redigera aktiv pensel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
-msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
-msgstr "Verktyget Fri markering: förbättrad kopiera-klistra in-interaktion"
+#: app/actions/brushes-actions.c:43
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Brushes Menu"
+msgstr "Penselmeny"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
-msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
-msgstr ""
-"Transformeringsverktyg: ny transformeringstyp Bild för att transformera hela "
-"bilden"
+#: app/actions/brushes-actions.c:47
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Open Brush as Image"
+msgstr "_Öppna pensel som bild"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
-msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
-msgstr "Inställningar: ny inställning ”Tillåt redigering på ej synliga lager”"
+#: app/actions/brushes-actions.c:48
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Open brush as image"
+msgstr "Öppna pensel som bild"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
-msgid "HEIF import/export: color profile support"
-msgstr "HEIF-import/export: färgprofilstöd"
+#: app/actions/brushes-actions.c:53
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_New Brush"
+msgstr "_Ny pensel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
-msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
-msgstr "PDF-export: textlager i lagergrupper exporteras nu som texter"
+#: app/actions/brushes-actions.c:54
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "Skapa en ny pensel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
-msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
-msgstr "TIFF-import: frågar nu hur ospecificerade TIFF-kanaler ska bearbetas"
+#: app/actions/brushes-actions.c:59
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "D_uplicate Brush"
+msgstr "Du_plicera pensel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
-msgid ""
-"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
-"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
-"available, in particular for curves editing:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.12 är en betydelsefull utgåva med felfixar, vilken förväntas efter "
-"2.10.10 med alla dess ändringar! Några väldigt häftiga förbättringar har "
-"ändå tillkommit, främst för kurvredigering:"
+#: app/actions/brushes-actions.c:60
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
+msgstr "Duplicera denna pensel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
-msgid "Improved curves interaction overall"
-msgstr "Överlag förbättrad kurvinteraktion"
+#: app/actions/brushes-actions.c:65
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy Brush _Location"
+msgstr "Kopiera _penselplats"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
-msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
-msgstr "Några förbättringar specifika för verktyget Kurvor"
+#: app/actions/brushes-actions.c:66
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgstr "Kopiera penselfilens plats till urklipp"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
-msgid "Layer support in TIFF"
-msgstr "Lagerstöd i TIFF"
+#: app/actions/brushes-actions.c:71
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
-msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
-msgstr "Upptäckt av användarinstallerade typsnitt i Windows"
+#: app/actions/brushes-actions.c:72
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show brush file location in the file manager"
+msgstr "Visa penselfilens plats i filhanteraren"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
-msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
-msgstr "Inkrementellt läge i Skugga/Efterbelys-verktyget"
+#: app/actions/brushes-actions.c:77
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Delete Brush"
+msgstr "_Ta bort pensel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
-msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
-msgstr "Verktyget Fri markering skapar en preliminär markering"
+#: app/actions/brushes-actions.c:78
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
+msgstr "Ta bort denna pensel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
-msgid ""
-"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
-"Notable improvements include:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.10 är en rätt stor uppdatering med många nya funktioner och "
-"felfixar. Framstående ändringar inkluderar:"
+#: app/actions/brushes-actions.c:83
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Refresh Brushes"
+msgstr "_Uppdatera penslar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
-msgid ""
-"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
-"closed line art zones"
-msgstr ""
-"Fyllnadsverktyg: nytt ”Fyll i enligt upptäckt av linjegrafik” för "
-"linjegrafikzoner som inte är fullständigt stängda"
+#: app/actions/brushes-actions.c:84
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Refresh brushes"
+msgstr "Uppdatera penslar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
-msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
-msgstr "Fyllnadsverktyget kan nu snabbt välja färg med Ctrl+klick"
+#: app/actions/brushes-actions.c:92
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Edit Brush..."
+msgstr "R_edigera pensel…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
-msgid ""
-"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
-"and \"by line art detection\""
-msgstr ""
-"Fyllnadsverktyget tillåter att hålla nere musen vid fyllning av ”liknande "
-"färger” och ”enligt upptäckt av linjegrafik”"
+#: app/actions/brushes-actions.c:93
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Redigera denna pensel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
-msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
-msgstr ""
-"Skalningsverktyget skalar runt centrum även då numerisk inmatning används"
+#: app/actions/buffers-actions.c:42
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Buffers Menu"
+msgstr "Buffertmeny"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
-msgid ""
-"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
-"up or down"
-msgstr ""
-"Enhetliga transformeringsverktyget har nu som standard att behålla "
-"bildförhållandet vid ändring av skala"
+#: app/actions/buffers-actions.c:46
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Klistra in buffert som _ny bild"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
-msgid ""
-"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
-"transform tool's GUI"
-msgstr ""
-"Lägg till alternativen ”Begränsa handtag” och ”Runt centrum” till "
-"perspektivtransformeringsverktygets grafiska användargränssnitt"
+#: app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Klistra in markerad buffert som en ny bild"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
-msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
-msgstr "Ny allmän ritytemodifierare ”Alt + mittenklick” för att välja lager"
+#: app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "_Ta bort buffert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
-msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
-msgstr ""
-"Parametriska penslar använder nu 32-bitars flyttal för att undvika "
-"färgreduktion"
+#: app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "Ta bort den markerade bufferten"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
-msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
-msgstr "Urklippspenslar och mönster kan nu dupliceras"
+#: app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Paste Buffer"
+msgstr "_Klistra in buffert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
-msgid ""
-"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
-"the error"
-msgstr ""
-"Misslyckande att redigera låsta lager kommer att blinka för att växla "
-"uppmärksamheten till felets orsak"
+#: app/actions/buffers-actions.c:62
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer"
+msgstr "Klistra in i markerad buffert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
-msgid ""
-"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
-msgstr ""
-"Nytt grafiskt användargränssnitt på ritytan (enkla linjer) för cirkulär och "
-"linjär rörelseoskärpa samt zoomrörelseoskärpa"
+#: app/actions/buffers-actions.c:67
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "Klistra in buffert på pl_ats"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
-msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
-msgstr "Flera optimeringar inklusive snabbare rendering av lagergrupper"
+#: app/actions/buffers-actions.c:68
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "Klistra in markerad buffert på dess ursprungliga läge"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
-msgid ""
-"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
-msgstr "Växlings- och cachefiler sparas inte längre i konfigurationskatalogen"
+#: app/actions/buffers-actions.c:73
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "Klistra _in buffert i markeringen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
-msgid ""
-"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
-"partial files"
-msgstr ""
-"Diverse sparande och exporter av filer har gjorts mer motståndskraftiga mot "
-"fel genom att inte spara partiella filer"
+#: app/actions/buffers-actions.c:74
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgstr "Klistra in markerad buffert i markeringen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
-msgid "HiDPI support improvements"
-msgstr "Förbättringar för HiDPI-stöd"
+#: app/actions/buffers-actions.c:79
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "Klistra in buffert på plats i markeringen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
-msgid "New preference to choose the default export file type"
-msgstr "Ny inställning för att välja standardfiltypen för export"
+#: app/actions/buffers-actions.c:81
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "Klistra in markerad buffert i markeringen på dess ursprungliga läge"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
-msgid ""
-"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
-"PSD with a color profile"
-msgstr ""
-"Nytt alternativ för att exportera PNG, JPEG och TIFF med en färgprofil; "
-"exportera alltid PSD med en färgprofil"
+#: app/actions/buffers-actions.c:86
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Klistra in buffert som nytt _lager"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
-msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
-msgstr "Ny insticksmodul för inläsning/export av DDS-formatet"
+#: app/actions/buffers-actions.c:87
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Klistra in markerad buffert som ett nytt lager"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
-msgid ""
-"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
-"interaction"
-msgstr ""
-"Fullständig omskrivning av insticksmodulen Spirogimp med fler alternativ och "
-"bättre interaktion"
+#: app/actions/buffers-actions.c:92
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "Klistra in buffert på plats som nytt lager"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
-msgid ""
-"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
-"includes:"
+#: app/actions/buffers-actions.c:94
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
 msgstr ""
-"GIMP 2.10.8 är mestadels en utgåva med felfixar och optimering. Främst "
-"inkluderar den:"
+"Klistra in den markerade bufferten som ett nytt lager på dess ursprungliga "
+"plats"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
-msgid ""
-"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
-"dynamically"
-msgstr ""
-"Adaptativ styckesstorlek vid rendering av projektioner, förbättrar svarstid "
-"dynamiskt"
+#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127
+#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129
+#: app/actions/buffers-actions.c:130 app/actions/buffers-actions.c:131
+#: app/actions/buffers-actions.c:132 app/actions/buffers-actions.c:133
+msgid "No selected buffer"
+msgstr "Ingen markerad buffert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
-msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
-msgstr ""
-"Upptäckt av RawTherapee (version 5.5 och högre) har förbättrats på Windows"
+#: app/actions/channels-actions.c:45
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channels Menu"
+msgstr "Kanalmeny"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
-msgid ""
-"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
-"discoverable"
-msgstr ""
-"XCF-kompatibilitetsinformation i Spara-dialogen är mer lätt att upptäcka och "
-"förstå"
+#: app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Färgtagg"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
-msgid ""
-"Various performance log tools added and log recording made available in the "
-"Dashboard dock"
-msgstr ""
-"Diverse verktyg för prestandaloggar och logginspelning har gjorts "
-"tillgängliga via paneldockan"
+#: app/actions/channels-actions.c:53
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Edit Channel Attributes..."
+msgstr "R_edigera kanalattribut…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
-msgid ""
-"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
-"notable changes are:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.6 kommer med många felfixar, optimeringar samt nya funktioner. De "
-"mest framstående ändringarna är:"
+#: app/actions/channels-actions.c:54
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgstr "Redigera kanalens namn, färg och opacitet"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
-msgid ""
-"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
-"orientations and line directions)"
-msgstr ""
-"Textlager kan nu representera vertikal text (med diverse teckenorienteringar "
-"och radriktningar)"
+#: app/actions/channels-actions.c:59
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel..."
+msgstr "_Ny kanal…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
-msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
-msgstr "Nytt ”Liten planet”-filter (gegl:stereographic-projection)"
+#: app/actions/channels-actions.c:60
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel"
+msgstr "Skapa en ny kanal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
-msgid "New \"Long Shadow\" filter"
-msgstr "Nytt filter ”Lång skugga”"
+#: app/actions/channels-actions.c:65
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel"
+msgstr "_Ny kanal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
-msgid ""
-"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
-"straightening"
-msgstr ""
-"Alternativet ”Räta ut” för mätningsverktyget möjliggör nu vertikal uträtning"
+#: app/actions/channels-actions.c:66
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel with last used values"
+msgstr "Skapa en ny kanal med senast använda värden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
-msgid ""
-"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
-"can be disabled in Preferences"
-msgstr ""
-"Förhandsvisningar för ritytor renderas nu asynkront och förhandsvisningar "
-"för lagergrupper kan inaktiveras i Inställningar"
+#: app/actions/channels-actions.c:71
+msgctxt "channels-action"
+msgid "D_uplicate Channels"
+msgstr "_Duplicera kanaler"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
-msgid ""
-"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
-"async operations currently running"
-msgstr ""
-"Ett nytt ”Asynkront”-fält i panelens ”Diverse”-grupp som visar antalet "
-"asynkrona operationer som för närvarande körs"
+#: app/actions/channels-actions.c:73
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
+msgstr "Skapa dubbletter av markerade kanaler och lägg till dem till bilden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
-msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
-msgstr ""
-"Filformatfiltrering i dialogerna för Öppna/Spara/Exportera har gjorts mindre "
-"förvirrande"
+#: app/actions/channels-actions.c:78
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Delete Channels"
+msgstr "T_a bort kanaler"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
-msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
-msgstr "Nytt språk (med GIMP nu översatt till 81 språk): Marathi"
+#: app/actions/channels-actions.c:79
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Delete selected channels"
+msgstr "Ta bort markerade kanaler"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
-msgid ""
-"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
-"Most notable changes are:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.4 inkluderar många felfixar så väl som diverse optimeringar. De "
-"mest framstående ändringarna är:"
+#: app/actions/channels-actions.c:84
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Raise Channels"
+msgstr "_Höj kanaler"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
-msgid ""
-"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
-"measurement line as horizon"
-msgstr ""
-"Uträtning i mätningsverktyget: lager kan roteras med måttlinjen som horisont"
+#: app/actions/channels-actions.c:85
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
+msgstr "Höj dessa kanaler ett steg i kanalstacken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
-msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
-msgstr "Snabb uppstart: inläsning av typsnitt blockerar inte längre uppstart"
+#: app/actions/channels-actions.c:90
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise Channels to _Top"
+msgstr "Höj kanaler till _överst"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
-msgid ""
-"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
-"gradients"
-msgstr ""
-"Typsnittstaggning med samma användargränssnitt som för penslar, mönster och "
-"gradienter"
+#: app/actions/channels-actions.c:92
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
+msgstr "Höj dessa kanaler högst upp i kanalstacken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
-msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
-msgstr "PSD-stöd: en försammanfogad version av en PSD-bild kan importeras"
+#: app/actions/channels-actions.c:97
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Lower Channels"
+msgstr "_Sänk kanaler"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
-msgid ""
-"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
-"various metrics"
-msgstr ""
-"Paneluppdatering: en ny ”Minnes”-grupp och en förbättrad ”Växlings”-grupp "
-"som visar diverse mätvärden"
+#: app/actions/channels-actions.c:98
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
+msgstr "Sänk dessa kanaler ett steg i kanalstacken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
-msgid ""
-"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
-"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
-"fixed."
-msgstr ""
-"Denna andra utgåva i GIMP 2.10-serien, så snart efter 2.10.0, är mestadels "
-"den vanliga felfixversionen efter en stor utgåva, med några få dussin fel "
-"fixade."
+#: app/actions/channels-actions.c:103
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower Channels to _Bottom"
+msgstr "Sänk kanaler till _nederst"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
-msgid ""
-"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
-"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
-"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
-"policy in stable micro releases."
-msgstr ""
-"Den har också en ny insticksmodul för stöd för HEIF-formatet, både för "
-"import och export, så väl som 2 nya filter: ”Sfär” och ”Rekursiv transform”. "
-"Dessa är bra exempel på vår lättade policy kring ny funktionalitet i stabila "
-"mikroutgåvor."
+#: app/actions/channels-actions.c:105
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
+msgstr "Sänk dessa kanaler längst ner i kanalstacken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
-msgid ""
-"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
-"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
-msgstr ""
-"Den första utgåvan av 2.10-serien vilken introducerar övergången till en ny "
-"bildbehandlingsmotor, GEGL. De främsta ändringarna är:"
+#: app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "_Växla synlighet för kanal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
-msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
-msgstr "Färgbearbetning med högt bitdjup (16/32-bit per färgkanal)"
+#: app/actions/channels-actions.c:119
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "L_ås bildpunkter för kanal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
-msgid ""
-"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
-"color-managed"
-msgstr ""
-"Färghantering är nu en kärnfunktion, de flesta komponenter och "
-"förhandsvisningsområden är färghanterade"
+#: app/actions/channels-actions.c:125
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "L_ås kanalens position"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
-msgid ""
-"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
-msgstr ""
-"Effektförhandsvisning på ritytan, med delad vy för bildpunkter före/efter "
-"bearbetning"
+#: app/actions/channels-actions.c:134
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
-msgid ""
-"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
-msgstr "Flertrådad och hårdvaruaccelererad rendering, bearbetning och målning"
+#: app/actions/channels-actions.c:135
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Rensa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
-msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
-msgstr "De flesta verktygen har förbättrats, flera nya transformeringsverktyg"
+#: app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
-msgid ""
-"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
-msgstr "Förbättrat stöd för många bildformat, i synnerhet bättre PSD-import"
+#: app/actions/channels-actions.c:141
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till blå"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
-msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-msgstr "Nya bildformat som stöds: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+#: app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
-msgid ""
-"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
-"MyPaint brushes…"
-msgstr ""
-"Förbättrat digitalt målande: rotation och vändande av rityta, "
-"symmetrimålning, MyPaint-penslar…"
+#: app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till grön"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
-msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
-msgstr "Visning och redigering av Exif-, XMP-, IPTC- och DICOM-metadata"
+#: app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
-msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
-msgstr "Grundläggande HiDPI-stöd: automatisk eller användarvald ikonstorlek"
+#: app/actions/channels-actions.c:153
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till gul"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
-msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
-msgstr "Nya teman för GIMP: Light, Gray, Dark och System"
+#: app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
-msgid "And much, much more…"
-msgstr "Samt mycket mer…"
+#: app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till orange"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
-msgid ""
-"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
-"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
-"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
-msgstr ""
-"I denna andra releasekandidat innan GIMP 2.10.0 har, om än felsökning "
-"fortfarande är ett primärt mål, nytt fokus satts på hastighet och optimering "
-"för att tillhandahålla en jämnare målningsupplevelse. Större ändringar:"
+#: app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
-msgid ""
-"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-"painting code"
-msgstr ""
-"Stora kärnoptimeringar för målning och visning, inklusive parallelliserad "
-"målningskod"
+#: app/actions/channels-actions.c:165
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till brun"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
-msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
-msgstr "Symmetrier bibehålls nu i XCF-filer (sparade som bildparasiter)"
+#: app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
-msgid ""
-"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
-"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
-msgstr ""
-"Temana ”Light” och ”Dark” är omskrivna från grunden för att komma åt diverse "
-"användbarhetsproblem. Temana ”Lighter” och ”Darker” har tagits bort."
+#: app/actions/channels-actions.c:171
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till röd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
-msgid ""
-"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
-"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
-"(yaw, pitch, roll)."
-msgstr ""
-"Ny kontroll direkt på ritytan för GimpToolGyroscope-styrning, används för "
-"närvarande för Panoramaprojiceringsfiltret. Komponenten tillhandahåller "
-"interaktion på ritytan för 3d-rotation (gir, stigning, rullning)."
+#: app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
-msgid ""
-"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
-"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
-"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
-msgstr ""
-"Felsökning för insticksmoduler förbättrad för att mata ut stackspår från "
-"insticksmoduler med kommandoradsflaggan --stack-trace-mode inte bara då "
-"signaler mottas utan också vid varningar och kritiska fel då "
-"felsökningsnyckeln ”fatal-warnings” har ställts in"
+#: app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till violett"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
-msgid ""
-"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
-"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
-"fixes, most notable improvements are:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.0-RC1 är den första releasekandidaten före den stabila utgåvan "
-"GIMP 2.10.0, med fokus på felsökning och stabilitet. Förutom de många "
-"felfixarna är de mest framstående förbättringarna:"
+#: app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
+
+#: app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till grå"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
-msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
-msgstr "Ny dockningsbar panel för att övervaka GIMP:s resursanvändning"
+#: app/actions/channels-actions.c:191
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel to Sele_ction"
+msgstr "_Kanal till markering"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
-msgid ""
-"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
-"report bugs"
-msgstr ""
-"En ny felsökningsdialog för att skapa stackspår och annan felsökningsdata, "
-"vilket uppmuntrar till att rapportera fel"
+#: app/actions/channels-actions.c:192
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Replace the selection with this channel"
+msgstr "Ersätt markeringen med den här kanalen"
+
+#: app/actions/channels-actions.c:197
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_Lägg till i markering"
+
+#: app/actions/channels-actions.c:198
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Add this channel to the current selection"
+msgstr "Lägg till den här kanalen till den aktuella markeringen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
-msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
-msgstr "Osparade bilder kan nu återskapas efter en krasch"
+#: app/actions/channels-actions.c:203
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Ta bort från markering"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
-msgid "Layer masks on layer groups"
-msgstr "Lagermasker på lagergrupper"
+#: app/actions/channels-actions.c:204
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgstr "Ta bort den här kanalen från den aktuella markeringen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
-msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
-msgstr "JPEG 2000-stöd förbättrat för högt bitdjup och diverse färgrymder"
+#: app/actions/channels-actions.c:209
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Snitt med markering"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
-msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
-msgstr "Skärmbilder och färgval förbättrat på diverse plattformar"
+#: app/actions/channels-actions.c:210
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgstr "Skär ut den här kanalen med den aktuella markeringen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
-msgid "Metadata defaults preferences now available"
-msgstr "Inställningar för metadatastandardvärden finns nu tillgängliga"
+#: app/actions/channels-actions.c:218
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "Välj _översta kanal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
-msgid "Various GUI polishing"
-msgstr "Diverse polering av det grafiska användargränssnittet"
+#: app/actions/channels-actions.c:219
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "Välj den översta kanalen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
-msgid ""
-"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
-"while focusing on bugfixing and stability."
-msgstr ""
-"GIMP 2.9.8 introducerar redigering av gradienter på ritytan och diverse "
-"förbättringar men fokus ligger på felfixar och stabilitet."
+#: app/actions/channels-actions.c:224
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "Välj _nedersta kanal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
-msgid "On-canvas gradient editing"
-msgstr "Gradientredigerare på ritytan"
+#: app/actions/channels-actions.c:225
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "Välj den nedersta kanalen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
-msgid "Notification when an image is over/underexposed"
-msgstr "Avisering när en bild är över-/underexponerad"
+#: app/actions/channels-actions.c:230
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channels"
+msgstr "Välj _föregående kanaler"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
-msgid "Better and faster color management"
-msgstr "Bättre och snabbare färghantering"
+#: app/actions/channels-actions.c:231
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channels above the selected channels"
+msgstr "Välj kanalerna ovanför de markerade kanalerna"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
-msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
-msgstr "Stöd för färgväljare och skärmbilder i Wayland på KDE Plasma"
+#: app/actions/channels-actions.c:236
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channels"
+msgstr "Välj _nästa kanaler"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
-msgid "Paste in place feature"
-msgstr "Klistra in i på plats-funktion"
+#: app/actions/channels-actions.c:237
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channels below the selected channels"
+msgstr "Välj kanalerna under de markerade kanalerna"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
-msgid "Many usability improvements"
-msgstr "Många förbättringar vad gäller användbarhet"
+#: app/actions/channels-commands.c:114 app/actions/channels-commands.c:671
+msgid "Channel Attributes"
+msgstr "Kanalattribut"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
-msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
-msgstr "Handboken kan visas i det språk som användaren föredrar"
+#: app/actions/channels-commands.c:117
+msgid "Edit Channel Attributes"
+msgstr "Redigera kanalattribut"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
-msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
-msgstr "Förbättringar för filtret Wavelet-separera"
+#: app/actions/channels-commands.c:119
+msgid "Edit Channel Color"
+msgstr "Redigera kanalfärg"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
-msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
-msgstr "Förbättrad kompatibilitet med Photoshops .psd-filer"
+#: app/actions/channels-commands.c:120 app/actions/channels-commands.c:165
+msgid "_Fill opacity:"
+msgstr "_Fyllnadsopacitet:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
-msgid "New support for password-protected PDF"
-msgstr "Nytt stöd för lösenordsskyddad PDF"
+#: app/actions/channels-commands.c:159 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
+msgid "New Channel"
+msgstr "Ny kanal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
-msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
-msgstr "Nytt stöd för HGT-format (Digital Elevation Model-data)"
+#: app/actions/channels-commands.c:162
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Skapa en ny kanal"
 
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
-msgid "Extra files for GIMP"
-msgstr "Extrafiler för GIMP"
+#: app/actions/channels-commands.c:164
+msgid "New Channel Color"
+msgstr "Ny kanalfärg"
 
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
-msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
-msgstr "Mönster, gradienter och andra extrafiler för GIMP"
+#: app/actions/channels-commands.c:231
+msgid "Raise Channel"
+msgid_plural "Raise Channels"
+msgstr[0] "Höj kanal"
+msgstr[1] "Höj kanaler"
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Bildredigerare"
+#: app/actions/channels-commands.c:266
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgid_plural "Raise Channels to Top"
+msgstr[0] "Höj kanal till överst"
+msgstr[1] "Höj kanaler till överst"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
-msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
-msgstr "GIMP;grafik;design;illustrera;målning;rita;"
+#: app/actions/channels-commands.c:303
+msgid "Lower Channel"
+msgid_plural "Lower Channels"
+msgstr[0] "Sänk kanal"
+msgstr[1] "Sänk kanaler"
 
-#: ../app/about.h:23
-msgid "GIMP"
-msgstr "GIMP"
+#: app/actions/channels-commands.c:340
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
+msgstr[0] "Sänk kanal till nederst"
+msgstr[1] "Sänk kanaler till nederst"
 
-#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
-#: ../app/about.h:30
+#: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:472
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:938
 #, c-format
-msgid ""
-"Copyright © 1995-%s\n"
-"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
-msgstr ""
-"Copyright © 1995-%s\n"
-"Spencer Kimball, Peter Mattis och GIMP:s utvecklingsteam"
+msgid "%s Channel Copy"
+msgstr "%s kanalkopia"
 
-#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
-#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
-#. * ends with a space, a newline or is end of text.
-#. * Cf. bug 762282.
-#.
-#: ../app/about.h:39
-msgid ""
-"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/";
-msgstr ""
-"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i "
-"informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska "
-"originaltexten.\n"
-"\n"
-"GIMP är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det "
-"under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software "
-"Foundation, antingen version 3 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
-"\n"
-"GIMP distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM "
-"HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
-"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
-"ytterligare information.\n"
-"\n"
-"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
-"program. Om inte, se https://www.gnu.org/licenses/";
+#: app/actions/channels-commands.c:396
+msgid "Duplicate channels"
+msgstr "Duplicera kanaler"
 
-#: ../app/gimp-update.c:419
+#: app/actions/channels-commands.c:439
 #, c-format
-msgid ""
-"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
-"It is recommended to update."
-msgstr ""
-"En ny version av GIMP (%s) gavs ut.\n"
-"Uppdatering rekommenderas."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Channels"
+msgstr "Ta bort %d kanaler"
 
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "använder %s version %s (kompilerad mot version %s)"
+#: app/actions/colormap-actions.c:45
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Colormap Menu"
+msgstr "Färgkartemeny"
 
-#: ../app/gimp-version.c:213
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s version %s"
+#: app/actions/colormap-actions.c:49
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "R_edigera färg…"
 
-#: ../app/main.c:165
-msgid "Show version information and exit"
-msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"
+#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:201
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
+msgstr "Redigera denna färg"
 
-#: ../app/main.c:170
-msgid "Show license information and exit"
-msgstr "Visa licensinformation och avsluta"
+#: app/actions/colormap-actions.c:58
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from FG"
+msgstr "Lägg till färg från _FG"
 
-#: ../app/main.c:175
-msgid "Be more verbose"
-msgstr "Var mer informativ"
+#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:219
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current foreground color"
+msgstr "Lägg till aktuell förgrundsfärg"
 
-#: ../app/main.c:180
-msgid "Start a new GIMP instance"
-msgstr "Starta en ny instans av GIMP"
+#: app/actions/colormap-actions.c:64
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from BG"
+msgstr "Lägg till färg från _BG"
 
-#: ../app/main.c:185
-msgid "Open images as new"
-msgstr "Öppna bilder som nya"
+#: app/actions/colormap-actions.c:65
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current background color"
+msgstr "Lägg till aktuell bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/main.c:190
-msgid "Run without a user interface"
-msgstr "Kör utan ett användargränssnitt"
+#: app/actions/colormap-actions.c:73
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Select this Color"
+msgstr "_Markera denna färg"
 
-#: ../app/main.c:195
-msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
-msgstr "Läs inte in penslar, gradienter, mönster, …"
+#: app/actions/colormap-actions.c:74
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Select all pixels with this color"
+msgstr "Markera alla bildpunkter med denna färg"
 
-#: ../app/main.c:200
-msgid "Do not load any fonts"
-msgstr "Läs inte in några typsnitt"
+#: app/actions/colormap-actions.c:79
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_Lägg till i markering"
 
-#: ../app/main.c:205
-msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "Visa inte en startbild"
+#: app/actions/colormap-actions.c:80
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
+msgstr ""
+"Lägg till alla bildpunkter med den här färgen till den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/main.c:210
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
-msgstr "Använd inte delat minne mellan GIMP och insticksmoduler"
+#: app/actions/colormap-actions.c:85
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Ta bort från markering"
 
-#: ../app/main.c:215
-msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
-msgstr "Använd inga särskilda acceleringsfunktioner för processorer"
+#: app/actions/colormap-actions.c:86
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
+msgstr ""
+"Ta bort alla bildpunkter med den här färgen från den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/main.c:220
-msgid "Use an alternate sessionrc file"
-msgstr "Använd en alternativ sessionrc-fil"
+#: app/actions/colormap-actions.c:91
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Snitt med markering"
 
-#: ../app/main.c:225
-msgid "Use an alternate user gimprc file"
-msgstr "Använd en alternativ användar-gimprc-fil"
+#: app/actions/colormap-actions.c:92
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
+msgstr "Skär alla bildpunkter med den här färgen med den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/main.c:230
-msgid "Use an alternate system gimprc file"
-msgstr "Använd en alternativ system-gimprc-fil"
+#: app/actions/context-actions.c:47
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Context"
+msgstr "_Sammanhang"
 
-#: ../app/main.c:235
-msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
-msgstr "Satskommando att köra (kan användas flera gånger)"
+#: app/actions/context-actions.c:49
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Färger"
 
-#: ../app/main.c:240
-msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr "Proceduren att behandla satskommandon med"
+#: app/actions/context-actions.c:51
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "_Opacitet"
 
-#: ../app/main.c:245
-msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
-msgstr "Skicka meddelanden till konsolen istället för att använda en dialog"
+#: app/actions/context-actions.c:53
+msgctxt "context-action"
+msgid "Paint _Mode"
+msgstr "Målnings_läge"
 
-#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:251
-msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
-msgstr "PDB-kompatibilitetsläge (off|on|warn)"
+#: app/actions/context-actions.c:55
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Tool"
+msgstr "V_erktyg"
 
-#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:257
-msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
-msgstr "Felsök om en krasch sker (never|query|always)"
+#: app/actions/context-actions.c:57
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Brush"
+msgstr "_Pensel"
 
-#: ../app/main.c:262
-msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
-msgstr "Aktivera icke-ödesdiger signalhanterare för felsökning"
+#: app/actions/context-actions.c:59
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Mönster"
 
-#: ../app/main.c:267
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
+#: app/actions/context-actions.c:61
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Palett"
 
-#: ../app/main.c:272
-msgid "Output a gimprc file with default settings"
-msgstr "Skriv ut en gimprc-fil med standardinställningar"
+#: app/actions/context-actions.c:63
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Gradient"
 
-#: ../app/main.c:288
-msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
-msgstr "Skapa en sorterad lista med föråldrade procedurer i PDB"
+#: app/actions/context-actions.c:65
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Font"
+msgstr "_Typsnitt"
 
-#: ../app/main.c:293
-msgid "Show a preferences page with experimental features"
-msgstr "Visa en inställningssida med experimentella funktioner"
+#: app/actions/context-actions.c:68
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Shape"
+msgstr "F_orm"
 
-#: ../app/main.c:298
-msgid "Show an image submenu with debug actions"
-msgstr "Visa en bildundermeny med felsökningsåtgärder"
+#: app/actions/context-actions.c:70
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Radius"
+msgstr "_Radie"
 
-#: ../app/main.c:716
-msgid "[FILE|URI...]"
-msgstr "[FIL|URI…]"
+#: app/actions/context-actions.c:72
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_pikes"
+msgstr "S_pikar"
 
-#: ../app/main.c:744
-msgid ""
-"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
-"Make sure a proper setup for your display environment exists."
-msgstr ""
-"GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n"
-"Kontrollera att det finns en korrekt konfiguration för din displaymiljö."
+#: app/actions/context-actions.c:74
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Hardness"
+msgstr "_Hårdhet"
 
-#: ../app/main.c:763
-msgid "Another GIMP instance is already running."
-msgstr "En annan instans av GIMP körs redan."
+#: app/actions/context-actions.c:76
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_Bildförhållande"
 
-#: ../app/main.c:850
-msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
-msgstr "GIMP-utdata. Tryck på en tangent för att stänga fönstret."
+#: app/actions/context-actions.c:78
+msgctxt "context-action"
+msgid "A_ngle"
+msgstr "V_inkel"
 
-#: ../app/main.c:851
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Tryck på en tangent för att stänga fönstret)\n"
+#: app/actions/context-actions.c:81
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Default Colors"
+msgstr "_Standardfärger"
 
-#: ../app/main.c:868
-msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
-msgstr "GIMP-utdata. Du kan minimera det här fönstret men stäng det inte."
+#: app/actions/context-actions.c:83
+msgctxt "context-action"
+msgid "Set foreground color to black, background color to white"
+msgstr "Ställ in förgrundsfärg till svart, bakgrundsfärg till vit"
 
-#: ../app/sanity.c:546
-#, c-format
-msgid ""
-"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
-msgstr ""
-"Den valda filnamnskodningen kan inte konverteras till UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Kontrollera värdet på miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING."
+#: app/actions/context-actions.c:88
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_wap Colors"
+msgstr "_Byt ut färger"
 
-#: ../app/sanity.c:565
-#, c-format
-msgid ""
-"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
-"converted to UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
-"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
-"G_FILENAME_ENCODING."
-msgstr ""
-"Namnet på katalogen som innehåller GIMP:s användarkonfiguration kan inte "
-"konverteras till UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Antagligen använder ditt filsystem en annan kodning än UTF-8, men du har "
-"inte talat om det för GLib. Ställ in miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING."
+#: app/actions/context-actions.c:89
+msgctxt "context-action"
+msgid "Exchange foreground and background colors"
+msgstr "Byt för- och bakgrundsfärger"
 
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:425
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
-msgid "Brush Editor"
-msgstr "Penselredigerare"
+#: app/actions/context-actions.c:97
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "Förgrund: Ställ in färg från palett"
 
-#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
-msgid "Brushes"
-msgstr "Penslar"
+#: app/actions/context-actions.c:101
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "Förgrund: Använd första palettfärg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buffertar"
+#: app/actions/context-actions.c:105
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "Förgrund: Använd sista palettfärg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:379
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
+#: app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Förgrund: Använd föregående palettfärg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
-msgid "Colormap"
-msgstr "Färgkarta"
+#: app/actions/context-actions.c:113
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "Förgrund: Använd nästa palettfärg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127
-msgid "Context"
-msgstr "Sammanhang"
-
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:327
-msgid "Pointer Information"
-msgstr "Pekarinformation"
+#: app/actions/context-actions.c:117
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Förgrund: Hoppa tillbaka en palettfärg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Panel"
+#: app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Förgrund: Hoppa framåt en palettfärg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
-msgid "Debug"
-msgstr "Felsök"
+#: app/actions/context-actions.c:129
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "Bakgrund: Ställ in färg från palett"
 
-#: ../app/actions/actions.c:139
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialoger"
+#: app/actions/context-actions.c:133
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "Bakgrund: Använd första palettfärg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:142
-msgid "Dock"
-msgstr "Docka"
+#: app/actions/context-actions.c:137
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "Bakgrund: Använd sista palettfärg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:145
-msgid "Dockable"
-msgstr "Dockningsbar"
+#: app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Bakgrund: Använd föregående palettfärg"
 
-#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
-msgid "Document History"
-msgstr "Dokumenthistorik"
+#: app/actions/context-actions.c:145
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "Bakgrund: Använd nästa palettfärg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151
-msgid "Drawable"
-msgstr "Rityta"
+#: app/actions/context-actions.c:149
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Bakgrund: Hoppa tillbaka en palettfärg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Målningsdynamik"
+#: app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Bakgrund: Hoppa framåt en palettfärg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:429
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
-msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Målningsdynamikredigerare"
+#: app/actions/context-actions.c:161
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Ställ in färg från färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:160
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Använd första färg i färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:323
-msgid "Error Console"
-msgstr "Felkonsol"
+#: app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Använd sista färg i färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Använd föregående färg i färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Använd nästa färg i färgkarta"
 
-#. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
-msgid "Fonts"
-msgstr "Typsnitt"
+#: app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Hoppa en färg bakåt i färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:433
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Gradientredigerare"
+#: app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Hoppa en färg framåt i färgkarta"
 
-#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
-msgid "Gradients"
-msgstr "Gradienter"
+#: app/actions/context-actions.c:193
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Ställ in färg från färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
-msgid "Tool Presets"
-msgstr "Verktygsförinställning"
+#: app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Använd första färg i färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
-msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Verktygsförinställningsredigare"
+#: app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Använd sista färg i färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:187
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#: app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Använd föregående färg i färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#: app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Använd nästa färg i färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:337
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
+#: app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Hoppa en färg bakåt i färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:375
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
-msgid "Layers"
-msgstr "Lager"
+#: app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Hoppa en färg framåt i färgkarta"
 
-#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
-msgid "MyPaint Brushes"
-msgstr "MyPaint-penslar"
+#: app/actions/context-actions.c:225
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Ställ in färg från färgruta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:437
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Palettredigerare"
+#: app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Använd första färg i färgruta"
 
-#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
-msgid "Palettes"
-msgstr "Paletter"
+#: app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Använd sista färg i färgruta"
 
-#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
-msgid "Patterns"
-msgstr "Mönster"
+#: app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Använd föregående färg i färgruta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "Insticksmoduler"
+#: app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Använd nästa färg i färgruta"
 
-#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
-msgid "Quick Mask"
-msgstr "Snabbmask"
+#: app/actions/context-actions.c:245
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Hoppa en färg bakåt i färgruta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:407
-msgid "Sample Points"
-msgstr "Samplingspunkter"
+#: app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Hoppa en färg framåt i färgruta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:220
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
+#: app/actions/context-actions.c:257
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Ställ in färg från färgruta"
 
-#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallar"
+#: app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Använd första färg i färgruta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Textverktyg"
+#: app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Använd sista färg i färgruta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Textredigerare"
+#: app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Använd föregående färg i färgruta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/gui/gui.c:537
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Verktygsalternativ"
+#: app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Använd nästa färg i färgruta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+#: app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Hoppa en färg bakåt i färgruta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:238
-msgid "Path Toolpath"
-msgstr "Banverktyg"
+#: app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Hoppa en färg framåt i färgruta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:383
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
-msgid "Paths"
-msgstr "Banor"
+#: app/actions/context-actions.c:289
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "Förgrund röd: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/actions.c:244
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
+#: app/actions/context-actions.c:293
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "Förgrund röd: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/actions.c:247
-msgid "Windows"
-msgstr "Fönster"
+#: app/actions/context-actions.c:297
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "Förgrund röd: Ställ in på maximum"
 
-#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:621
-#, c-format
-msgid "%s: %.2f"
-msgstr "%s: %.2f"
+#: app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Förgrund röd: Minska med 1%"
 
-#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:647
-#, c-format
-msgid "%s: %d"
-msgstr "%s: %d"
+#: app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr "Förgrund röd: Öka med 1%"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
-msgctxt "brush-editor-action"
-msgid "Brush Editor Menu"
-msgstr "Penselredigeringsmeny"
+#: app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Förgrund röd: Minska med 10%"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
-msgctxt "brush-editor-action"
-msgid "Edit Active Brush"
-msgstr "Redigera aktiv pensel"
+#: app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr "Förgrund röd: Öka med 10%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Brushes Menu"
-msgstr "Penselmeny"
+#: app/actions/context-actions.c:321
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "Förgrund grön: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Open Brush as Image"
-msgstr "_Öppna pensel som bild"
+#: app/actions/context-actions.c:325
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "Förgrund grön: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Open brush as image"
-msgstr "Öppna pensel som bild"
+#: app/actions/context-actions.c:329
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "Förgrund grön: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_New Brush"
-msgstr "_Ny pensel"
-
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Create a new brush"
-msgstr "Skapa en ny pensel"
+#: app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Förgrund grön: Minska med 1%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "D_uplicate Brush"
-msgstr "Du_plicera pensel"
+#: app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr "Förgrund grön: Öka med 1%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Duplicate this brush"
-msgstr "Duplicera denna pensel"
+#: app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Förgrund grön: Minska med 10%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Copy Brush _Location"
-msgstr "Kopiera _penselplats"
+#: app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr "Förgrund grön: Öka med 10%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "Kopiera penselfilens plats till urklipp"
+#: app/actions/context-actions.c:353
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "Förgrund blå: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Visa i _filhanterare"
+#: app/actions/context-actions.c:357
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Förgrund blå: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Show brush file location in the file manager"
-msgstr "Visa penselfilens plats i filhanteraren"
+#: app/actions/context-actions.c:361
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Förgrund blå: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Delete Brush"
-msgstr "_Ta bort pensel"
+#: app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Förgrund blå: Minska med 1%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Delete this brush"
-msgstr "Ta bort denna pensel"
+#: app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Förgrund blå: Öka med 1%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Refresh Brushes"
-msgstr "_Uppdatera penslar"
+#: app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Förgrund blå: Minska med 10%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Refresh brushes"
-msgstr "Uppdatera penslar"
+#: app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Förgrund blå: Öka med 10%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "R_edigera pensel…"
+#: app/actions/context-actions.c:385
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "Bakgrund röd: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Edit this brush"
-msgstr "Redigera denna pensel"
+#: app/actions/context-actions.c:389
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "Bakgrund röd: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Buffers Menu"
-msgstr "Buffertmeny"
+#: app/actions/context-actions.c:393
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "Bakgrund röd: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New Image"
-msgstr "Klistra in buffert som _ny bild"
+#: app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Bakgrund röd: Minska med 1%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Klistra in markerad buffert som en ny bild"
+#: app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr "Bakgrund röd: Öka med 1%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Ta bort buffert"
+#: app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Bakgrund röd: Minska med 10%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Ta bort den markerade bufferten"
+#: app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr "Bakgrund röd: Öka med 10%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Paste Buffer"
-msgstr "_Klistra in buffert"
+#: app/actions/context-actions.c:417
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "Bakgrund grön: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer"
-msgstr "Klistra in i markerad buffert"
+#: app/actions/context-actions.c:421
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "Bakgrund grön: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
-msgstr "Klistra in buffert på pl_ats"
+#: app/actions/context-actions.c:425
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "Bakgrund grön: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer at its original position"
-msgstr "Klistra in markerad buffert på dess ursprungliga läge"
+#: app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Bakgrund grön: Minska med 1%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
-msgstr "Klistra _in buffert i markeringen"
+#: app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr "Bakgrund grön: Öka med 1%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer into the selection"
-msgstr "Klistra in markerad buffert i markeringen"
+#: app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Bakgrund grön: Minska med 10%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
-msgstr "Klistra in buffert på plats i markeringen"
+#: app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr "Bakgrund grön: Öka med 10%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
-msgstr "Klistra in markerad buffert i markeringen på dess ursprungliga läge"
+#: app/actions/context-actions.c:449
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "Bakgrund blå: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New _Layer"
-msgstr "Klistra in buffert som nytt _lager"
+#: app/actions/context-actions.c:453
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Bakgrund blå: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
-msgstr "Klistra in markerad buffert som ett nytt lager"
+#: app/actions/context-actions.c:457
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Bakgrund blå: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
-msgstr "Klistra in buffert på plats som nytt lager"
+#: app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Bakgrund blå: Minska med 1%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
-msgstr ""
-"Klistra in den markerade bufferten som ett nytt lager på dess ursprungliga "
-"plats"
+#: app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Bakgrund blå: Öka med 1%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133
-msgid "No selected buffer"
-msgstr "Ingen markerad buffert"
+#: app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Bakgrund blå: Minska med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:45
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channels Menu"
-msgstr "Kanalmeny"
+#: app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Bakgrund blå: Öka med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag"
-msgstr "Färgtagg"
+#: app/actions/context-actions.c:481
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "Förgrund nyans: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:53
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr "R_edigera kanalattribut…"
+#: app/actions/context-actions.c:485
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Förgrund nyans: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
-msgstr "Redigera kanalens namn, färg och opacitet"
+#: app/actions/context-actions.c:489
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Förgrund nyans: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:59
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_New Channel..."
-msgstr "_Ny kanal…"
+#: app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "Förgrund nyans: Minska med 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a new channel"
-msgstr "Skapa en ny kanal"
+#: app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr "Förgrund nyans: Öka med 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:65
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_New Channel"
-msgstr "_Ny kanal"
+#: app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "Förgrund nyans: Minska med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr "Skapa en ny kanal med senast använda värden"
+#: app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr "Förgrund nyans: Öka med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:71
-msgctxt "channels-action"
-msgid "D_uplicate Channels"
-msgstr "_Duplicera kanaler"
+#: app/actions/context-actions.c:513
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "Förgrund mättnad: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
-msgstr "Skapa dubbletter av markerade kanaler och lägg till dem till bilden"
+#: app/actions/context-actions.c:517
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Förgrund mättnad: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:78
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Delete Channels"
-msgstr "T_a bort kanaler"
+#: app/actions/context-actions.c:521
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Förgrund mättnad: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Delete selected channels"
-msgstr "Ta bort markerade kanaler"
-
-#: ../app/actions/channels-actions.c:84
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Raise Channels"
-msgstr "_Höj kanaler"
+#: app/actions/context-actions.c:525
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Förgrund mättnad: Minska med 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
-msgstr "Höj dessa kanaler ett steg i kanalstacken"
+#: app/actions/context-actions.c:529
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Förgrund mättnad: Öka med 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:90
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise Channels to _Top"
-msgstr "Höj kanaler till _överst"
+#: app/actions/context-actions.c:533
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Förgrund mättnad: Minska med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
-msgstr "Höj dessa kanaler högst upp i kanalstacken"
+#: app/actions/context-actions.c:537
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Förgrund mättnad: Öka med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:97
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Lower Channels"
-msgstr "_Sänk kanaler"
+#: app/actions/context-actions.c:545
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "Förgrund intensitet: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
-msgstr "Sänk dessa kanaler ett steg i kanalstacken"
+#: app/actions/context-actions.c:549
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "Förgrund intensitet: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:103
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower Channels to _Bottom"
-msgstr "Sänk kanaler till _nederst"
+#: app/actions/context-actions.c:553
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "Förgrund intensitet: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:105
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
-msgstr "Sänk dessa kanaler längst ner i kanalstacken"
+#: app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Förgrund intensitet: Minska med 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Toggle Channel _Visibility"
-msgstr "_Växla synlighet för kanal"
+#: app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr "Förgrund intensitet: Öka med 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
-msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock Pixels of Channel"
-msgstr "L_ås bildpunkter för kanal"
+#: app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Förgrund intensitet: Minska med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock Position of Channel"
-msgstr "L_ås kanalens position"
+#: app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr "Förgrund intensitet: Öka med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:134
-msgctxt "channels-action"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: app/actions/context-actions.c:577
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "Bakgrund nyans: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:135
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Clear"
-msgstr "Kanalfärgtagg: Rensa"
+#: app/actions/context-actions.c:581
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Bakgrund nyans: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: app/actions/context-actions.c:585
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Bakgrund nyans: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till blå"
+#: app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "Bakgrund nyans: Minska med 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr "Bakgrund nyans: Öka med 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till grön"
+#: app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "Bakgrund nyans: Minska med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr "Bakgrund nyans: Öka med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till gul"
+#: app/actions/context-actions.c:609
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Orange"
-msgstr "Orange"
+#: app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till orange"
+#: app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Brown"
-msgstr "Brun"
+#: app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Minska med 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till brun"
+#: app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Öka med 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Minska med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
-msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till röd"
+#: app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Öka med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Violet"
-msgstr "Violett"
+#: app/actions/context-actions.c:641
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till violett"
+#: app/actions/context-actions.c:645
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Gray"
-msgstr "Grå"
+#: app/actions/context-actions.c:649
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till grå"
+#: app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Minska med 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:191
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel to Sele_ction"
-msgstr "_Kanal till markering"
+#: app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Öka med 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:192
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Replace the selection with this channel"
-msgstr "Ersätt markeringen med den här kanalen"
+#: app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Minska med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_Lägg till i markering"
+#: app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Öka med 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Add this channel to the current selection"
-msgstr "Lägg till den här kanalen till den aktuella markeringen"
+#: app/actions/context-actions.c:673
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "Verktygsopacitet: Ställ in transparens"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Ta bort från markering"
+#: app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Verktygsopacitet: Gör helt transparent"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Subtract this channel from the current selection"
-msgstr "Ta bort den här kanalen från den aktuella markeringen"
+#: app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Verktygsopacitet: Gör helt ogenomskinligt"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_Snitt med markering"
+#: app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr "Verktygsopacitet: Gör 1% mer transparent"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Intersect this channel with the current selection"
-msgstr "Skär ut den här kanalen med den aktuella markeringen"
+#: app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr "Verktygsopacitet: Gör 1% mindre transparent"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:218
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Top Channel"
-msgstr "Välj _översta kanal"
+#: app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Verktygsopacitet: Gör 10% mer transparent"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:219
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the topmost channel"
-msgstr "Välj den översta kanalen"
+#: app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Verktygsopacitet: Gör 10% mindre transparent"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Bottom Channel"
-msgstr "Välj _nedersta kanal"
+#: app/actions/context-actions.c:705
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj första"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the bottommost channel"
-msgstr "Välj den nedersta kanalen"
+#: app/actions/context-actions.c:709
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj sista"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Previous Channels"
-msgstr "Välj _föregående kanaler"
+#: app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj föregående"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channels above the selected channels"
-msgstr "Välj kanalerna ovanför de markerade kanalerna"
-
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Next Channels"
-msgstr "Välj _nästa kanaler"
-
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channels below the selected channels"
-msgstr "Välj kanalerna under de markerade kanalerna"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:671
-msgid "Channel Attributes"
-msgstr "Kanalattribut"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr "Redigera kanalattribut"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
-msgid "Edit Channel Color"
-msgstr "Redigera kanalfärg"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
-msgid "_Fill opacity:"
-msgstr "_Fyllnadsopacitet:"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
-msgid "New Channel"
-msgstr "Ny kanal"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
-msgid "Create a New Channel"
-msgstr "Skapa en ny kanal"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
-msgid "New Channel Color"
-msgstr "Ny kanalfärg"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:231
-msgid "Raise Channel"
-msgid_plural "Raise Channels"
-msgstr[0] "Höj kanal"
-msgstr[1] "Höj kanaler"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:266
-msgid "Raise Channel to Top"
-msgid_plural "Raise Channels to Top"
-msgstr[0] "Höj kanal till överst"
-msgstr[1] "Höj kanaler till överst"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:303
-msgid "Lower Channel"
-msgid_plural "Lower Channels"
-msgstr[0] "Sänk kanal"
-msgstr[1] "Sänk kanaler"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:340
-msgid "Lower Channel to Bottom"
-msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
-msgstr[0] "Sänk kanal till nederst"
-msgstr[1] "Sänk kanaler till nederst"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:462
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938
-#, c-format
-msgid "%s Channel Copy"
-msgstr "%s kanalkopia"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:396
-msgid "Duplicate channels"
-msgstr "Duplicera kanaler"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:439
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove %d Channels"
-msgstr "Ta bort %d kanaler"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Colormap Menu"
-msgstr "Färgkartemeny"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Edit Color..."
-msgstr "R_edigera färg…"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Edit this color"
-msgstr "Redigera denna färg"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add Color from FG"
-msgstr "Lägg till färg från _FG"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add current foreground color"
-msgstr "Lägg till aktuell förgrundsfärg"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add Color from BG"
-msgstr "Lägg till färg från _BG"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add current background color"
-msgstr "Lägg till aktuell bakgrundsfärg"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Select this Color"
-msgstr "_Markera denna färg"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Select all pixels with this color"
-msgstr "Markera alla bildpunkter med denna färg"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_Lägg till i markering"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
-msgstr ""
-"Lägg till alla bildpunkter med den här färgen till den aktuella markeringen"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Ta bort från markering"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
-msgstr ""
-"Ta bort alla bildpunkter med den här färgen från den aktuella markeringen"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_Snitt med markering"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
-msgstr "Skär alla bildpunkter med den här färgen med den aktuella markeringen"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
+#: app/actions/context-actions.c:717
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Context"
-msgstr "_Sammanhang"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj nästa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: app/actions/context-actions.c:725
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Colors"
-msgstr "_Färger"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr "Verktygsval: Välj efter index"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
+#: app/actions/context-actions.c:729
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Opacity"
-msgstr "_Opacitet"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "Verktygsval: Växla till första"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: app/actions/context-actions.c:733
 msgctxt "context-action"
-msgid "Paint _Mode"
-msgstr "Målnings_läge"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "Verktygsval: Växla till sista"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#: app/actions/context-actions.c:737
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Tool"
-msgstr "V_erktyg"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Verktygsval: Växla till föregående"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: app/actions/context-actions.c:741
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Brush"
-msgstr "_Pensel"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr "Verktygsval: Växla till nästa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#: app/actions/context-actions.c:749
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Mönster"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr "Penselval: Välj efter index"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
+#: app/actions/context-actions.c:753
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Palett"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr "Penselval: Växla till första"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
+#: app/actions/context-actions.c:757
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Gradient"
-msgstr "_Gradient"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "Penselval: Växla till sista"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: app/actions/context-actions.c:761
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Font"
-msgstr "_Typsnitt"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Penselval: Växla till föregående"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
+#: app/actions/context-actions.c:765
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Shape"
-msgstr "F_orm"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr "Penselval: Växla till nästa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#: app/actions/context-actions.c:773
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Radius"
-msgstr "_Radie"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr "Mönsterval: Välj efter index"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: app/actions/context-actions.c:777
 msgctxt "context-action"
-msgid "S_pikes"
-msgstr "S_pikar"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr "Mönsterval: Växla till första"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
+#: app/actions/context-actions.c:781
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Hardness"
-msgstr "_Hårdhet"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "Mönsterval: Växla till sista"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
+#: app/actions/context-actions.c:785
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "_Bildförhållande"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Mönsterval: Växla till föregående"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
+#: app/actions/context-actions.c:789
 msgctxt "context-action"
-msgid "A_ngle"
-msgstr "V_inkel"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr "Mönsterval: Växla till nästa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
+#: app/actions/context-actions.c:797
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Default Colors"
-msgstr "_Standardfärger"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr "Palettval: Välj efter index"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
+#: app/actions/context-actions.c:801
 msgctxt "context-action"
-msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr "Ställ in förgrundsfärg till svart, bakgrundsfärg till vit"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "Palettval: Växla till första"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: app/actions/context-actions.c:805
 msgctxt "context-action"
-msgid "S_wap Colors"
-msgstr "_Byt ut färger"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "Palettval: Växla till sista"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
+#: app/actions/context-actions.c:809
 msgctxt "context-action"
-msgid "Exchange foreground and background colors"
-msgstr "Byt för- och bakgrundsfärger"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Palettval: Växla till föregående"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:97
+#: app/actions/context-actions.c:813
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Set Color From Palette"
-msgstr "Förgrund: Ställ in färg från palett"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "Palettval: Växla till nästa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:101
+#: app/actions/context-actions.c:821
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use First Palette Color"
-msgstr "Förgrund: Använd första palettfärg"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr "Gradientval: Välj efter index"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:105
+#: app/actions/context-actions.c:825
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
-msgstr "Förgrund: Använd sista palettfärg"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr "Gradientval: Växla till första"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:109
+#: app/actions/context-actions.c:829
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
-msgstr "Förgrund: Använd föregående palettfärg"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "Gradientval: Växla till sista"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:113
+#: app/actions/context-actions.c:833
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
-msgstr "Förgrund: Använd nästa palettfärg"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Gradientval: Växla till föregående"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:117
+#: app/actions/context-actions.c:837
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
-msgstr "Förgrund: Hoppa tillbaka en palettfärg"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr "Gradientval: Växla till nästa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:121
+#: app/actions/context-actions.c:845
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
-msgstr "Förgrund: Hoppa framåt en palettfärg"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "Typsnittsval: Välj efter index"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:129
+#: app/actions/context-actions.c:849
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Set Color From Palette"
-msgstr "Bakgrund: Ställ in färg från palett"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "Typsnittsval: Växla till första"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:133
+#: app/actions/context-actions.c:853
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use First Palette Color"
-msgstr "Bakgrund: Använd första palettfärg"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "Typsnittsval: Växla till sista"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:137
+#: app/actions/context-actions.c:857
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Last Palette Color"
-msgstr "Bakgrund: Använd sista palettfärg"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Typsnittsval: Växla till föregående"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:141
+#: app/actions/context-actions.c:861
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Previous Palette Color"
-msgstr "Bakgrund: Använd föregående palettfärg"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "Typsnittsval: Växla till nästa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:145
+#: app/actions/context-actions.c:869
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Next Palette Color"
-msgstr "Bakgrund: Använd nästa palettfärg"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Ställ in"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:149
+#: app/actions/context-actions.c:873
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Back Palette Color"
-msgstr "Bakgrund: Hoppa tillbaka en palettfärg"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:153
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
-msgstr "Bakgrund: Hoppa framåt en palettfärg"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:161
+#: app/actions/context-actions.c:877
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
-msgstr "Förgrund: Ställ in färg från färgkarta"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:165
+#: app/actions/context-actions.c:881
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
-msgstr "Förgrund: Använd första färg i färgkarta"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Minska med 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:169
+#: app/actions/context-actions.c:885
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
-msgstr "Förgrund: Använd sista färg i färgkarta"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Öka med 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:173
+#: app/actions/context-actions.c:889
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
-msgstr "Förgrund: Använd föregående färg i färgkarta"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Minska med 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:177
+#: app/actions/context-actions.c:893
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
-msgstr "Förgrund: Använd nästa färg i färgkarta"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Öka med 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:181
+#: app/actions/context-actions.c:901
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "Förgrund: Hoppa en färg bakåt i färgkarta"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr "Penselform (redigerare): Använd cirkulär"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:185
+#: app/actions/context-actions.c:905
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
-msgstr "Förgrund: Hoppa en färg framåt i färgkarta"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "Penselform (redigerare): Använd fyrkant"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:193
+#: app/actions/context-actions.c:909
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Set Color From Colormap"
-msgstr "Bakgrund: Ställ in färg från färgkarta"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr "Penselform (redigerare): Använd diamant"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:197
+#: app/actions/context-actions.c:917
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use First Color From Colormap"
-msgstr "Bakgrund: Använd första färg i färgkarta"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Ställ in"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:201
+#: app/actions/context-actions.c:921
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
-msgstr "Bakgrund: Använd sista färg i färgkarta"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:205
+#: app/actions/context-actions.c:925
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
-msgstr "Bakgrund: Använd föregående färg i färgkarta"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:209
+#: app/actions/context-actions.c:929
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
-msgstr "Bakgrund: Använd nästa färg i färgkarta"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Minska med 0,1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:213
+#: app/actions/context-actions.c:933
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "Bakgrund: Hoppa en färg bakåt i färgkarta"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Öka med 0,1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:217
+#: app/actions/context-actions.c:937
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
-msgstr "Bakgrund: Hoppa en färg framåt i färgkarta"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Minska med 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:225
+#: app/actions/context-actions.c:941
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
-msgstr "Förgrund: Ställ in färg från färgruta"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Öka med 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:229
+#: app/actions/context-actions.c:945
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
-msgstr "Förgrund: Använd första färg i färgruta"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Minska med 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:233
+#: app/actions/context-actions.c:949
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
-msgstr "Förgrund: Använd sista färg i färgruta"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Öka med 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:237
+#: app/actions/context-actions.c:953
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
-msgstr "Förgrund: Använd föregående färg i färgruta"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Minska relativt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:241
+#: app/actions/context-actions.c:957
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
-msgstr "Förgrund: Använd nästa färg i färgruta"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Öka relativt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:245
+#: app/actions/context-actions.c:965
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
-msgstr "Förgrund: Hoppa en färg bakåt i färgruta"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Ställ in"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:249
+#: app/actions/context-actions.c:969
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
-msgstr "Förgrund: Hoppa en färg framåt i färgruta"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#: app/actions/context-actions.c:973
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Set Color From Swatch"
-msgstr "Bakgrund: Ställ in färg från färgruta"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:261
+#: app/actions/context-actions.c:977
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use First Color From Swatch"
-msgstr "Bakgrund: Använd första färg i färgruta"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Minska med 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:265
+#: app/actions/context-actions.c:981
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
-msgstr "Bakgrund: Använd sista färg i färgruta"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Öka med 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:269
+#: app/actions/context-actions.c:985
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
-msgstr "Bakgrund: Använd föregående färg i färgruta"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Minska med 4"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:273
+#: app/actions/context-actions.c:989
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
-msgstr "Bakgrund: Använd nästa färg i färgruta"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Öka med 4"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:277
+#: app/actions/context-actions.c:997
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
-msgstr "Bakgrund: Hoppa en färg bakåt i färgruta"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Ställ in"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:281
+#: app/actions/context-actions.c:1001
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
-msgstr "Bakgrund: Hoppa en färg framåt i färgruta"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:289
+#: app/actions/context-actions.c:1005
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Set"
-msgstr "Förgrund röd: Ställ in"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:293
+#: app/actions/context-actions.c:1009
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
-msgstr "Förgrund röd: Ställ in på minimum"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Minska med 0,01"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:297
+#: app/actions/context-actions.c:1013
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
-msgstr "Förgrund röd: Ställ in på maximum"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Öka med 0,01"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:301
+#: app/actions/context-actions.c:1017
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
-msgstr "Förgrund röd: Minska med 1%"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Minska med 0,1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:305
+#: app/actions/context-actions.c:1021
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
-msgstr "Förgrund röd: Öka med 1%"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Öka med 0,1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:309
+#: app/actions/context-actions.c:1029
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
-msgstr "Förgrund röd: Minska med 10%"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "Penselns bildförhållande (Redigerare): Ställ in"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:313
+#: app/actions/context-actions.c:1033
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
-msgstr "Förgrund röd: Öka med 10%"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Penselbildförhållande (Redigerare): Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:321
+#: app/actions/context-actions.c:1037
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Set"
-msgstr "Förgrund grön: Ställ in"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Penselbildförhållande (Redigerare): Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:325
+#: app/actions/context-actions.c:1041
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
-msgstr "Förgrund grön: Ställ in på minimum"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Penselbildförhållande (Redigerare): Minska med 0,1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:329
+#: app/actions/context-actions.c:1045
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
-msgstr "Förgrund grön: Ställ in på maximum"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Penselbildförhållande (Redigerare): Öka med 0,1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:333
+#: app/actions/context-actions.c:1049
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
-msgstr "Förgrund grön: Minska med 1%"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Penselns bildförhållande (Redigerare): Minska med 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:337
+#: app/actions/context-actions.c:1053
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
-msgstr "Förgrund grön: Öka med 1%"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Penselns bildförhållande (Redigerare): Öka med 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:341
+#: app/actions/context-actions.c:1061
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
-msgstr "Förgrund grön: Minska med 10%"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Ställ in"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:345
+#: app/actions/context-actions.c:1065
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
-msgstr "Förgrund grön: Öka med 10%"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Gör horisontell"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:353
+#: app/actions/context-actions.c:1069
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Set"
-msgstr "Förgrund blå: Ställ in"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Gör vertikal"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:357
+#: app/actions/context-actions.c:1073
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
-msgstr "Förgrund blå: Ställ in på minimum"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 1° åt höger"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:361
+#: app/actions/context-actions.c:1077
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
-msgstr "Förgrund blå: Ställ in på maximum"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 1° åt vänster"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:365
+#: app/actions/context-actions.c:1081
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
-msgstr "Förgrund blå: Minska med 1%"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 15° åt höger"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:369
+#: app/actions/context-actions.c:1085
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
-msgstr "Förgrund blå: Öka med 1%"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 15° åt vänster"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:373
+#: app/actions/context-actions.c:1093
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
-msgstr "Förgrund blå: Minska med 10%"
+msgid "_Enable/Disable Dynamics"
+msgstr "_Aktivera/inaktivera dynamik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:377
+#: app/actions/context-actions.c:1094
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
-msgstr "Förgrund blå: Öka med 10%"
+msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
+msgstr "Tillämpa eller ignorera dynamik vid målning"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:385
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Set"
-msgstr "Bakgrund röd: Ställ in"
+#: app/actions/context-commands.c:459
+#, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "Målningsläge: %s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:389
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Set to Minimum"
-msgstr "Bakgrund röd: Ställ in på minimum"
+#: app/actions/context-commands.c:613
+#, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "Penselform: %s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:393
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Set to Maximum"
-msgstr "Bakgrund röd: Ställ in på maximum"
+#: app/actions/context-commands.c:676
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "Penselradie: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:397
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Decrease by 1%"
-msgstr "Bakgrund röd: Minska med 1%"
+#: app/actions/context-commands.c:796
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "Penselvinkel: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:401
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Increase by 1%"
-msgstr "Bakgrund röd: Öka med 1%"
+#: app/actions/context-commands.c:827
+msgid "Dynamics disabled"
+msgstr "Dynamik inaktiverad"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:405
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Decrease by 10%"
-msgstr "Bakgrund röd: Minska med 10%"
+#: app/actions/context-commands.c:830
+msgid "Dynamics enabled"
+msgstr "Dynamik aktiverad"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:409
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Increase by 10%"
-msgstr "Bakgrund röd: Öka med 10%"
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:41
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Pointer Information Menu"
+msgstr "Pekarinformationsmeny"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:417
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Set"
-msgstr "Bakgrund grön: Ställ in"
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:48
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "Sa_mpla sammanfogade"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:421
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Set to Minimum"
-msgstr "Bakgrund grön: Ställ in på minimum"
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:49
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "Använd kompositfärgen för alla synliga lager"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:425
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Set to Maximum"
-msgstr "Bakgrund grön: Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:40
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "Panelmeny"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:429
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Decrease by 1%"
-msgstr "Bakgrund grön: Minska med 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Grupper"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:433
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Increase by 1%"
-msgstr "Bakgrund grön: Öka med 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:46
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Update Interval"
+msgstr "_Uppdateringsintervall"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:437
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Decrease by 10%"
-msgstr "Bakgrund grön: Minska med 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:48
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_History Duration"
+msgstr "_Historikvaraktighet"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:441
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Increase by 10%"
-msgstr "Bakgrund grön: Öka med 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:51
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Start/Stop Recording..."
+msgstr "_Starta/stoppa inspelning…"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:449
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Set"
-msgstr "Bakgrund blå: Ställ in"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:52
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Start/stop recording performance log"
+msgstr "Starta/stoppa inspelning av prestandalogg"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:453
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Set to Minimum"
-msgstr "Bakgrund blå: Ställ in på minimum"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:56
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Add Marker..."
+msgstr "_Lägg till markör…"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:457
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Set to Maximum"
-msgstr "Bakgrund blå: Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:57
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an event marker to the performance log"
+msgstr "Lägg till en händelsemarkör till prestandaloggen"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:461
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
-msgstr "Bakgrund blå: Minska med 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:62
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add _Empty Marker"
+msgstr "Lägg till _tom markör"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:465
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Increase by 1%"
-msgstr "Bakgrund blå: Öka med 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+msgstr "Lägg till en tom händelsemarkör till prestandaloggen"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:469
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
-msgstr "Bakgrund blå: Minska med 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Reset"
+msgstr "Å_terställ"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:473
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Increase by 10%"
-msgstr "Bakgrund blå: Öka med 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:70
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "Återställ kumulativ data"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:481
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Set"
-msgstr "Förgrund nyans: Ställ in"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:78
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Low Swap Space Warning"
+msgstr "Varning för _lite växlingsutrymme"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:485
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
-msgstr "Förgrund nyans: Ställ in på minimum"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr "Höj panelen när storleken för växlingsutrymme når sin gräns"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:489
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
-msgstr "Förgrund nyans: Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "0,25 sekunder"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:493
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
-msgstr "Förgrund nyans: Minska med 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:94
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "0,5 sekunder"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:497
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
-msgstr "Förgrund nyans: Öka med 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:99
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "1 sekund"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:501
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
-msgstr "Förgrund nyans: Minska med 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:104
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "2 sekunder"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:505
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
-msgstr "Förgrund nyans: Öka med 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:109
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "4 sekunder"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:513
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Set"
-msgstr "Förgrund mättnad: Ställ in"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "15 sekunder"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:517
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
-msgstr "Förgrund mättnad: Ställ in på minimum"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:122
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30 sekunder"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:521
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
-msgstr "Förgrund mättnad: Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:127
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "60 sekunder"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:525
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
-msgstr "Förgrund mättnad: Minska med 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:132
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "120 sekunder"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:529
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
-msgstr "Förgrund mättnad: Öka med 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:137
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "240 sekunder"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:533
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
-msgstr "Förgrund mättnad: Minska med 10%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237
+#: app/actions/edit-commands.c:167 app/actions/error-console-commands.c:100
+#: app/actions/file-commands.c:431 app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:683 app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
+#: app/tools/gimptexttool.c:1759 app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:636
+#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:537
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
-msgstr "Förgrund mättnad: Öka med 10%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:119
+msgid "_Record"
+msgstr "S_pela in"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:545
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Set"
-msgstr "Förgrund intensitet: Ställ in"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:141
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla filer"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:549
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
-msgstr "Förgrund intensitet: Ställ in på minimum"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:146
+msgid "Log Files (*.log)"
+msgstr "Loggfiler (*.log)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:553
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
-msgstr "Förgrund intensitet: Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:179
+msgid "Log samples per second"
+msgstr "Loggsamplingar per sekund"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:557
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
-msgstr "Förgrund intensitet: Minska med 1%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:183
+msgid "Sample fre_quency:"
+msgstr "Samplingsfre_kvens:"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:561
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
-msgstr "Förgrund intensitet: Öka med 1%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:202
+msgid "_Backtrace"
+msgstr "_Bakåtspår"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:565
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
-msgstr "Förgrund intensitet: Minska med 10%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:203
+msgid "Include backtraces in log"
+msgstr "Inkludera bakåtspårningar i logg"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:569
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
-msgstr "Förgrund intensitet: Öka med 10%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:215
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Meddelanden"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:577
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Set"
-msgstr "Bakgrund nyans: Ställ in"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:217
+msgid "Include diagnostic messages in log"
+msgstr "Inkludera diagnostiska meddelanden i logg"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:581
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Set to Minimum"
-msgstr "Bakgrund nyans: Ställ in på minimum"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:229
+msgid "Progressi_ve"
+msgstr "Progressi_v"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:585
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Set to Maximum"
-msgstr "Bakgrund nyans: Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:231
+msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
+msgstr "Producera fullständig logg även om den inte avslutats korrekt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:589
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
-msgstr "Bakgrund nyans: Minska med 1%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:294
+msgid "Add Marker"
+msgstr "Lägg till markör"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:593
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Increase by 1%"
-msgstr "Bakgrund nyans: Öka med 1%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:296
+msgid "Enter a description for the marker"
+msgstr "Ange en beskrivning för markören"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:597
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
-msgstr "Bakgrund nyans: Minska med 10%"
+#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:392
+#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 app/widgets/gimplayertreeview.c:896
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:691 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Öppnande av ”%s” misslyckades:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:601
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Increase by 10%"
-msgstr "Bakgrund nyans: Öka med 10%"
+#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2412
+#: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213
+#: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:609
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Set"
-msgstr "Bakgrund mättnad: Ställ in"
+#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194
+#: app/actions/file-commands.c:537
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr "Kan inte visa fil i filhanterare: %s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:613
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
-msgstr "Bakgrund mättnad: Ställ in på minimum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:47
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "Verktygs_låda"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:617
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
-msgstr "Bakgrund mättnad: Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:53
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool _Options"
+msgstr "Verktygs_alternativ"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:621
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
-msgstr "Bakgrund mättnad: Minska med 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:54
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the tool options dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för verktygsalternativ"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:625
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
-msgstr "Bakgrund mättnad: Öka med 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:59
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Device Status"
+msgstr "_Enhetsstatus"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:629
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
-msgstr "Bakgrund mättnad: Minska med 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:60
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the device status dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för enhetsstatus"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:633
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
-msgstr "Bakgrund mättnad: Öka med 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:65
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr "_Symmetrimålning"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:641
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Set"
-msgstr "Bakgrund intensitet: Ställ in"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:66
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "Öppna symmetridialogrutan"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:645
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Set to Minimum"
-msgstr "Bakgrund intensitet: Ställ in på minimum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Layers"
+msgstr "_Lager"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:649
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Set to Maximum"
-msgstr "Bakgrund intensitet: Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:72
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the layers dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för lager"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:653
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Decrease by 1%"
-msgstr "Bakgrund intensitet: Minska med 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:77
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Channels"
+msgstr "_Kanaler"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:657
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Increase by 1%"
-msgstr "Bakgrund intensitet: Öka med 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:78
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the channels dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för kanaler"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:661
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Decrease by 10%"
-msgstr "Bakgrund intensitet: Minska med 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:83
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Paths"
+msgstr "_Banor"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:665
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Increase by 10%"
-msgstr "Bakgrund intensitet: Öka med 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:84
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paths dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för banor"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:673
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
-msgstr "Verktygsopacitet: Ställ in transparens"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:89
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Color_map"
+msgstr "Färg_karta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:677
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
-msgstr "Verktygsopacitet: Gör helt transparent"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:90
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the colormap dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för färgkarta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:681
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
-msgstr "Verktygsopacitet: Gör helt ogenomskinligt"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:95
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Histogra_m"
+msgstr "Histogra_m"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:685
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
-msgstr "Verktygsopacitet: Gör 1% mer transparent"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:96
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the histogram dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för histogram"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:689
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
-msgstr "Verktygsopacitet: Gör 1% mindre transparent"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:101
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Selection Editor"
+msgstr "Markeringsredi_gerare"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:693
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
-msgstr "Verktygsopacitet: Gör 10% mer transparent"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:102
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the selection editor"
+msgstr "Öppna markeringsredigeraren"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:697
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
-msgstr "Verktygsopacitet: Gör 10% mindre transparent"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:107
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Na_vigation"
+msgstr "Na_vigering"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:705
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select First"
-msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj första"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:108
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the display navigation dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för visningsnavigering"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:709
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
-msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj sista"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:113
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Undo _History"
+msgstr "Ångrings_historik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:713
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
-msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj föregående"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:114
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the undo history dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för ångringshistorik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:717
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
-msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj nästa"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:119
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "_Pekare"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:725
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Choose by Index"
-msgstr "Verktygsval: Välj efter index"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:120
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the pointer information dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för pekarinformation"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:729
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to First"
-msgstr "Verktygsval: Växla till första"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:125
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Sample Points"
+msgstr "_Samplingspunkter"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:733
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to Last"
-msgstr "Verktygsval: Växla till sista"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:126
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the sample points dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för samplingspunkter"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:737
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Verktygsval: Växla till föregående"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:131
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Colo_rs"
+msgstr "_Färger"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:741
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to Next"
-msgstr "Verktygsval: Växla till nästa"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:132
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the FG/BG color dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för FG/BG-färger"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:749
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Select by Index"
-msgstr "Penselval: Välj efter index"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:137
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Brushes"
+msgstr "_Penslar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:753
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to First"
-msgstr "Penselval: Växla till första"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:138
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brushes dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för penslar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:757
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to Last"
-msgstr "Penselval: Växla till sista"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:143
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "Penselredigerare"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:761
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Penselval: Växla till föregående"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:144
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brush editor"
+msgstr "Öppna penselredigeraren"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:765
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to Next"
-msgstr "Penselval: Växla till nästa"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:149
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "Målningsd_ynamik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:773
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Select by Index"
-msgstr "Mönsterval: Välj efter index"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:150
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för målningsdynamik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:777
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to First"
-msgstr "Mönsterval: Växla till första"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:155
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Målningsdynamikredigerare"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:781
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
-msgstr "Mönsterval: Växla till sista"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:156
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "Öppna dialogrutan för målningsdynamik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:785
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Mönsterval: Växla till föregående"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:161
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "_MyPaint-penslar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:789
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
-msgstr "Mönsterval: Växla till nästa"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:162
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för MyPaint-penslar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:797
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Select by Index"
-msgstr "Palettval: Välj efter index"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:167
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "P_atterns"
+msgstr "M_önster"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:801
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to First"
-msgstr "Palettval: Växla till första"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:168
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the patterns dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för mönster"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:805
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to Last"
-msgstr "Palettval: Växla till sista"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:173
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Gradients"
+msgstr "_Gradienter"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:809
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Palettval: Växla till föregående"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:174
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradients dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för gradienter"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:813
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to Next"
-msgstr "Palettval: Växla till nästa"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:179
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Gradientredigerare"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:821
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Select by Index"
-msgstr "Gradientval: Välj efter index"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:180
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradient editor"
+msgstr "Öppna gradientredigeraren"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:825
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to First"
-msgstr "Gradientval: Växla till första"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:185
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pal_ettes"
+msgstr "Pa_letter"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:829
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
-msgstr "Gradientval: Växla till sista"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:186
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palettes dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för paletter"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:833
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Gradientval: Växla till föregående"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:191
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette _Editor"
+msgstr "Pal_ettredigerare"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:837
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
-msgstr "Gradientval: Växla till nästa"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:192
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palette editor"
+msgstr "Öppna palettredigeraren"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:845
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Select by Index"
-msgstr "Typsnittsval: Välj efter index"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:197
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool Pre_sets"
+msgstr "Verktyg_sförinställning"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:849
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to First"
-msgstr "Typsnittsval: Växla till första"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:198
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open tool presets dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:853
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to Last"
-msgstr "Typsnittsval: Växla till sista"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:203
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Typsnitt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:857
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Typsnittsval: Växla till föregående"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:204
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the fonts dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för typsnitt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:861
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to Next"
-msgstr "Typsnittsval: Växla till nästa"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:209
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "B_uffers"
+msgstr "B_uffertar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:869
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
-msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Ställ in"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:210
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the named buffers dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för namngivna buffertar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:873
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Ställ in på minimum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:215
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Images"
+msgstr "B_ilder"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:877
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:216
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the images dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för bilder"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:881
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Minska med 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:221
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Document Histor_y"
+msgstr "_Dokumenthistorik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:885
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
-msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Öka med 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:222
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the document history dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för dokumenthistorik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:889
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
-msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Minska med 10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:227
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Templates"
+msgstr "Ma_llar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:893
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
-msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Öka med 10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:228
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the image templates dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för bildmallar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:901
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
-msgstr "Penselform (redigerare): Använd cirkulär"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:233
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Error Co_nsole"
+msgstr "_Felkonsol"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:905
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
-msgstr "Penselform (redigerare): Använd fyrkant"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:234
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the error console"
+msgstr "Öppna felkonsolen"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:909
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
-msgstr "Penselform (redigerare): Använd diamant"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "_Panel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:917
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Set"
-msgstr "Penselradie (redigerare): Ställ in"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:240
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "Öppna panelen"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:921
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "Penselradie (redigerare): Ställ in på minimum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:250
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "I_nställningar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:925
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "Penselradie (redigerare): Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:251
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för inställningar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:929
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "Penselradie (redigerare): Minska med 0,1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:256
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "_Inmatningsenheter"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:933
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "Penselradie (redigerare): Öka med 0,1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:257
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "Öppna redigerare för inmatningsenheter"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:937
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "Penselradie (redigerare): Minska med 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:262
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:941
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
-msgstr "Penselradie (redigerare): Öka med 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:263
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
+msgstr "Öppna redigeraren för tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:945
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
-msgstr "Penselradie (redigerare): Minska med 10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:268
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Modules"
+msgstr "_Moduler"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:949
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
-msgstr "Penselradie (redigerare): Öka med 10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:269
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the module manager dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för modulhanteraren"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:953
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
-msgstr "Penselradie (redigerare): Minska relativt"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:274
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Tip of the Day"
+msgstr "_Dagens tips"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:957
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
-msgstr "Penselradie (redigerare): Öka relativt"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:275
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
+msgstr "Visa några hjälpfulla tips om användning av GIMP"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:965
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
-msgstr "Penselpiggar (redigerare): Ställ in"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:280
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Welcome Dialog"
+msgstr "Välkomstdialog"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:969
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "Penselpiggar (redigerare): Ställ in på minimum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:281
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show information on running GIMP release"
+msgstr "Visa information om den körande GIMP-versionen"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:973
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "Penselpiggar (redigerare): Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:287 app/actions/dialogs-actions.c:294
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "Om GIMP"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:977
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "Penselpiggar (redigerare): Minska med 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:289
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
+msgstr "Om"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:981
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
-msgstr "Penselpiggar (redigerare): Öka med 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:291
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:985
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
-msgstr "Penselpiggar (redigerare): Minska med 4"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:299
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Search and Run a Command"
+msgstr "_Sök och kör ett kommando"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:989
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
-msgstr "Penselpiggar (redigerare): Öka med 4"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:300
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Search commands by keyword, and run them"
+msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:997
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
-msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Ställ in"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:305
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "_Hantera tillägg"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1001
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Ställ in på minimum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:306
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
+msgstr "Hantera tillägg: sök, installera, avinstallera, uppdatera."
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1005
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:369
+msgid "Tool_box"
+msgstr "Verktygs_låda"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1009
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
-msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Minska med 0,01"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:370
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "Höj verktygslådan"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1013
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
-msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Öka med 0,01"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:374
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "Ny verktygs_låda"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1017
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Minska med 0,1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:375
+msgid "Create a new toolbox"
+msgstr "Skapa en ny verktygslåda"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1021
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Öka med 0,1"
+#: app/actions/dock-actions.c:46
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "Fl_ytta till skärm"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1029
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
-msgstr "Penselns bildförhållande (Redigerare): Ställ in"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:1033
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "Penselbildförhållande (Redigerare): Ställ in på minimum"
+#: app/actions/dock-actions.c:50
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "Stäng docka"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1037
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "Penselbildförhållande (Redigerare): Ställ in på maximum"
+#: app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "_Öppna display…"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1041
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "Penselbildförhållande (Redigerare): Minska med 0,1"
+#: app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "Anslut till en annan display"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1045
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "Penselbildförhållande (Redigerare): Öka med 0,1"
+#: app/actions/dock-actions.c:64
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "Visa bildv_al"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1049
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "Penselns bildförhållande (Redigerare): Minska med 1"
+#: app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "Följ aktiv _bild automatiskt"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1053
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
-msgstr "Penselns bildförhållande (Redigerare): Öka med 1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:49
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Dialogs Menu"
+msgstr "Dialogmeny"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1061
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Set"
-msgstr "Penselvinkel (redigerare): Ställ in"
+#: app/actions/dockable-actions.c:54
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Add Tab"
+msgstr "_Lägg till flik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1065
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
-msgstr "Penselvinkel (redigerare): Gör horisontell"
+#: app/actions/dockable-actions.c:56
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Preview Size"
+msgstr "_Förhandsvisningsstorlek"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1069
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
-msgstr "Penselvinkel (redigerare): Gör vertikal"
+#: app/actions/dockable-actions.c:58
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Tab Style"
+msgstr "F_likstil"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1073
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
-msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 1° åt höger"
+#: app/actions/dockable-actions.c:61
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "S_täng flik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1077
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
-msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 1° åt vänster"
+#: app/actions/dockable-actions.c:66
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "F_rigör flik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1081
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
-msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 15° åt höger"
+#: app/actions/dockable-actions.c:85
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Tiny"
+msgstr "_Jätteliten"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1085
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
-msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 15° åt vänster"
+#: app/actions/dockable-actions.c:87
+msgctxt "preview-size"
+msgid "E_xtra Small"
+msgstr "E_xtra liten"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1093
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Enable/Disable Dynamics"
-msgstr "_Aktivera/inaktivera dynamik"
+#: app/actions/dockable-actions.c:89
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Small"
+msgstr "_Liten"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1094
-msgctxt "context-action"
-msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
-msgstr "Tillämpa eller ignorera dynamik vid målning"
+#: app/actions/dockable-actions.c:91
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Mellan"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:459
-#, c-format
-msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "Målningsläge: %s"
+#: app/actions/dockable-actions.c:93
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Large"
+msgstr "_Stor"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:613
-#, c-format
-msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "Penselform: %s"
+#: app/actions/dockable-actions.c:95
+msgctxt "preview-size"
+msgid "Ex_tra Large"
+msgstr "M_ycket stor"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:676
-#, c-format
-msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr "Penselradie: %2.2f"
+#: app/actions/dockable-actions.c:97
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Huge"
+msgstr "J_ättestor"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:796
-#, c-format
-msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr "Penselvinkel: %2.2f"
+#: app/actions/dockable-actions.c:99
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Enormous"
+msgstr "_Enorm"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:827
-msgid "Dynamics disabled"
-msgstr "Dynamik inaktiverad"
+#: app/actions/dockable-actions.c:101
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Gigantic"
+msgstr "_Gigantisk"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:830
-msgid "Dynamics enabled"
-msgstr "Dynamik aktiverad"
+#: app/actions/dockable-actions.c:107
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Icon"
+msgstr "_Ikon"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "Pekarinformationsmeny"
+#: app/actions/dockable-actions.c:109
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current _Status"
+msgstr "Aktuell _status"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "Sa_mpla sammanfogade"
+#: app/actions/dockable-actions.c:111
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Använd kompositfärgen för alla synliga lager"
+#: app/actions/dockable-actions.c:113
+msgctxt "tab-style"
+msgid "I_con & Text"
+msgstr "I_kon och text"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Dashboard Menu"
-msgstr "Panelmeny"
+#: app/actions/dockable-actions.c:115
+msgctxt "tab-style"
+msgid "St_atus & Text"
+msgstr "St_atus och text"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Grupper"
+#: app/actions/dockable-actions.c:125
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Loc_k Tab to Dock"
+msgstr "Lås fli_k till docka"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Update Interval"
-msgstr "_Uppdateringsintervall"
+#: app/actions/dockable-actions.c:127
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
+msgstr "Skydda denna flik från att dras med muspekaren"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_History Duration"
-msgstr "_Historikvaraktighet"
+#: app/actions/dockable-actions.c:133
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Show _Button Bar"
+msgstr "Visa _knapprad"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Start/Stop Recording..."
-msgstr "_Starta/stoppa inspelning…"
+#: app/actions/dockable-actions.c:142
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Visa som _lista"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Start/stop recording performance log"
-msgstr "Starta/stoppa inspelning av prestandalogg"
+#: app/actions/dockable-actions.c:147
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _Grid"
+msgstr "Visa som _rutnät"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Add Marker..."
-msgstr "_Lägg till markör…"
+#: app/actions/documents-actions.c:42
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Documents Menu"
+msgstr "Dokumentmeny"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Add an event marker to the performance log"
-msgstr "Lägg till en händelsemarkör till prestandaloggen"
+#: app/actions/documents-actions.c:46
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Open Image"
+msgstr "_Öppna bild"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Add _Empty Marker"
-msgstr "Lägg till _tom markör"
+#: app/actions/documents-actions.c:47
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open the selected entry"
+msgstr "Öppna den markerade posten"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Add an empty event marker to the performance log"
-msgstr "Lägg till en tom händelsemarkör till prestandaloggen"
+#: app/actions/documents-actions.c:52
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Raise or Open Image"
+msgstr "_Höj eller öppna bild"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Återställ"
+#: app/actions/documents-actions.c:53
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Raise window if already open"
+msgstr "Höj fönstret om redan öppet"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Reset cumulative data"
-msgstr "Återställ kumulativ data"
+#: app/actions/documents-actions.c:58
+msgctxt "documents-action"
+msgid "File Open _Dialog"
+msgstr "Filöppnande_dialog"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Low Swap Space Warning"
-msgstr "Varning för _lite växlingsutrymme"
+#: app/actions/documents-actions.c:59
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open image dialog"
+msgstr "Öppna bild-dialog"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
-msgstr "Höj panelen när storleken för växlingsutrymme når sin gräns"
+#: app/actions/documents-actions.c:64
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy Image _Location"
+msgstr "Kopiera bildens _plats"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "0.25 Seconds"
-msgstr "0,25 sekunder"
+#: app/actions/documents-actions.c:65
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy image location to clipboard"
+msgstr "Kopiera bildens plats till urklipp"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "0.5 Seconds"
-msgstr "0,5 sekunder"
+#: app/actions/documents-actions.c:70
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "1 Second"
-msgstr "1 sekund"
+#: app/actions/documents-actions.c:71
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show image location in the file manager"
+msgstr "Visa bildfilens plats i filhanteraren"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "2 Seconds"
-msgstr "2 sekunder"
+#: app/actions/documents-actions.c:76
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove _Entry"
+msgstr "_Ta bort post"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "4 Seconds"
-msgstr "4 sekunder"
+#: app/actions/documents-actions.c:77
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "Ta bort den markerade posten"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "15 Seconds"
-msgstr "15 sekunder"
+#: app/actions/documents-actions.c:82
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Clear History"
+msgstr "_Töm historik"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "30 sekunder"
+#: app/actions/documents-actions.c:83
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Clear the entire document history"
+msgstr "Töm hela dokumenthistoriken"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "60 Seconds"
-msgstr "60 sekunder"
+#: app/actions/documents-actions.c:88
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate _Preview"
+msgstr "_Återskapa förhandsvisning"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "120 Seconds"
-msgstr "120 sekunder"
+#: app/actions/documents-actions.c:89
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate preview"
+msgstr "Återskapa förhandsvisning"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "240 Seconds"
-msgstr "240 sekunder"
+#: app/actions/documents-actions.c:94
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload _all Previews"
+msgstr "Uppdatera _alla förhandsvisningar"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
-#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
-#: ../app/actions/file-commands.c:431
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/templates-commands.c:248
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
-#: ../app/actions/window-commands.c:77
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
+#: app/actions/documents-actions.c:95
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload all previews"
+msgstr "Uppdatera alla förhandsvisningar"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
-msgid "_Record"
-msgstr "S_pela in"
+#: app/actions/documents-actions.c:100
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove Dangling E_ntries"
+msgstr "_Ta bort hängande poster"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
+#: app/actions/documents-actions.c:102
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+msgstr ""
+"Ta bort objekt för vilka de motsvarande filerna inte finns tillgängliga"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Loggfiler (*.log)"
+#: app/actions/documents-commands.c:230
+msgid "Clear Document History"
+msgstr "Töm dokumenthistorik"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
-msgid "Log samples per second"
-msgstr "Loggsamplingar per sekund"
+#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:168
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "T_öm"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
-msgid "Sample fre_quency:"
-msgstr "Samplingsfre_kvens:"
+#: app/actions/documents-commands.c:253
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Töm Senaste dokument-listan?"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
-msgid "_Backtrace"
-msgstr "_Bakåtspår"
+#: app/actions/documents-commands.c:256
+msgid ""
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
+msgstr ""
+"Tömma dokumenthistoriken kommer permanent ta bort alla bilder från listan "
+"över senaste dokument."
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
-msgid "Include backtraces in log"
-msgstr "Inkludera bakåtspårningar i logg"
+#: app/actions/drawable-actions.c:45
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Equalize"
+msgstr "_Jämna ut"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Meddelanden"
+#: app/actions/drawable-actions.c:46
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic contrast enhancement"
+msgstr "Automatisk kontrastförbättring"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
-msgid "Include diagnostic messages in log"
-msgstr "Inkludera diagnostiska meddelanden i logg"
+#: app/actions/drawable-actions.c:51
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_White Balance"
+msgstr "_Vitbalans"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
-msgid "Progressi_ve"
-msgstr "Progressi_v"
+#: app/actions/drawable-actions.c:52
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic white balance correction"
+msgstr "Automatisk korrigering av vitbalans"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
-msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
-msgstr "Producera fullständig logg även om den inte avslutats korrekt"
+#: app/actions/drawable-actions.c:60
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "_Växla synlighet för rityta"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
-msgid "Add Marker"
-msgstr "Lägg till markör"
+#: app/actions/drawable-actions.c:66
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "L_ås bildpunkter för rityta"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
-msgid "Enter a description for the marker"
-msgstr "Ange en beskrivning för markören"
+#: app/actions/drawable-actions.c:68
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "Skydda bildpunkterna på den här ritytan från att ändras"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:896 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Öppnande av ”%s” misslyckades:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: app/actions/drawable-actions.c:74
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "L_ås position för rityta"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2324
-#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
+#: app/actions/drawable-actions.c:76
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "Skydda positionen för denna rityta från att ändras"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
-#: ../app/actions/file-commands.c:537
-#, c-format
-msgid "Can't show file in file manager: %s"
-msgstr "Kan inte visa fil i filhanterare: %s"
+#: app/actions/drawable-actions.c:85
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Vänd _horisontellt"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Tool_box"
-msgstr "Verktygs_låda"
+#: app/actions/drawable-actions.c:86
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "Vänd ritytan horisontellt"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool _Options"
-msgstr "Verktygs_alternativ"
+#: app/actions/drawable-actions.c:91
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "_Vänd vertikalt"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för verktygsalternativ"
+#: app/actions/drawable-actions.c:92
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "Vänd ritytan vertikalt"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Device Status"
-msgstr "_Enhetsstatus"
+#: app/actions/drawable-actions.c:100
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Rotera 90° m_edurs"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the device status dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för enhetsstatus"
+#: app/actions/drawable-actions.c:101
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "Rotera ritytan 90 grader åt höger"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Symmetry Painting"
-msgstr "_Symmetrimålning"
+#: app/actions/drawable-actions.c:106
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Rotera _180°"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the symmetry dialog"
-msgstr "Öppna symmetridialogrutan"
+#: app/actions/drawable-actions.c:107
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "Vänd ritytan upp och ned"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Layers"
-msgstr "_Lager"
+#: app/actions/drawable-actions.c:112
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Rotera 90° m_oturs"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the layers dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för lager"
+#: app/actions/drawable-actions.c:113
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "Rotera ritytan 90 grader åt vänster"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Channels"
-msgstr "_Kanaler"
+#: app/actions/drawable-commands.c:77
+msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
+msgstr "Vitbalans fungerar endast på RGB-lager."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the channels dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för kanaler"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "Målningsdynamikmeny"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Paths"
-msgstr "_Banor"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "_Ny dynamik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the paths dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för banor"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:48
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "Skapa en ny dynamik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Color_map"
-msgstr "Färg_karta"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:53
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "_Duplicera dynamik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the colormap dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för färgkarta"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:54
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "Duplicera denna dynamik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Histogra_m"
-msgstr "Histogra_m"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:59
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "Kopiera dynamikp_lats"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the histogram dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för histogram"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:60
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "Kopiera dynamikfilens plats till urklipp"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Selection Editor"
-msgstr "Markeringsredi_gerare"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:65
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the selection editor"
-msgstr "Öppna markeringsredigeraren"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:66
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show dynamics file location in the file manager"
+msgstr "Kopiera dynamikfilens plats i filhanteraren"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Na_vigation"
-msgstr "Na_vigering"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "_Ta bort dynamik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för visningsnavigering"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:72
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "Ta bort denna dynamik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Undo _History"
-msgstr "Ångrings_historik"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:77
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr "Uppdate_ra dynamik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för ångringshistorik"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:78
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "Uppdatera dynamik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Pointer"
-msgstr "_Pekare"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:86
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "R_edigera dynamik…"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the pointer information dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för pekarinformation"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:87
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Redigera denna dynamik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Sample Points"
-msgstr "_Samplingspunkter"
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "Målningsdynamikredigerarmeny"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the sample points dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för samplingspunkter"
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "Redigera aktiv dynamik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Colo_rs"
-msgstr "_Färger"
+#: app/actions/edit-actions.c:65
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the FG/BG color dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för FG/BG-färger"
+#: app/actions/edit-actions.c:66
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
+msgstr "Klis_tra in som"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Brushes"
-msgstr "_Penslar"
+#: app/actions/edit-actions.c:67
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Buffer"
+msgstr "_Buffert"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the brushes dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för penslar"
+#: app/actions/edit-actions.c:70
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo History Menu"
+msgstr "Ångringshistorikmeny"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Brush Editor"
-msgstr "Penselredigerare"
+#: app/actions/edit-actions.c:74
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ångra"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the brush editor"
-msgstr "Öppna penselredigeraren"
+#: app/actions/edit-actions.c:75
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "Ångra senaste åtgärden"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint D_ynamics"
-msgstr "Målningsd_ynamik"
+#: app/actions/edit-actions.c:80
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Gör om"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för målningsdynamik"
+#: app/actions/edit-actions.c:81
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "Gör om senaste åtgärden som ångrades"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Målningsdynamikredigerare"
+#: app/actions/edit-actions.c:86
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Undo"
+msgstr "Ångra starkt"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "Öppna dialogrutan för målningsdynamik"
+#: app/actions/edit-actions.c:87
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
+msgstr "Ångra senaste åtgärden, hoppa över ändringar gällande synlighet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_MyPaint Brushes"
-msgstr "_MyPaint-penslar"
+#: app/actions/edit-actions.c:92
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Redo"
+msgstr "Gör om starkt"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the mypaint brushes dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för MyPaint-penslar"
+#: app/actions/edit-actions.c:94
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
+msgstr ""
+"Gör om senaste åtgärden som ångrades, hoppa över ändringar gällande synlighet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "P_atterns"
-msgstr "M_önster"
+#: app/actions/edit-actions.c:99
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Clear Undo History"
+msgstr "_Töm ångringshistorik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the patterns dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för mönster"
+#: app/actions/edit-actions.c:100
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgstr "Ta bort alla åtgärder från ångringshistoriken"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Gradients"
-msgstr "_Gradienter"
+#: app/actions/edit-actions.c:105
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp _ut"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the gradients dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för gradienter"
+#: app/actions/edit-actions.c:106
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "Flytta de markerade bildpunkterna till urklipp"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Gradientredigerare"
+#: app/actions/edit-actions.c:111
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the gradient editor"
-msgstr "Öppna gradientredigeraren"
+#: app/actions/edit-actions.c:112
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "Kopiera de markerade bildpunkterna till urklipp"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pal_ettes"
-msgstr "Pa_letter"
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: app/actions/edit-actions.c:117
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible"
+msgstr "Kopiera _synlig"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the palettes dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för paletter"
+#: app/actions/edit-actions.c:118
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region"
+msgstr "Kopiera vad som är synligt i den markerade regionen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Palette _Editor"
-msgstr "Pal_ettredigerare"
+#: app/actions/edit-actions.c:123
+msgctxt "edit-action"
+msgid "From _Clipboard"
+msgstr "Från _urklipp"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the palette editor"
-msgstr "Öppna palettredigeraren"
+#: app/actions/edit-actions.c:124 app/actions/edit-actions.c:130
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
+msgstr "Skapa en ny bild från innehållet i urklipp"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool Pre_sets"
-msgstr "Verktyg_sförinställning"
+#: app/actions/edit-actions.c:129
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_New Image"
+msgstr "_Ny bild"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för verktygsförinställning"
+#: app/actions/edit-actions.c:135
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t Named..."
+msgstr "Kli_pp ut namngiven…"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Fonts"
-msgstr "_Typsnitt"
+#: app/actions/edit-actions.c:136
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "Flytta de markerade bildpunkterna till en namngiven buffert"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för typsnitt"
+#: app/actions/edit-actions.c:141
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy Named..."
+msgstr "Kopie_ra namngiven…"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "B_uffers"
-msgstr "B_uffertar"
+#: app/actions/edit-actions.c:142
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "Kopiera de markerade bildpunkterna till en namngiven buffert"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the named buffers dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för namngivna buffertar"
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: app/actions/edit-actions.c:147
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible Named..."
+msgstr "Kopiera _synlig namngiven…"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Images"
-msgstr "B_ilder"
+#: app/actions/edit-actions.c:149
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr ""
+"Kopiera vad som är synligt i den markerade regionen till en namngiven buffert"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the images dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för bilder"
+#: app/actions/edit-actions.c:154
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste Named..."
+msgstr "Klistra in namngi_ven…"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Document Histor_y"
-msgstr "_Dokumenthistorik"
+#: app/actions/edit-actions.c:155
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgstr "Klistra in innehållet för en namngiven buffert"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the document history dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för dokumenthistorik"
+#: app/actions/edit-actions.c:160
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "T_öm"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Templates"
-msgstr "Ma_llar"
+#: app/actions/edit-actions.c:161
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Clear the selected pixels"
+msgstr "Töm de markerade bildpunkterna"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the image templates dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för bildmallar"
+#: app/actions/edit-actions.c:169
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Error Co_nsole"
-msgstr "_Felkonsol"
+#: app/actions/edit-actions.c:170
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "Klistra in innehållet i urklipp"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the error console"
-msgstr "Öppna felkonsolen"
+#: app/actions/edit-actions.c:175
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "Klistra in i på p_lats"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Dashboard"
-msgstr "_Panel"
+#: app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "Klistra in innehållet i urklipp på dess ursprungliga position"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the dashboard"
-msgstr "Öppna panelen"
+#: app/actions/edit-actions.c:182
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "Klistra in _i markering"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "I_nställningar"
+#: app/actions/edit-actions.c:184
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "Klistra in innehållet i urklipp till den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för inställningar"
+#: app/actions/edit-actions.c:189
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "Klistra in _på plats i markering"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Input Devices"
-msgstr "_Inmatningsenheter"
+#: app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr ""
+"Klistra in innehållet i urklipp i den aktuella markeringen på dess "
+"ursprungliga position"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "Öppna redigerare för inmatningsenheter"
+#: app/actions/edit-actions.c:197
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Nytt _lager"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+#: app/actions/edit-actions.c:198
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Skapa ett nytt lager från innehållet i urklipp"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
-msgstr "Öppna redigeraren för tangentbordsgenvägar"
+#: app/actions/edit-actions.c:203
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "Nytt lager på _plats"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Modules"
-msgstr "_Moduler"
+#: app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr ""
+"Skapa ett nytt lager från innehållet i urklipp och placera det på dess "
+"ursprungliga position"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the module manager dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för modulhanteraren"
+#: app/actions/edit-actions.c:214
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with _FG Color"
+msgstr "Fyll med _förgrundsfärg"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Tip of the Day"
-msgstr "_Dagens tips"
+#: app/actions/edit-actions.c:215
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgstr "Fyll markeringen med förgrundsfärgen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr "Visa några hjälpfulla tips om användning av GIMP"
+#: app/actions/edit-actions.c:220
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with B_G Color"
+msgstr "Fyll med _bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Welcome Dialog"
-msgstr "Välkomstdialog"
+#: app/actions/edit-actions.c:221
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the background color"
+msgstr "Fyll markeringen med bakgrundsfärgen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Show information on running GIMP release"
-msgstr "Visa information om den körande GIMP-versionen"
+#: app/actions/edit-actions.c:226
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "Fyll m_ed mönster"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "About GIMP"
-msgstr "Om GIMP"
+#: app/actions/edit-actions.c:227
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the active pattern"
+msgstr "Fyll markeringen med aktivt mönster"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:289
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: app/actions/edit-actions.c:334 app/actions/edit-actions.c:336
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_Ångra %s"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:291
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: app/actions/edit-actions.c:340 app/actions/edit-actions.c:342
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "_Gör om %s"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Search and Run a Command"
-msgstr "_Sök och kör ett kommando"
+#: app/actions/edit-actions.c:353
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ångra"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Search commands by keyword, and run them"
-msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem"
+#: app/actions/edit-actions.c:354
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Gör om"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "_Hantera tillägg"
+#: app/actions/edit-commands.c:159
+msgid "Clear Undo History"
+msgstr "Töm ångringshistorik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
-msgstr "Hantera tillägg: sök, installera, avinstallera, uppdatera."
+#: app/actions/edit-commands.c:186
+msgid "Really clear image's undo history?"
+msgstr "Verkligen tömma bildens ångringshistorik?"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
-msgid "Tool_box"
-msgstr "Verktygs_låda"
+#: app/actions/edit-commands.c:199
+#, c-format
+msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
+msgstr ""
+"Att tömma ångringshistoriken för den här bilden kommer att frigöra %s minne."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:370
-msgid "Raise the toolbox"
-msgstr "Höj verktygslådan"
+#: app/actions/edit-commands.c:243
+#, c-format
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
+msgstr[0] "Klipp ut lager till urklipp."
+msgstr[1] "Klipp ut %d lager till urklipp."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:374
-msgid "New Tool_box"
-msgstr "Ny verktygs_låda"
+#: app/actions/edit-commands.c:248
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "Klipp ut bildpunkter till urklipp."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375
-msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Skapa en ny verktygslåda"
+#: app/actions/edit-commands.c:291
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "Kopierade lager till urklipp."
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
-msgctxt "dock-action"
-msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "Fl_ytta till skärm"
+#: app/actions/edit-commands.c:292 app/actions/edit-commands.c:324
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "Kopierade bildpunkter till urklipp."
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:50
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Close Dock"
-msgstr "Stäng docka"
+#: app/actions/edit-commands.c:403 app/actions/edit-commands.c:688
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Det finns ingen bilddata i urklipp att klistra in."
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Öppna display…"
+#: app/actions/edit-commands.c:419
+msgid "Cut Named"
+msgstr "Klipp ut namngiven"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:56
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "Anslut till en annan display"
+#: app/actions/edit-commands.c:422 app/actions/edit-commands.c:444
+#: app/actions/edit-commands.c:466
+msgid "Enter a name for this buffer"
+msgstr "Ange ett namn för denna buffert"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:64
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "Visa bildm_arkering"
+#: app/actions/edit-commands.c:441
+msgid "Copy Named"
+msgstr "Kopiera namngiven"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:70
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "Följ aktiv _bild automatiskt"
+#: app/actions/edit-commands.c:463
+msgid "Copy Visible Named"
+msgstr "Kopiera synlig namngiven"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Dialogs Menu"
-msgstr "Dialogmeny"
+#: app/actions/edit-commands.c:511
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Add Tab"
-msgstr "_Lägg till flik"
+#: app/actions/edit-commands.c:584
+msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Ett markerat lagers alfakanal är låst."
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Preview Size"
-msgstr "_Förhandsvisningsstorlek"
+#: app/actions/edit-commands.c:655 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "Klistrades in som ett nytt lager eftersom målet är en lagergrupp."
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Tab Style"
-msgstr "F_likstil"
+#: app/actions/edit-commands.c:662 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "Klistrades in som ett nytt lager eftersom målets bildpunkter är låsta."
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "S_täng flik"
+#: app/actions/edit-commands.c:705
+msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
+msgstr "Det finns inga markerade lager eller kanaler att klippa ut ifrån."
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "F_rigör flik"
+#: app/actions/edit-commands.c:710 app/actions/edit-commands.c:743
+#: app/actions/edit-commands.c:768
+msgid "(Unnamed Buffer)"
+msgstr "(Namnlös buffert)"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Tiny"
-msgstr "_Jätteliten"
+#: app/actions/edit-commands.c:738
+msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
+msgstr "Det finns inga markerade lager eller kanaler att kopiera ifrån."
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
-msgctxt "preview-size"
-msgid "E_xtra Small"
-msgstr "E_xtra liten"
+#: app/actions/error-console-actions.c:40
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Error Console Menu"
+msgstr "Felkonsolsmeny"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Small"
-msgstr "_Liten"
+#: app/actions/error-console-actions.c:44
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Töm"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Mellan"
+#: app/actions/error-console-actions.c:45
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Clear error console"
+msgstr "Töm felkonsol"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Large"
-msgstr "_Stor"
+#: app/actions/error-console-actions.c:50
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Markera _allt"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
-msgctxt "preview-size"
-msgid "Ex_tra Large"
-msgstr "M_ycket stor"
+#: app/actions/error-console-actions.c:51
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
+msgstr "Markera alla felmeddelanden"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Huge"
-msgstr "J_ättestor"
+#: app/actions/error-console-actions.c:56
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_Markera"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Enormous"
-msgstr "_Enorm"
+#: app/actions/error-console-actions.c:63
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Save Error Log to File..."
+msgstr "_Spara fellogg till fil…"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Gigantic"
-msgstr "_Gigantisk"
+#: app/actions/error-console-actions.c:64
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr "Skriv alla felmeddelanden till en fil"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
-msgctxt "tab-style"
-msgid "_Icon"
-msgstr "_Ikon"
-
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Current _Status"
-msgstr "Aktuell _status"
+#: app/actions/error-console-actions.c:69
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Save S_election to File..."
+msgstr "Spara _markering till fil…"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
-msgctxt "tab-style"
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: app/actions/error-console-actions.c:70
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "Skriv de markerade felmeddelandena till en fil"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
-msgctxt "tab-style"
-msgid "I_con & Text"
-msgstr "I_kon och text"
+#: app/actions/error-console-actions.c:78
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "_Fel"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
-msgctxt "tab-style"
-msgid "St_atus & Text"
-msgstr "St_atus och text"
+#: app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr "Markera felkonsol vid fel"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr "Lås fli_k till docka"
+#: app/actions/error-console-actions.c:85
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Varningar"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
-msgstr "Skydda denna flik från att dras med muspekaren"
+#: app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr "Markera felkonsol vid varningar"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Show _Button Bar"
-msgstr "Visa _knapprad"
+#: app/actions/error-console-actions.c:92
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Meddelanden"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "View as _List"
-msgstr "Visa som _lista"
+#: app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr "Markera felkonsol vid meddelanden"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "View as _Grid"
-msgstr "Visa som _rutnät"
+#: app/actions/error-console-commands.c:88
+msgid "Cannot save. Nothing is selected."
+msgstr "Kan inte spara. Inget är markerat."
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Documents Menu"
-msgstr "Dokumentmeny"
+#: app/actions/error-console-commands.c:97
+msgid "Save Error Log to File"
+msgstr "Spara fellogg till fil"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Open Image"
-msgstr "_Öppna bild"
+#: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 app/widgets/gimpsavedialog.c:142
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Open the selected entry"
-msgstr "Öppna den markerade posten"
+#: app/actions/error-console-commands.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel vid skrivning av filen ”%s”:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Raise or Open Image"
-msgstr "_Höj eller öppna bild"
+#: app/actions/file-actions.c:72
+msgctxt "file-action"
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Raise window if already open"
-msgstr "Höj fönstret om redan öppet"
+#: app/actions/file-actions.c:73
+msgctxt "file-action"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "S_kapa"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
-msgctxt "documents-action"
-msgid "File Open _Dialog"
-msgstr "Filöppnande_dialog"
+#: app/actions/file-actions.c:74
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Öppna _tidigare"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Open image dialog"
-msgstr "Öppna bild-dialog"
+#: app/actions/file-actions.c:77
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öppna…"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Copy Image _Location"
-msgstr "Kopiera bildens _plats"
+#: app/actions/file-actions.c:78
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file"
+msgstr "Öppna en bildfil"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Copy image location to clipboard"
-msgstr "Kopiera bildens plats till urklipp"
+#: app/actions/file-actions.c:83
+msgctxt "file-action"
+msgid "Op_en as Layers..."
+msgstr "Öppna som _lager…"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Visa i _filhanterare"
+#: app/actions/file-actions.c:84
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file as layers"
+msgstr "Öppna en bildfil som lager"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Show image location in the file manager"
-msgstr "Visa bildfilens plats i filhanteraren"
+#: app/actions/file-actions.c:89
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Öppna pla_ts…"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove _Entry"
-msgstr "_Ta bort post"
+#: app/actions/file-actions.c:90
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file from a specified location"
+msgstr "Öppna en bildfil från en angiven plats"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Ta bort den markerade posten"
+#: app/actions/file-actions.c:95
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Skapa _mall…"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Clear History"
-msgstr "_Töm historik"
+#: app/actions/file-actions.c:96
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create a new template from this image"
+msgstr "Skapa en ny mall från denna bild"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Clear the entire document history"
-msgstr "Töm hela dokumenthistoriken"
+#: app/actions/file-actions.c:101
+msgctxt "file-action"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Åter_gå"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Recreate _Preview"
-msgstr "_Återskapa förhandsvisning"
+#: app/actions/file-actions.c:102
+msgctxt "file-action"
+msgid "Reload the image file from disk"
+msgstr "Läs om bildfilen från disk"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Recreate preview"
-msgstr "Återskapa förhandsvisning"
+#: app/actions/file-actions.c:107
+msgctxt "file-action"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "Stäng a_lla"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Reload _all Previews"
-msgstr "Uppdatera _alla förhandsvisningar"
+#: app/actions/file-actions.c:108
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all opened images"
+msgstr "Stäng alla öppna bilder"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Reload all previews"
-msgstr "Uppdatera alla förhandsvisningar"
+#: app/actions/file-actions.c:113
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy _Image Location"
+msgstr "Kopiera _bildens plats"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:100
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove Dangling E_ntries"
-msgstr "_Ta bort hängande poster"
+#: app/actions/file-actions.c:114
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy image file location to clipboard"
+msgstr "Kopiera bildfilens plats till urklipp"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:102
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr ""
-"Ta bort objekt för vilka de motsvarande filerna inte finns tillgängliga"
+#: app/actions/file-actions.c:119
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230
-msgid "Clear Document History"
-msgstr "Töm dokumenthistorik"
+#: app/actions/file-actions.c:120
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show image file location in the file manager"
+msgstr "Visa bildfilens plats i filhanteraren"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "T_öm"
+#: app/actions/file-actions.c:125
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:253
-msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "Töm Senaste dokument-listan?"
+#: app/actions/file-actions.c:126
+msgctxt "file-action"
+msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "Avsluta GNU:s bildmanipuleringsprogram"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:256
-msgid ""
-"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
-"recent documents list."
-msgstr ""
-"Tömma dokumenthistoriken kommer permanent ta bort alla bilder från listan "
-"över senaste dokument."
+#: app/actions/file-actions.c:134 app/actions/file-actions.c:307
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Equalize"
-msgstr "_Jämna ut"
+#: app/actions/file-actions.c:135
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image"
+msgstr "Spara denna bild"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Automatic contrast enhancement"
-msgstr "Automatisk kontrastförbättring"
+#: app/actions/file-actions.c:140
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Spara s_om…"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_White Balance"
-msgstr "_Vitbalans"
+#: app/actions/file-actions.c:141
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image with a different name"
+msgstr "Spara denna bild med ett annat namn"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr "Automatisk korrigering av vitbalans"
+#: app/actions/file-actions.c:146
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Spara en _kopia…"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle Drawable _Visibility"
-msgstr "_Växla synlighet för rityta"
+#: app/actions/file-actions.c:148
+msgctxt "file-action"
+msgid ""
+"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
+"current state of the image"
+msgstr ""
+"Spara en kopia av bilden, utan att påverka källfilen (om sådan finns) eller "
+"bildens nuvarande tillstånd"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock Pixels of Drawable"
-msgstr "L_ås bildpunkter för rityta"
+#: app/actions/file-actions.c:154
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save and Close..."
+msgstr "Spara och stäng…"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "Skydda bildpunkterna på den här ritytan från att ändras"
+#: app/actions/file-actions.c:155
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image and close its window"
+msgstr "Spara denna bild och stäng dess fönster"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock Position of Drawable"
-msgstr "L_ås position för rityta"
+#: app/actions/file-actions.c:160 app/actions/file-actions.c:332
+msgctxt "file-action"
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xportera…"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
-msgstr "Skydda positionen för denna rityta från att ändras"
+#: app/actions/file-actions.c:161
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image"
+msgstr "Exportera bilden"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Vänd _horisontellt"
+#: app/actions/file-actions.c:166
+msgctxt "file-action"
+msgid "Over_write"
+msgstr "Skr_iv över"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip drawable horizontally"
-msgstr "Vänd ritytan horisontellt"
+#: app/actions/file-actions.c:167
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr "Exportera bilden tillbaka till den importerade filen i importformatet"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "_Vänd vertikalt"
+#: app/actions/file-actions.c:172
+msgctxt "file-action"
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "E_xportera som…"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip drawable vertically"
-msgstr "Vänd ritytan vertikalt"
+#: app/actions/file-actions.c:173
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr "Exportera bilden till olika filformat såsom PNG eller JPEG"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "Rotera 90° m_edurs"
+#: app/actions/file-actions.c:313
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Spara…"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
-msgstr "Rotera ritytan 90 grader åt höger"
+#: app/actions/file-actions.c:318
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Exportera till %s"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Rotera _180°"
+#: app/actions/file-actions.c:324
+#, c-format
+msgid "Over_write %s"
+msgstr "Skriv ö_ver %s"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn drawable upside-down"
-msgstr "Vänd ritytan upp och ned"
+#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:84
+msgid "Open Image"
+msgstr "Öppna bild"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Rotera 90° m_oturs"
+#: app/actions/file-commands.c:142
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "Öppna bild som lager"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
-msgstr "Rotera ritytan 90 grader åt vänster"
+#: app/actions/file-commands.c:289
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "Inga ändringar behöver sparas"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
-msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "Vitbalans fungerar endast på RGB-lager."
+#: app/actions/file-commands.c:296 app/actions/file-commands.c:772
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139
+msgid "Save Image"
+msgstr "Spara bild"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "Målningsdynamikmeny"
+#: app/actions/file-commands.c:302
+msgid "Save a Copy of the Image"
+msgstr "Spara en kopia av bilden"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_New Dynamics"
-msgstr "_Ny dynamik"
+#: app/actions/file-commands.c:380
+msgid "Create New Template"
+msgstr "Skapa en ny mall"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Skapa en ny dynamik"
+#: app/actions/file-commands.c:384
+msgid "Enter a name for this template"
+msgstr "Ange ett namn för denna mall"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "_Duplicera dynamik"
+#: app/actions/file-commands.c:414
+msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
+msgstr "Återgång misslyckades. Inget filnamn är associerat med den här bilden."
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "Duplicera denna dynamik"
+#: app/actions/file-commands.c:426
+msgid "Revert Image"
+msgstr "Återgå till gammal bild"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "Kopiera dynamikp_lats"
+#: app/actions/file-commands.c:432
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Återgå"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "Kopiera dynamikfilens plats till urklipp"
+#: app/actions/file-commands.c:450
+#, c-format
+msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgstr "Återgå från ”%s” till ”%s”?"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Visa i _filhanterare"
+#: app/actions/file-commands.c:455
+msgid ""
+"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
+"changes, including all undo information."
+msgstr ""
+"Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina "
+"ändringar, inklusive all ångringsinformation."
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Show dynamics file location in the file manager"
-msgstr "Kopiera dynamikfilens plats i filhanteraren"
+#: app/actions/file-commands.c:794
+msgid "(Unnamed Template)"
+msgstr "(Namnlös mall)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "_Ta bort dynamik"
+#: app/actions/file-commands.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Återgång till ”%s” misslyckades:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "Ta bort denna dynamik"
+#: app/actions/filters-actions.c:59
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "Filte_r"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Refresh Dynamics"
-msgstr "Uppdate_ra dynamik"
+#: app/actions/filters-actions.c:61
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "Senast _använda"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "Uppdatera dynamik"
+#: app/actions/filters-actions.c:63
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "_Oskärpa"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "R_edigera dynamik…"
+#: app/actions/filters-actions.c:65
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr "_Brus"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Edit this dynamics"
-msgstr "Redigera denna dynamik"
+#: app/actions/filters-actions.c:67
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "_Leta kanter"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
-msgctxt "dynamics-editor-action"
-msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "Målningsdynamikredigerarmeny"
+#: app/actions/filters-actions.c:69
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "Fö_rbättra"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
-msgctxt "dynamics-editor-action"
-msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "Redigera aktiv dynamik"
+#: app/actions/filters-actions.c:71
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "K_ombinera"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
+#: app/actions/filters-actions.c:73
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "_Allmänna"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _as"
-msgstr "Klis_tra in som"
+#: app/actions/filters-actions.c:75
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "_Ljus och skugga"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:67
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Buffer"
-msgstr "_Buffert"
+#: app/actions/filters-actions.c:77
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "För_vrängningar"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:70
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo History Menu"
-msgstr "Ångringshistorikmeny"
+#: app/actions/filters-actions.c:79
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "Ar_tistiska"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ångra"
+#: app/actions/filters-actions.c:81
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr "_Dekor"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:75
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo the last operation"
-msgstr "Ångra senaste åtgärden"
+#. TRANSLATORS: menu group
+#. * containing mapping
+#. * filters.
+#.
+#: app/actions/filters-actions.c:87
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_Mappa"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Gör om"
+#: app/actions/filters-actions.c:89
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr "_Rendera"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:81
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Redo the last operation that was undone"
-msgstr "Gör om senaste åtgärden som ångrades"
+#: app/actions/filters-actions.c:91
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "_Moln"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Strong Undo"
-msgstr "Ångra starkt"
+#: app/actions/filters-actions.c:93
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr "_Fraktaler"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:87
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
-msgstr "Ångra senaste åtgärden, hoppa över ändringar gällande synlighet"
+#: app/actions/filters-actions.c:95
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "_Natur"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Strong Redo"
-msgstr "Gör om starkt"
+#: app/actions/filters-actions.c:97
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "_Brus"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:94
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
-msgstr ""
-"Gör om senaste åtgärden som ångrades, hoppa över ändringar gällande synlighet"
+#: app/actions/filters-actions.c:99
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Mönster"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Clear Undo History"
-msgstr "_Töm ångringshistorik"
+#: app/actions/filters-actions.c:101
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "_Webb"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:100
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Remove all operations from the undo history"
-msgstr "Ta bort alla åtgärder från ångringshistoriken"
+#: app/actions/filters-actions.c:103
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "An_imation"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp _ut"
+#: app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias"
+msgstr "_Kantutjämning"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:106
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "Flytta de markerade bildpunkterna till urklipp"
+#: app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "Färgför_bättring"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+#: app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "L_inear Invert"
+msgstr "L_injärinvertera"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "Kopiera de markerade bildpunkterna till urklipp"
+#: app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "In_vertera"
 
-#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy _Visible"
-msgstr "Kopiera _synlig"
+#: app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "_Värdesinvertera"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy what is visible in the selected region"
-msgstr "Kopiera vad som är synligt i den markerade regionen"
+#: app/actions/filters-actions.c:134
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "_Sträck ut kontrast NMI"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
-msgctxt "edit-action"
-msgid "From _Clipboard"
-msgstr "Från _urklipp"
+#: app/actions/filters-actions.c:142
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "_Utvidga"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
-msgstr "Skapa en ny bild från innehållet i urklipp"
+#: app/actions/filters-actions.c:143
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "Väx ljusare områden i bilden"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_New Image"
-msgstr "_Ny bild"
+#: app/actions/filters-actions.c:158
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr "_Erodera"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "Kli_pp ut namngiven…"
+#: app/actions/filters-actions.c:159
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "Väx mörkare områden i bilden"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "Flytta de markerade bildpunkterna till en namngiven buffert"
+#: app/actions/filters-actions.c:177
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "_Rymdglöd…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Copy Named..."
-msgstr "Kopie_ra namngiven…"
+#: app/actions/filters-actions.c:182
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr "_Tillämpa duk…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "Kopiera de markerade bildpunkterna till en namngiven buffert"
+#: app/actions/filters-actions.c:187
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "Tillämpa _lins…"
 
-#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "Kopiera _synlig namngiven…"
+#: app/actions/filters-actions.c:192
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr "_Bayer-matris…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr ""
-"Kopiera vad som är synligt i den markerade regionen till en namngiven buffert"
+#: app/actions/filters-actions.c:197
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bloom..."
+msgstr "_Överstrålning…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste Named..."
-msgstr "Klistra in namngi_ven…"
+#: app/actions/filters-actions.c:202
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "L_jusstyrka-Kontrast…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of a named buffer"
-msgstr "Klistra in innehållet för en namngiven buffert"
+#: app/actions/filters-actions.c:207
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr "_Bumpmap…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "T_öm"
+#: app/actions/filters-actions.c:212
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color to Gray..."
+msgstr "_Färg till grå…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Clear the selected pixels"
-msgstr "Töm de markerade bildpunkterna"
+#: app/actions/filters-actions.c:217
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "Seri_eteckning…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
+#: app/actions/filters-actions.c:222
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr "_Kanalmixer…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:170
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Klistra in innehållet i urklipp"
+#: app/actions/filters-actions.c:227
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "_Schackrutor…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In P_lace"
-msgstr "Klistra in i på p_lats"
+#: app/actions/filters-actions.c:232
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "Färg_balans…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
-msgstr "Klistra in innehållet i urklipp på dess ursprungliga position"
+#: app/actions/filters-actions.c:237
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr "Färg_byte…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:182
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into Selection"
-msgstr "Klistra in _i markering"
+#: app/actions/filters-actions.c:242
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "Färg_lägg…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Klistra in innehållet i urklipp till den aktuella markeringen"
+#: app/actions/filters-actions.c:247
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "_Färgutjämna…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:189
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Int_o Selection In Place"
-msgstr "Klistra in _på plats i markering"
+#: app/actions/filters-actions.c:252
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "_Rotera färger…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:191
-msgctxt "edit-action"
-msgid ""
-"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
-"original position"
-msgstr ""
-"Klistra in innehållet i urklipp i den aktuella markeringen på dess "
-"ursprungliga position"
+#: app/actions/filters-actions.c:257
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "Färgt_emperatur…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Nytt _lager"
+#: app/actions/filters-actions.c:262
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "Färg till _alfa…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Skapa ett nytt lager från innehållet i urklipp"
+#: app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "_Extrahera komponent…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:203
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New Layer In _Place"
-msgstr "Nytt lager på _plats"
+#: app/actions/filters-actions.c:272
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "_Faltningsmatris…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
-msgctxt "edit-action"
-msgid ""
-"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
-"original position"
-msgstr ""
-"Skapa ett nytt lager från innehållet i urklipp och placera det på dess "
-"ursprungliga position"
+#: app/actions/filters-actions.c:277
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "_Kubism…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with _FG Color"
-msgstr "Fyll med _förgrundsfärg"
+#: app/actions/filters-actions.c:282
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "_Kurvor…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:215
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the foreground color"
-msgstr "Fyll markeringen med förgrundsfärgen"
+#: app/actions/filters-actions.c:287
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "A_vflätning…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with B_G Color"
-msgstr "Fyll med _bakgrundsfärg"
+#: app/actions/filters-actions.c:292
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "A_vmätta…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:221
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr "Fyll markeringen med bakgrundsfärgen"
+#: app/actions/filters-actions.c:297
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr "_Gaussisk differens…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "Fyll m_ed mönster"
+#: app/actions/filters-actions.c:302
+msgctxt "filters-action"
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "D_iffraktionsmönster…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:227
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the active pattern"
-msgstr "Fyll markeringen med aktivt mönster"
+#: app/actions/filters-actions.c:307
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Displace..."
+msgstr "_Förskjut…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
-#, c-format
-msgid "_Undo %s"
-msgstr "_Ångra %s"
+#: app/actions/filters-actions.c:312
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "Avstånds_karta…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
-#, c-format
-msgid "_Redo %s"
-msgstr "_Gör om %s"
+#: app/actions/filters-actions.c:317
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Skuggkastning…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ångra"
+#: app/actions/filters-actions.c:322
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Edge..."
+msgstr "_Kant…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Gör om"
+#: app/actions/filters-actions.c:327
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:159
-msgid "Clear Undo History"
-msgstr "Töm ångringshistorik"
+#: app/actions/filters-actions.c:332
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_Neon…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:186
-msgid "Really clear image's undo history?"
-msgstr "Verkligen tömma bildens ångringshistorik?"
+#: app/actions/filters-actions.c:337
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "_Sobel…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:199
-#, c-format
-msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
-msgstr ""
-"Att tömma ångringshistoriken för den här bilden kommer att frigöra %s minne."
+#: app/actions/filters-actions.c:342
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr "_Ciselera…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:243
-#, c-format
-msgid "Cut layer to the clipboard."
-msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
-msgstr[0] "Klipp ut lager till urklipp."
-msgstr[1] "Klipp ut %d lager till urklipp."
+#: app/actions/filters-actions.c:347
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_grave..."
+msgstr "_Gravera…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:248
-msgid "Cut pixels to the clipboard."
-msgstr "Klipp ut bildpunkter till urklipp."
+#: app/actions/filters-actions.c:352
+msgctxt "filters-action"
+msgid "E_xposure..."
+msgstr "E_xponering…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:291
-msgid "Copied layer to the clipboard."
-msgstr "Kopierade lager till urklipp."
+#: app/actions/filters-actions.c:357
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "_Fattal et al. 2002…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324
-msgid "Copied pixels to the clipboard."
-msgstr "Kopierade bildpunkter till urklipp."
+#: app/actions/filters-actions.c:362
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Focus Blur..."
+msgstr "_Fokusoskärpa…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Det finns ingen bilddata i urklipp att klistra in."
+#: app/actions/filters-actions.c:367
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "_Fraktalspår…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:419
-msgid "Cut Named"
-msgstr "Klipp ut namngiven"
+#: app/actions/filters-actions.c:372
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "_Gaussisk oskärpa…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444
-#: ../app/actions/edit-commands.c:466
-msgid "Enter a name for this buffer"
-msgstr "Ange ett namn för denna buffert"
+#: app/actions/filters-actions.c:377
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "_Selektiv gaussisk oskärpa…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:441
-msgid "Copy Named"
-msgstr "Kopiera namngiven"
+#: app/actions/filters-actions.c:382
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL Graph..."
+msgstr "_GEGL-graf…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:463
-msgid "Copy Visible Named"
-msgstr "Kopiera synlig namngiven"
+#: app/actions/filters-actions.c:387
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Rutnät…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:511
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
+#: app/actions/filters-actions.c:392
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr "_Högpass…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584
-msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Ett markerat lagers alfakanal är låst."
+#: app/actions/filters-actions.c:397
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "Nyans-_Krominans…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
-msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
-msgstr "Klistrades in som ett nytt lager eftersom målet är en lagergrupp."
+#: app/actions/filters-actions.c:402
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "Nyans-_Mättnad…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
-msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
-msgstr "Klistrades in som ett nytt lager eftersom målets bildpunkter är låsta."
+#: app/actions/filters-actions.c:407
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Illusion..."
+msgstr "_Illusion…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:705
-msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
-msgstr "Det finns inga markerade lager eller kanaler att klippa ut ifrån."
+#: app/actions/filters-actions.c:412
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "_Bildgradient…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743
-#: ../app/actions/edit-commands.c:768
-msgid "(Unnamed Buffer)"
-msgstr "(Namnlös buffert)"
+#: app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr "_Kalejdoskop…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:738
-msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
-msgstr "Det finns inga markerade lager eller kanaler att kopiera ifrån."
+#: app/actions/filters-actions.c:422
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Blur..."
+msgstr "Li_nsoskärpa…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Error Console Menu"
-msgstr "Felkonsolsmeny"
+#: app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "Li_nsförvrängning…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Töm"
+#: app/actions/filters-actions.c:432
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "Linsö_verstrålning…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Clear error console"
-msgstr "Töm felkonsol"
+#: app/actions/filters-actions.c:437
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_Nivåer…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Markera _allt"
+#: app/actions/filters-actions.c:442
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "_Linjärt sinusformad…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Select all error messages"
-msgstr "Markera alla felmeddelanden"
+#: app/actions/filters-actions.c:447
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Little Planet..."
+msgstr "_Liten planet…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Highlight"
-msgstr "_Markera"
+#: app/actions/filters-actions.c:452
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Long Shadow..."
+msgstr "_Lång skugga…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "_Spara fellogg till fil…"
+#: app/actions/filters-actions.c:457
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_Mantiuk 2006…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr "Skriv alla felmeddelanden till en fil"
+#: app/actions/filters-actions.c:462
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Maze..."
+msgstr "_Labyrint…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "Spara _markering till fil…"
+#: app/actions/filters-actions.c:467
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr "_Medelkrökningsoskärpa…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "Skriv de markerade felmeddelandena till en fil"
+#: app/actions/filters-actions.c:472
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "_Medianoskärpa…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Errors"
-msgstr "_Fel"
+#: app/actions/filters-actions.c:477
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mono Mixer..."
+msgstr "_Monomixer…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Highlight error console on errors"
-msgstr "Markera felkonsol vid fel"
+#: app/actions/filters-actions.c:482
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "_Mosaik…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Warnings"
-msgstr "_Varningar"
+#: app/actions/filters-actions.c:487
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "_Cirkulär rörelseoskärpa…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Highlight error console on warnings"
-msgstr "Markera felkonsol vid varningar"
+#: app/actions/filters-actions.c:492
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr "_Linjär rörelseoskärpa…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Meddelanden"
+#: app/actions/filters-actions.c:497
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgstr "_Zoomrörelseoskärpa…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Highlight error console on messages"
-msgstr "Markera felkonsol vid meddelanden"
+#: app/actions/filters-actions.c:502
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr "_Cellbrus…"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
-msgid "Cannot save. Nothing is selected."
-msgstr "Kan inte spara. Inget är markerat."
+#: app/actions/filters-actions.c:507
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "_Tidningstryck…"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-msgid "Save Error Log to File"
-msgstr "Spara fellogg till fil"
+#: app/actions/filters-actions.c:512
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "_CIE lch-brus…"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
+#: app/actions/filters-actions.c:517
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "NM_I-brus…"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing file '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid skrivning av filen ”%s”:\n"
-"%s"
+#: app/actions/filters-actions.c:522
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "_Kast…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
-msgctxt "file-action"
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+#: app/actions/filters-actions.c:527
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr "Perlin-_brus…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
-msgctxt "file-action"
-msgid "Crea_te"
-msgstr "S_kapa"
+#: app/actions/filters-actions.c:532
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "_Välj…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:74
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Öppna _tidigare"
+#: app/actions/filters-actions.c:537
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "_RGB-brus…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öppna…"
+#: app/actions/filters-actions.c:542
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr "Brusr_educering…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file"
-msgstr "Öppna en bildfil"
+#: app/actions/filters-actions.c:547
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr "_Simplex-brus…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
-msgctxt "file-action"
-msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr "Öppna som _lager…"
+#: app/actions/filters-actions.c:552
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "_Slamma…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file as layers"
-msgstr "Öppna en bildfil som lager"
+#: app/actions/filters-actions.c:557
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr "_Enfärgat brus…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "Öppna pla_ts…"
+#: app/actions/filters-actions.c:562
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "Sp_rid…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr "Öppna en bildfil från en angiven plats"
+#: app/actions/filters-actions.c:567
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr "_Normalmappning…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
-msgctxt "file-action"
-msgid "Create _Template..."
-msgstr "Skapa _mall…"
+#: app/actions/filters-actions.c:572
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_Position…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
-msgctxt "file-action"
-msgid "Create a new template from this image"
-msgstr "Skapa en ny mall från denna bild"
+#: app/actions/filters-actions.c:577
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr "_Oljifiera…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
-msgctxt "file-action"
-msgid "Re_vert"
-msgstr "Åter_gå"
+#: app/actions/filters-actions.c:582
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr "_Panoramaprojektion…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
-msgctxt "file-action"
-msgid "Reload the image file from disk"
-msgstr "Läs om bildfilen från disk"
+#: app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "_Fotokopia…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
-msgctxt "file-action"
-msgid "C_lose All"
-msgstr "Stäng a_lla"
+#: app/actions/filters-actions.c:592
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "_Pixelera…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
-msgctxt "file-action"
-msgid "Close all opened images"
-msgstr "Stäng alla öppna bilder"
+#: app/actions/filters-actions.c:597
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "_Plasma…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
-msgctxt "file-action"
-msgid "Copy _Image Location"
-msgstr "Kopiera _bildens plats"
+#: app/actions/filters-actions.c:602
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "P_olära koordinater…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:114
-msgctxt "file-action"
-msgid "Copy image file location to clipboard"
-msgstr "Kopiera bildfilens plats till urklipp"
+#: app/actions/filters-actions.c:607
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "_Färgreduktion…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
-msgctxt "file-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Visa i _filhanterare"
+#: app/actions/filters-actions.c:612
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Recursive Transform..."
+msgstr "_Rekursiv transform…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:120
-msgctxt "file-action"
-msgid "Show image file location in the file manager"
-msgstr "Visa bildfilens plats i filhanteraren"
+#: app/actions/filters-actions.c:617
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "Borttagning av _röda ögon…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
+#: app/actions/filters-actions.c:622
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "_Reinhard 2005…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:126
-msgctxt "file-action"
-msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "Avsluta GNU:s bildmanipuleringsprogram"
+#: app/actions/filters-actions.c:627
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "RGB-_klipp…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
+#: app/actions/filters-actions.c:632
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "_Krusa…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image"
-msgstr "Spara denna bild"
+#: app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "_Mättnad…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara s_om…"
+#: app/actions/filters-actions.c:642
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "_Halvutplattning…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image with a different name"
-msgstr "Spara denna bild med ett annat namn"
+#: app/actions/filters-actions.c:647
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sepia..."
+msgstr "_Sepia…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "Spara en _kopia…"
+#: app/actions/filters-actions.c:652
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "Skuggor-_högdagrar…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:148
-msgctxt "file-action"
-msgid ""
-"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
-"current state of the image"
-msgstr ""
-"Spara en kopia av bilden, utan att påverka källfilen (om sådan finns) eller "
-"bildens nuvarande tillstånd"
+#: app/actions/filters-actions.c:657
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "_Skifta…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save and Close..."
-msgstr "Spara och stäng…"
+#: app/actions/filters-actions.c:662
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "_Sinus…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:155
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image and close its window"
-msgstr "Spara denna bild och stäng dess fönster"
+#: app/actions/filters-actions.c:667
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr "_Enkel linjär iterativ klustring…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
-msgctxt "file-action"
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_xportera…"
+#: app/actions/filters-actions.c:672
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr "_Symmetriskt närmaste grannar…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:161
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image"
-msgstr "Exportera bilden"
+#: app/actions/filters-actions.c:677
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "_Mjuk glöd…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
-msgctxt "file-action"
-msgid "Over_write"
-msgstr "Skr_iv över"
+#: app/actions/filters-actions.c:682
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Spheri_ze..."
+msgstr "Sfä_r…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:167
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
-msgstr "Exportera bilden tillbaka till den importerade filen i importformatet"
+#: app/actions/filters-actions.c:687
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "S_piral…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
-msgctxt "file-action"
-msgid "E_xport As..."
-msgstr "E_xportera som…"
+#: app/actions/filters-actions.c:692
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "_Sträck ut kontrast…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:173
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr "Exportera bilden till olika filformat såsom PNG eller JPEG"
+#: app/actions/filters-actions.c:697
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_Belasta…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:313
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Save..."
-msgstr "_Spara…"
+#: app/actions/filters-actions.c:702
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Super_nova..."
+msgstr "Super_nova…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:318
-#, c-format
-msgid "Export to %s"
-msgstr "Exportera till %s"
+#: app/actions/filters-actions.c:707
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "_Tröskelvärde…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:324
-#, c-format
-msgid "Over_write %s"
-msgstr "Skriv ö_ver %s"
+#: app/actions/filters-actions.c:712
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "_Tröskelvärde alfa…"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
-msgid "Open Image"
-msgstr "Öppna bild"
+#: app/actions/filters-actions.c:717
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "_Glasplatta…"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:142
-msgid "Open Image as Layers"
-msgstr "Öppna bild som lager"
+#: app/actions/filters-actions.c:722
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "_Pappersplatta…"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:289
-msgid "No changes need to be saved"
-msgstr "Inga ändringar behöver sparas"
+#: app/actions/filters-actions.c:727
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr "Pla_ttlägg sömlöst…"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
-msgid "Save Image"
-msgstr "Spara bild"
+#: app/actions/filters-actions.c:732
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
+msgstr "Gör skarpare (_Oskarp mask)…"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
-msgid "Save a Copy of the Image"
-msgstr "Spara en kopia av bilden"
+#: app/actions/filters-actions.c:737
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "_Värdepropagering…"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:380
-msgid "Create New Template"
-msgstr "Skapa en ny mall"
+#: app/actions/filters-actions.c:742
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Variable Blur..."
+msgstr "_Variabel oskärpa…"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:384
-msgid "Enter a name for this template"
-msgstr "Ange ett namn för denna mall"
+#: app/actions/filters-actions.c:747
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Vi_deo Degradation..."
+msgstr "_Videoförsämring…"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:414
-msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
-msgstr "Återgång misslyckades. Inget filnamn är associerat med den här bilden."
+#: app/actions/filters-actions.c:752
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "_Vinjett…"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:426
-msgid "Revert Image"
-msgstr "Återgå till gammal bild"
+#: app/actions/filters-actions.c:757
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "_Vattenbildpunkter…"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Återgå"
+#: app/actions/filters-actions.c:762
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Vågor…"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:450
-#, c-format
-msgid "Revert '%s' to '%s'?"
-msgstr "Återgå från ”%s” till ”%s”?"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:455
-msgid ""
-"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
-"changes, including all undo information."
-msgstr ""
-"Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina "
-"ändringar, inklusive all ångringsinformation."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:794
-msgid "(Unnamed Template)"
-msgstr "(Namnlös mall)"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:841
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Återgång till ”%s” misslyckades:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#: app/actions/filters-actions.c:767
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Filte_rs"
-msgstr "Filte_r"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr "_Virvel och knipning…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#: app/actions/filters-actions.c:772
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently _Used"
-msgstr "Senast _använda"
+msgid "W_ind..."
+msgstr "_Vind…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#: app/actions/filters-actions.c:780
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Oskärpa"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "Upp_repa senaste"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+#: app/actions/filters-actions.c:782
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Noise"
-msgstr "_Brus"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+msgstr "Kör senast använda filter igen med samma inställningar"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: app/actions/filters-actions.c:787
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Edge-De_tect"
-msgstr "_Leta kanter"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "Visa s_enaste igen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#: app/actions/filters-actions.c:788
 msgctxt "filters-action"
-msgid "En_hance"
-msgstr "Fö_rbättra"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "Visa dialogrutan för senast använda filter igen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
-msgctxt "filters-action"
-msgid "C_ombine"
-msgstr "K_ombinera"
+#: app/actions/filters-actions.c:1133
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "U_pprepa ”%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Generic"
-msgstr "_Allmänna"
+#: app/actions/filters-actions.c:1134
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "V_isa ”%s” igen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Ljus och skugga"
+#: app/actions/filters-actions.c:1172
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "Upprepa senaste"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Distorts"
-msgstr "För_vrängningar"
+#: app/actions/filters-actions.c:1174
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "Visa senaste igen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Artistic"
-msgstr "Ar_tistiska"
+#: app/actions/filters-actions.c:1177 app/actions/filters-actions.c:1179
+msgid "No last used filters"
+msgstr "Inga senast använda filter"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Decor"
-msgstr "_Dekor"
+#: app/actions/fonts-actions.c:44
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "Typsnittsmeny"
 
-#. TRANSLATORS: menu group
-#. * containing mapping
-#. * filters.
-#.
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "_Mappa"
+#: app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr "_Läs om typsnittslista"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Render"
-msgstr "_Rendera"
+#: app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr "Sök igenom installerade typsnitt igen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Clouds"
-msgstr "_Moln"
+#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr ""
+"Det finns inga senaste inställningar för ”%s”, visar filterdialogen istället."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Fractals"
-msgstr "_Fraktaler"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "Gradientredigerarmeny"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Nature"
-msgstr "_Natur"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "Typ för vänsterfärg"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
-msgctxt "filters-action"
-msgid "N_oise"
-msgstr "_Brus"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
+msgstr "_Läs in vänsterfärg från"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Mönster"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
+msgstr "_Spara vänsterfärg till"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Web"
-msgstr "_Webb"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
+msgstr "Typ för högerfärg"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
-msgctxt "filters-action"
-msgid "An_imation"
-msgstr "An_imation"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Load Right Color Fr_om"
+msgstr "_Läs in högerfärg från"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Antialias"
-msgstr "_Kantutjämning"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Sa_ve Right Color To"
+msgstr "_Spara högerfärg till"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Enhance"
-msgstr "Färgför_bättring"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "L_eft Endpoint's Color..."
+msgstr "_Vänstra ändpunktens färg…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
-msgctxt "filters-action"
-msgid "L_inear Invert"
-msgstr "L_injärinvertera"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "R_ight Endpoint's Color..."
+msgstr "_Högra ändpunktens färg…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
-msgctxt "filters-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "In_vertera"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
+msgstr "_Tona ändpunkternas färger"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "_Värdesinvertera"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
+msgstr "T_ona ändpunkternas opacitet"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:134
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV"
-msgstr "_Sträck ut kontrast NMI"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Edit Active Gradient"
+msgstr "Redigera aktiv gradient"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:142
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Dilate"
-msgstr "_Utvidga"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
+msgstr "_Vänstra grannens högra ändpunkt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:143
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Väx ljusare områden i bilden"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Endpoint"
+msgstr "_Höger ändpunkt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Erode"
-msgstr "_Erodera"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "_Förgrundsfärg"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:159
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr "Väx mörkare områden i bilden"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "_Bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr "_Rymdglöd…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
+msgstr "_Högra grannens vänstra ändpunkt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr "_Tillämpa duk…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Endpoint"
+msgstr "_Vänster ändpunkt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "Tillämpa _lins…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_Fast"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Bayer Matrix..."
-msgstr "_Bayer-matris…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "F_oreground Color"
+msgstr "F_örgrundsfärg"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Bloom..."
-msgstr "_Överstrålning…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgstr "Fö_rgrundsfärg (transparent)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
-msgctxt "filters-action"
-msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "L_jusstyrka-Kontrast…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "_Bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Bump Map..."
-msgstr "_Bumpmap…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgstr "B_akgrundsfärg (transparent)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color to Gray..."
-msgstr "_Färg till grå…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linjär"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Ca_rtoon..."
-msgstr "Seri_eteckning…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Curved"
+msgstr "_Kurvig"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Channel Mixer..."
-msgstr "_Kanalmixer…"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Checkerboard..."
-msgstr "_Schackrutor…"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color _Balance..."
-msgstr "Färg_balans…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Sinusoidal"
+msgstr "_Sinusformad"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "Färg_byte…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (i_ncreasing)"
+msgstr "Sfärisk (_ökande)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Colori_ze..."
-msgstr "Färg_lägg…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (_decreasing)"
+msgstr "Sfärisk (_minskande)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Dithe_r..."
-msgstr "_Färgutjämna…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "S_tep"
+msgstr "S_teg"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "_Rotera färger…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(Varierar)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "Färgt_emperatur…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Färg till _alfa…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgstr "NMI (_moturs nyans)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Extract Component..."
-msgstr "_Extrahera komponent…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgstr "NMI (m_edurs-nyans)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "_Faltningsmatris…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:371
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(Varierar)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Cubism..."
-msgstr "_Kubism…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma in"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Curves..."
-msgstr "_Kurvor…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Deinterlace..."
-msgstr "A_vflätning…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Desaturate..."
-msgstr "A_vmätta…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:96
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of _Gaussians..."
-msgstr "_Gaussisk differens…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:391
+msgid "Zoom All"
+msgstr "Zooma allt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
-msgctxt "filters-action"
-msgid "D_iffraction Patterns..."
-msgstr "D_iffraktionsmönster…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:392
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:102
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Zooma allt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Displace..."
-msgstr "_Förskjut…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+msgid "_Blending Function for Segment"
+msgstr "_Toningsfunktion för segment"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance _Map..."
-msgstr "Avstånds_karta…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+msgid "Coloring _Type for Segment"
+msgstr "Färgnings_typ för segment"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Skuggkastning…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+msgid "_Flip Segment"
+msgstr "_Vänd på segment"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Edge..."
-msgstr "_Kant…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+msgid "_Replicate Segment..."
+msgstr "_Replikera segment…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Laplace"
-msgstr "_Laplace"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+msgid "Split Segment at _Midpoint"
+msgstr "_Dela segment vid mittpunkt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Neon..."
-msgstr "_Neon…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795
+msgid "Split Segment _Uniformly..."
+msgstr "Dela segment _likformigt…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sobel..."
-msgstr "_Sobel…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797
+msgid "_Delete Segment"
+msgstr "_Ta bort segment"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Emboss..."
-msgstr "_Ciselera…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
+msgstr "_Centrera segmentets mittpunkt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
-msgctxt "filters-action"
-msgid "En_grave..."
-msgstr "_Gravera…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
+msgstr "_Återfördela handtagen i segment"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
-msgctxt "filters-action"
-msgid "E_xposure..."
-msgstr "E_xponering…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+msgid "_Blending Function for Selection"
+msgstr "_Toningsfunktion för markering"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Fattal et al. 2002..."
-msgstr "_Fattal et al. 2002…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+msgid "Coloring _Type for Selection"
+msgstr "Färgnings_typ för markering"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Focus Blur..."
-msgstr "_Fokusoskärpa…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+msgid "_Flip Selection"
+msgstr "_Vänd markering"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "_Fraktalspår…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+msgid "_Replicate Selection..."
+msgstr "_Replikera markering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr "_Gaussisk oskärpa…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+msgid "Split Segments at _Midpoints"
+msgstr "_Dela segment vid mittpunkter"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-msgstr "_Selektiv gaussisk oskärpa…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817
+msgid "Split Segments _Uniformly..."
+msgstr "Dela segmenten _likformigt…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_GEGL Graph..."
-msgstr "_GEGL-graf…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819
+msgid "_Delete Selection"
+msgstr "_Ta bort markering"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_Rutnät…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821
+msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
+msgstr "_Centrera mittpunkter i markering"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_High Pass..."
-msgstr "_Högpass…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823
+msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
+msgstr "_Återfördela handtagen i markering"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Hue-_Chroma..."
-msgstr "Nyans-_Krominans…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
+msgid "Replicate Segment"
+msgstr "Replikera segment"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Nyans-_Mättnad…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392
+msgid "Replicate Gradient Segment"
+msgstr "Replikera gradientsegment"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Illusion..."
-msgstr "_Illusion…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:396
+msgid "Replicate Selection"
+msgstr "Replikera markering"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Image Gradient..."
-msgstr "_Bildgradient…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397
+msgid "Replicate Gradient Selection"
+msgstr "Replikera markering av gradient"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Kaleidoscope..."
-msgstr "_Kalejdoskop…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410
+msgid "_Replicate"
+msgstr "_Replikera"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Le_ns Blur..."
-msgstr "Li_nsoskärpa…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:431
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selected segment."
+msgstr ""
+"Välj antalet gånger det\n"
+"markerade segmentet ska replikeras."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Le_ns Distortion..."
-msgstr "Li_nsförvrängning…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:434
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selection."
+msgstr ""
+"Välj antalet gånger som\n"
+"markeringen ska replikeras."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens _Flare..."
-msgstr "Linsö_verstrålning…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:502
+msgid "Split Segment Uniformly"
+msgstr "Dela segment likformigt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Levels..."
-msgstr "_Nivåer…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503
+msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
+msgstr "Dela gradientsegment likformigt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Sinusoid..."
-msgstr "_Linjärt sinusformad…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+msgid "Split Segments Uniformly"
+msgstr "Dela segment likformigt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Little Planet..."
-msgstr "_Liten planet…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508
+msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
+msgstr "Dela gradientsegment likformigt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Long Shadow..."
-msgstr "_Lång skugga…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
+msgid "_Split"
+msgstr "D_ela"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mantiuk 2006..."
-msgstr "_Mantiuk 2006…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:543
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the selected segment."
+msgstr ""
+"Välj antalet likformiga delar som du\n"
+"vill dela det markerade segmentet i."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Maze..."
-msgstr "_Labyrint…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:546
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the segments in the selection."
+msgstr ""
+"Välj antalet likformiga delar som du\n"
+"vill dela segmenten i markeringen i."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Mean C_urvature Blur..."
-msgstr "_Medelkrökningsoskärpa…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:44
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Gradients Menu"
+msgstr "Gradientmeny"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Median Blur..."
-msgstr "_Medianoskärpa…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:48
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_New Gradient"
+msgstr "_Ny gradient"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mono Mixer..."
-msgstr "_Monomixer…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:49
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "Skapa en ny gradient"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mosaic..."
-msgstr "_Mosaik…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:54
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "D_uplicate Gradient"
+msgstr "_Duplicera gradient"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Circular Motion Blur..."
-msgstr "_Cirkulär rörelseoskärpa…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:55
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
+msgstr "Duplicera denna gradient"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Motion Blur..."
-msgstr "_Linjär rörelseoskärpa…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:60
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy Gradient _Location"
+msgstr "Kopiera _plats för gradient"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Zoom Motion Blur..."
-msgstr "_Zoomrörelseoskärpa…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:61
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgstr "Kopiera gradientfilens plats till urklipp"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Cell Noise..."
-msgstr "_Cellbrus…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:66
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Newsprint..."
-msgstr "_Tidningstryck…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:67
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show gradient file location in the file manager"
+msgstr "Visa gradientfilens plats i filhanteraren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_CIE lch Noise..."
-msgstr "_CIE lch-brus…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:72
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save as _POV-Ray..."
+msgstr "Spara som _POV-Ray…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
-msgctxt "filters-action"
-msgid "HS_V Noise..."
-msgstr "NM_I-brus…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:73
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save gradient as POV-Ray"
+msgstr "Spara gradient som POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Hurl..."
-msgstr "_Kast…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:78
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Delete Gradient"
+msgstr "_Ta bort gradient"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Perlin _Noise..."
-msgstr "Perlin-_brus…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:79
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
+msgstr "Ta bort denna gradient"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pick..."
-msgstr "_Välj…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:84
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Refresh Gradients"
+msgstr "_Uppdatera gradienter"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_RGB-brus…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:85
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Refresh gradients"
+msgstr "Uppdatera gradienter"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "Brusr_educering…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:93
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Edit Gradient..."
+msgstr "R_edigera gradient…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "_Simplex-brus…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:94
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Redigera denna gradient"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Slur..."
-msgstr "_Slamma…"
+#: app/actions/gradients-commands.c:73
+#, c-format
+msgid "Save '%s' as POV-Ray"
+msgstr "Spara ”%s” som POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "_Enfärgat brus…"
+#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Sp_read..."
-msgstr "Sp_rid…"
+#: app/actions/help-actions.c:42
+msgctxt "help-action"
+msgid "Open the GIMP user manual"
+msgstr "Öppna GIMPs användarhandbok"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Normal Map..."
-msgstr "_Normalmappning…"
+#: app/actions/help-actions.c:47
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Context Help"
+msgstr "_Sammanhangshjälp"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "_Position…"
+#: app/actions/help-actions.c:48
+msgctxt "help-action"
+msgid "Show the help for a specific user interface item"
+msgstr "Visa hjälp för ett specifikt objekt i användargränssnittet"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Oili_fy..."
-msgstr "_Oljifiera…"
+#: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Menu"
+msgstr "Bildmeny"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Panorama Projection..."
-msgstr "_Panoramaprojektion…"
+#: app/actions/image-actions.c:62
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Image"
+msgstr "_Bild"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Photocopy..."
-msgstr "_Fotokopia…"
+#: app/actions/image-actions.c:63
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Läge"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Pixelera…"
+#: app/actions/image-actions.c:64
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_Kodning"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Plasma..."
-msgstr "_Plasma…"
+#: app/actions/image-actions.c:66
+msgctxt "image-action"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "Färgha_ntering"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
-msgctxt "filters-action"
-msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr "P_olära koordinater…"
+#: app/actions/image-actions.c:67
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transform"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Färgreduktion…"
+#: app/actions/image-actions.c:68
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Guides"
+msgstr "_Hjälplinjer"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Recursive Transform..."
-msgstr "_Rekursiv transform…"
+#: app/actions/image-actions.c:69
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr "Meta_data"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr "Borttagning av _röda ögon…"
+#: app/actions/image-actions.c:71
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Färger"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Reinhard 2005..."
-msgstr "_Reinhard 2005…"
+#: app/actions/image-actions.c:72
+msgctxt "image-action"
+msgid "I_nfo"
+msgstr "I_nfo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
-msgctxt "filters-action"
-msgid "RGB _Clip..."
-msgstr "RGB-_klipp…"
+#: app/actions/image-actions.c:73
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Ripple..."
-msgstr "_Krusa…"
+#: app/actions/image-actions.c:74
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_Mappa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Sat_uration..."
-msgstr "_Mättnad…"
+#: app/actions/image-actions.c:75
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "_Tonmappning"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "_Halvutplattning…"
+#: app/actions/image-actions.c:76
+msgctxt "image-action"
+msgid "C_omponents"
+msgstr "K_omponenter"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sepia..."
-msgstr "_Sepia…"
+#: app/actions/image-actions.c:77
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "_Avmätta"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
-msgctxt "filters-action"
-msgid "S_hadows-Highlights..."
-msgstr "Skuggor-_högdagrar…"
+#: app/actions/image-actions.c:80
+msgctxt "image-action"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Ny…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Shift..."
-msgstr "_Skifta…"
+#: app/actions/image-actions.c:81
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a new image"
+msgstr "Skapa en ny bild"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sinus..."
-msgstr "_Sinus…"
+#: app/actions/image-actions.c:86
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplicera"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
-msgstr "_Enkel linjär iterativ klustring…"
+#: app/actions/image-actions.c:87
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "Skapa en dubblett av denna bild"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
-msgstr "_Symmetriskt närmaste grannar…"
+#: app/actions/image-actions.c:92
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "_Tilldela färgprofil…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Softglow..."
-msgstr "_Mjuk glöd…"
+#: app/actions/image-actions.c:93
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "Ställ in en färgprofil för bilden"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Spheri_ze..."
-msgstr "Sfä_r…"
+#: app/actions/image-actions.c:98
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "_Konvertera till färgprofil…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
-msgctxt "filters-action"
-msgid "S_piral..."
-msgstr "S_piral…"
+#: app/actions/image-actions.c:99
+msgctxt "image-action"
+msgid "Apply a color profile to the image"
+msgstr "Tillämpa en färgprofil för bilden"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr "_Sträck ut kontrast…"
+#: app/actions/image-actions.c:104
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Discard Color Profile"
+msgstr "_Förkasta färgprofil"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stress..."
-msgstr "_Belasta…"
+#: app/actions/image-actions.c:105
+msgctxt "image-action"
+msgid "Remove the image's color profile"
+msgstr "Ta bort bildens färgprofil"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Super_nova..."
-msgstr "Super_nova…"
+#: app/actions/image-actions.c:110
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Softproof Profile..."
+msgstr "_Profil för korrekturgranskning…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Tröskelvärde…"
+#: app/actions/image-actions.c:111
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set the softproofing profile"
+msgstr "Ställ in profilen för korrekturgranskning"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "_Tröskelvärde alfa…"
+#: app/actions/image-actions.c:116
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "_Spara färgprofil till fil…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "_Glasplatta…"
+#: app/actions/image-actions.c:117
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "Visa bildens färgprofil till en ICC-fil"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "_Pappersplatta…"
+#: app/actions/image-actions.c:122
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "Re_nderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Tile Seamless..."
-msgstr "Pla_ttlägg sömlöst…"
+#: app/actions/image-actions.c:125
+msgctxt "image-action"
+msgid "Can_vas Size..."
+msgstr "Storlek på r_ityta…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
-msgstr "Gör skarpare (_Oskarp mask)…"
+#: app/actions/image-actions.c:126
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the image dimensions"
+msgstr "Justera bildens dimensioner"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:737
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "_Värdepropagering…"
+#: app/actions/image-actions.c:131
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
+msgstr "An_passa rityta till lager"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:742
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Variable Blur..."
-msgstr "_Variabel oskärpa…"
+#: app/actions/image-actions.c:132
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to enclose all layers"
+msgstr "Ändra storlek på bilden för att inkludera alla lager"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:747
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Vi_deo Degradation..."
-msgstr "_Videoförsämring…"
+#: app/actions/image-actions.c:137
+msgctxt "image-action"
+msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgstr "Anpassa r_ityta till markering"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:752
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Vignette..."
-msgstr "_Vinjett…"
+#: app/actions/image-actions.c:138
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to the extents of the selection"
+msgstr "Ändra bildens storlek till markeringens storlek"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:757
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Waterpixels..."
-msgstr "_Vattenbildpunkter…"
+#: app/actions/image-actions.c:143
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Print Size..."
+msgstr "_Utskriftsstorlek…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:762
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Vågor…"
+#: app/actions/image-actions.c:144
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the print resolution"
+msgstr "Justera utskriftsupplösningen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:767
-msgctxt "filters-action"
-msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr "_Virvel och knipning…"
+#: app/actions/image-actions.c:149
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Scale Image..."
+msgstr "_Skala bild…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:772
-msgctxt "filters-action"
-msgid "W_ind..."
-msgstr "_Vind…"
+#: app/actions/image-actions.c:150
+msgctxt "image-action"
+msgid "Change the size of the image content"
+msgstr "Ändra storleken för bildinnehållet"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:780
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Re_peat Last"
-msgstr "Upp_repa senaste"
+#: app/actions/image-actions.c:155
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "Besk_är till markering"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:782
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
-msgstr "Kör senast använda filter igen med samma inställningar"
+#: app/actions/image-actions.c:156
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgstr "Beskär bilden till markeringens storlek"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:787
-msgctxt "filters-action"
-msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "Visa s_enaste igen"
+#: app/actions/image-actions.c:161
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "Beskär till _innehåll"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:788
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Show the last used filter dialog again"
-msgstr "Visa dialogrutan för senast använda filter igen"
+#: app/actions/image-actions.c:162
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr ""
+"Beskär bilden till innehållets storlek (ta bort tomma kanter från bilden)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1133
-#, c-format
-msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "U_pprepa ”%s”"
+#: app/actions/image-actions.c:167
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge Visible _Layers..."
+msgstr "Sammanfoga _synliga lager…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1134
-#, c-format
-msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr "V_isa ”%s” igen"
+#: app/actions/image-actions.c:168
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1172
-msgid "Repeat Last"
-msgstr "Upprepa senaste"
+#: app/actions/image-actions.c:173
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "_Platta ut bilden"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1174
-msgid "Re-Show Last"
-msgstr "Visa senaste igen"
+#: app/actions/image-actions.c:174
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "Sammanfoga alla lager till ett och ta bort transparens"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179
-msgid "No last used filters"
-msgstr "Inga senast använda filter"
+#: app/actions/image-actions.c:179
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure G_rid..."
+msgstr "Konfigurera _rutnät…"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Fonts Menu"
-msgstr "Typsnittsmeny"
+#: app/actions/image-actions.c:180
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure the grid for this image"
+msgstr "Konfigurera rutnätet för denna bild"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "_Rescan Font List"
-msgstr "_Läs om typsnittslista"
+#: app/actions/image-actions.c:185
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Pr_operties"
+msgstr "Bilde_genskaper"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr "Sök igenom installerade typsnitt igen"
+#: app/actions/image-actions.c:186
+msgctxt "image-action"
+msgid "Display information about this image"
+msgstr "Visa information om den här bilden"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
-#, c-format
-msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+#: app/actions/image-actions.c:194
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "Använd _sRGB-profil"
+
+#: app/actions/image-actions.c:195
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
 msgstr ""
-"Det finns inga senaste inställningar för ”%s”, visar filterdialogen istället."
+"Använd tillfälligt en sRGB-profil för bilden. Detta är detsamma som att "
+"förkasta bildens färgprofil, men möjliggör att enkelt återställa profilen."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Gradient Editor Menu"
-msgstr "Gradientredigerarmeny"
+#: app/actions/image-actions.c:203
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_Svartpunktskompensering"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Left Color Type"
-msgstr "Typ för vänsterfärg"
+#: app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Använd svartpunktskompensering för korrekturgranskning"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Load Left Color From"
-msgstr "_Läs in vänsterfärg från"
+#: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:544
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Save Left Color To"
-msgstr "_Spara vänsterfärg till"
+#: app/actions/image-actions.c:214
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Right Color Type"
-msgstr "Typ för högerfärg"
+#: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:546
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "_Gråskala"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Load Right Color Fr_om"
-msgstr "_Läs in högerfärg från"
+#: app/actions/image-actions.c:219
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to grayscale"
+msgstr "Konvertera bilden till gråskala"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Sa_ve Right Color To"
-msgstr "_Spara högerfärg till"
+#: app/actions/image-actions.c:223
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Indexed..."
+msgstr "_Indexerad…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "_Vänstra ändpunktens färg…"
+#: app/actions/image-actions.c:224
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "_Högra ändpunktens färg…"
+#: app/actions/image-actions.c:231
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
+msgstr "8 bitars heltal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
-msgstr "_Tona ändpunkternas färger"
+#: app/actions/image-actions.c:233
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "Konvertera bilden till 8-bit heltal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
-msgstr "T_ona ändpunkternas opacitet"
+#: app/actions/image-actions.c:237
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
+msgstr "16 bitars heltal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Edit Active Gradient"
-msgstr "Redigera aktiv gradient"
+#: app/actions/image-actions.c:239
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "Konvertera bilden till 16-bit heltal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr "_Vänstra grannens högra ändpunkt"
+#: app/actions/image-actions.c:243
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
+msgstr "32 bitars heltal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Right Endpoint"
-msgstr "_Höger ändpunkt"
+#: app/actions/image-actions.c:245
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "Konvertera bilden till 32-bit heltal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Foreground Color"
-msgstr "_Förgrundsfärg"
+#: app/actions/image-actions.c:249
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr "16-bit flyttal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Background Color"
-msgstr "_Bakgrundsfärg"
+#: app/actions/image-actions.c:251
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "Konvertera bilden till 16-bit flyttal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
-msgstr "_Högra grannens vänstra ändpunkt"
+#: app/actions/image-actions.c:255
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr "32-bit flyttal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Left Endpoint"
-msgstr "_Vänster ändpunkt"
+#: app/actions/image-actions.c:257
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "Konvertera bilden till 32-bit flyttal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "_Fixed"
-msgstr "_Fast"
+#: app/actions/image-actions.c:261
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point"
+msgstr "64-bit flyttal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "F_oreground Color"
-msgstr "F_örgrundsfärg"
+#: app/actions/image-actions.c:263
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
+msgstr "Konvertera bilden till 64-bit flyttal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
-msgstr "Fö_rgrundsfärg (transparent)"
+#: app/actions/image-actions.c:270
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Linjärt ljus"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "_Background Color"
-msgstr "_Bakgrundsfärg"
+#: app/actions/image-actions.c:272
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "Konvertera bilden till linjärt ljus"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "B_ackground Color (Transparent)"
-msgstr "B_akgrundsfärg (transparent)"
+#: app/actions/image-actions.c:276
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Icke-linjär"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Linjär"
+#: app/actions/image-actions.c:278
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
+msgstr "Konvertera bilden till icke-linjär gamma från färgprofilen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Curved"
-msgstr "_Kurvig"
+#: app/actions/image-actions.c:282
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Perceptuell (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Sinusoidal"
-msgstr "_Sinusformad"
+#: app/actions/image-actions.c:284
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "Konvertera bilden till perceptuell (sRGB) gamma"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "Spherical (i_ncreasing)"
-msgstr "Sfärisk (_ökande)"
+#: app/actions/image-actions.c:291
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Vänd _horisontellt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "Spherical (_decreasing)"
-msgstr "Sfärisk (_minskande)"
+#: app/actions/image-actions.c:292
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "Vänd bilden horisontellt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "S_tep"
-msgstr "S_teg"
+#: app/actions/image-actions.c:297
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "_Vänd vertikalt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "(Varies)"
-msgstr "(Varierar)"
+#: app/actions/image-actions.c:298
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "Vänd bilden vertikalt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+#: app/actions/image-actions.c:306
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Rotera 90° m_edurs"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "NMI (_moturs nyans)"
+#: app/actions/image-actions.c:307
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "Rotera bilden 90 grader åt höger"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "NMI (m_edurs-nyans)"
+#: app/actions/image-actions.c:312
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Rotera _180°"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "(Varies)"
-msgstr "(Varierar)"
+#: app/actions/image-actions.c:313
+msgctxt "image-action"
+msgid "Turn the image upside-down"
+msgstr "Vänd bilden upp och ned"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma in"
+#: app/actions/image-actions.c:318
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Rotera 90° m_oturs"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: app/actions/image-actions.c:319
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "Rotera bilden 90 grader åt vänster"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: app/actions/image-actions.c:327
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "_Perceptuell"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: app/actions/image-actions.c:328
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är perceptuell"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
-msgid "Zoom All"
-msgstr "Zooma allt"
+#: app/actions/image-actions.c:333
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_Relativ kolorimetri"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
-msgid "Zoom all"
-msgstr "Zooma allt"
+#: app/actions/image-actions.c:334
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr ""
+"Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är relativ kolorimetri"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
-msgid "_Blending Function for Segment"
-msgstr "_Toningsfunktion för segment"
+#: app/actions/image-actions.c:339
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Mättnad"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
-msgid "Coloring _Type for Segment"
-msgstr "Färgnings_typ för segment"
+#: app/actions/image-actions.c:340
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är mättnad"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
-msgid "_Flip Segment"
-msgstr "_Vänd på segment"
+#: app/actions/image-actions.c:345
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "_Absolut kolorimetri"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
-msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "_Replikera segment…"
+#: app/actions/image-actions.c:346
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr ""
+"Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är absolut kolorimetri"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
-msgid "Split Segment at _Midpoint"
-msgstr "_Dela segment vid mittpunkt"
+#: app/actions/image-actions.c:537
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "_RGB…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
-msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr "Dela segment _likformigt…"
+#: app/actions/image-actions.c:539
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "_Gråskala…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
-msgid "_Delete Segment"
-msgstr "_Ta bort segment"
+#: app/actions/image-commands.c:576
+#, c-format
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "Sparande av färgprofil misslyckades: %s"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
-msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
-msgstr "_Centrera segmentets mittpunkt"
+#: app/actions/image-commands.c:616
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "Spara färgprofil"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
-msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
-msgstr "_Återfördela handtagen i segment"
+#: app/actions/image-commands.c:665
+msgid "Set Image Canvas Size"
+msgstr "Ställ in storlek på rityta"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
-msgid "_Blending Function for Selection"
-msgstr "_Toningsfunktion för markering"
+#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721
+#: app/actions/image-commands.c:1413
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ändrar storlek"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
-msgid "Coloring _Type for Selection"
-msgstr "Färgnings_typ för markering"
+#: app/actions/image-commands.c:755
+msgid "Set Image Print Resolution"
+msgstr "Ställ in bildupplösning för utskrift"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
-msgid "_Flip Selection"
-msgstr "_Vänd markering"
+#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214
+#: app/tools/gimpfliptool.c:136
+msgid "Flipping"
+msgstr "Vänder"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
-msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "_Replikera markering…"
+#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131
+msgid "Rotating"
+msgstr "Roterar"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
-msgid "Split Segments at _Midpoints"
-msgstr "_Dela segment vid mittpunkter"
+#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1207
+msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
-msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr "Dela segmenten _likformigt…"
+#: app/actions/image-commands.c:919
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "Kan inte beskära eftersom bilden inte har något innehåll."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
-msgid "_Delete Selection"
-msgstr "_Ta bort markering"
+#: app/actions/image-commands.c:925
+msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
+msgstr "Kan inte beskära eftersom bilden redan är beskuren till innehållet."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
-msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
-msgstr "_Centrera mittpunkter i markering"
+#: app/actions/image-commands.c:1091
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "Konverterar till RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
-msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
-msgstr "_Återfördela handtagen i markering"
+#: app/actions/image-commands.c:1129
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Konverterar till gråskala (%s)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
-msgid "Replicate Segment"
-msgstr "Replikera segment"
+#: app/actions/image-commands.c:1191
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Konverterar till indexerade färger"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
-msgid "Replicate Gradient Segment"
-msgstr "Replikera gradientsegment"
+#: app/actions/image-commands.c:1279
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Konverterar bild till %s"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
-msgid "Replicate Selection"
-msgstr "Replikera markering"
+#: app/actions/image-commands.c:1342
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Konverterar till ”%s”"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
-msgid "Replicate Gradient Selection"
-msgstr "Replikera markering av gradient"
+#: app/actions/image-commands.c:1426
+msgid "Change Canvas Size"
+msgstr "Ändra storlek på rityta"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
-msgid "_Replicate"
-msgstr "_Replikera"
+#: app/actions/image-commands.c:1475
+msgid "Change Print Size"
+msgstr "Ändra utskriftsstorlek"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
-msgid ""
-"Select the number of times\n"
-"to replicate the selected segment."
-msgstr ""
-"Välj antalet gånger det\n"
-"markerade segmentet ska replikeras."
+#: app/actions/image-commands.c:1519
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Skala bild"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
-msgid ""
-"Select the number of times\n"
-"to replicate the selection."
-msgstr ""
-"Välj antalet gånger som\n"
-"markeringen ska replikeras."
+#. Scaling
+#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
+#: app/tools/gimpscaletool.c:122
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skalning"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
-msgid "Split Segment Uniformly"
-msgstr "Dela segment likformigt"
+#: app/actions/images-actions.c:43
+msgctxt "images-action"
+msgid "Images Menu"
+msgstr "Bildmeny"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
-msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
-msgstr "Dela gradientsegment likformigt"
+#: app/actions/images-actions.c:47
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Raise Views"
+msgstr "_Höj vyer"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
-msgid "Split Segments Uniformly"
-msgstr "Dela segment likformigt"
+#: app/actions/images-actions.c:48
+msgctxt "images-action"
+msgid "Raise this image's displays"
+msgstr "Höj denna bilds displayer"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
-msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
-msgstr "Dela gradientsegment likformigt"
+#: app/actions/images-actions.c:53
+msgctxt "images-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "_Ny vy"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
-msgid "_Split"
-msgstr "D_ela"
+#: app/actions/images-actions.c:54
+msgctxt "images-action"
+msgid "Create a new display for this image"
+msgstr "Skapa en ny display för denna bild"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
-msgid ""
-"Select the number of uniform parts\n"
-"in which to split the selected segment."
-msgstr ""
-"Välj antalet likformiga delar som du\n"
-"vill dela det markerade segmentet i."
+#: app/actions/images-actions.c:59
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Delete Image"
+msgstr "_Ta bort bild"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
-msgid ""
-"Select the number of uniform parts\n"
-"in which to split the segments in the selection."
-msgstr ""
-"Välj antalet likformiga delar som du\n"
-"vill dela segmenten i markeringen i."
+#: app/actions/images-actions.c:60
+msgctxt "images-action"
+msgid "Delete this image"
+msgstr "Ta bort denna bild"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Gradients Menu"
-msgstr "Gradientmeny"
+#: app/actions/items-commands.c:180 app/actions/items-commands.c:226
+#: app/tools/gimpvectortool.c:737
+msgid "There are no selected layers or channels to fill."
+msgstr "Det finns inga markerade lager eller kanaler att fylla."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_New Gradient"
-msgstr "_Ny gradient"
+#: app/actions/items-commands.c:267 app/actions/items-commands.c:313
+#: app/tools/gimpvectortool.c:811
+msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
+msgstr "Det finns inga markerade lager eller kanaler att stryka till."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Create a new gradient"
-msgstr "Skapa en ny gradient"
+#: app/actions/layers-actions.c:52
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers Menu"
+msgstr "Lagermeny"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "D_uplicate Gradient"
-msgstr "_Duplicera gradient"
+#: app/actions/layers-actions.c:56
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "Toningsrymd"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Duplicate this gradient"
-msgstr "Duplicera denna gradient"
+#: app/actions/layers-actions.c:60
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "Kompositrymd"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Copy Gradient _Location"
-msgstr "Kopiera _plats för gradient"
+#: app/actions/layers-actions.c:64
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "Kompositläge"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Copy gradient file location to clipboard"
-msgstr "Kopiera gradientfilens plats till urklipp"
+#: app/actions/layers-actions.c:68
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Färgtagg"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Visa i _filhanterare"
+#: app/actions/layers-actions.c:72
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Lager"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Show gradient file location in the file manager"
-msgstr "Visa gradientfilens plats i filhanteraren"
+#: app/actions/layers-actions.c:74
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Stac_k"
+msgstr "Stac_k"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "Spara som _POV-Ray…"
+#: app/actions/layers-actions.c:76
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask"
+msgstr "_Mask"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Save gradient as POV-Ray"
-msgstr "Spara gradient som POV-Ray"
+#: app/actions/layers-actions.c:78
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "_Transparens"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Delete Gradient"
-msgstr "_Ta bort gradient"
+#: app/actions/layers-actions.c:80
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transform"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Delete this gradient"
-msgstr "Ta bort denna gradient"
+#: app/actions/layers-actions.c:82
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaper"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Refresh Gradients"
-msgstr "_Uppdatera gradienter"
+#: app/actions/layers-actions.c:84
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "_Opacitet"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Refresh gradients"
-msgstr "Uppdatera gradienter"
+#: app/actions/layers-actions.c:86
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer _Mode"
+msgstr "Lager_läge"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "R_edigera gradient…"
+#: app/actions/layers-actions.c:89
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "Standardredigeringsåtgärd"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Edit this gradient"
-msgstr "Redigera denna gradient"
+#: app/actions/layers-actions.c:90
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "Aktivera standardredigeringsåtgärden för denna typ av lager"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
-#, c-format
-msgid "Save '%s' as POV-Ray"
-msgstr "Spara ”%s” som POV-Ray"
+#: app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "Redigera te_xt på rityta"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
-msgctxt "help-action"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: app/actions/layers-actions.c:96
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "Redigera innehållet för detta textlager på ritytan"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
-msgctxt "help-action"
-msgid "Open the GIMP user manual"
-msgstr "Öppna GIMP:s användarhandbok"
+#: app/actions/layers-actions.c:101
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Attributes..."
+msgstr "R_edigera lagerattribut…"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
-msgctxt "help-action"
-msgid "_Context Help"
-msgstr "_Sammanhangshjälp"
+#: app/actions/layers-actions.c:102
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit the layer's name"
+msgstr "Redigera lagrets namn"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
-msgctxt "help-action"
-msgid "Show the help for a specific user interface item"
-msgstr "Visa hjälp för ett specifikt objekt i användargränssnittet"
+#: app/actions/layers-actions.c:107 app/actions/layers-actions.c:1011
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer..."
+msgstr "_Nytt lager…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
-msgctxt "image-action"
-msgid "Image Menu"
-msgstr "Bildmeny"
+#: app/actions/layers-actions.c:108
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgstr "Skapa ett nytt lager och lägg till det till bilden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Image"
-msgstr "_Bild"
+#: app/actions/layers-actions.c:113 app/actions/layers-actions.c:1012
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer"
+msgstr "_Nytt lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Mode"
-msgstr "_Läge"
+#: app/actions/layers-actions.c:114
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create new layers with last used values"
+msgstr "Skapa nya lager med senast använda värden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Encoding"
-msgstr "_Kodning"
+#: app/actions/layers-actions.c:119
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New from _Visible"
+msgstr "Nytt från _synlig"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
-msgctxt "image-action"
-msgid "Color Ma_nagement"
-msgstr "Färgha_ntering"
+#: app/actions/layers-actions.c:121
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
+msgstr "Skapa ett nytt lager från vad som är synligt i denna bild"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transform"
+#: app/actions/layers-actions.c:126
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "Ny lager_grupp"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Guides"
-msgstr "_Hjälplinjer"
+#: app/actions/layers-actions.c:127
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "Skapa en ny lagergrupp och lägg till den till bilden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
-msgctxt "image-action"
-msgid "Meta_data"
-msgstr "Meta_data"
+#: app/actions/layers-actions.c:132
+msgctxt "layers-action"
+msgid "D_uplicate Layer"
+msgstr "_Duplicera lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Colors"
-msgstr "_Färger"
+#: app/actions/layers-actions.c:134
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
+msgstr "Skapa dubbletter av markerade lager och lägg till dem till bilden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
-msgctxt "image-action"
-msgid "I_nfo"
-msgstr "I_nfo"
+#: app/actions/layers-actions.c:139
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Delete Layers"
+msgstr "_Ta bort lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Auto"
-msgstr "_Auto"
+#: app/actions/layers-actions.c:140
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete selected layers"
+msgstr "Ta bort markerade lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "_Mappa"
+#: app/actions/layers-actions.c:145
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "_Höj lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Tone Mapping"
-msgstr "_Tonmappning"
+#: app/actions/layers-actions.c:146
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
+msgstr "Höj det här lagret ett steg i lagerstacken"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
-msgctxt "image-action"
-msgid "C_omponents"
-msgstr "K_omponenter"
+#: app/actions/layers-actions.c:151
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "_Lager till toppen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
-msgctxt "image-action"
-msgid "D_esaturate"
-msgstr "_Avmätta"
+#: app/actions/layers-actions.c:152
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
+msgstr "Flytta det här lagret högst upp i lagerstacken"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
-msgctxt "image-action"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Ny…"
+#: app/actions/layers-actions.c:157
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "_Sänk lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:77
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a new image"
-msgstr "Skapa en ny bild"
+#: app/actions/layers-actions.c:158
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
+msgstr "Sänk det här lagret ett steg i lagerstacken"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplicera"
+#: app/actions/layers-actions.c:163
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "Lager till _botten"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:83
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "Skapa en dubblett av denna bild"
+#: app/actions/layers-actions.c:164
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
+msgstr "Flytta det här lagret längst ner i lagerstacken"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Assign Color Profile..."
-msgstr "_Tilldela färgprofil…"
+#: app/actions/layers-actions.c:169
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Anchor Layer"
+msgstr "För_ankra lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:89
-msgctxt "image-action"
-msgid "Set a color profile on the image"
-msgstr "Ställ in en färgprofil för bilden"
+#: app/actions/layers-actions.c:170
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "Förankra det flytande lagret"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Convert to Color Profile..."
-msgstr "_Konvertera till färgprofil…"
+#: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Do_wn"
+msgstr "Sammanfoga _nedåt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:95
-msgctxt "image-action"
-msgid "Apply a color profile to the image"
-msgstr "Tillämpa en färgprofil för bilden"
+#: app/actions/layers-actions.c:176 app/actions/layers-actions.c:185
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
+msgstr "Sammanfoga de här lagren med första synliga lager under varje"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Discard Color Profile"
-msgstr "_Förkasta färgprofil"
+#: app/actions/layers-actions.c:190
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Groups"
+msgstr "Sammanfoga lagergrupper"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:101
-msgctxt "image-action"
-msgid "Remove the image's color profile"
-msgstr "Ta bort bildens färgprofil"
+#: app/actions/layers-actions.c:191
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
+msgstr "Sammanfoga lagergruppernas lager till ett normalt lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Save Color Profile to File..."
-msgstr "_Spara färgprofil till fil…"
+#: app/actions/layers-actions.c:196
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers..."
+msgstr "Sammanfoga _synliga lager…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:107
-msgctxt "image-action"
-msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
-msgstr "Visa bildens färgprofil till en ICC-fil"
+#: app/actions/layers-actions.c:197
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
-msgctxt "image-action"
-msgid "Can_vas Size..."
-msgstr "Storlek på r_ityta…"
+#: app/actions/layers-actions.c:202
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers"
+msgstr "Sammanfoga s_ynliga lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:113
-msgctxt "image-action"
-msgid "Adjust the image dimensions"
-msgstr "Justera bildens dimensioner"
+#: app/actions/layers-actions.c:203
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers with last used values"
+msgstr "Sammanfoga alla synliga lager med senast använda värden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
-msgctxt "image-action"
-msgid "Fit Canvas to L_ayers"
-msgstr "An_passa rityta till lager"
+#: app/actions/layers-actions.c:208
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "_Platta ut bilden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:119
-msgctxt "image-action"
-msgid "Resize the image to enclose all layers"
-msgstr "Ändra storlek på bilden för att inkludera alla lager"
+#: app/actions/layers-actions.c:209
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "Sammanfoga alla lager till ett och ta bort transparens"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
-msgctxt "image-action"
-msgid "F_it Canvas to Selection"
-msgstr "Anpassa r_ityta till markering"
+#: app/actions/layers-actions.c:214
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Discard Text Information"
+msgstr "_Förkasta textinformation"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:125
-msgctxt "image-action"
-msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr "Ändra bildens storlek till markeringens storlek"
+#: app/actions/layers-actions.c:215
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgstr "Gör om det här textlagret till ett vanligt lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Print Size..."
-msgstr "_Utskriftsstorlek…"
+#: app/actions/layers-actions.c:220
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text to _Path"
+msgstr "Text till _bana"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:131
-msgctxt "image-action"
-msgid "Adjust the print resolution"
-msgstr "Justera utskriftsupplösningen"
+#: app/actions/layers-actions.c:221
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a path from this text layer"
+msgstr "Skapa en bana från detta textlager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Scale Image..."
-msgstr "_Skala bild…"
+#: app/actions/layers-actions.c:226
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text alon_g Path"
+msgstr "Text län_gs bana"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:137
-msgctxt "image-action"
-msgid "Change the size of the image content"
-msgstr "Ändra storleken för bildinnehållet"
+#: app/actions/layers-actions.c:227
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Warp this layer's text along the current path"
+msgstr "Vrid lagrets text längs den aktuella banan"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
-msgctxt "image-action"
+#: app/actions/layers-actions.c:232
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer B_oundary Size..."
+msgstr "St_orlek på lagergräns…"
+
+#: app/actions/layers-actions.c:233
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Adjust the layer dimensions"
+msgstr "Justera lagrets dimensioner"
+
+#: app/actions/layers-actions.c:238
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers to _Image Size"
+msgstr "Lager till _bildstorlek"
+
+#: app/actions/layers-actions.c:239
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Resize the layers to the size of the image"
+msgstr "Ändra storlek på lagren till storleken för bilden"
+
+#: app/actions/layers-actions.c:244
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Scale Layer..."
+msgstr "S_kala lager…"
+
+#: app/actions/layers-actions.c:245
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Change the size of the layer content"
+msgstr "Ändra storleken på lagerinnehållet"
+
+#: app/actions/layers-actions.c:250
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Besk_är till markering"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
-msgctxt "image-action"
-msgid "Crop the image to the extents of the selection"
-msgstr "Beskär bilden till markeringens storlek"
+#: app/actions/layers-actions.c:251
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
+msgstr "Beskär lagren till markeringens storlek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
-msgctxt "image-action"
+#: app/actions/layers-actions.c:256
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Beskär till _innehåll"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
-msgctxt "image-action"
+#: app/actions/layers-actions.c:257
+msgctxt "layers-action"
 msgid ""
-"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
-"image)"
+"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
+"the layer)"
 msgstr ""
-"Beskär bilden till innehållets storlek (ta bort tomma kanter från bilden)"
+"Beskär lagren till deras innehålls storlek (ta bort tomma kanter från lagret)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "Sammanfoga _synliga lager…"
+#: app/actions/layers-actions.c:262 app/actions/layers-actions.c:272
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Masks..."
+msgstr "Lägg till _lagermasker…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:155
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager"
+#: app/actions/layers-actions.c:264 app/actions/layers-actions.c:274
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
+"transparency"
+msgstr ""
+"Lägg till masker till markerade lager som tillåter icke-förstörande "
+"redigering av transparens"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Flatten Image"
-msgstr "_Platta ut bilden"
+#: app/actions/layers-actions.c:279
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Masks"
+msgstr "Lägg till _lagermasker"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "Sammanfoga alla lager till ett och ta bort transparens"
+#: app/actions/layers-actions.c:281
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add mask to selected layers with last used values"
+msgstr "Lägg till mask till markerade lager med senast använda värden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
-msgctxt "image-action"
-msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "Konfigurera _rutnät…"
+#: app/actions/layers-actions.c:286
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add Alpha C_hannel"
+msgstr "Lägg till al_fakanal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
-msgctxt "image-action"
-msgid "Configure the grid for this image"
-msgstr "Konfigurera rutnätet för denna bild"
+#: app/actions/layers-actions.c:287
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add transparency information to the layer"
+msgstr "Lägg till transparensinformation till lagret"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
-msgctxt "image-action"
-msgid "Image Pr_operties"
-msgstr "Bilde_genskaper"
+#: app/actions/layers-actions.c:292
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Remove Alpha Channel"
+msgstr "_Ta bort alfakanal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
-msgctxt "image-action"
-msgid "Display information about this image"
-msgstr "Visa information om den här bilden"
+#: app/actions/layers-actions.c:293
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove transparency information from the layer"
+msgstr "Ta bort transparensinformation från lagret"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
-msgctxt "image-action"
-msgid "Use _sRGB Profile"
-msgstr "Använd _sRGB-profil"
+#: app/actions/layers-actions.c:301
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Mask"
+msgstr "R_edigera lagermask"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
-msgctxt "image-action"
-msgid ""
-"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
-"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
-"profile."
-msgstr ""
-"Använd tillfälligt en sRGB-profil för bilden. Detta är detsamma som att "
-"förkasta bildens färgprofil, men möjliggör att enkelt återställa profilen."
+#: app/actions/layers-actions.c:302
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Work on the layer mask"
+msgstr "Arbeta på lagermasken"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+#: app/actions/layers-actions.c:308
+msgctxt "layers-action"
+msgid "S_how Layer Masks"
+msgstr "Vis_a lagermasker"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:194
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden"
+#: app/actions/layers-actions.c:314
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Disable Layer Masks"
+msgstr "_Inaktivera lagermasker"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Grayscale"
-msgstr "_Gråskala"
+#: app/actions/layers-actions.c:315
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
+msgstr "Ta bort effekten för lagermasken"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr "Konvertera bilden till gråskala"
+#: app/actions/layers-actions.c:321
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "_Växla synlighet för lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Indexed..."
-msgstr "_Indexerad…"
+#: app/actions/layers-actions.c:327
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "L_ås bildpunkter för lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to indexed colors"
-msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+#: app/actions/layers-actions.c:333
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "L_ås position för lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "8 bit integer"
-msgstr "8 bitars heltal"
+#: app/actions/layers-actions.c:339
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "Lås al_fakanal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:213
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 8 bit integer"
-msgstr "Konvertera bilden till 8-bit heltal"
+#: app/actions/layers-actions.c:341
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "Låt inte transparensinformation på det här lagret ändras"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit integer"
-msgstr "16 bitars heltal"
+#: app/actions/layers-actions.c:350 app/actions/layers-actions.c:371
+#: app/actions/layers-actions.c:392
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:219
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit integer"
-msgstr "Konvertera bilden till 16-bit heltal"
+#: app/actions/layers-actions.c:351
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "Lagertoningsrymd: Auto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit integer"
-msgstr "32 bitars heltal"
+#: app/actions/layers-actions.c:356 app/actions/layers-actions.c:377
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (linjär)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:225
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit integer"
-msgstr "Konvertera bilden till 32-bit heltal"
+#: app/actions/layers-actions.c:357
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr "Lagertoningsrymd: RGB (linjär)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit floating point"
-msgstr "16-bit flyttal"
+#: app/actions/layers-actions.c:362 app/actions/layers-actions.c:383
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (perceptuell)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:231
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
-msgstr "Konvertera bilden till 16-bit flyttal"
+#: app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Lagertoningsrymd: RGB (perceptuell)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit floating point"
-msgstr "32-bit flyttal"
+#: app/actions/layers-actions.c:372
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "Lagerkompositrymd: Auto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:237
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr "Konvertera bilden till 32-bit flyttal"
+#: app/actions/layers-actions.c:378
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr "Lagerkompositrymd: RGB (linjär)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "64 bit floating point"
-msgstr "64-bit flyttal"
+#: app/actions/layers-actions.c:384
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Lagerkompositrymd: RGB (perceptuell)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:243
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
-msgstr "Konvertera bilden till 64-bit flyttal"
+#: app/actions/layers-actions.c:393
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "Lagerkompositläge: Auto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Linjärt ljus"
+#: app/actions/layers-actions.c:398
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Union"
+msgstr "Union"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "Konvertera bilden till linjärt ljus"
+#: app/actions/layers-actions.c:399
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Union"
+msgstr "Lagerkompositläge: Union"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Non-Linear"
-msgstr "Icke-linjär"
+#: app/actions/layers-actions.c:404
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Backdrop"
+msgstr "Klipp mot bakgrund"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:258
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
-msgstr "Konvertera bilden till icke-linjär gamma från färgprofilen"
+#: app/actions/layers-actions.c:405
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
+msgstr "Lagerkompositläge: Klipp mot bakgrund"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:262
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Perceptual (sRGB)"
-msgstr "Perceptuell (sRGB)"
+#: app/actions/layers-actions.c:410
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Layer"
+msgstr "Klipp till lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "Konvertera bilden till perceptuell (sRGB) gamma"
+#: app/actions/layers-actions.c:411
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
+msgstr "Lagerkompositläge: Klipp mot lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Vänd _horisontellt"
+#: app/actions/layers-actions.c:416
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Skärning"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "Vänd bilden horisontellt"
+#: app/actions/layers-actions.c:417
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
+msgstr "Lagerkompositläge: Skärning"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:277
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "_Vänd vertikalt"
+#: app/actions/layers-actions.c:425
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image vertically"
-msgstr "Vänd bilden vertikalt"
+#: app/actions/layers-actions.c:426
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Klar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "Rotera 90° m_edurs"
+#: app/actions/layers-actions.c:431
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "Rotera bilden 90 grader åt höger"
+#: app/actions/layers-actions.c:432
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till blå"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Rotera _180°"
+#: app/actions/layers-actions.c:437
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
-msgctxt "image-action"
-msgid "Turn the image upside-down"
-msgstr "Vänd bilden upp och ned"
+#: app/actions/layers-actions.c:438
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till grön"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:298
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Rotera 90° m_oturs"
+#: app/actions/layers-actions.c:443
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:299
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "Rotera bilden 90 grader åt vänster"
+#: app/actions/layers-actions.c:444
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till gul"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:459
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_RGB..."
-msgstr "_RGB…"
+#: app/actions/layers-actions.c:449
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:461
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Grayscale..."
-msgstr "_Gråskala…"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:566
-#, c-format
-msgid "Saving color profile failed: %s"
-msgstr "Sparande av färgprofil misslyckades: %s"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:606
-msgid "Save Color Profile"
-msgstr "Spara färgprofil"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:655
-msgid "Set Image Canvas Size"
-msgstr "Ställ in storlek på rityta"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1403
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ändrar storlek"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:745
-msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr "Ställ in bildupplösning för utskrift"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:212
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
-msgid "Flipping"
-msgstr "Vänder"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:497 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
-msgid "Rotating"
-msgstr "Roterar"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
-msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom."
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:909
-msgid "Cannot crop because the image has no content."
-msgstr "Kan inte beskära eftersom bilden inte har något innehåll."
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:915
-msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
-msgstr "Kan inte beskära eftersom bilden redan är beskuren till innehållet."
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1081
-#, c-format
-msgid "Converting to RGB (%s)"
-msgstr "Konverterar till RGB (%s)"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1119
-#, c-format
-msgid "Converting to grayscale (%s)"
-msgstr "Konverterar till gråskala (%s)"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1181
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "Konverterar till indexerade färger"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1269
-#, c-format
-msgid "Converting image to %s"
-msgstr "Konverterar bild till %s"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1332
-#, c-format
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Konverterar till ”%s”"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1416
-msgid "Change Canvas Size"
-msgstr "Ändra storlek på rityta"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1465
-msgid "Change Print Size"
-msgstr "Ändra utskriftsstorlek"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1509
-msgid "Scale Image"
-msgstr "Skala bild"
-
-#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:593
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:409 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skalning"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:43
-msgctxt "images-action"
-msgid "Images Menu"
-msgstr "Bildmeny"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:47
-msgctxt "images-action"
-msgid "_Raise Views"
-msgstr "_Höj vyer"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
-msgctxt "images-action"
-msgid "Raise this image's displays"
-msgstr "Höj denna bilds displayer"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:53
-msgctxt "images-action"
-msgid "_New View"
-msgstr "_Ny vy"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:54
-msgctxt "images-action"
-msgid "Create a new display for this image"
-msgstr "Skapa en ny display för denna bild"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:59
-msgctxt "images-action"
-msgid "_Delete Image"
-msgstr "_Ta bort bild"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
-msgctxt "images-action"
-msgid "Delete this image"
-msgstr "Ta bort denna bild"
-
-#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
-msgid "There are no selected layers or channels to fill."
-msgstr "Det finns inga markerade lager eller kanaler att fylla."
-
-#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
-msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
-msgstr "Det finns inga markerade lager eller kanaler att stryka till."
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#: app/actions/layers-actions.c:450
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layers Menu"
-msgstr "Lagermeny"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till orange"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: app/actions/layers-actions.c:455
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Blend Space"
-msgstr "Toningsrymd"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: app/actions/layers-actions.c:456
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Composite Space"
-msgstr "Kompositrymd"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till brun"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: app/actions/layers-actions.c:461
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Composite Mode"
-msgstr "Kompositläge"
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag"
-msgstr "Färgtagg"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till röd"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: app/actions/layers-actions.c:467
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Lager"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+#: app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Stac_k"
-msgstr "Stac_k"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till violett"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Mask"
-msgstr "_Mask"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+#: app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "_Transparens"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till grå"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+#: app/actions/layers-actions.c:482
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transform"
+msgid "Apply Layer _Mask"
+msgstr "_Tillämpa lagermask"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: app/actions/layers-actions.c:483
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
+msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+msgstr "Tillämpa effekten för lagermasken och ta bort den"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+#: app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Opacity"
-msgstr "_Opacitet"
+msgid "Delete Layer Mas_k"
+msgstr "_Ta bort lagermask"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+#: app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer _Mode"
-msgstr "Lager_läge"
+msgid "Remove layer masks and their effect"
+msgstr "Ta bort lagermasker och deras effekt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: app/actions/layers-actions.c:497
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Default Edit Action"
-msgstr "Standardredigeringsåtgärd"
+msgid "_Masks to Selection"
+msgstr "_Masker till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#: app/actions/layers-actions.c:498
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
-msgstr "Aktivera standardredigeringsåtgärden för denna typ av lager"
+msgid "Replace the selection with the layer masks"
+msgstr "Ersätt markeringen med lagermaskerna"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+#: app/actions/layers-actions.c:503
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit Te_xt on canvas"
-msgstr "Redigera te_xt på rityta"
+msgid "_Add Masks to Selection"
+msgstr "_Lägg till masker till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit this text layer content on canvas"
-msgstr "Redigera innehållet för detta textlager på ritytan"
+msgid "Add the layer masks to the current selection"
+msgstr "Lägg till lagermaskerna till den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: app/actions/layers-actions.c:509
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "R_edigera lagerattribut…"
+msgid "_Subtract Masks from Selection"
+msgstr "_Ta bort masker från markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: app/actions/layers-actions.c:510
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit the layer's name"
-msgstr "Redigera lagrets namn"
+msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
+msgstr "Ta bort lagermaskerna från den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_New Layer..."
-msgstr "_Nytt lager…"
+msgid "_Intersect Masks with Selection"
+msgstr "_Snitt mellan masker och markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#: app/actions/layers-actions.c:516
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer and add it to the image"
-msgstr "Skapa ett nytt lager och lägg till det till bilden"
+msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
+msgstr "Skär ut lagermaskerna med den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
+#: app/actions/layers-actions.c:524
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_New Layer"
-msgstr "_Nytt lager"
+msgid "Al_pha to Selection"
+msgstr "_Alfa till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: app/actions/layers-actions.c:526
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create new layers with last used values"
-msgstr "Skapa nya lager med senast använda värden"
+msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
+msgstr "Ersätt markeringen med lagrets alfakanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+#: app/actions/layers-actions.c:531
 msgctxt "layers-action"
-msgid "New from _Visible"
-msgstr "Nytt från _synlig"
+msgid "A_dd Alpha to Selection"
+msgstr "_Lägg till alfakanal till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: app/actions/layers-actions.c:533
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
-msgstr "Skapa ett nytt lager från vad som är synligt i denna bild"
+msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgstr "Lägg till lagrets alfakanal till den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
-msgid "New Layer _Group"
-msgstr "Ny lager_grupp"
+msgid "_Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "_Ta bort alfakanal från markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: app/actions/layers-actions.c:540
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "Skapa en ny lagergrupp och lägg till den till bilden"
+msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
+msgstr "Ta bort lagrets alfakanal från den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: app/actions/layers-actions.c:545
 msgctxt "layers-action"
-msgid "D_uplicate Layer"
-msgstr "_Duplicera lager"
+msgid "_Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "_Snitt mellan alfakanal och markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
-msgstr "Skapa dubbletter av markerade lager och lägg till dem till bilden"
+msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
+msgstr "Skär ut lagrets alfakanal med den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: app/actions/layers-actions.c:555
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Delete Layers"
-msgstr "_Ta bort lager"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "Välj _översta lagret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: app/actions/layers-actions.c:556
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete selected layers"
-msgstr "Ta bort markerade lager"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "Välj det översta lagret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: app/actions/layers-actions.c:561
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "_Höj lager"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "Välj _nedersta lagret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: app/actions/layers-actions.c:562
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
-msgstr "Höj det här lagret ett steg i lagerstacken"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "Välj det nedersta lagret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "_Lager till toppen"
+msgid "Select _Previous Layers"
+msgstr "Välj _föregående lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: app/actions/layers-actions.c:568
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
-msgstr "Flytta det här lagret högst upp i lagerstacken"
+msgid "Select the layers above the current layers"
+msgstr "Välj lagren ovanför de aktuella lagren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "_Sänk lager"
+msgid "Select _Next Layers"
+msgstr "Välj _nästkommande lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
-msgstr "Sänk det här lagret ett steg i lagerstacken"
+msgid "Select the layers below the current layers"
+msgstr "Välj lagren under de aktuella lagren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: app/actions/layers-actions.c:582
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "Lager till _botten"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "Lageropacitet: Sätt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: app/actions/layers-actions.c:586
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
-msgstr "Flytta det här lagret längst ner i lagerstacken"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Lageropacitet: Gör helt transparent"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: app/actions/layers-actions.c:590
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Anchor Layer"
-msgstr "För_ankra lager"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Lageropacitet: Gör helt ogenomskinligt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: app/actions/layers-actions.c:594
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Anchor the floating layer"
-msgstr "Förankra det flytande lagret"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr "Lageropacitet: Gör mer transparent"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
+#: app/actions/layers-actions.c:598
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Do_wn"
-msgstr "Sammanfoga _nedåt"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr "Lageropacitet: Gör mer ogenomskinligt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
+#: app/actions/layers-actions.c:602
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
-msgstr "Sammanfoga de här lagren med första synliga lager under varje"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Lageropacitet: Gör 10% mer transparent"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#: app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Layer Groups"
-msgstr "Sammanfoga lagergrupper"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Lageropacitet: Gör 10% mer ogenomskinligt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#: app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
-msgstr "Sammanfoga lagergruppernas lager till ett normalt lager"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "Lagerläge: Välj första"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:196
+#: app/actions/layers-actions.c:618
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "Sammanfoga _synliga lager…"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "Lagerläge: Välj sista"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:197
+#: app/actions/layers-actions.c:622
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "Lagerläge: Välj föregående"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+#: app/actions/layers-actions.c:626
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge _Visible Layers"
-msgstr "Sammanfoga s_ynliga lager"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "Lagerläge: Välj nästa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:203
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all visible layers with last used values"
-msgstr "Sammanfoga alla synliga lager med senast använda värden"
+#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
+#. on thumbnail"
+#.
+#: app/actions/layers-actions.c:655
+msgid "Shortcut: "
+msgstr "Genväg: "
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:208
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Flatten Image"
-msgstr "_Platta ut bilden"
+#. Will be prepended with a modifier key
+#. string, e.g. "Shift"
+#.
+#: app/actions/layers-actions.c:660
+msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgstr "-Klicka på miniatyrbild i dockningsbara dialogen Lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:209
+#: app/actions/layers-actions.c:1006 app/actions/layers-actions.c:1007
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "Sammanfoga alla lager till ett och ta bort transparens"
+msgid "To _New Layer"
+msgstr "Till _nytt lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:214
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "_Förkasta textinformation"
+#: app/actions/layers-commands.c:267 app/actions/layers-commands.c:2351
+msgid "Layer Attributes"
+msgstr "Lagerattribut"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:215
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Turn this text layer into a normal layer"
-msgstr "Gör om det här textlagret till ett vanligt lager"
+#: app/actions/layers-commands.c:270
+msgid "Edit Layer Attributes"
+msgstr "Redigera lagerattribut"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:220
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Text to _Path"
-msgstr "Text till _bana"
+#: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
+msgid "New Layer"
+msgid_plural "New Layers"
+msgstr[0] "Nytt lager"
+msgstr[1] "Nya lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:221
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a path from this text layer"
-msgstr "Skapa en bana från detta textlager"
+#: app/actions/layers-commands.c:339
+#, c-format
+msgid "Create a New Layer"
+msgid_plural "Create %d New Layers"
+msgstr[0] "Skapa ett nytt lager"
+msgstr[1] "Skapa %d nya lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Text alon_g Path"
-msgstr "Text län_gs bana"
+#: app/actions/layers-commands.c:423 app/actions/layers-commands.c:2240
+msgid "New layer"
+msgid_plural "New layers"
+msgstr[0] "Nytt lager"
+msgstr[1] "Nya lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Warp this layer's text along the current path"
-msgstr "Vrid lagrets text längs den aktuella banan"
+#: app/actions/layers-commands.c:502
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:232
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "St_orlek på lagergräns…"
+#: app/actions/layers-commands.c:531
+msgid "New layer group"
+msgid_plural "New layer groups"
+msgstr[0] "Ny lagergrupp"
+msgstr[1] "Nya lagergrupper"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:233
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Adjust the layer dimensions"
-msgstr "Justera lagrets dimensioner"
+#: app/actions/layers-commands.c:644
+msgid "Raise Layer"
+msgid_plural "Raise Layers"
+msgstr[0] "Höj lager"
+msgstr[1] "Höj lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layers to _Image Size"
-msgstr "Lager till _bildstorlek"
+#: app/actions/layers-commands.c:678
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgid_plural "Raise Layers to Top"
+msgstr[0] "Höj lager till överst"
+msgstr[1] "Höj lager till överst"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Resize the layers to the size of the image"
-msgstr "Ändra storlek på lagren till storleken för bilden"
+#: app/actions/layers-commands.c:715
+msgid "Lower Layer"
+msgid_plural "Lower Layers"
+msgstr[0] "Sänk lager"
+msgstr[1] "Sänk lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "S_kala lager…"
+#: app/actions/layers-commands.c:752
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
+msgstr[0] "Sänk lager till nederst"
+msgstr[1] "Sänk lager till nederst"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:245
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Change the size of the layer content"
-msgstr "Ändra storleken på lagerinnehållet"
+#: app/actions/layers-commands.c:779
+msgid "Duplicate layers"
+msgstr "Duplicera lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:250
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "Besk_är till markering"
+#: app/actions/layers-commands.c:889
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge %d Layer Groups"
+msgstr "Sammanfoga %d lagergrupper"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:251
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
-msgstr "Beskär lagren till markeringens storlek"
+#: app/actions/layers-commands.c:949
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Layers"
+msgstr "Ta bort %d lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:256
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr "Beskär till _innehåll"
+#: app/actions/layers-commands.c:1095
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "Ställ in storlek på lagergräns"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
-msgctxt "layers-action"
-msgid ""
-"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
-"the layer)"
-msgstr ""
-"Beskär lagren till deras innehålls storlek (ta bort tomma kanter från lagret)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1125
+msgid "Layers to Image Size"
+msgstr "Lager till bildstorlek"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Masks..."
-msgstr "Lägg till _lagermasker…"
+#: app/actions/layers-commands.c:1173
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "Skala lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
-msgctxt "layers-action"
+#: app/actions/layers-commands.c:1212
+#, c-format
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
+msgstr[0] "Beskär lager till markering"
+msgstr[1] "Beskär %d lager till markering"
+
+#: app/actions/layers-commands.c:1277
 msgid ""
-"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
-"transparency"
+"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
+"already cropped to their content."
 msgstr ""
-"Lägg till masker till markerade lager som tillåter icke-förstörande "
-"redigering av transparens"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Masks"
-msgstr "Lägg till _lagermasker"
+"Kan inte beskära eftersom inget av de aktiva lagren har innehåll eller så är "
+"de redan beskurna till sitt innehåll."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add mask to selected layers with last used values"
-msgstr "Lägg till mask till markerade lager med senast använda värden"
+#: app/actions/layers-commands.c:1283
+#, c-format
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
+msgstr[0] "Beskär lager till innehåll"
+msgstr[1] "Beskär %d lager till innehåll"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add Alpha C_hannel"
-msgstr "Lägg till al_fakanal"
+#: app/actions/layers-commands.c:1420 app/actions/layers-commands.c:2441
+msgid "Add Layer Masks"
+msgstr "Lägg till lagermasker"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add transparency information to the layer"
-msgstr "Lägg till transparensinformation till lagret"
+#: app/actions/layers-commands.c:1472
+msgid "Apply Layer Masks"
+msgstr "Tillämpa lagermasker"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Remove Alpha Channel"
-msgstr "_Ta bort alfakanal"
+#: app/actions/layers-commands.c:1476
+msgid "Delete Layer Masks"
+msgstr "Ta bort lagermasker"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove transparency information from the layer"
-msgstr "Ta bort transparensinformation från lagret"
+#: app/actions/layers-commands.c:1563
+msgid "Show Layer Masks"
+msgstr "Visa lagermasker"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Edit Layer Mask"
-msgstr "R_edigera lagermask"
+#: app/actions/layers-commands.c:1610
+msgid "Disable Layer Masks"
+msgstr "Inaktivera lagermasker"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Work on the layer mask"
-msgstr "Arbeta på lagermasken"
+#: app/actions/layers-commands.c:1649
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Masks to Selection"
+msgstr "Masker till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
-msgctxt "layers-action"
-msgid "S_how Layer Masks"
-msgstr "Vis_a lagermasker"
+#: app/actions/layers-commands.c:1653
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Masks to Selection"
+msgstr "Lägg till masker till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Disable Layer Masks"
-msgstr "_Inaktivera lagermasker"
+#: app/actions/layers-commands.c:1657
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Masks from Selection"
+msgstr "Ta bort masker från markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr "Ta bort effekten för lagermasken"
+#: app/actions/layers-commands.c:1661
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Masks with Selection"
+msgstr "Snitt mellan masker och markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Toggle Layer _Visibility"
-msgstr "_Växla synlighet för lager"
+#: app/actions/layers-commands.c:1682
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Lägg till alfakanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
-msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock Pixels of Layer"
-msgstr "L_ås bildpunkter för lager"
+#: app/actions/layers-commands.c:1703
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "Ta bort alfakanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock Position of Layer"
-msgstr "L_ås position för lager"
+#: app/actions/layers-commands.c:1731 app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: app/core/gimplayer.c:443
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Alfakanal till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Lås al_fakanal"
+#: app/actions/layers-commands.c:1735 app/core/gimpchannel-select.c:427
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha to Selection"
+msgstr "Lägg till alfakanal till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "Låt inte transparensinformation på det här lagret ändras"
+#: app/actions/layers-commands.c:1739 app/core/gimpchannel-select.c:430
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "Ta bort alfakanal från markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
-#: ../app/actions/layers-actions.c:392
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: app/actions/layers-commands.c:1743 app/core/gimpchannel-select.c:436
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "Snitt mellan alfakanal och markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: Auto"
-msgstr "Lagertoningsrymd: Auto"
+#: app/actions/layers-commands.c:1754
+msgid "Empty Selection"
+msgstr "Tom markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
-msgctxt "layers-action"
-msgid "RGB (linear)"
-msgstr "RGB (linjär)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Ställ in lagrens opacitet"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
-msgstr "Lagertoningsrymd: RGB (linjär)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1898
+msgid "Set layers' blend space"
+msgstr "Ställ in lagrens toningsrymd"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
-msgctxt "layers-action"
-msgid "RGB (perceptual)"
-msgstr "RGB (perceptuell)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1951
+msgid "Set layers' composite space"
+msgstr "Ställ in lagrens kompositrymd"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
-msgstr "Lagertoningsrymd: RGB (perceptuell)"
+#: app/actions/layers-commands.c:2004
+msgid "Set layers' composite mode"
+msgstr "Ställ in lagrens kompositläge"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Space: Auto"
-msgstr "Lagerkompositrymd: Auto"
+#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
+msgid "Lock content"
+msgstr "Lås innehåll"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
-msgstr "Lagerkompositrymd: RGB (linjär)"
+#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
+msgid "Unlock content"
+msgstr "Lås upp innehåll"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
-msgstr "Lagerkompositrymd: RGB (perceptuell)"
+#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
+msgid "Lock position"
+msgstr "Lås position"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:393
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Auto"
-msgstr "Lagerkompositläge: Auto"
+#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
+msgid "Unlock position"
+msgstr "Lås upp position"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Union"
-msgstr "Union"
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
+msgid "Lock alpha channels"
+msgstr "Lås alfakanaler"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Union"
-msgstr "Lagerkompositläge: Union"
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
+msgid "Unlock alpha channels"
+msgstr "Lås upp alfakanaler"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Clip to Backdrop"
-msgstr "Klipp mot bakgrund"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "MyPaint-penselmeny"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
-msgstr "Lagerkompositläge: Klipp mot bakgrund"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "_Ny MyPaint-pensel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Clip to Layer"
-msgstr "Klipp till lager"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "Skapa en ny MyPaint-pensel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
-msgstr "Lagerkompositläge: Klipp mot lager"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "Du_plicera MyPaint-pensel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersection"
-msgstr "Skärning"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "Duplicera denna MyPaint-pensel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
-msgstr "Lagerkompositläge: Skärning"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "Kopiera MyPaint-pensel_plats"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:425
-msgctxt "layers-action"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "Kopiera MyPaint-penselfilens plats till urklipp"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:426
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Clear"
-msgstr "Lagerfärgtagg: Klar"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
+msgstr "Visa MyPaint-penselfilens plats i filhanteraren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till blå"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "_Ta bort MyPaint-pensel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "Ta bort denna MyPaint-pensel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till grön"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "_Uppdatera MyPaint-penslar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "Uppdatera MyPaint-penslar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till gul"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "R_edigera MyPaint-pensel…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Orange"
-msgstr "Orange"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "Redigera MyPaint-pensel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till orange"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:44
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Palette Editor Menu"
+msgstr "Palettredigeringsmeny"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Brown"
-msgstr "Brun"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "R_edigera färg…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till brun"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:49
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "Redigera detta objekt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Delete Color"
+msgstr "_Ta bort färg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
-msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till röd"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:55
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "Ta bort detta objekt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Violet"
-msgstr "Violett"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit Active Palette"
+msgstr "Redigera aktiv palett"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till violett"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:72
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _FG"
+msgstr "Ny färg från _FG"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Gray"
-msgstr "Grå"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:74
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
+msgstr "Skapa ett nytt objekt från förgrundsfärgen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till grå"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:79
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _BG"
+msgstr "Ny färg från _BG"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:482
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Apply Layer _Mask"
-msgstr "_Tillämpa lagermask"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:81
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
+msgstr "Skapa ett nytt objekt från bakgrundsfärgen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr "Tillämpa effekten för lagermasken och ta bort den"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete Layer Mas_k"
-msgstr "_Ta bort lagermask"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:95
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove layer masks and their effect"
-msgstr "Ta bort lagermasker och deras effekt"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:101
+msgid "Zoom _All"
+msgstr "_Zooma allt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:497
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Masks to Selection"
-msgstr "_Masker till markering"
+#: app/actions/palettes-actions.c:44
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Palettes Menu"
+msgstr "Palettmeny"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:498
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer masks"
-msgstr "Ersätt markeringen med lagermaskerna"
+#: app/actions/palettes-actions.c:48
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_New Palette"
+msgstr "_Ny palett"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Add Masks to Selection"
-msgstr "_Lägg till masker till markering"
+#: app/actions/palettes-actions.c:49
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "Skapa en ny palett"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer masks to the current selection"
-msgstr "Lägg till lagermaskerna till den aktuella markeringen"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract Masks from Selection"
-msgstr "_Ta bort masker från markering"
+#: app/actions/palettes-actions.c:54
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Import Palette..."
+msgstr "_Importera palett…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
-msgstr "Ta bort lagermaskerna från den aktuella markeringen"
+#: app/actions/palettes-actions.c:55
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Import palette"
+msgstr "Importera palett"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect Masks with Selection"
-msgstr "_Snitt mellan masker och markering"
+#: app/actions/palettes-actions.c:60
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "D_uplicate Palette"
+msgstr "_Duplicera palett"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
-msgstr "Skär ut lagermaskerna med den aktuella markeringen"
+#: app/actions/palettes-actions.c:61
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
+msgstr "Duplicera denna palett"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Al_pha to Selection"
-msgstr "_Alfa till markering"
+#: app/actions/palettes-actions.c:66
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Merge Palettes..."
+msgstr "_Sammanfoga paletter…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:526
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr "Ersätt markeringen med lagrets alfakanal"
+#: app/actions/palettes-actions.c:67
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Merge palettes"
+msgstr "Sammanfoga paletter"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
-msgctxt "layers-action"
-msgid "A_dd Alpha to Selection"
-msgstr "_Lägg till alfakanal till markering"
+#: app/actions/palettes-actions.c:72
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy Palette _Location"
+msgstr "Kopiera palettens _plats"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:533
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
-msgstr "Lägg till lagrets alfakanal till den aktuella markeringen"
+#: app/actions/palettes-actions.c:73
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgstr "Kopiera palettfilens plats till urklipp"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract Alpha from Selection"
-msgstr "_Ta bort alfakanal från markering"
+#: app/actions/palettes-actions.c:78
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:540
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
-msgstr "Ta bort lagrets alfakanal från den aktuella markeringen"
+#: app/actions/palettes-actions.c:79
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show palette file location in the file manager"
+msgstr "Visa palettfilens plats i filhanteraren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:545
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect Alpha with Selection"
-msgstr "_Snitt mellan alfakanal och markering"
+#: app/actions/palettes-actions.c:84
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Delete Palette"
+msgstr "_Ta bort palett"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
-msgstr "Skär ut lagrets alfakanal med den aktuella markeringen"
+#: app/actions/palettes-actions.c:85
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
+msgstr "Ta bort denna palett"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:555
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "Välj _översta lagret"
+#: app/actions/palettes-actions.c:90
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Refresh Palettes"
+msgstr "_Uppdatera paletter"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:556
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layer"
-msgstr "Välj det översta lagret"
+#: app/actions/palettes-actions.c:91
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Refresh palettes"
+msgstr "Uppdatera paletter"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "Välj _nedersta lagret"
+#: app/actions/palettes-actions.c:99
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Edit Palette..."
+msgstr "R_edigera palett…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr "Välj det nedersta lagret"
+#: app/actions/palettes-actions.c:100
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "Redigera denna palett"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Previous Layers"
-msgstr "Välj _föregående lager"
+#: app/actions/palettes-commands.c:85
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "Sammanfoga paletter"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layers above the current layers"
-msgstr "Välj lagren ovanför de aktuella lagren"
+#: app/actions/palettes-commands.c:89
+msgid "Enter a name for the merged palette"
+msgstr "Ange ett namn för den sammanfogade paletten"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Next Layers"
-msgstr "Välj _nästkommande lager"
+#: app/actions/palettes-commands.c:126
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "Det måste finnas minst två paletter valda att sammanfoga."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layers below the current layers"
-msgstr "Välj lagren under de aktuella lagren"
+#: app/actions/patterns-actions.c:43
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Patterns Menu"
+msgstr "Mönstermeny"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:582
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Set"
-msgstr "Lageropacitet: Sätt"
+#: app/actions/patterns-actions.c:47
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Open Pattern as Image"
+msgstr "_Öppna mönster som bild"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:586
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
-msgstr "Lageropacitet: Gör helt transparent"
+#: app/actions/patterns-actions.c:48
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
+msgstr "Öppna detta mönster som en bild"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:590
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
-msgstr "Lageropacitet: Gör helt ogenomskinligt"
+#: app/actions/patterns-actions.c:53
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_New Pattern"
+msgstr "_Nytt mönster"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
-msgstr "Lageropacitet: Gör mer transparent"
+#: app/actions/patterns-actions.c:54
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "Skapa ett nytt mönster"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
-msgstr "Lageropacitet: Gör mer ogenomskinligt"
+#: app/actions/patterns-actions.c:59
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "D_uplicate Pattern"
+msgstr "_Duplicera mönster"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:602
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
-msgstr "Lageropacitet: Gör 10% mer transparent"
+#: app/actions/patterns-actions.c:60
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
+msgstr "Duplicera detta mönster"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
-msgstr "Lageropacitet: Gör 10% mer ogenomskinligt"
+#: app/actions/patterns-actions.c:65
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy Pattern _Location"
+msgstr "Kopiera mönster_plats"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:614
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select First"
-msgstr "Lagerläge: Välj första"
+#: app/actions/patterns-actions.c:66
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgstr "Kopiera mönsterfilens plats till urklipp"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:618
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select Last"
-msgstr "Lagerläge: Välj sista"
+#: app/actions/patterns-actions.c:71
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:622
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select Previous"
-msgstr "Lagerläge: Välj föregående"
+#: app/actions/patterns-actions.c:72
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show pattern file location in the file manager"
+msgstr "Visa mönsterfilens plats i filhanteraren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:626
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select Next"
-msgstr "Lagerläge: Välj nästa"
+#: app/actions/patterns-actions.c:77
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Delete Pattern"
+msgstr "_Ta bort mönster"
 
-#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
-#. on thumbnail"
-#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:655
-msgid "Shortcut: "
-msgstr "Genväg: "
+#: app/actions/patterns-actions.c:78
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
+msgstr "Ta bort detta mönster"
 
-#. Will be prepended with a modifier key
-#. string, e.g. "Shift"
-#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:660
-msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr "-Klicka på miniatyrbild i dockningsbara dialogen Lager"
+#: app/actions/patterns-actions.c:83
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Refresh Patterns"
+msgstr "_Uppdatera mönster"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
-msgctxt "layers-action"
-msgid "To _New Layer"
-msgstr "Till _nytt lager"
+#: app/actions/patterns-actions.c:84
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Refresh patterns"
+msgstr "Uppdatera mönster"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
-msgid "Layer Attributes"
-msgstr "Lagerattribut"
+#: app/actions/patterns-actions.c:92
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Edit Pattern..."
+msgstr "R_edigera mönster…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:270
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Redigera lagerattribut"
+#: app/actions/patterns-actions.c:93
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Edit pattern"
+msgstr "Redigera mönster"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
-msgid "New Layer"
-msgid_plural "New Layers"
-msgstr[0] "Nytt lager"
-msgstr[1] "Nya lager"
+#: app/actions/plug-in-actions.c:80
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all _Filters"
+msgstr "Återställ alla _filter"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:339
-#, c-format
-msgid "Create a New Layer"
-msgid_plural "Create %d New Layers"
-msgstr[0] "Skapa ett nytt lager"
-msgstr[1] "Skapa %d nya lager"
+#: app/actions/plug-in-actions.c:81
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
+msgstr "Återställ alla insticksmoduler till deras standardinställningar"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
-msgid "New layer"
-msgid_plural "New layers"
-msgstr[0] "Nytt lager"
-msgstr[1] "Nya lager"
+#: app/actions/plug-in-commands.c:180
+msgid "Reset all Filters"
+msgstr "Återställ alla filter"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:502
-msgid "Visible"
-msgstr "Synlig"
+#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:304
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 app/dialogs/print-size-dialog.c:123
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
+msgid "_Reset"
+msgstr "Å_terställ"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:531
-msgid "New layer group"
-msgid_plural "New layer groups"
-msgstr[0] "Ny lagergrupp"
-msgstr[1] "Nya lagergrupper"
+#: app/actions/plug-in-commands.c:200
+msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgstr "Vill du verkligen återställa alla filter till standardvärden?"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:644
-msgid "Raise Layer"
-msgid_plural "Raise Layers"
-msgstr[0] "Höj lager"
-msgstr[1] "Höj lager"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:43
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Quick Mask Menu"
+msgstr "Snabbmaskmeny"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:678
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgid_plural "Raise Layers to Top"
-msgstr[0] "Höj lager till överst"
-msgstr[1] "Höj lager till överst"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:47
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "_Configure Color and Opacity..."
+msgstr "_Konfigurera färg och opacitet…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:715
-msgid "Lower Layer"
-msgid_plural "Lower Layers"
-msgstr[0] "Sänk lager"
-msgstr[1] "Sänk lager"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:55
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle _Quick Mask"
+msgstr "Växla _snabbmask"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:752
-msgid "Lower Layer to Bottom"
-msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
-msgstr[0] "Sänk lager till nederst"
-msgstr[1] "Sänk lager till nederst"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:56
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+msgstr "Växla snabbmask av/på"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:779
-msgid "Duplicate layers"
-msgstr "Duplicera lager"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:65
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Selected Areas"
+msgstr "_Maskera markerade områden"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:889
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge %d Layer Groups"
-msgstr "Sammanfoga %d lagergrupper"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:70
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Unselected Areas"
+msgstr "Maskera _omarkerade områden"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:949
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove %d Layers"
-msgstr "Ta bort %d lager"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:126
+msgid "Quick Mask Attributes"
+msgstr "Redigera snabbmaskattribut"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
-msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr "Ställ in storlek på lagergräns"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:129
+msgid "Edit Quick Mask Attributes"
+msgstr "Redigera snabbmaskattribut"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
-msgid "Layers to Image Size"
-msgstr "Lager till bildstorlek"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:131
+msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgstr "Redigera snabbmaskfärg"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
-msgid "Scale Layer"
-msgstr "Skala lager"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:132
+msgid "_Mask opacity:"
+msgstr "_Maskopacitet:"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
-#, c-format
-msgid "Crop Layer to Selection"
-msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
-msgstr[0] "Beskär lager till markering"
-msgstr[1] "Beskär %d lager till markering"
+# <janne> "sampel" är vad man använder i digitalteknik och bildbehandling
+# så vitt jag förstår
+#
+#: app/actions/sample-points-actions.c:40
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Sample Point Menu"
+msgstr "Samplingspunktsmeny"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
-msgid ""
-"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
-"already cropped to their content."
-msgstr ""
-"Kan inte beskära eftersom inget av de aktiva lagren har innehåll eller så är "
-"de redan beskurna till sitt innehåll."
+#: app/actions/sample-points-actions.c:47
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "Sa_mpla sammanfogade"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
-#, c-format
-msgid "Crop Layer to Content"
-msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
-msgstr[0] "Beskär lager till innehåll"
-msgstr[1] "Beskär %d lager till innehåll"
+#: app/actions/sample-points-actions.c:49
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "Använd kompositfärgen för alla synliga lager"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
-msgid "Add Layer Masks"
-msgstr "Lägg till lagermasker"
+#: app/actions/select-actions.c:44
+msgctxt "select-action"
+msgid "Selection Editor Menu"
+msgstr "Meny för markeringsredigerare"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
-msgid "Apply Layer Masks"
-msgstr "Tillämpa lagermasker"
+#: app/actions/select-actions.c:47
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Markera"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
-msgid "Delete Layer Masks"
-msgstr "Ta bort lagermasker"
+#: app/actions/select-actions.c:50
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr "_Allt"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
-msgid "Show Layer Masks"
-msgstr "Visa lagermasker"
+#: app/actions/select-actions.c:51
+msgctxt "select-action"
+msgid "Select everything"
+msgstr "Markera allt"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
-msgid "Disable Layer Masks"
-msgstr "Inaktivera lagermasker"
+#: app/actions/select-actions.c:56
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "_Inget"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Masks to Selection"
-msgstr "Masker till markering"
+#: app/actions/select-actions.c:57
+msgctxt "select-action"
+msgid "Dismiss the selection"
+msgstr "Förkasta markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Masks to Selection"
-msgstr "Lägg till masker till markering"
+#: app/actions/select-actions.c:62
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Invertera"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Subtract Masks from Selection"
-msgstr "Ta bort masker från markering"
+#: app/actions/select-actions.c:63
+msgctxt "select-action"
+msgid "Invert the selection"
+msgstr "Invertera markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Intersect Masks with Selection"
-msgstr "Snitt mellan masker och markering"
+#: app/actions/select-actions.c:68
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Float"
+msgstr "_Flytande"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
-msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "Lägg till alfakanal"
+#: app/actions/select-actions.c:69
+msgctxt "select-action"
+msgid "Create a floating selection"
+msgstr "Skapa en flytande markering"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
-msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "Ta bort alfakanal"
+#: app/actions/select-actions.c:74
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fea_ther..."
+msgstr "Lu_dd…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfakanal till markering"
+#: app/actions/select-actions.c:76
+msgctxt "select-action"
+msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
+msgstr "Gör markeringsramen oskarp så att den tonas ut mjukt"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Alpha to Selection"
-msgstr "Lägg till alfakanal till markering"
+#: app/actions/select-actions.c:81
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Sharpen"
+msgstr "Gör _skarpare"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Subtract Alpha from Selection"
-msgstr "Ta bort alfakanal från markering"
+#: app/actions/select-actions.c:82
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgstr "Ta bort luddighet från markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Intersect Alpha with Selection"
-msgstr "Snitt mellan alfakanal och markering"
+#: app/actions/select-actions.c:87
+msgctxt "select-action"
+msgid "S_hrink..."
+msgstr "För_minska…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
-msgid "Empty Selection"
-msgstr "Tom markering"
+#: app/actions/select-actions.c:88
+msgctxt "select-action"
+msgid "Contract the selection"
+msgstr "Förminska markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
-msgid "Set layers opacity"
-msgstr "Ställ in lagrens opacitet"
+#: app/actions/select-actions.c:93
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Grow..."
+msgstr "Först_ora…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
-msgid "Set layers' blend space"
-msgstr "Ställ in lagrens toningsrymd"
+#: app/actions/select-actions.c:94
+msgctxt "select-action"
+msgid "Enlarge the selection"
+msgstr "Förstora markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
-msgid "Set layers' composite space"
-msgstr "Ställ in lagrens kompositrymd"
+#: app/actions/select-actions.c:99
+msgctxt "select-action"
+msgid "Bo_rder..."
+msgstr "Kan_t…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
-msgid "Set layers' composite mode"
-msgstr "Ställ in lagrens kompositläge"
+#: app/actions/select-actions.c:100
+msgctxt "select-action"
+msgid "Replace the selection by its border"
+msgstr "Ersätt markeringen med dess kant"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
-msgid "Lock content"
-msgstr "Lås innehåll"
+#: app/actions/select-actions.c:105
+msgctxt "select-action"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "Ta _bort hålen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
-msgid "Unlock content"
-msgstr "Lås upp innehåll"
+#: app/actions/select-actions.c:106
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "Ta bort hålen från markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
-msgid "Lock position"
-msgstr "Lås position"
+#: app/actions/select-actions.c:111
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save to _Channel"
+msgstr "S_para till kanal"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
-msgid "Unlock position"
-msgstr "Lås upp position"
+#: app/actions/select-actions.c:112
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save the selection to a channel"
+msgstr "Spara markeringen till en kanal"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
-msgid "Lock alpha channels"
-msgstr "Lås alfakanaler"
+#: app/actions/select-actions.c:117
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "_Fyll markeringens kontur…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
-msgid "Unlock alpha channels"
-msgstr "Lås upp alfakanaler"
+#: app/actions/select-actions.c:118
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "Fyll markeringskonturen"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "MyPaint Brushes Menu"
-msgstr "MyPaint-penselmeny"
+#: app/actions/select-actions.c:123
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline with last values"
+msgstr "_Fyll markeringens kontur med senaste värden"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_New MyPaint Brush"
-msgstr "_Ny MyPaint-pensel"
+#: app/actions/select-actions.c:124
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "Fyll markeringskonturen med senast använda värden"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Create a new MyPaint brush"
-msgstr "Skapa en ny MyPaint-pensel"
+#: app/actions/select-actions.c:129
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection..."
+msgstr "_Stryk längs markering…"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
-msgstr "Du_plicera MyPaint-pensel"
+#: app/actions/select-actions.c:130
+msgctxt "select-action"
+msgid "Paint along the selection outline"
+msgstr "Måla längs markeringens kontur"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Duplicate this MyPaint brush"
-msgstr "Duplicera denna MyPaint-pensel"
+#: app/actions/select-actions.c:135
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection with last values"
+msgstr "_Stryk markering med senaste värden"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
-msgstr "Kopiera MyPaint-pensel_plats"
+#: app/actions/select-actions.c:136
+msgctxt "select-action"
+msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgstr "Stryk längs markering med senast använda värden"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
-msgstr "Kopiera MyPaint-penselfilens plats till urklipp"
+#: app/actions/select-commands.c:165
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "Ludda markering"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Visa i _filhanterare"
+#: app/actions/select-commands.c:169
+msgid "Feather selection by"
+msgstr "Ludda markering med"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
-msgstr "Visa MyPaint-penselfilens plats i filhanteraren"
+#. Edge lock button
+#: app/actions/select-commands.c:179 app/actions/select-commands.c:256
+#: app/actions/select-commands.c:386
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "_Valda områden fortsätter utanför bilden"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_Delete MyPaint Brush"
-msgstr "_Ta bort MyPaint-pensel"
+#: app/actions/select-commands.c:182
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Vid luddning, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Delete this MyPaint brush"
-msgstr "Ta bort denna MyPaint-pensel"
+#: app/actions/select-commands.c:241
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "Krymp markering"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
-msgstr "_Uppdatera MyPaint-penslar"
+#: app/actions/select-commands.c:245
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "Krymp markering med"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Refresh MyPaint brushes"
-msgstr "Uppdatera MyPaint-penslar"
+#: app/actions/select-commands.c:259
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Vid förminskning, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_Edit MyPaint Brush..."
-msgstr "R_edigera MyPaint-pensel…"
+#: app/actions/select-commands.c:305
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "Väx markering"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Edit MyPaint brush"
-msgstr "Redigera MyPaint-pensel"
+#: app/actions/select-commands.c:309
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "Väx markering med"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "Palettredigeringsmeny"
+#: app/actions/select-commands.c:358
+msgid "Border Selection"
+msgstr "Kantmarkering"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "_Edit Color..."
-msgstr "R_edigera färg…"
+#: app/actions/select-commands.c:362
+msgid "Border selection by"
+msgstr "Kantmarkering med"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Edit this entry"
-msgstr "Redigera detta objekt"
+#: app/actions/select-commands.c:375
+msgid "Border style"
+msgstr "Kantstil"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "_Delete Color"
-msgstr "_Ta bort färg"
+# sebras: Har jag tolkat bordering rätt?
+#: app/actions/select-commands.c:389
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Om intilliggande, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Delete this entry"
-msgstr "Ta bort detta objekt"
+#: app/actions/select-commands.c:455
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "Fyll markeringskontur"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Edit Active Palette"
-msgstr "Redigera aktiv palett"
+#: app/actions/select-commands.c:486
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "Stryk längs markering"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "New Color from _FG"
-msgstr "Ny färg från _FG"
+#: app/actions/templates-actions.c:42
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Templates Menu"
+msgstr "Mallmeny"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr "Skapa ett nytt objekt från förgrundsfärgen"
+#: app/actions/templates-actions.c:46
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Create Image from Template"
+msgstr "_Skapa bild från mall"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "New Color from _BG"
-msgstr "Ny färg från _BG"
+#: app/actions/templates-actions.c:47
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new image from the selected template"
+msgstr "Skapa en ny bild från den valda mallen"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "Skapa ett nytt objekt från bakgrundsfärgen"
+#: app/actions/templates-actions.c:52
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_New Template..."
+msgstr "_Ny mall…"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zooma _in"
+#: app/actions/templates-actions.c:53
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new template"
+msgstr "Skapa en ny mall"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zooma _ut"
+#: app/actions/templates-actions.c:58
+msgctxt "templates-action"
+msgid "D_uplicate Template..."
+msgstr "_Duplicera mall…"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
-msgid "Zoom _All"
-msgstr "_Zooma allt"
+#: app/actions/templates-actions.c:59
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
+msgstr "Duplicera denna mall"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Palettes Menu"
-msgstr "Palettmeny"
+#: app/actions/templates-actions.c:64
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Edit Template..."
+msgstr "R_edigera mall…"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_New Palette"
-msgstr "_Ny palett"
+#: app/actions/templates-actions.c:65
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "Redigera denna mall"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Create a new palette"
-msgstr "Skapa en ny palett"
+#: app/actions/templates-actions.c:70
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Delete Template"
+msgstr "_Ta bort mall"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Import Palette..."
-msgstr "_Importera palett…"
+#: app/actions/templates-actions.c:71
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "Ta bort denna mall"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Import palette"
-msgstr "Importera palett"
+#: app/actions/templates-commands.c:132
+msgid "New Template"
+msgstr "Ny mall"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "D_uplicate Palette"
-msgstr "_Duplicera palett"
+#: app/actions/templates-commands.c:135
+msgid "Create a New Template"
+msgstr "Skapa en ny mall"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Duplicate this palette"
-msgstr "Duplicera denna palett"
+#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Redigera mall"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "_Sammanfoga paletter…"
+#: app/actions/templates-commands.c:244
+msgid "Delete Template"
+msgstr "Ta bort mall"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Merge palettes"
-msgstr "Sammanfoga paletter"
+#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Copy Palette _Location"
-msgstr "Kopiera palettens _plats"
+#: app/actions/templates-commands.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr "Är du säker att du vill ta bort mallen ”%s” från listan och från disk?"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Copy palette file location to clipboard"
-msgstr "Kopiera palettfilens plats till urklipp"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:44
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Visa i _filhanterare"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:45
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Load text from file"
+msgstr "Läs in text från fil"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Show palette file location in the file manager"
-msgstr "Visa palettfilens plats i filhanteraren"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:50
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Delete Palette"
-msgstr "_Ta bort palett"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:51
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "Töm all text"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Delete this palette"
-msgstr "Ta bort denna palett"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:59
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "LTR"
+msgstr "VTH"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Refresh Palettes"
-msgstr "_Uppdatera paletter"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:60
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "Från vänster till höger"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Refresh palettes"
-msgstr "Uppdatera paletter"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:65
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "RTL"
+msgstr "HTV"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "R_edigera palett…"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:66
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "Från höger till vänster"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Edit this palette"
-msgstr "Redigera denna palett"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr "TTB-RTL"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
-msgid "Merge Palettes"
-msgstr "Sammanfoga paletter"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Vertikal, höger till vänster (mixad orientering)"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
-msgid "Enter a name for the merged palette"
-msgstr "Ange ett namn för den sammanfogade paletten"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
-msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
-msgstr "Det måste finnas minst två paletter valda att sammanfoga."
+#: app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Vertikal, höger till vänster (stående orientering)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Patterns Menu"
-msgstr "Mönstermeny"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr "TTB-LTR"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Open Pattern as Image"
-msgstr "_Öppna mönster som bild"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Vertikal, vänster till höger (mixad orientering)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Open this pattern as an image"
-msgstr "Öppna detta mönster som en bild"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_New Pattern"
-msgstr "_Nytt mönster"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Vertikal, vänster till höger (stående orientering)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Skapa ett nytt mönster"
+#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120
+msgid "Open Text File (UTF-8)"
+msgstr "Öppna textfil (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "D_uplicate Pattern"
-msgstr "_Duplicera mönster"
+#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öppna"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Duplicate this pattern"
-msgstr "Duplicera detta mönster"
+#: app/actions/text-editor-commands.c:141 app/actions/text-tool-commands.c:226
+#: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning: %s"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Copy Pattern _Location"
-msgstr "Kopiera mönster_plats"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:50
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr "Textverktygsmeny"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Copy pattern file location to clipboard"
-msgstr "Kopiera mönsterfilens plats till urklipp"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:54
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp _ut"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Visa i _filhanterare"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:59
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Show pattern file location in the file manager"
-msgstr "Visa mönsterfilens plats i filhanteraren"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:64
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Delete Pattern"
-msgstr "_Ta bort mönster"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:69
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Delete this pattern"
-msgstr "Ta bort detta mönster"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:74
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr "_Öppna textfil…"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Refresh Patterns"
-msgstr "_Uppdatera mönster"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:79
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "T_öm"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Refresh patterns"
-msgstr "Uppdatera mönster"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:80
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "Töm all text"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "R_edigera mönster…"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:85
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr "Bana från _text"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Edit pattern"
-msgstr "Redigera mönster"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:87
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr "Skapa en bana från konturerna för aktuell text"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Reset all _Filters"
-msgstr "Återställ alla _filter"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:92
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr "Text _längs bana"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr "Återställ alla insticksmoduler till deras standardinställningar"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:94
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr "Vrid lagrets text längs den aktuella banan"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
-msgid "Reset all Filters"
-msgstr "Återställ alla filter"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:102
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "Från vänster till höger"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Återställ"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:107
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "Från höger till vänster"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
-msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr "Vill du verkligen återställa alla filter till standardvärden?"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:112
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Vertikal, höger till vänster (mixad orientering)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Quick Mask Menu"
-msgstr "Snabbmaskmeny"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:117
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Vertikal, höger till vänster (stående orientering)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "_Konfigurera färg och opacitet…"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:122
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Vertikal, vänster till höger (mixad orientering)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Toggle _Quick Mask"
-msgstr "Växla _snabbmask"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:127
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Vertikal, vänster till höger (stående orientering)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "Växla snabbmask av/på"
+#: app/actions/text-tool-commands.c:188
+#, c-format
+msgid "Text along path failed: %s"
+msgstr "Text längs bana misslyckades: %s"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Mask _Selected Areas"
-msgstr "_Maskera markerade områden"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:58
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Tool Options Menu"
+msgstr "Meny för verktygsalternativ"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr "Maskera _omarkerade områden"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:62
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "_Spara verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
-msgid "Quick Mask Attributes"
-msgstr "Redigera snabbmaskattribut"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:66
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "Åte_rställ verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
-msgid "Edit Quick Mask Attributes"
-msgstr "Redigera snabbmaskattribut"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:70
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "Re_digera verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
-msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "Redigera snabbmaskfärg"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:74
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "Ta bort verktygsf_örinställning"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
-msgid "_Mask opacity:"
-msgstr "_Maskopacitet:"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:78
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "_Ny verktygsförinställning…"
 
-# <janne> "sampel" är vad man använder i digitalteknik och bildbehandling
-# så vitt jag förstår
-#
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "Sample Point Menu"
-msgstr "Samplingspunktsmeny"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:83
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "R_eset Tool Options"
+msgstr "Åt_erställ verktygsalternativ"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "Sa_mpla sammanfogade"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:84
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset to default values"
+msgstr "Återställ till standardvärden"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Använd kompositfärgen för alla synliga lager"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:89
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset _all Tool Options"
+msgstr "Återställ _alla verktygsalternativ"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:44
-msgctxt "select-action"
-msgid "Selection Editor Menu"
-msgstr "Meny för markeringsredigerare"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:90
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset all tool options"
+msgstr "Återställ alla verktygsalternativ"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:47
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Select"
-msgstr "_Markera"
+#: app/actions/tool-options-commands.c:203
+msgid "Reset All Tool Options"
+msgstr "Återställ alla verktygsalternativ"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:50
-msgctxt "select-action"
-msgid "_All"
-msgstr "_Allt"
+#: app/actions/tool-options-commands.c:227
+msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen återställa alla verktygsalternativ till standardvärden?"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
-msgctxt "select-action"
-msgid "Select everything"
-msgstr "Markera allt"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "Verktygsförinställningsredigeringsmeny"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:56
-msgctxt "select-action"
-msgid "_None"
-msgstr "_Inget"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Spara verktygsalternativ till förinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
-msgctxt "select-action"
-msgid "Dismiss the selection"
-msgstr "Förkasta markeringen"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Spara aktiva verktygsalternativ till denna verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:62
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertera"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "Åte_rställ verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
-msgctxt "select-action"
-msgid "Invert the selection"
-msgstr "Invertera markeringen"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Ta bort denna verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:68
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Float"
-msgstr "_Flytande"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "Redigera aktiv verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
-msgctxt "select-action"
-msgid "Create a floating selection"
-msgstr "Skapa en flytande markering"
+#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: app/actions/tool-presets-commands.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr ""
+"Kan inte spara ”%s” verktygsinställningar till en befintlig ”%s” "
+"verktygsförinställning."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:74
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fea_ther..."
-msgstr "Lu_dd…"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:46
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
+msgstr "Verktygsförinställningsmeny"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:76
-msgctxt "select-action"
-msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
-msgstr "Gör markeringsramen oskarp så att den tonas ut mjukt"
-
-#: ../app/actions/select-actions.c:81
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Sharpen"
-msgstr "Gör _skarpare"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:50
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_New Tool Preset"
+msgstr "_Ny verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
-msgctxt "select-action"
-msgid "Remove fuzziness from the selection"
-msgstr "Ta bort luddighet från markeringen"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:51
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Create a new tool preset"
+msgstr "Skapa en ny verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:87
-msgctxt "select-action"
-msgid "S_hrink..."
-msgstr "För_minska…"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:56
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "D_uplicate Tool Preset"
+msgstr "D_uplicera verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
-msgctxt "select-action"
-msgid "Contract the selection"
-msgstr "Förminska markeringen"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:57
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Duplicate this tool preset"
+msgstr "Duplicera denna verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:93
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Grow..."
-msgstr "Först_ora…"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:62
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy Tool Preset _Location"
+msgstr "Kopiera verktygsförinstä_llningsplats"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
-msgctxt "select-action"
-msgid "Enlarge the selection"
-msgstr "Förstora markeringen"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:63
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
+msgstr "Kopiera verktygsförinställningsfilens plats till urklipp"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:99
-msgctxt "select-action"
-msgid "Bo_rder..."
-msgstr "Kan_t…"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:68
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
-msgctxt "select-action"
-msgid "Replace the selection by its border"
-msgstr "Ersätt markeringen med dess kant"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:69
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show tool preset file location in the file manager"
+msgstr "Visa verktygsförinställningsfilens plats i filhanteraren"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:105
-msgctxt "select-action"
-msgid "Re_move Holes"
-msgstr "Ta _bort hålen"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:74
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Spara verktygsalternativ till förinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
-msgctxt "select-action"
-msgid "Remove holes from the selection"
-msgstr "Ta bort hålen från markeringen"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:75
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Spara aktiva verktygsalternativ till denna verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
-msgctxt "select-action"
-msgid "Save to _Channel"
-msgstr "S_para till kanal"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:81
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "Åte_rställ verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
-msgctxt "select-action"
-msgid "Save the selection to a channel"
-msgstr "Spara markeringen till en kanal"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:82
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Ta bort denna verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Fill Selection Outline..."
-msgstr "_Fyll markeringens kontur…"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:87
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "Ta bort verkty_gsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fill the selection outline"
-msgstr "Fyll markeringskonturen"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:88
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Delete this tool preset"
+msgstr "Ta bort denna verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:123
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Fill Selection Outline with last values"
-msgstr "_Fyll markeringens kontur med senaste värden"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:93
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgstr "Uppdatera ve_rktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:124
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fill the selection outline with last used values"
-msgstr "Fyll markeringskonturen med senast använda värden"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:94
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Refresh tool presets"
+msgstr "Uppdatera verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:129
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "_Stryk längs markering…"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:102
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgstr "R_edigera verktygsförinställning…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:130
-msgctxt "select-action"
-msgid "Paint along the selection outline"
-msgstr "Måla längs markeringens kontur"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:103
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Edit this tool preset"
+msgstr "Redigera denna verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:135
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection with last values"
-msgstr "_Stryk markering med senaste värden"
+#: app/actions/tools-actions.c:47
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ver_ktyg"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:136
-msgctxt "select-action"
-msgid "Stroke the selection with last used values"
-msgstr "Stryk längs markering med senast använda värden"
+#: app/actions/tools-actions.c:48
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Selection Tools"
+msgstr "Markerings_verktyg"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:165
-msgid "Feather Selection"
-msgstr "Ludda markering"
+#: app/actions/tools-actions.c:49
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Paint Tools"
+msgstr "_Målarverktyg"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:169
-msgid "Feather selection by"
-msgstr "Ludda markering med"
+#: app/actions/tools-actions.c:50
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Transform Tools"
+msgstr "_Transformeringsverktyg"
 
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
-#: ../app/actions/select-commands.c:386
-msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "_Valda områden fortsätter utanför bilden"
+#: app/actions/tools-actions.c:51
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Color Tools"
+msgstr "_Färgverktyg"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:182
-msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr ""
-"Vid luddning, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
+#: app/actions/tools-actions.c:57
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_By Color"
+msgstr "_Efter färg"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
-msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Krymp markering"
+#: app/actions/tools-actions.c:58
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Select regions with similar colors"
+msgstr "Markera regioner med liknande färger"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
-msgid "Shrink selection by"
-msgstr "Krymp markering med"
+#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgstr "_Godtycklig rotation…"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:259
-msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr ""
-"Vid förminskning, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
+#: app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "Rotera rityta med en godtycklig vinkel"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:305
-msgid "Grow Selection"
-msgstr "Väx markering"
+#: app/actions/tools-actions.c:70
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr "Rotera bild med en godtycklig vinkel"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:309
-msgid "Grow selection by"
-msgstr "Väx markering med"
+#: app/actions/tools-actions.c:172
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:358
-msgid "Border Selection"
-msgstr "Kantmarkering"
+#: app/actions/tools-actions.c:176
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:362
-msgid "Border selection by"
-msgstr "Kantmarkering med"
+#: app/actions/tools-actions.c:180
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:375
-msgid "Border style"
-msgstr "Kantstil"
+#: app/actions/tools-actions.c:184
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Minska med 1"
 
-# sebras: Har jag tolkat bordering rätt?
-#: ../app/actions/select-commands.c:389
-msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr ""
-"Om intilliggande, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
+#: app/actions/tools-actions.c:188
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Öka med 1"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:455
-msgid "Fill Selection Outline"
-msgstr "Fyll markeringskontur"
+#: app/actions/tools-actions.c:192
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Minska med 10"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:486
-msgid "Stroke Selection"
-msgstr "Stryk längs markering"
+#: app/actions/tools-actions.c:196
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Öka med 10"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Templates Menu"
-msgstr "Mallmeny"
+#: app/actions/tools-actions.c:204
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Create Image from Template"
-msgstr "_Skapa bild från mall"
+#: app/actions/tools-actions.c:208
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Ställ in på minimum"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Create a new image from the selected template"
-msgstr "Skapa en ny bild från den valda mallen"
+#: app/actions/tools-actions.c:212
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Ställ in på maximum"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_New Template..."
-msgstr "_Ny mall…"
+#: app/actions/tools-actions.c:216
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Minska med 1"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Create a new template"
-msgstr "Skapa en ny mall"
+#: app/actions/tools-actions.c:220
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Öka med 1"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
-msgctxt "templates-action"
-msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "_Duplicera mall…"
+#: app/actions/tools-actions.c:224
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Minska med 10"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Duplicate this template"
-msgstr "Duplicera denna mall"
+#: app/actions/tools-actions.c:228
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Öka med 10"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Edit Template..."
-msgstr "R_edigera mall…"
+#: app/actions/tools-actions.c:299
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr "Verktygsopacitet: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Edit this template"
-msgstr "Redigera denna mall"
+#: app/actions/tools-actions.c:303
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "Verktygsopacitet: Ställ in på standardvärde"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Delete Template"
-msgstr "_Ta bort mall"
-
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Delete this template"
-msgstr "Ta bort denna mall"
+#: app/actions/tools-actions.c:307
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr "Verktygsopacitet: Minimera"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:132
-msgid "New Template"
-msgstr "Ny mall"
+#: app/actions/tools-actions.c:311
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr "Verktygsopacitet: Maximera"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:135
-msgid "Create a New Template"
-msgstr "Skapa en ny mall"
+#: app/actions/tools-actions.c:315
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr "Verktygsopacitet: Minska med 1"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
-#: ../app/actions/templates-commands.c:207
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Redigera mall"
+#: app/actions/tools-actions.c:319
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr "Verktygsopacitet: Öka med 1"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-msgid "Delete Template"
-msgstr "Ta bort mall"
+#: app/actions/tools-actions.c:323
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr "Verktygsopacitet: Minska med 10"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
+#: app/actions/tools-actions.c:327
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr "Verktygsopacitet: Öka med 10"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
-msgstr "Är du säker att du vill ta bort mallen ”%s” från listan och från disk?"
+#: app/actions/tools-actions.c:331
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygsopacitet: Minska relativt"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+#: app/actions/tools-actions.c:335
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr "Verktygsopacitet: Öka relativt"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Load text from file"
-msgstr "Läs in text från fil"
+#: app/actions/tools-actions.c:343
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr "Verktygsstorlek: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
+#: app/actions/tools-actions.c:347
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "Verktygsstorlek: Ställ in till standardvärde"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Clear all text"
-msgstr "Töm all text"
+#: app/actions/tools-actions.c:351
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr "Verktygsstorlek: Minimera"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "LTR"
-msgstr "VTH"
+#: app/actions/tools-actions.c:355
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr "Verktygsstorlek: Maximera"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "From left to right"
-msgstr "Från vänster till höger"
+#: app/actions/tools-actions.c:359
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr "Verktygsstorlek: Minska med 1"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "RTL"
-msgstr "HTV"
+#: app/actions/tools-actions.c:363
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr "Verktygsstorlek: Öka med 1"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "From right to left"
-msgstr "Från höger till vänster"
+#: app/actions/tools-actions.c:367
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr "Verktygsstorlek: Minska med 10"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-RTL"
-msgstr "TTB-RTL"
+#: app/actions/tools-actions.c:371
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr "Verktygsstorlek: Öka med 10"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
-msgstr "Vertikal, höger till vänster (mixad orientering)"
+#: app/actions/tools-actions.c:375
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygsstorlek: Minska relativt"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
-msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
+#: app/actions/tools-actions.c:379
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr "Verktygsstorlek: Öka relativt"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
-msgstr "Vertikal, höger till vänster (stående orientering)"
+#: app/actions/tools-actions.c:387
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-LTR"
-msgstr "TTB-LTR"
+#: app/actions/tools-actions.c:391
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Ställ in till standardvärde"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
-msgstr "Vertikal, vänster till höger (mixad orientering)"
+#: app/actions/tools-actions.c:395
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Minimera"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
-msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
+#: app/actions/tools-actions.c:399
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Maximera"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
-msgstr "Vertikal, vänster till höger (stående orientering)"
+#: app/actions/tools-actions.c:403
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Minska med 0,1"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
-msgid "Open Text File (UTF-8)"
-msgstr "Öppna textfil (UTF-8)"
+#: app/actions/tools-actions.c:407
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Öka med 0,1"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-msgid "_Open"
-msgstr "_Öppna"
+#: app/actions/tools-actions.c:411
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Minska med 1"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning: %s"
+#: app/actions/tools-actions.c:415
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Öka med 1"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "Textverktygsmeny"
+#: app/actions/tools-actions.c:419
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Minska relativt"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp _ut"
+#: app/actions/tools-actions.c:423
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Öka relativt"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+#: app/actions/tools-actions.c:431
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr "Verktygsvinkel: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
+#: app/actions/tools-actions.c:435
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr "Verktygsvinkel: Ställ in vinkel till standardvärde"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
+#: app/actions/tools-actions.c:439
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr "Verktygsvinkel: Minimera"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Öppna textfil…"
+#: app/actions/tools-actions.c:443
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr "Verktygsvinkel: Maximera"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "T_öm"
+#: app/actions/tools-actions.c:447
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr "Verktygsvinkel: Minska med 1°"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Clear all text"
-msgstr "Töm all text"
+#: app/actions/tools-actions.c:451
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr "Verktygsvinkel: Öka med 1°"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Path from Text"
-msgstr "Bana från _text"
+#: app/actions/tools-actions.c:455
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr "Verktygsvinkel: Minska med 15°"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Skapa en bana från konturerna för aktuell text"
+#: app/actions/tools-actions.c:459
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr "Verktygsvinkel: Öka med 15°"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Text _along Path"
-msgstr "Text _längs bana"
+#: app/actions/tools-actions.c:463
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygsvinkel: Minska relativt"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Bend the text along the currently active path"
-msgstr "Vrid lagrets text längs den aktuella banan"
+#: app/actions/tools-actions.c:467
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr "Verktygsvinkel: Öka relativt"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "From left to right"
-msgstr "Från vänster till höger"
+#: app/actions/tools-actions.c:475
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "From right to left"
-msgstr "Från höger till vänster"
+#: app/actions/tools-actions.c:479
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Ställ in till standardvärde"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
-msgstr "Vertikal, höger till vänster (mixad orientering)"
+#: app/actions/tools-actions.c:483
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Minimera"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
-msgstr "Vertikal, höger till vänster (stående orientering)"
+#: app/actions/tools-actions.c:487
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Maximera"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
-msgstr "Vertikal, vänster till höger (mixad orientering)"
+#: app/actions/tools-actions.c:491
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Minska med 1"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
-msgstr "Vertikal, vänster till höger (stående orientering)"
-
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
-#, c-format
-msgid "Test along path failed: %s"
-msgstr "Test längs bana misslyckades: %s"
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "Meny för verktygsalternativ"
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "_Spara verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "Åte_rställ verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "Re_digera verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Ta bort verktygsf_örinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "_Ny verktygsförinställning…"
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "Åt_erställ verktygsalternativ"
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset to default values"
-msgstr "Återställ till standardvärden"
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "Återställ _alla verktygsalternativ"
-
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Återställ alla verktygsalternativ"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
-msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Återställ alla verktygsalternativ"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
-msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen återställa alla verktygsalternativ till standardvärden?"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Verktygsförinställningsredigeringsmeny"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "_Spara verktygsalternativ till förinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Save the active tool options to this tool preset"
-msgstr "Spara aktiva verktygsalternativ till denna verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "Åte_rställ verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "Ta bort denna verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Redigera aktiv verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
-msgstr ""
-"Kan inte spara ”%s” verktygsinställningar till en befintlig ”%s” "
-"verktygsförinställning."
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "Verktygsförinställningsmeny"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "_Ny verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Skapa en ny verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "D_uplicera verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Duplicera denna verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Kopiera verktygsförinstä_llningsplats"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Kopiera verktygsförinställningsfilens plats till urklipp"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Visa i _filhanterare"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Show tool preset file location in the file manager"
-msgstr "Visa verktygsförinställningsfilens plats i filhanteraren"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "_Spara verktygsalternativ till förinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Save the active tool options to this tool preset"
-msgstr "Spara aktiva verktygsalternativ till denna verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "Åte_rställ verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "Ta bort denna verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Ta bort verkty_gsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Ta bort denna verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "Uppdatera ve_rktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Uppdatera verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "R_edigera verktygsförinställning…"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Redigera denna verktygsförinställning"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: app/actions/tools-actions.c:495
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ver_ktyg"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Öka med 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: app/actions/tools-actions.c:499
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_Selection Tools"
-msgstr "Markerings_verktyg"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Minska med 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: app/actions/tools-actions.c:503
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_Paint Tools"
-msgstr "_Målarverktyg"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Öka med 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: app/actions/tools-actions.c:507
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_Transform Tools"
-msgstr "_Transformeringsverktyg"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Minska relativt"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: app/actions/tools-actions.c:511
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_Color Tools"
-msgstr "_Färgverktyg"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Öka relativt"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: app/actions/tools-actions.c:519
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_By Color"
-msgstr "_Efter färg"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "Verktygshårdhet: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
+#: app/actions/tools-actions.c:523
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Select regions with similar colors"
-msgstr "Markera regioner med liknande färger"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "Verktygshårdhet: Ställ in till standardvärde"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
+#: app/actions/tools-actions.c:527
 msgctxt "tools-action"
-msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "_Godtycklig rotation…"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr "Verktygshårdhet: Minimera"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+#: app/actions/tools-actions.c:531
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
-msgstr "Rotera rityta med en godtycklig vinkel"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr "Verktygshårdhet: Maximera"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
+#: app/actions/tools-actions.c:535
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
-msgstr "Rotera bild med en godtycklig vinkel"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr "Verktygshårdhet: Minska med 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:158
+#: app/actions/tools-actions.c:539
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Set"
-msgstr "Hastighet för färgspruta: Ställ in"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr "Verktygshårdhet: Öka med 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:162
+#: app/actions/tools-actions.c:543
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
-msgstr "Hastighet för färgspruta: Ställ in på minimum"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr "Verktygshårdhet: Minska med 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:166
+#: app/actions/tools-actions.c:547
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
-msgstr "Hastighet för färgspruta: Ställ in på maximum"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr "Verktygshårdhet: Öka med 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:170
+#: app/actions/tools-actions.c:551
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
-msgstr "Hastighet för färgspruta: Minska med 1"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygshårdhet: Minska relativt"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:174
+#: app/actions/tools-actions.c:555
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
-msgstr "Hastighet för färgspruta: Öka med 1"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr "Verktygshårdhet: Öka relativt"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:178
+#: app/actions/tools-actions.c:563
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
-msgstr "Hastighet för färgspruta: Minska med 10"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "Verktygskraft: Ställ in"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:182
+#: app/actions/tools-actions.c:567
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
-msgstr "Hastighet för färgspruta: Öka med 10"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "Verktygskraft: Ställ in till standardvärde"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:190
+#: app/actions/tools-actions.c:571
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Set"
-msgstr "Flöde för färgspruta: Ställ in"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr "Verktygskraft: Minimera"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:194
+#: app/actions/tools-actions.c:575
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
-msgstr "Flöde för färgspruta: Ställ in på minimum"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr "Verktygskraft: Maximera"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:198
+#: app/actions/tools-actions.c:579
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
-msgstr "Flöde för färgspruta: Ställ in på maximum"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr "Verktygskraft: Minska med 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:202
+#: app/actions/tools-actions.c:583
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
-msgstr "Flöde för färgspruta: Minska med 1"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr "Verktygskraft: Öka med 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:206
+#: app/actions/tools-actions.c:587
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
-msgstr "Flöde för färgspruta: Öka med 1"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr "Verktygskraft: Minska med 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:210
+#: app/actions/tools-actions.c:591
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
-msgstr "Flöde för färgspruta: Minska med 10"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr "Verktygskraft: Öka med 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:214
+#: app/actions/tools-actions.c:595
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
-msgstr "Flöde för färgspruta: Öka med 10"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygskraft: Minska relativt"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:271
+#: app/actions/tools-actions.c:599
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Set"
-msgstr "Verktygsopacitet: Ställ in"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr "Verktygskraft: Öka relativt"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:275
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
-msgstr "Verktygsopacitet: Ställ in på standardvärde"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Vector Toolpath Menu"
+msgstr "Vektorverktygsmeny"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:279
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Minimize"
-msgstr "Verktygsopacitet: Minimera"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Delete Anchor"
+msgstr "_Ta bort ankare"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:283
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Maximize"
-msgstr "Verktygsopacitet: Maximera"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Shift S_tart"
+msgstr "Skifta s_tart"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:287
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
-msgstr "Verktygsopacitet: Minska med 1"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Insert Anchor"
+msgstr "Lägg _in ankare"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:291
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
-msgstr "Verktygsopacitet: Öka med 1"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Delete _Segment"
+msgstr "Ta bort _segment"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:295
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
-msgstr "Verktygsopacitet: Minska med 10"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Reverse Stroke"
+msgstr "_Vänd riktning på streck"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:299
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
-msgstr "Verktygsopacitet: Öka med 10"
+#: app/actions/vectors-actions.c:46
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paths Menu"
+msgstr "Banmeny"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:303
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
-msgstr "Verktygsopacitet: Minska relativt"
+#: app/actions/vectors-actions.c:50
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Färgtagg"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:307
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
-msgstr "Verktygsopacitet: Öka relativt"
+#: app/actions/vectors-actions.c:54
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "Redigera _bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:315
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Set"
-msgstr "Verktygsstorlek: Ställ in"
+#: app/actions/vectors-actions.c:55
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "Redigera aktiv bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:319
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
-msgstr "Verktygsstorlek: Ställ in till standardvärde"
+#: app/actions/vectors-actions.c:60
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Edit Path Attributes..."
+msgstr "R_edigera banattribut…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:323
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Minimize"
-msgstr "Verktygsstorlek: Minimera"
+#: app/actions/vectors-actions.c:61
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit path attributes"
+msgstr "Redigera banattribut"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:327
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Maximize"
-msgstr "Verktygsstorlek: Maximera"
+#: app/actions/vectors-actions.c:66
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path..."
+msgstr "_Ny bana…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:331
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
-msgstr "Verktygsstorlek: Minska med 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:67
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path..."
+msgstr "Skapa en ny bana…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:335
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Increase by 1"
-msgstr "Verktygsstorlek: Öka med 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:72
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path with last values"
+msgstr "_Ny bana med senaste värden"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:339
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
-msgstr "Verktygsstorlek: Minska med 10"
+#: app/actions/vectors-actions.c:73
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path with last used values"
+msgstr "Skapa en ny bana med senast använda värden"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:343
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Increase by 10"
-msgstr "Verktygsstorlek: Öka med 10"
+#: app/actions/vectors-actions.c:78
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "D_uplicate Path"
+msgstr "_Duplicera bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:347
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
-msgstr "Verktygsstorlek: Minska relativt"
+#: app/actions/vectors-actions.c:79
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Duplicate this path"
+msgstr "Duplicera denna bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:351
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Increase Relative"
-msgstr "Verktygsstorlek: Öka relativt"
+#: app/actions/vectors-actions.c:84
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Delete Path"
+msgstr "_Ta bort bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:359
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
-msgstr "Verktygets bildförhållande: Ställ in"
+#: app/actions/vectors-actions.c:85
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Delete this path"
+msgstr "Ta bort denna bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:363
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
-msgstr "Verktygets bildförhållande: Ställ in till standardvärde"
+#: app/actions/vectors-actions.c:90
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Merge _Visible Paths"
+msgstr "Sammanfoga _synliga banor"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:367
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
-msgstr "Verktygets bildförhållande: Minimera"
+#: app/actions/vectors-actions.c:95
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Raise Path"
+msgstr "_Höj bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:371
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
-msgstr "Verktygets bildförhållande: Maximera"
+#: app/actions/vectors-actions.c:96
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path"
+msgstr "Höj denna bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:375
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
-msgstr "Verktygets bildförhållande: Minska med 0,1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:101
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise Path to _Top"
+msgstr "Höj banan till _överst"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:379
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
-msgstr "Verktygets bildförhållande: Öka med 0,1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:102
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path to the top"
+msgstr "Höj denna bana till överst"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:383
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
-msgstr "Verktygets bildförhållande: Minska med 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:107
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Lower Path"
+msgstr "_Sänk bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:387
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
-msgstr "Verktygets bildförhållande: Öka med 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:108
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path"
+msgstr "Sänk denna bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:391
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
-msgstr "Verktygets bildförhållande: Minska relativt"
+#: app/actions/vectors-actions.c:113
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower Path to _Bottom"
+msgstr "Sänk banan till _underst"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:395
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
-msgstr "Verktygets bildförhållande: Öka relativt"
+#: app/actions/vectors-actions.c:114
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path to the bottom"
+msgstr "Sänk denna bana till underst"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:403
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Set"
-msgstr "Verktygsvinkel: Ställ in"
+#: app/actions/vectors-actions.c:119
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "Fyll ba_na…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:407
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
-msgstr "Verktygsvinkel: Ställ in vinkel till standardvärde"
+#: app/actions/vectors-actions.c:120
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "Fyll banan"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:411
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Minimize"
-msgstr "Verktygsvinkel: Minimera"
+#: app/actions/vectors-actions.c:125
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Fyll bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:415
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Maximize"
-msgstr "Verktygsvinkel: Maximera"
+#: app/actions/vectors-actions.c:126
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "Fyll banan med senaste värden"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:419
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
-msgstr "Verktygsvinkel: Minska med 1°"
+#: app/actions/vectors-actions.c:131
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path..."
+msgstr "Str_yk längs bana…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:423
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
-msgstr "Verktygsvinkel: Öka med 1°"
+#: app/actions/vectors-actions.c:132
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path"
+msgstr "Måla längs banan"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:427
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
-msgstr "Verktygsvinkel: Minska med 15°"
+#: app/actions/vectors-actions.c:137
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path"
+msgstr "Stry_k längs bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:431
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
-msgstr "Verktygsvinkel: Öka med 15°"
+#: app/actions/vectors-actions.c:138
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path with last values"
+msgstr "Måla längs banan med senaste värden"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:435
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
-msgstr "Verktygsvinkel: Minska relativt"
+#: app/actions/vectors-actions.c:143
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Co_py Path"
+msgstr "_Kopiera bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:439
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
-msgstr "Verktygsvinkel: Öka relativt"
+#: app/actions/vectors-actions.c:148
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paste Pat_h"
+msgstr "K_listra in bana"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:447
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Set"
-msgstr "Verktygsmellanrum: Ställ in"
+#: app/actions/vectors-actions.c:153
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "E_xport Path..."
+msgstr "E_xportera bana…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:451
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
-msgstr "Verktygsmellanrum: Ställ in till standardvärde"
+#: app/actions/vectors-actions.c:158
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "I_mport Path..."
+msgstr "_Importera bana…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:455
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Minimize"
-msgstr "Verktygsmellanrum: Minimera"
+#: app/actions/vectors-actions.c:166
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "Växla banans _synlighet"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:459
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Maximize"
-msgstr "Verktygsmellanrum: Maximera"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:463
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
-msgstr "Verktygsmellanrum: Minska med 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:467
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
-msgstr "Verktygsmellanrum: Öka med 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:471
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
-msgstr "Verktygsmellanrum: Minska med 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:475
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
-msgstr "Verktygsmellanrum: Öka med 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:479
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
-msgstr "Verktygsmellanrum: Minska relativt"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:483
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
-msgstr "Verktygsmellanrum: Öka relativt"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:491
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Set"
-msgstr "Verktygshårdhet: Ställ in"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:495
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
-msgstr "Verktygshårdhet: Ställ in till standardvärde"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:499
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Minimize"
-msgstr "Verktygshårdhet: Minimera"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:503
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Maximize"
-msgstr "Verktygshårdhet: Maximera"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:507
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
-msgstr "Verktygshårdhet: Minska med 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:511
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
-msgstr "Verktygshårdhet: Öka med 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:515
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
-msgstr "Verktygshårdhet: Minska med 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:519
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
-msgstr "Verktygshårdhet: Öka med 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:523
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
-msgstr "Verktygshårdhet: Minska relativt"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:527
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
-msgstr "Verktygshårdhet: Öka relativt"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:535
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Set"
-msgstr "Verktygskraft: Ställ in"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:539
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
-msgstr "Verktygskraft: Ställ in till standardvärde"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:543
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Minimize"
-msgstr "Verktygskraft: Minimera"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:547
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Maximize"
-msgstr "Verktygskraft: Maximera"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:551
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
-msgstr "Verktygskraft: Minska med 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:555
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Increase by 1"
-msgstr "Verktygskraft: Öka med 1"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:559
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
-msgstr "Verktygskraft: Minska med 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:563
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Increase by 10"
-msgstr "Verktygskraft: Öka med 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:567
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
-msgstr "Verktygskraft: Minska relativt"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:571
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Increase Relative"
-msgstr "Verktygskraft: Öka relativt"
-
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "Vector Toolpath Menu"
-msgstr "Vektorverktygsmeny"
-
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "_Delete Anchor"
-msgstr "_Ta bort ankare"
-
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "Shift S_tart"
-msgstr "Skifta s_tart"
-
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "_Insert Anchor"
-msgstr "Lägg _in ankare"
-
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "Delete _Segment"
-msgstr "Ta bort _segment"
-
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "_Reverse Stroke"
-msgstr "_Vänd riktning på streck"
+#: app/actions/vectors-actions.c:172
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "L_ås streck för bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
+#: app/actions/vectors-actions.c:178
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paths Menu"
-msgstr "Banmeny"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "L_ås banposition"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+#: app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag"
-msgstr "Färgtagg"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: app/actions/vectors-actions.c:188
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Edit Pa_th"
-msgstr "Redigera _bana"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "Banfärgtagg: Rensa"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#: app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Edit the active path"
-msgstr "Redigera aktiv bana"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: app/actions/vectors-actions.c:194
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "R_edigera banattribut…"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till blå"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+#: app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Edit path attributes"
-msgstr "Redigera banattribut"
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: app/actions/vectors-actions.c:200
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "_New Path..."
-msgstr "_Ny bana…"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till grön"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+#: app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Create a new path..."
-msgstr "Skapa en ny bana…"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: app/actions/vectors-actions.c:206
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "_New Path with last values"
-msgstr "_Ny bana med senaste värden"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till gul"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+#: app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Skapa en ny bana med senast använda värden"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: app/actions/vectors-actions.c:212
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "D_uplicate Path"
-msgstr "_Duplicera bana"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till orange"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+#: app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Duplicate this path"
-msgstr "Duplicera denna bana"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: app/actions/vectors-actions.c:218
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Delete Path"
-msgstr "_Ta bort bana"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till brun"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
+#: app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Delete this path"
-msgstr "Ta bort denna bana"
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+#: app/actions/vectors-actions.c:224
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Merge _Visible Paths"
-msgstr "Sammanfoga _synliga banor"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till röd"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Raise Path"
-msgstr "_Höj bana"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+#: app/actions/vectors-actions.c:230
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Raise this path"
-msgstr "Höj denna bana"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till violett"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Raise Path to _Top"
-msgstr "Höj banan till _överst"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+#: app/actions/vectors-actions.c:236
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Raise this path to the top"
-msgstr "Höj denna bana till överst"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till grå"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: app/actions/vectors-actions.c:244
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Lower Path"
-msgstr "_Sänk bana"
+msgid "Path to Sele_ction"
+msgstr "_Bana till markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+#: app/actions/vectors-actions.c:245
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Lower this path"
-msgstr "Sänk denna bana"
+msgid "Path to selection"
+msgstr "Bana till markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Lower Path to _Bottom"
-msgstr "Sänk banan till _underst"
+msgid "Fr_om Path"
+msgstr "Fr_ån bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#: app/actions/vectors-actions.c:251
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr "Sänk denna bana till underst"
+msgid "Replace selection with path"
+msgstr "Ersätt markeringen med bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Pat_h..."
-msgstr "Fyll ba_na…"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_Lägg till i markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#: app/actions/vectors-actions.c:257
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill the path"
-msgstr "Fyll banan"
+msgid "Add path to selection"
+msgstr "Lägg till bana till markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Path"
-msgstr "Fyll bana"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Ta bort från markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+#: app/actions/vectors-actions.c:263
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill the path with last values"
-msgstr "Fyll banan med senaste värden"
+msgid "Subtract path from selection"
+msgstr "Ta bort bana från markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "Str_yk längs bana…"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Snitt med markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
+#: app/actions/vectors-actions.c:269
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paint along the path"
-msgstr "Måla längs banan"
+msgid "Intersect path with selection"
+msgstr "Skär ut bana med markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+#: app/actions/vectors-actions.c:277
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Stro_ke Path"
-msgstr "Stry_k längs bana"
+msgid "Selecti_on to Path"
+msgstr "_Markering till bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
+#: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paint along the path with last values"
-msgstr "Måla längs banan med senaste värden"
+msgid "Selection to path"
+msgstr "Markering till bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Co_py Path"
-msgstr "_Kopiera bana"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paste Pat_h"
-msgstr "K_listra in bana"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "E_xport Path..."
-msgstr "E_xportera bana…"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "I_mport Path..."
-msgstr "_Importera bana…"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Toggle Path _Visibility"
-msgstr "Växla banans _synlighet"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock Strokes of Path"
-msgstr "L_ås streck för bana"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock Position of Path"
-msgstr "L_ås banposition"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Clear"
-msgstr "Banfärgtagg: Rensa"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Banfärgtagg: Sätt till blå"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Banfärgtagg: Sätt till grön"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Banfärgtagg: Sätt till gul"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Orange"
-msgstr "Orange"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Banfärgtagg: Sätt till orange"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Brown"
-msgstr "Brun"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Banfärgtagg: Sätt till brun"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Red"
-msgstr "Banfärgtagg: Sätt till röd"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Violet"
-msgstr "Violett"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Banfärgtagg: Sätt till violett"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Gray"
-msgstr "Grå"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "Banfärgtagg: Sätt till grå"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path to Sele_ction"
-msgstr "_Bana till markering"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path to selection"
-msgstr "Bana till markering"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fr_om Path"
-msgstr "Fr_ån bana"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Replace selection with path"
-msgstr "Ersätt markeringen med bana"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_Lägg till i markering"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Add path to selection"
-msgstr "Lägg till bana till markering"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Ta bort från markering"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "Ta bort bana från markering"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_Snitt med markering"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "Skär ut bana med markering"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Selecti_on to Path"
-msgstr "_Markering till bana"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Selection to path"
-msgstr "Markering till bana"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: app/actions/vectors-actions.c:283
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Till _bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Markering till bana (_avancerat)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: app/actions/vectors-actions.c:290
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Avancerade alternativ"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
+#: app/actions/vectors-actions.c:298
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Top Path"
 msgstr "Välj _översta bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
+#: app/actions/vectors-actions.c:299
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the topmost path"
 msgstr "Välj den översta banan"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: app/actions/vectors-actions.c:304
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Bottom Path"
 msgstr "Välj _nedersta bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: app/actions/vectors-actions.c:305
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the bottommost path"
 msgstr "Välj den nedersta banan"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#: app/actions/vectors-actions.c:310
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Previous Path"
 msgstr "Välj _föregående bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: app/actions/vectors-actions.c:311
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the path above the current path"
 msgstr "Välj banan ovanför den aktuella banan"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: app/actions/vectors-actions.c:316
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Next Path"
 msgstr "Välj _nästa bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#: app/actions/vectors-actions.c:317
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "Välj vektorn under den aktuella banan"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
+#: app/actions/vectors-commands.c:162 app/actions/vectors-commands.c:726
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Banattribut"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Redigera banattribut"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: app/actions/vectors-commands.c:203
 msgid "New Path"
 msgstr "Ny bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: app/actions/vectors-commands.c:206
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Skapa en ny bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
+#: app/actions/vectors-commands.c:434 app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: app/tools/gimpvectortool.c:744
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Fyll bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
+#: app/actions/vectors-commands.c:466 app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: app/tools/gimpvectortool.c:818
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Stryk längs bana"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
 msgstr "_Vänd & rotera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Utfyllnadsfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:75
+#: app/actions/view-actions.c:75
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Färghantering"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: app/actions/view-actions.c:78
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Rendering Intent"
 msgstr "_Renderingsåtergivning för skärm"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:81
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
-msgstr "Re_nderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: app/actions/view-actions.c:81
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Flytta till skärm"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: app/actions/view-actions.c:85
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Ny vy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: app/actions/view-actions.c:86
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Skapa en annan vy på denna bild"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: app/actions/view-actions.c:91
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close View"
 msgstr "St_äng vy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: app/actions/view-actions.c:92
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
 msgstr "Stäng den aktiva bildvyn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: app/actions/view-actions.c:97
 msgctxt "view-action"
 msgid "C_enter Image in Window"
 msgstr "C_entrera bild i fönster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: app/actions/view-actions.c:98
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
 msgstr "Rulla bilden så att den centreras i fönstret"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: app/actions/view-actions.c:103
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "_Passa bilden till fönster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: app/actions/view-actions.c:104
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Justera zoomfaktorn så att bilden blir fullständigt synlig"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: app/actions/view-actions.c:109
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Fy_ll fönster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: app/actions/view-actions.c:110
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Justera zoomfaktorn så att hela fönstret används"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: app/actions/view-actions.c:115
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
 msgstr "Zooma till _markering"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: app/actions/view-actions.c:116
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr "Justera zoomfaktorn så att markeringen fyller fönstret"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: app/actions/view-actions.c:121
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Åters_täll zoom"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: app/actions/view-actions.c:122
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Återställ föregående zoomnivå"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:130
+#: app/actions/view-actions.c:127
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r rotation angle..."
 msgstr "Annan _rotationsvinkel…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: app/actions/view-actions.c:128
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "Ställ in en anpassad rotationsvinkel"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:136
+#: app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flipping"
 msgstr "Å_terställ vändning"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: app/actions/view-actions.c:135
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped"
 msgstr "Återställ vändning till ovänd"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: app/actions/view-actions.c:140
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
-msgstr "_Återställ vändning & rotation"
+msgstr "Å_terställ vändning & rotation"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#: app/actions/view-actions.c:142
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Återställ vändning till ovänd och vinkel till en rotation på 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#: app/actions/view-actions.c:147
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Na_vigeringsfönster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Visa ett överblicksfönster för denna bild"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: app/actions/view-actions.c:153
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Visnings_filter…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Konfigurera filter tillämpade på denna vy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: app/actions/view-actions.c:159
 msgctxt "view-action"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Som i _inställningarna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:164
+#: app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "Återställ färghantering till vad som är konfigurerat i inställningarna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-_Proofing Profile..."
-msgstr "_Profil för korrekturgranskning…"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
-msgctxt "view-action"
-msgid "Set the soft-proofing profile"
-msgstr "Ställ in profil för korrekturgranskning"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: app/actions/view-actions.c:166
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Kr_ymppaketera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: app/actions/view-actions.c:167
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Minska bildfönstret till storleken för bildvisningen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:181
+#: app/actions/view-actions.c:172
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Öppna display…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: app/actions/view-actions.c:173
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Anslut till en annan display"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _All"
 msgstr "Visa _allt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show full image content"
 msgstr "Visa fullständigt bildinnehåll"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punkt för punkt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "En bildpunkt på skärmen representerar en bildpunkt i bilden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "_Färghantera denna vy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Använd färghantering för denna vy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: app/actions/view-actions.c:203
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "_Korrekturgranska färger"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "Använd denna vy för korrekturgranskning"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226
+#: app/actions/view-actions.c:210
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Svartpunktskompensering"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Använd svartpunktskompensering för bildvisning"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
-msgstr "Använd svartpunktskompensering för korrekturgranskning"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: app/actions/view-actions.c:217
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "_Markera färger utanför färgomfång"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -10668,783 +9549,759 @@ msgstr ""
 "Under korrekturgranskning kommer färger att markeras som inte kan "
 "representeras i målfärgrymden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: app/actions/view-actions.c:225
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Visa m_arkering"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: app/actions/view-actions.c:226
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Visa markeringens kontur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: app/actions/view-actions.c:232
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Visa _lagergräns"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: app/actions/view-actions.c:233
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Rita en ram runt det aktiva lagret"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: app/actions/view-actions.c:239
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Canvas Bounda_ry"
 msgstr "Visa _ritytegräns"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: app/actions/view-actions.c:240
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the canvas"
 msgstr "Rita en ram runt ritytan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: app/actions/view-actions.c:246
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Visa _hjälplinjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: app/actions/view-actions.c:247
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Visa bildens hjälplinjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: app/actions/view-actions.c:253
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Visa r_utnät"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: app/actions/view-actions.c:254
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Visa bildens rutnät"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: app/actions/view-actions.c:260
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sh_ow Sample Points"
 msgstr "Visa sam_plingspunkter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: app/actions/view-actions.c:261
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Visa bildens färgsamplingspunkter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: app/actions/view-actions.c:267
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to Gu_ides"
 msgstr "Fäst mot hjälpl_injer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: app/actions/view-actions.c:268
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot hjälplinjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: app/actions/view-actions.c:274
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Fäst m_ot rutnät"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: app/actions/view-actions.c:275
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot rutnätet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: app/actions/view-actions.c:281
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Fäst mot _ritytans kanter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot ritytans kanter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: app/actions/view-actions.c:288
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Fäst mot a_ktiv bana"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: app/actions/view-actions.c:289
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot aktiv bana"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: app/actions/view-actions.c:295
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Visa _menyrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: app/actions/view-actions.c:296
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Visa detta fönsters menyrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: app/actions/view-actions.c:302
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Visa _linjaler"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: app/actions/view-actions.c:303
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Visa detta fönsters linjaler"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: app/actions/view-actions.c:309
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Visa rullnings_lister"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: app/actions/view-actions.c:310
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Visa detta fönsters rullningslister"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: app/actions/view-actions.c:316
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Visa s_tatusrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:333
+#: app/actions/view-actions.c:317
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Visa detta fönsters statusrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:339
+#: app/actions/view-actions.c:323
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Helskär_m"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:340
+#: app/actions/view-actions.c:324
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Växla helskärmsvy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: app/actions/view-actions.c:333
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Ställ in zoomfaktor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: app/actions/view-actions.c:338
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "Zooma ut så långt som möjligt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "Zooma in så långt som möjligt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377
+#: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383
+#: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: app/actions/view-actions.c:360
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: app/actions/view-actions.c:366
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: app/actions/view-actions.c:372
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "Zooma ut mycket"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#: app/actions/view-actions.c:377
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "Zooma in mycket"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
+#: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408
+#: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zooma 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
+#: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420
+#: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zooma 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
+#: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432
+#: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
+#: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444
+#: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455
+#: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456
+#: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#: app/actions/view-actions.c:445
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:462
+#: app/actions/view-actions.c:446
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: app/actions/view-actions.c:451
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#: app/actions/view-actions.c:452
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: app/actions/view-actions.c:457
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12,5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: app/actions/view-actions.c:458
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zooma 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:479
+#: app/actions/view-actions.c:463
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6,25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: app/actions/view-actions.c:464
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zooma 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
+#: app/actions/view-actions.c:469
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "A_nnan zoomfaktor…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:486
+#: app/actions/view-actions.c:470
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Ställ in en anpassad zoomfaktor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:494
+#: app/actions/view-actions.c:478
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Vänd _horisontellt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:495
+#: app/actions/view-actions.c:479
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Vänd vyn horisontellt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:501
+#: app/actions/view-actions.c:485
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Vänd _vertikalt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: app/actions/view-actions.c:486
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Vänd vyn vertikalt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: app/actions/view-actions.c:500
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Rotate"
 msgstr "Å_terställ rotation"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#: app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Återställ vinkel till en rotation på 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#: app/actions/view-actions.c:510
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Rotera 15° m_edurs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:527
+#: app/actions/view-actions.c:511
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "Rotera vyn 15 grader åt höger"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: app/actions/view-actions.c:516
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotera 90° m_edurs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:533
+#: app/actions/view-actions.c:517
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotera vyn 90 grader åt höger"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: app/actions/view-actions.c:522
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotera _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:539
+#: app/actions/view-actions.c:523
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "Vänd bilden upp och ned"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: app/actions/view-actions.c:528
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotera 90° m_oturs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
+#: app/actions/view-actions.c:529
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotera vyn 90 grader åt vänster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:550
+#: app/actions/view-actions.c:534
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotera 15° m_oturs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: app/actions/view-actions.c:535
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "Rotera vyn 15 grader åt vänster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
+#: app/actions/view-actions.c:543
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Perceptuell"
 
 # sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för 
skärmen? Det kan vara det senare...
-#: ../app/actions/view-actions.c:560
+#: app/actions/view-actions.c:544
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är perceptuell"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592
+#: app/actions/view-actions.c:549
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "_Relativ kolorimetri"
 
 # sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för 
skärmen? Det kan vara det senare...
-#: ../app/actions/view-actions.c:566
+#: app/actions/view-actions.c:550
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är relativ kolorimetri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598
+#: app/actions/view-actions.c:555
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Mättnad"
 
 # sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för 
skärmen? Det kan vara det senare...
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
+#: app/actions/view-actions.c:556
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är mättnad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604
+#: app/actions/view-actions.c:561
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Absolut kolorimetri"
 
 # sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för 
skärmen? Det kan vara det senare...
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: app/actions/view-actions.c:562
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är absolut kolorimetri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:587
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
-msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är perceptuell"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:593
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr ""
-"Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är relativ kolorimetri"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:599
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
-msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är mättnad"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:605
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr ""
-"Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är absolut kolorimetri"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
+#: app/actions/view-actions.c:570
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Från _tema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:614
+#: app/actions/view-actions.c:571
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Använd bakgrundsfärgen för aktuellt tema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: app/actions/view-actions.c:576
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Ljus rutfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:620
+#: app/actions/view-actions.c:577
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Använd ljus rutfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:625
+#: app/actions/view-actions.c:582
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Mörk rutfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: app/actions/view-actions.c:583
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Använd mörk rutfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:631
+#: app/actions/view-actions.c:588
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "A_npassad färg…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:632
+#: app/actions/view-actions.c:589
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Använd en godtycklig färg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:637
+#: app/actions/view-actions.c:594
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Som i i_nställningarna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: app/actions/view-actions.c:596
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr ""
 "Återställ utfyllnadsfärg till vad som är konfigurerat i inställningarna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:647
+#: app/actions/view-actions.c:604
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
 msgstr "Behåll utfyllnad i ”Visa _allt”-läge"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: app/actions/view-actions.c:606
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
 msgstr "Behåll utfyllnad av rityta då ”Visa -> Visa allt” är aktiverat"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:658
+#: app/actions/view-actions.c:615
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
-msgstr "Sätt horisontell rullningsposition"
+msgstr "Ställ in horisontell rullningsposition"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:663
+#: app/actions/view-actions.c:620
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Rulla till vänsterkant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:668
+#: app/actions/view-actions.c:625
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Rulla till högerkant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:673
+#: app/actions/view-actions.c:630
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Rulla åt vänster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:678
+#: app/actions/view-actions.c:635
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Rulla åt höger"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:683
+#: app/actions/view-actions.c:640
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Rulla en sida åt vänster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:688
+#: app/actions/view-actions.c:645
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Rulla en sida åt höger"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:696
+#: app/actions/view-actions.c:653
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Sätt vertikal rullningsposition"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:701
+#: app/actions/view-actions.c:658
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Rulla till överkant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:706
+#: app/actions/view-actions.c:663
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Rulla till nederkant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:711
+#: app/actions/view-actions.c:668
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Rulla uppåt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:716
+#: app/actions/view-actions.c:673
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Rulla nedåt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:721
+#: app/actions/view-actions.c:678
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Rulla en sida uppåt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:726
+#: app/actions/view-actions.c:683
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Rulla en sida nedåt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:957
+#: app/actions/view-actions.c:884
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Åters_täll zoom (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:965
+#: app/actions/view-actions.c:892
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Åters_täll zoom"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1148
+#: app/actions/view-actions.c:1067
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "Anna_t (%s) …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1157
+#: app/actions/view-actions.c:1076
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zooma (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1179
+#: app/actions/view-actions.c:1098
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1185
+#: app/actions/view-actions.c:1104
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1191
+#: app/actions/view-actions.c:1110
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1198
+#: app/actions/view-actions.c:1117
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Vänd %s& Rotera (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1149
+#: app/actions/view-commands.c:1054
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Ställ in utfyllnadsfärg för rityta"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1151
+#: app/actions/view-commands.c:1056
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Ställ in anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:193
+#: app/actions/window-actions.c:193
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
 msgstr "Skärm %s"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:195
+#: app/actions/window-actions.c:195
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Flytta det här fönstret till skärmen %s"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
+#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:194
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:637
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "F_önster"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: app/actions/windows-actions.c:104
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "_Senaste stängda dockningar"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Dockningsbara dialoger"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nästa bild"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Växla till nästa bild"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:115
+#: app/actions/windows-actions.c:115
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Föregående bild"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#: app/actions/windows-actions.c:116
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Växla till föregående bild"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:121
+#: app/actions/windows-actions.c:121
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
 msgstr "_Flikposition"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:127
+#: app/actions/windows-actions.c:127
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Hide Docks"
 msgstr "_Dölj dockor"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:128
+#: app/actions/windows-actions.c:128
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "När aktiverat göms dockor och andra dialoger, endast bildfönstren visas."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:134
+#: app/actions/windows-actions.c:134
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Show Tabs"
 msgstr "_Visa flikar"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:135
+#: app/actions/windows-actions.c:135
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
 msgstr "När aktiverad visas bildfliksraden."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+#: app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window _Mode"
 msgstr "Ett program_fönster"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:142
+#: app/actions/windows-actions.c:142
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "När aktiverat körs GIMP i ett enda fönster."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:151
+#: app/actions/windows-actions.c:151
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Topp"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#: app/actions/windows-actions.c:152
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "Positionera flikarna längst upp"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:156
+#: app/actions/windows-actions.c:156
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Botten"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#: app/actions/windows-actions.c:157
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "Positionera flikarna längst ner"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:161
+#: app/actions/windows-actions.c:161
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Vänster"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#: app/actions/windows-actions.c:162
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "Positionera flikarna till vänster"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:166
+#: app/actions/windows-actions.c:166
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Höger"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:167
+#: app/actions/windows-actions.c:167
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Positionera flikarna till höger"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
+#: app/actions/windows-actions.c:286 app/actions/windows-actions.c:288
 msgid "Single-window mode disabled"
 msgstr "Läge med ett programfönster inaktiverat"
 
-#: ../app/actions/windows-commands.c:208
+#: app/actions/windows-commands.c:208
 msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
@@ -11452,196 +10309,205 @@ msgstr ""
 "Den valda senaste dockan innehåller en verktygslåda. Stäng den verktygslåda "
 "som är öppen för närvarande och försök igen."
 
-#: ../app/config/config-enums.c:25
+#: app/config/config-enums.c:26
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "Från tema"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:26
+#: app/config/config-enums.c:27
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Ljus rutfärg"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:27
+#: app/config/config-enums.c:28
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Mörk rutfärg"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:28
+#: app/config/config-enums.c:29
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Anpassad färg"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:56
+#: app/config/config-enums.c:57
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Black & white"
 msgstr "Svartvitt"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: app/config/config-enums.c:58
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Tjusig"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:86
+#: app/config/config-enums.c:87
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
 msgstr "Verktygsikon"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:87
+#: app/config/config-enums.c:88
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon with crosshair"
 msgstr "Verktygsikon med hårkors"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:88
+#: app/config/config-enums.c:89
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "Endast hårkors"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:122
+#: app/config/config-enums.c:123
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "PNG Image"
 msgstr "PNG-bild"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:123
+#: app/config/config-enums.c:124
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "JPEG Image"
 msgstr "JPEG-bild"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:124
+#: app/config/config-enums.c:125
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "OpenRaster Image"
 msgstr "OpenRaster-bild"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:125
+#: app/config/config-enums.c:126
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Photoshop Image"
 msgstr "Photoshop-bild"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:126
+#: app/config/config-enums.c:127
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Portable Document Format"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:127
+#: app/config/config-enums.c:128
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "TIFF Image"
 msgstr "TIFF-bild"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:128
+#: app/config/config-enums.c:129
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Windows BMP Image"
 msgstr "Windows BMP-bild"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:129
+#: app/config/config-enums.c:130
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "WebP Image"
 msgstr "WebP-bild"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:157
+#: app/config/config-enums.c:158
 msgctxt "handedness"
 msgid "Left-handed"
 msgstr "Vänsterhänt"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:158
+#: app/config/config-enums.c:159
 msgctxt "handedness"
 msgid "Right-handed"
 msgstr "Högerhänt"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:186
+#: app/config/config-enums.c:187
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "GIMP hjälpläsare"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:187
+#: app/config/config-enums.c:188
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webbläsare"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:217
+#: app/config/config-enums.c:218
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:218
+#: app/config/config-enums.c:219
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botten"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:219
+#: app/config/config-enums.c:220
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:220
+#: app/config/config-enums.c:221
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:249
+#: app/config/config-enums.c:249
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By distance"
+msgstr "Efter avstånd"
+
+#: app/config/config-enums.c:250
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By duration"
+msgstr "Efter varaktighet"
+
+#: app/config/config-enums.c:279
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Ingen åtgärd"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:250
+#: app/config/config-enums.c:280
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panorera vy"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:251
+#: app/config/config-enums.c:281
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Växla till flyttningsverktyget"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:280
+#: app/config/config-enums.c:310
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Normalt fönster"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:281
+#: app/config/config-enums.c:311
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Verktygsfönster"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:282
+#: app/config/config-enums.c:312
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Behåll ovanpå"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:310
+#: app/config/config-enums.c:340
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:311
+#: app/config/config-enums.c:341
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83
+#: app/config/gimpconfig-file.c:83
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117
+#: app/config/gimpconfig-file.c:117
 #, c-format
 msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Fel vid tolkning av ”%%s”: raden är längre än %s tecken."
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
+#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:323
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av ”%s”: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
+#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Fel vid läsning av ”%s”: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233
+#: app/config/gimpconfig-file.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -11650,24 +10516,23 @@ msgstr ""
 "Ett fel uppstod vid tolkningen av filen ”%s”. Standardvärden kommer att "
 "användas. En säkerhetskopia av din konfiguration har skapats vid ”%s”."
 
-#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
 msgstr "Mönstersyntax för att söka och markera objekt:"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:316 app/core/gimplayer.c:435
 msgid "Layer"
 msgstr "Lager"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:254
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
+#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:431 app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Bana"
 
@@ -11675,7 +10540,7 @@ msgstr "Bana"
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 #. *  be marked for translation.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
 msgid ""
 "When enabled, an image will become the active image when its image window "
 "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
@@ -11684,11 +10549,11 @@ msgstr ""
 "När aktiverat blir en bild den aktiva bilden när dess bildfönster får fokus. "
 "Detta är användbart för fönsterhanterare med ”klicka för fokus”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
 msgstr "Ställer in dynamiksökväg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 "color."
@@ -11696,7 +10561,7 @@ msgstr ""
 "Ställer in utfyllnadsfärg för rityta om utfyllnadsläget är inställt till "
 "anpassad färg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:37
 msgid ""
 "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
 "enabled."
@@ -11704,39 +10569,39 @@ msgstr ""
 "Anger huruvida utfyllnad av rityta ska behållas då ”Visa -> Visa allt” är "
 "aktiverat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "Anger hur området runt bilden skall ritas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:44
 msgid ""
 "Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
 msgstr ""
 "Se om uppdateringar för GIMP finns tillgängliga genom internetsökningar i "
 "bakgrunden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
 msgid "Timestamp of the last update check."
 msgstr "Tidsstämpel för den senaste uppdateringskontrollen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Hur inbäddade färgprofiler ska hanteras när en fil öppnas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:56
 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
 msgstr ""
 "Ställer in sökvägen för standardmappen för alla färgprofilsfildialoger."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:59
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Ställer in typen av muspekare att använda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "Ställer in höger/vänsterhänthet för muspekarposition."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:65
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -11744,11 +10609,11 @@ msgstr ""
 "Kontextberoende muspekare är behjälpliga. De är aktiverade som standard. De "
 "kräver dock resurser som du kan vilja använda till annat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:81
 msgid "Show full image content by default."
 msgstr "Visa fullständigt bildinnehåll som standard."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -11756,29 +10621,29 @@ msgstr ""
 "När aktiverat ser detta till att varje bildelement i bilden motsvaras av ett "
 "bildelement på skärmen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Detta är avståndet i bildpunkter där fästning mot hjälplinjer och rutnät "
 "aktiveras."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:113
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr "Fäst mot hjälplinjer som standard i nya bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:116
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr "Fäst mot rutnätet som standard i nya bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr "Fäst mot ritytans kanter som standard i nya bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr "Fäst mot den aktiva banan som standard i nya bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -11792,7 +10657,7 @@ msgstr ""
 "är större än ett angivet tröskelvärde. Detta är standardvärdet för "
 "tröskelvärdet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:138
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -11802,49 +10667,49 @@ msgstr ""
 "Detta kan påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar dessa "
 "fönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:158
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "När aktiverad kommer den valda penseln att användas för alla verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "När aktiverad kommer den valda dynamiken att användas för alla verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "När aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "När aktiverad kommer det valda mönstret att användas för alla verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:184
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Ställer in webbläsaren som används av hjälpsystemet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i filterverktygen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr "Använd som standard de senast använda inställningarna i filterverktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Visa avancerade färgalternativ i filterverktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Ställer in texten som visas i statusraden på bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Ställer in texten som visas i titelraden på bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:207
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
@@ -11852,7 +10717,7 @@ msgstr ""
 "Befordra importerade bilder till flyttalsprecision. Gäller inte för "
 "indexerade bilder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
@@ -11860,61 +10725,61 @@ msgstr ""
 "Vid befordran av importerade bilder till flyttalsprecision, lägg också till "
 "minimalt med brus för att distribuera färgvärdena lite grann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:215
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "Lägg till alfakanal till alla lager för importerade bilder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr ""
 "Vilken insticksmodul som ska användas vid import av råa digitalkamera-filer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr "Filtyp som används för export som standard."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "Exportera bildens färgprofil som standard."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:227
 msgid "Export the image's comment by default."
 msgstr "Exportera bildens kommentar som standard."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 msgid "Export the image's thumbnail by default"
 msgstr "Exportera bildens miniatyrbild som standard"
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Exportera Exif-metadata som standard."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "Exportera XMP-metadata som standard."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "Exportera IPTC-metadata som standard."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:251
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr "Försök generera felsökningsdata för felrapportering när lämpligt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
 msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
 msgstr "Ställer in det föredragna API:t för penn- och pekinmatning."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:257
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11922,38 +10787,52 @@ msgstr ""
 "När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, "
 "annars visas bilden i skala 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:261
+msgid ""
+"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
+"via dragging the mouse."
+msgstr ""
+"Huruvida zoom ska baseras på det förflyttade avståndet eller "
+"förflyttningstiden vid zoomning genom att dra musen."
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid ""
+"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
+"percentage."
+msgstr "Justerar hastigheten i procent som musdrag kommer zooma ritytan."
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Ställer in interpolationsnivån för skalning och andra transformationer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:276
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Ställer in språk för användargränssnittet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
 msgid ""
 "The last known release version of GIMP as queried from official website."
 msgstr "Den senast kända utgåvan av GIMP enligt den officiella webbplatsen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid "The version of GIMP config files."
 msgstr "Versionen av GIMP-konfigurationsfiler."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:285
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i Arkiv-menyn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid "The timestamp for the last known release date."
 msgstr "Tidsstämpeln för det senast kända utgåvedatumet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid "The last revision number for the release."
 msgstr "Det senaste revideringsnumret för utgåvan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11961,7 +10840,7 @@ msgstr ""
 "Hastigheten på vandrande myror i markeringens kontur. Detta värde är i "
 "millisekunder (mindre tid indikerar snabbare marsch)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -11969,11 +10848,11 @@ msgstr ""
 "GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva "
 "mer minne än det som angivits här."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
 msgstr "Hur metadata för rotation ska hanteras när en fil öppnas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:311
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11983,7 +10862,7 @@ msgstr ""
 "satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal "
 "upplösning."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11992,11 +10871,11 @@ msgstr ""
 "Ställer in skärmens vertikala upplösning i punkter per tum. Om det är satt "
 "till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr "När aktiverad kan ej synliga lager redigeras som vanligt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -12004,7 +10883,7 @@ msgstr ""
 "Om aktiverat ställer flyttningsverktyget in det redigerade lagret eller "
 "banan som aktivt. Detta var standardbeteendet i äldre versioner."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -12012,13 +10891,13 @@ msgstr ""
 "Ställer in storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra "
 "hörnet av bildfönstret."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Ställer in hur många trådar som GIMP ska använda för åtgärder som har stöd "
 "för det."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -12028,7 +10907,7 @@ msgstr ""
 "Förhandsvisningar av lager och kanaler är trevliga att ha men de kan göra "
 "saker långsammare vid arbete med stora bilder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -12037,18 +10916,18 @@ msgstr ""
 "Förhandsvisningar av lagergrupper är dyrare än vanliga förhandsvisningar av "
 "lager."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
 "Ställer in förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler i nya dialoger."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:372
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Ställer in standardsnabbmaskfärgen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -12058,7 +10937,7 @@ msgstr ""
 "bildens fysiska storlek ändras. Denna inställning får bara effekt i "
 "flerfönsterläge."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -12067,12 +10946,12 @@ msgstr ""
 "zoomar in eller ut i bilder. Denna inställning får bara effekt i "
 "flerfönsterläge."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -12081,13 +10960,13 @@ msgstr ""
 "tidigare öppnades. När inaktiverat kommer fönster att dyka upp på den för "
 "närvarande använda skärmen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Kom ihåg aktuellt verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -12096,7 +10975,7 @@ msgstr ""
 "alla inmatningsenheter. Ingen verktygsväxling kommer att ske när "
 "inmatningsenheten ändras."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -12104,16 +10983,16 @@ msgstr ""
 "Håll permanent information över alla öppnade och sparade filer till Senaste "
 "dokument-listan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Spara positioner och storlekar på huvuddialogrutorna när GIMP avslutas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Spara verktygsalternativen när GIMP avslutas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -12121,14 +11000,14 @@ msgstr ""
 "När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den "
 "aktuella penselns kontur."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:419
 msgid ""
 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
 msgstr ""
 "När aktiverad kommer penselkonturen att fästa vid individuella färgstänk vid "
 "målning."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -12137,15 +11016,17 @@ msgstr ""
 "När aktiverat kommer alla dialoger att visa en hjälpknapp som leder till "
 "relevant hjälp. Du kan se hjälpen även utan denna knapp genom att trycka F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
-"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
+"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
+"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
+"be indicated as unobtrusively as possibly."
 msgstr ""
-"När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg "
-"används."
+"När aktiverad kommer pekaren visas över bilden vid användning av ett "
+"målarverktyg. Om både penselkonturen och pekaren är inaktiverade kommer "
+"positionen visas så diskret som möjligt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -12153,7 +11034,7 @@ msgstr ""
 "När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa "
 "menyrad”-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -12161,7 +11042,7 @@ msgstr ""
 "När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
 "Visa linjaler”-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -12169,7 +11050,7 @@ msgstr ""
 "När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa "
 "-> Visa rullningslister”-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -12177,7 +11058,7 @@ msgstr ""
 "När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
 "Visa statusrad”-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -12185,7 +11066,7 @@ msgstr ""
 "När aktiverat är urvalet synligt. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa "
 "urval”-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -12193,7 +11074,7 @@ msgstr ""
 "När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
 "Visa lagerkant”-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -12201,7 +11082,7 @@ msgstr ""
 "När aktiverat är ritytans kant synlig som standard. Detta kan också ändras "
 "med ”Visa -> Visa ritytegräns”-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -12209,7 +11090,7 @@ msgstr ""
 "När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
 "Visa hjälplinjer”-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:466
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -12217,7 +11098,7 @@ msgstr ""
 "När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa "
 "rutnät”-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -12225,56 +11106,56 @@ msgstr ""
 "När aktiverat är samplingspunkterna synliga. Detta kan också ändras med "
 "kommandot ”Visa -> Visa samplingspunkter”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Visa en inforuta när muspekaren befinner sig över ett objekt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Kör GIMP i ett enda programfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Dölj dockor och andra fönster, lämna bara bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Visa bildfliksraden i enkelfönsterläge."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Aktivera N-punktsdeformeringsverktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Aktivera handtagstransformeringsverktyget."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Aktivera symmetri i målningen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Aktivera MyPaint-penselverktyget."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Aktivera det sömlösa klonverktyget."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Enable the Paint Select tool."
 msgstr "Aktivera målningsmarkeringsverktyget."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Vad som ska göras när blankstegstangenten används i bildfönstret."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr ""
 "Komprimeringsmetoden som används för plattdata lagrade i växlingsfilen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -12288,10 +11169,10 @@ msgstr ""
 "lägga ut plattor på hårddisken och sedan tillbaka. Tänk på att växlingsfilen "
 "lätt kan bli mycket stor om GIMP används med stora bilder. Saker och ting "
 "kan också bli mycket långsamma om växlingsfilen skapas i en katalog som är "
-"monterad via NFS. På grund av detta kan det vara en önskvärt att lägga din "
+"monterad via NFS. På grund av detta kan det vara önskvärt att lägga din "
 "växlingsfil i ”/tmp”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -12299,15 +11180,15 @@ msgstr ""
 "När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka "
 "på en tangentkombination medan menyvalet är markerat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:523
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Spara ändrade tangentbordsgenvägar när GIMP avslutas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:526
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Återställ sparade tangentbordsgenvägar varje gång GIMP startar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:529
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -12319,23 +11200,23 @@ msgstr ""
 "vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas "
 "med andra användare."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "Namn på temat att använda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
 msgstr ""
 "När aktiverad kommer symboliska ikoner att föredras om de finns tillgängliga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardåtergivningsmetod för dialogen ”Konvertera till "
 "färgprofil”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -12343,14 +11224,14 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardläget för ”Svartpunktskompensering” för dialogen "
 "”Konvertera till färgprofil”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:557
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardmetod för färgutjämning av lager för dialogen ”Konvertera "
 "precision”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:560
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -12358,18 +11239,18 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardmetod för färgutjämning av textlager för dialogen "
 "”Konvertera precision”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:563
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardmetoden för färgutjämning av kanaler för dialogen "
 "”Konvertera precision”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:566
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "Ställer in standardpalettyp för dialogen ”Konvertera till indexerad”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:569
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12377,7 +11258,7 @@ msgstr ""
 "Ställer in högsta standardantal färger för dialogen ”Konvertera till "
 "indexerad”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:572
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -12385,18 +11266,18 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardläge för ”Ta bort duplicerade färger” för dialogen "
 "”Konvertera till indexerad”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:575
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "Ställer in färgutjämningstyp för dialogen ”Konvertera till indexerad”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:578
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardtillstånd för ”Färgutjämningsalfa” för dialogen "
 "”Konvertera till indexerad”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:581
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12404,123 +11285,123 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardtillståndet för ”Färgutjämna textlager” för dialogen "
 "”Konvertera till indexerad”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:584
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Storlek på rityta”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:587
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standarduppsättning av lager för dialogen ”Storlek på rityta”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardtillstånd för ”Ändra storlek på textlager” för dialogen "
 "”Storlek på rityta”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:593
 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
 msgstr "Ställer in hur objekt söks och markeras från ett textmönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:596
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardlagernamnet för dialogen ”Nytt lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardläge för dialogen ”Nytt lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardtoningsrymd för dialogen ”Nytt lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:605
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardkompositrymd för dialogen ”Nytt lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:608
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardkompositläge för dialogen ”Nytt lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:611
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardopacitet för dialogen ”Nytt lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:614
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Nytt Lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Storlek på lagergräns”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Ställer in standardmask för dialogen ”Lägg till lagermask”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:623
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardtillståndet för ”invertera mask” för dialogen ”Lägg till "
 "lagermask”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:626
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardtyp för sammanfogning för dialogen ”Sammanfoga synliga "
 "lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:629
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardvärde för ”Endast aktiv grupp” för dialogen ”Sammanfoga "
 "synliga lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:632
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardvärde för ”Förkasta osynliga” för dialogen ”Sammanfoga "
 "synliga lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:635
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Ställer in standardkanalnamn för dialogen ”Ny kanal”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:638
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Ställer in standardfärg och standardopacitet för dialogen ”Ny kanal”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:641
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Ställer in standardsökvägen för dialogen ”Ny bana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:644
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Ställer in sökvägen för standardmappen för dialogen ”Exportera bana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:647
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardtillståndet för ”Exportera aktiv bana” för dialogen "
 "”Exportera bana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:650
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Ställer in sökvägen för standardmappen för dialogen ”Importera bana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:653
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardtillståndet för ”Sammanfoga importerade banor” för "
 "dialogen ”Importera bana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:656
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -12528,11 +11409,11 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardtillståndet för ”Skala importerade banor för att passa "
 "storlek” för dialogen ”Importera bana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:659
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "Ställer in standardluddradie för dialogen ”Ludda markering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:662
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -12540,15 +11421,15 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför "
 "bilden” för dialogen ”Ludda markering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:666
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "Ställer in standardväxradie för dialogen ”Väx markering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:669
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "Ställer in standardkrympningsradie för dialogen ”Krymp markering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:672
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -12556,11 +11437,11 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför "
 "bilden” för dialogen ”Krymp markering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:676
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Ställer in standardkantradie för dialogen ”Kantmarkering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:679
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -12568,15 +11449,15 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför "
 "bilden” för dialogen ”Kantmarkering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Ställer in standardkantstil för dialogen ”Kantmarkering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i dialogen Öppna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:685
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12584,7 +11465,7 @@ msgstr ""
 "Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som "
 "förhandsgranskas är mindre än storleken som ställs in här."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:699
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12596,36 +11477,52 @@ msgstr ""
 "möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du "
 "har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:705
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Visa de aktuella för- och bakgrundsfärgerna i verktygslådan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:708
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:711
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr "Använd en ensam verktygslådeknapp för grupperade verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:714
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Visa den för närvarande aktiva bilden i verktygslådan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "Visa GIMP-maskoten högst upp i verktygslådan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:720
+msgid ""
+"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr ""
+"Den första färgen att använda i transparensschackrutorna, när transparenstyp "
+"är inställd till anpassade färger."
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:724
+msgid ""
+"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr ""
+"Den andra färgen att använda i transparensschackrutorna, när transparenstyp "
+"är inställd till anpassade färger."
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:728
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ställer in sättet på vilket transparens visas i bilder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:731
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Ställer in storleken på schackrutorna som används för transparens."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:734
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -12633,7 +11530,7 @@ msgstr ""
 "När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan "
 "den öppnades."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:738
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12641,7 +11538,7 @@ msgstr ""
 "Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är "
 "tillgängliga tills storleksgränsen för ångring nås."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:742
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12651,627 +11548,627 @@ msgstr ""
 "spara åtgärder på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas "
 "åtminstone så många ångringsåtgärder som angivits på annat håll."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:747
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Ställer in storleken på förhandsvisningar i ångringshistoriken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:732
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:750
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:753
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "När aktiverad används OpenCL för vissa åtgärder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:771
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "När aktiverad kommer en sökning av åtgärder också att returnera inaktiva "
 "åtgärder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:756
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:774
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Maximalt antal åtgärder sparade i historiken."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
+#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249
+#: app/tools/gimp-tools.c:504
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:164
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:27
+#: app/core/core-enums.c:28
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Första objektet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:28
+#: app/core/core-enums.c:29
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:29
+#: app/core/core-enums.c:30
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:30
+#: app/core/core-enums.c:31
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Aktivt lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:31
+#: app/core/core-enums.c:32
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Aktiv kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:32
+#: app/core/core-enums.c:33
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktiv bana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:114
+#: app/core/core-enums.c:115
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "FG color fill"
 msgstr "Fyll med förgrundsfärg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:115
+#: app/core/core-enums.c:116
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "BG color fill"
 msgstr "Fyll med bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:116
+#: app/core/core-enums.c:117
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Fyll mönster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:145
+#: app/core/core-enums.c:146
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Hård"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:146
+#: app/core/core-enums.c:147
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Mjuk"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:147
+#: app/core/core-enums.c:148
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Luddad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:182
+#: app/core/core-enums.c:183
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Bildpunkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:183
+#: app/core/core-enums.c:184
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:184
+#: app/core/core-enums.c:185
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:185
+#: app/core/core-enums.c:186
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "NMI"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: app/core/core-enums.c:187
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LCh"
 msgstr "CIE LCh"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LAB"
 msgstr "CIE LAB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: app/core/core-enums.c:189
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:189
+#: app/core/core-enums.c:190
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE xyY"
 msgstr "CIE xyY"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:190
+#: app/core/core-enums.c:191
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE Yu'v'"
 msgstr "CIE Yu'v'"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: app/core/core-enums.c:221
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Fråga vad som ska göras"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: app/core/core-enums.c:222
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Behåll inbäddad profil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:222
+#: app/core/core-enums.c:223
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
 msgstr "Konvertera till inbyggd sRGB- eller gråskaleprofil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:223
+#: app/core/core-enums.c:224
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
 msgstr ""
 "Konvertera till föredragen RGB- eller gråskaleprofil (standard är den "
 "inbyggda)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:317
+#: app/core/core-enums.c:318
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:318
+#: app/core/core-enums.c:319
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:319
+#: app/core/core-enums.c:320
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (minskad färgblödning)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:320
+#: app/core/core-enums.c:321
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Satt på plats"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:379
+#: app/core/core-enums.c:380
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Mjuk"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:380
+#: app/core/core-enums.c:381
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Corner"
 msgstr "Hörn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:408
+#: app/core/core-enums.c:409
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Mjuk"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:409
+#: app/core/core-enums.c:410
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Frihand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:446
+#: app/core/core-enums.c:447
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:447
+#: app/core/core-enums.c:448
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:448
+#: app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Långa streck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Mellanstreck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: app/core/core-enums.c:451
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Korta streck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: app/core/core-enums.c:452
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Glesa prickar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Normala prickar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Täta prickar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Streckning"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Streck, prick"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: app/core/core-enums.c:457
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Streck, prick, prick"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Felsök varningar, kritiska fel och krascher"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: app/core/core-enums.c:488
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Felsök kritiska fel och krascher"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:488
+#: app/core/core-enums.c:489
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Felsök endast krascher"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:489
+#: app/core/core-enums.c:490
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Felsök aldrig GIMP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Hårdhet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Kraft"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellanrum"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Frekvens"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: app/core/core-enums.c:585
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flöde"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:585
+#: app/core/core-enums.c:586
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Jitter"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:613
+#: app/core/core-enums.c:614
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Enfärgad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:614
+#: app/core/core-enums.c:615
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mönster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:642
+#: app/core/core-enums.c:643
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Använd markeringen som indata"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:643
+#: app/core/core-enums.c:644
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Använd hela lagret som indata"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:674
+#: app/core/core-enums.c:675
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:675
+#: app/core/core-enums.c:676
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Förgrundsfärg"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:678
+#: app/core/core-enums.c:679
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "FG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:679
+#: app/core/core-enums.c:680
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Förgrundsfärg (transparent)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:682
+#: app/core/core-enums.c:683
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "FG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:683
+#: app/core/core-enums.c:684
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:686
+#: app/core/core-enums.c:687
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "BG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:687
+#: app/core/core-enums.c:688
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Bakgrundsfärg (transparent)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: app/core/core-enums.c:691
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "BG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:803
+#: app/core/core-enums.c:804
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Intensitet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:804
+#: app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: app/core/core-enums.c:806
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminans"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: app/core/core-enums.c:810
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Alla lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Lagerstorlek efter bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: app/core/core-enums.c:843
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Alla synliga lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Mattning global"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Mattning Levin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "VARNING"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "KRITISK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Fråga vad som ska göras"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Discard metadata without rotating"
 msgstr "Förkasta metadata utan att rotera"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Rotate the image then discard metadata"
 msgstr "Rotera bilden och förkasta sedan metadata"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1002
+#: app/core/core-enums.c:1003
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Wintab"
 msgstr "Wintab"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#: app/core/core-enums.c:1004
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Windows Ink"
 msgstr "Windows Ink"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1032
+#: app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Inga miniatyrbilder"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1033
+#: app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128×128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: app/core/core-enums.c:1035
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Stor (256×256)"
 
 # Tone response curve
-#: ../app/core/core-enums.c:1063
+#: app/core/core-enums.c:1064
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1064
+#: app/core/core-enums.c:1065
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Icke-linjär"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: app/core/core-enums.c:1066
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptuell"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ogiltig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Skala bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Ändra storlek på bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Vänd bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotera bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformera bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Beskär bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Konvertera bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: app/core/core-enums.c:1273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Ta bort objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
+#: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Ordna om objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
+#: app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Sammanfoga lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Sammanfoga banor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: app/core/core-enums.c:1277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snabbmask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1317
+#: app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: app/core/core-enums.c:1279 app/core/core-enums.c:1321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hjälplinje"
@@ -13279,532 +12176,555 @@ msgstr "Hjälplinje"
 # <janne> "sampel" är vad man använder i digitalteknik och bildbehandling
 # så vitt jag förstår
 #
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
+#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Samplingspunkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Lager/Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
+#: app/core/core-enums.c:1282 app/core/core-enums.c:1324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Ändring av lager/kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
+#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Markeringsmask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
+#: app/core/core-enums.c:1284 app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Objektsynlighet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: app/core/core-enums.c:1285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock contents"
 msgstr "Lås/lås upp innehåll"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
+#: app/core/core-enums.c:1286 app/core/core-enums.c:1333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Lås/lås upp position"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
+#: app/core/core-enums.c:1287 app/core/core-enums.c:1334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock visibility"
 msgstr "Lås/lås upp synlighet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: app/core/core-enums.c:1288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Objektegenskaper"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
+#: app/core/core-enums.c:1289 app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Flytta objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Skala objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Ändra storlek på objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Lägg till lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Lägg till alfakanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
+#: app/core/core-enums.c:1294 app/core/core-enums.c:1350
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Lägg till lagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
+#: app/core/core-enums.c:1295 app/core/core-enums.c:1352
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Tillämpa lagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove alpha channel"
 msgstr "Ta bort alfakanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channels"
 msgstr "Lås/lås upp alfakanaler"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Ställ in lagrens opacitet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Ställ in lagrens läge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add channels"
 msgstr "Lägg till kanaler"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
+#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/core-enums.c:1360
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Flytande markering till lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
+#: app/core/core-enums.c:1302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Flytande markering"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
+#: app/core/core-enums.c:1303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Förankra flytande markering"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583
+#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/gimp-edit.c:583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837
+#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/gimp-edit.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1305
+#: app/core/core-enums.c:1306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+#: app/core/core-enums.c:1307 app/core/gimpdrawable-transform.c:721
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformera"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361
+#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Måla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364
+#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Koppla parasit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365
+#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Ta bort parasit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1310
+#: app/core/core-enums.c:1311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importera banor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1311
+#: app/core/core-enums.c:1312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Insticksmodul"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1312
+#: app/core/core-enums.c:1313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildtyp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1313
+#: app/core/core-enums.c:1314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Bildprecision"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1314
+#: app/core/core-enums.c:1315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildstorlek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1315
+#: app/core/core-enums.c:1316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Ändring av bildupplösning"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1317
+#: app/core/core-enums.c:1318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Ändra metadata"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1318
+#: app/core/core-enums.c:1319
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Ändra indexerad palett"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1319
+#: app/core/core-enums.c:1320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hide/Unhide color profile"
 msgstr "Dölj/visa färgprofil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1324
+#: app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel format"
 msgstr "Format på lager/kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Byt namn på objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#: app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Färgtagg för objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Lås/lås upp innehåll"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: app/core/core-enums.c:1335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nytt lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#: app/core/core-enums.c:1336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ta bort lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: app/core/core-enums.c:1337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ställ in lagerläge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: app/core/core-enums.c:1338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ställ in lageropacitet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1338
+#: app/core/core-enums.c:1339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Lås/lås upp alfakanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1339
+#: app/core/core-enums.c:1340
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Upphäv storleksändring av grupplager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1340
+#: app/core/core-enums.c:1341
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Återuppta storleksändring av grupplager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1341
+#: app/core/core-enums.c:1342
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Upphäv grupplagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1342
+#: app/core/core-enums.c:1343
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Återuppta grupplagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1343
+#: app/core/core-enums.c:1344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Börja transformera grupplager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1344
+#: app/core/core-enums.c:1345
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Sluta transformera grupplager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1345
+#: app/core/core-enums.c:1346
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Konvertera grupplager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1346
+#: app/core/core-enums.c:1347
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textlager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1347
+#: app/core/core-enums.c:1348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Ändring av textlager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1348
+#: app/core/core-enums.c:1349
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Konvertera textlager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1350
+#: app/core/core-enums.c:1351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Ta bort lagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1352
+#: app/core/core-enums.c:1353
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Visa lagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1353
+#: app/core/core-enums.c:1354
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Ny kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1354
+#: app/core/core-enums.c:1355
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Ta bort kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1355
+#: app/core/core-enums.c:1356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanalfärg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1356
+#: app/core/core-enums.c:1357
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Ny bana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1357
+#: app/core/core-enums.c:1358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Ta bort bana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1358
+#: app/core/core-enums.c:1359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Ändring av bana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1360
+#: app/core/core-enums.c:1361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Transformrutnät"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1362
+#: app/core/core-enums.c:1363
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Bläck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1363
+#: app/core/core-enums.c:1364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Välj förgrund"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1366
+#: app/core/core-enums.c:1367
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Inte möjligt att göra om"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1401
+#: app/core/core-enums.c:1402
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Jätteliten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1402
+#: app/core/core-enums.c:1403
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Mycket liten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1403
+#: app/core/core-enums.c:1404
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1404
+#: app/core/core-enums.c:1405
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mellan"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1405
+#: app/core/core-enums.c:1406
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1406
+#: app/core/core-enums.c:1407
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Mycket stor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1407
+#: app/core/core-enums.c:1408
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Jättestor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1408
+#: app/core/core-enums.c:1409
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enorm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1409
+#: app/core/core-enums.c:1410
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantisk"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1437
+#: app/core/core-enums.c:1438
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Visa som lista"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1438
+#: app/core/core-enums.c:1439
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Visa som rutnät"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1467
+#: app/core/core-enums.c:1468
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by basic text search"
 msgstr "Markering genom enkel textsökning"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1468
+#: app/core/core-enums.c:1469
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by regular expression search"
 msgstr "Markering genom sökning med reguljära uttryck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1469
+#: app/core/core-enums.c:1470
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by glob pattern search"
 msgstr "Markering genom sökning med glob-mönster"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
+#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565
 msgid "Initialization"
 msgstr "Initiering"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:545
+#: app/core/gimp.c:545
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Interna procedurer"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:845
+#: app/core/gimp.c:845
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Letar efter datafiler"
 
-#: ../app/core/gimp.c:845
+#: app/core/gimp.c:845
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasiter"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#: app/core/gimp-batch.c:69
+msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
+msgstr "Inga satstolkar finns tillgängliga. Satsläge inaktiverat."
+
+#: app/core/gimp-batch.c:86
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
+msgstr "Ingen satstolk angiven, använder ”%s”.\n"
+
+#: app/core/gimp-batch.c:93
+msgid "No batch interpreter specified."
+msgstr "Ingen satstolk angiven."
+
+#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132
+msgid "Available interpreters are:"
+msgstr "Tillgängliga tolkar är:"
+
+#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150
+msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
+msgstr "Ange en av dessa tolkar som flaggan --batch-interpreter."
+
+#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
+#: app/core/gimp-batch.c:128
 #, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr "Ingen satstolk angiven, använder standardtolken ”%s”.\n"
+msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
+msgstr "Proceduren ”%s” är inte en giltig satstolk."
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#: app/core/gimp-batch.c:131
+msgid "Batch mode disabled."
+msgstr "Satsläge inaktiverat."
+
+#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
+#: app/core/gimp-batch.c:184
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "Satstolken ”%s” är inte tillgänglig. Satsläge inaktiverat."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
-#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449
+#: app/menus/menus.c:492 app/widgets/gimpdevices.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Ta bort ”%s” misslyckades: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dynamik"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Färghistorik"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
+#: app/core/gimp-data-factories.c:403
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Uppdaterar taggcache"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:123
+#: app/core/gimp-edit.c:123
 #, c-format
 msgid "Cut Layer"
 msgid_plural "Cut %d Layers"
 msgstr[0] "Klipp ut lager"
 msgstr[1] "Klipp ut %d lager"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:509
+#: app/core/gimp-edit.c:412 app/core/gimpimage-new.c:519
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Inklistrat lager"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:854
+#: app/core/gimp-edit.c:854
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Allmän buffert"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:365
+#: app/core/gimpextension.c:365
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
 msgstr ""
 "Tilläggs-AppData måste vara av typen \"addon\", hittade \"%s\" i stället."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:381
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:381
 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
 msgstr "Tilläggs-AppData måste utöka \"org.gimp.GIMP\"."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:395
+#: app/core/gimpextension.c:395
 #, c-format
 msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
 msgstr "Tilläggs-AppData måste ha samma id (\"%s\") och katalog (\"%s\")."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:410
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:410
 msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
 msgstr "Tilläggs-AppData måste annonsera en version i en <release>-tagg."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:444
+#: app/core/gimpextension.c:444
 #, c-format
 msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
 msgstr "<requires> \"%s\" stöds ej (typ %s)."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:459
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:459
 msgid ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
 "mandatory."
@@ -13812,63 +12732,62 @@ msgstr ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> för versionsjämförelse är "
 "obligatorisk."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:754
+#: app/core/gimpextension.c:754
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a relative path."
 msgstr "”%s” är inte en relativ sökväg."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:788
+#: app/core/gimpextension.c:788
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a child of the extension."
 msgstr "”%s” är inte i underordnad katalog till tillägget."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:802
+#: app/core/gimpextension.c:802
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "”%s” är inte en katalog."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:816
+#: app/core/gimpextension.c:816
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid file."
 msgstr "”%s” är inte en giltig fil."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
-#, c-format
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:810
 msgid "System extensions cannot be uninstalled."
 msgstr "Systemtillägg kan inte avinstalleras."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1022
 #, c-format
 msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
 msgstr "Hoppar över tillägget ”%s”: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1030
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
 msgstr "Hoppar över okänd fil ”%s” i tilläggskatalog.\n"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#: app/core/gimp-gradients.c:64
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
+#: app/core/gimp-gradients.c:74
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "FG till BG (RGB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
+#: app/core/gimp-gradients.c:82
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "FG till BG (Hardedge)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
+#: app/core/gimp-gradients.c:90
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "FG till BG (NMI moturs)"
 
 # NMI = Nyans Mättnad Intensitet
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
+#: app/core/gimp-gradients.c:98
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "FG till BG (NMI medurs-nyans)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
+#: app/core/gimp-gradients.c:106
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "FG till Transparent"
 
@@ -13876,28 +12795,28 @@ msgstr "FG till Transparent"
 #. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
 #. * the operation.
 #.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:209
+#: app/core/gimp-gui.c:209
 #, c-format
 msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Var god vänta: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560
+#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: app/core/gimpdata.c:547 app/core/gimpdata.c:560
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Fel vid sparning av ”%s”: "
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566
+#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:566
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Fel vid sparning av ”%s”"
 
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
+#: app/core/gimp-spawn.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att köra fork (%s)"
 
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#: app/core/gimp-spawn.c:223
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess ”%s” (%s)"
@@ -13908,16 +12827,16 @@ msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess ”%s” (%s)"
 #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
 #. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:87
+#: app/core/gimp-tags.c:87
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:sv"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
+#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:335
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "Fel vid stängning av ”%s”: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:219
+#: app/core/gimp-user-install.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -13926,7 +12845,7 @@ msgstr ""
 "Det verkar som om du har använt GIMP %s tidigare. GIMP kommer nu att migrera "
 "dina användarinställningar till ”%s”."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:224
+#: app/core/gimp-user-install.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -13935,93 +12854,86 @@ msgstr ""
 "Det verkar som om du använder GIMP för första gången. GIMP kommer nu att "
 "skapa en mapp med namnet ”%s” och kopiera några filer dit."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:424
+#: app/core/gimp-user-install.c:424
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Kopierar fil ”%s” från ”%s”…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
+#: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Skapar mappen ”%s”…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476
+#: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:561 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: app/core/gimp-utils.c:567 app/core/gimpfilloptions.c:383
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Inga mönster tillgängliga för denna åtgärd."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1365
-#, c-format
+#: app/core/gimp-utils.c:1439
 msgid "This parser does not support imbricated lists."
 msgstr "Denna tolk stöder inte överlappande listor."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1387
-#, c-format
+#: app/core/gimp-utils.c:1462
 msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
 msgstr "<li> måste vara inuti taggarna <ol> eller <ul>."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1392
+#: app/core/gimp-utils.c:1467
 #, c-format
 msgid "Unknown tag <%s>."
 msgstr "Okänd tagg <%s>."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:173
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
 msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Bredd = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:180
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
 msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Höjd = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:187
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
 msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Byte = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
+#: app/core/gimpbrush-load.c:196
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
 msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: %dx%d är över maximal storlek."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
+#: app/core/gimpbrush-load.c:222
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
 msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Okänt djup %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
+#: app/core/gimpbrush-load.c:234
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
 msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Okänd version %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:242
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Penselformat stöds inte"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#: app/core/gimpbrush-load.c:254
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
 msgstr "Ogiltig huvuddata i ”%s”: Penselnamnet är för långt: %lu"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
+#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen ”%s”."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:618
+#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
+#: app/core/gimpbrush-load.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -14032,396 +12944,381 @@ msgstr ""
 "Penseldjupet %d stöds inte.\n"
 "GIMP-penslar måste vara GRÅ eller RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
+#: app/core/gimpbrush-load.c:519
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
 "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: kunde inte avkoda abr-format version %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
 msgstr ""
 "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Värdet för penselstorlek är felaktigt."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
 msgstr ""
 "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Penseldimensioner utanför intervall."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:736
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Breda penslar stöds inte."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
+#: app/core/gimpbrush-load.c:885
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Filen verkar avhuggen: "
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:922
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
 msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Okänd komprimeringsmetod."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
 "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: kunde inte avkoda abr-format version %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1209
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
 msgstr ""
 "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: RLE-komprimerad penseldata är skadad."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Penselmellanrum"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:187
 msgid "Clipboard Mask"
 msgstr "Urklippsmask"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Urklippsbild"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
 msgid "Not a GIMP brush file."
 msgstr "Inte en GIMP-penselfil."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
 msgid "Unknown GIMP brush version."
 msgstr "Okänd version av GIMP-pensel."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
 msgid "Unknown GIMP brush shape."
 msgstr "Okänd form av GIMP-pensel."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
 msgid "Invalid brush spacing."
 msgstr "Ogiltigt penselmellanrum."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
 msgid "Invalid brush radius."
 msgstr "Ogiltig penselradie."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
 msgid "Invalid brush spike count."
 msgstr "Ogiltigt antal penselpiggar."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 msgid "Invalid brush hardness."
 msgstr "Ogiltig penselhårdhet."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
 msgid "Invalid brush aspect ratio."
 msgstr "Ogiltigt bildförhållande för pensel."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
 msgid "Invalid brush angle."
 msgstr "Ogiltig penselvinkel."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
 #, c-format
 msgid "In line %d of brush file: "
 msgstr "På rad %d i penselfilen: "
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Penselform"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "Penselradie"
 
 # Osäker
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Penselpiggar"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:232
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Penselhårdhet"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:211
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Penselns bildförhållande"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:218
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Penselvinkel"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen ”%s”: Filen är skadad."
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
 msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen ”%s”: Inkonsekventa parametrar."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
+#: app/core/gimpchannel-select.c:70
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Rektangulär markering"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+#: app/core/gimpchannel-select.c:118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Ellipsmarkering"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
+#: app/core/gimpchannel-select.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Rundad rektangulär markering"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481
+#: app/core/gimpchannel-select.c:481
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s Kanal till markering"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532
+#: app/core/gimpchannel-select.c:532
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Luddig markering"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#: app/core/gimpchannel-select.c:598
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Markera efter färg"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641
+#: app/core/gimpchannel-select.c:641
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Markera efter indexerad färg"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: app/core/gimpchannel.c:255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Byt namn på kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: app/core/gimpchannel.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Flytta kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
+#: app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Skala kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Ändra storlek på kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Vänd kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rotera kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
+#: app/core/gimpchannel.c:261 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformera kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: app/core/gimpchannel.c:262 app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Fyll kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: app/core/gimpchannel.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Stryk kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: app/core/gimpchannel.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanal till markering"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Ändra ordning på kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Höj kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Höj kanal till överst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Sänk kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Sänk kanal till nederst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Kanalen kan inte höjas mer."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: app/core/gimpchannel.c:271
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Ludda kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Gör kanalen skarpare"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Rensa kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Invertera kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Kantmarkera kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Öka kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Minska kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Fyll kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:782
+#: app/core/gimpchannel.c:782
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Kan inte fylla tom kanal."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:818
+#: app/core/gimpchannel.c:818
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Kan inte stryka tom kanal."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1647
+#: app/core/gimpchannel.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Ställ in kanalfärg"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
+#: app/core/gimpchannel.c:1700
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Ställ in kanalopacitet"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1787 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: app/core/gimpchannel.c:1789 app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Markeringsmask"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:669
+#: app/core/gimpcontext.c:669
 msgid "Foreground"
 msgstr "Förgrund"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:670 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: app/core/gimpcontext.c:670 app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Förgrundsfärg"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:676 ../app/core/gimpimage-new.c:149
+#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:161
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:677 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: app/core/gimpcontext.c:677 app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/core/gimpcontext.c:684
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315
+#: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:315
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpcontext.c:693
+#: app/core/gimpcontext.c:692 app/core/gimpcontext.c:693
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Målningsläge"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:700 ../app/core/gimpcontext.c:701
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
+#: app/core/gimpcontext.c:700 app/core/gimpcontext.c:701
+#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
 msgid "Brush"
 msgstr "Pensel"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:708
+#: app/core/gimpcontext.c:708
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Målningsdynamik"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+#: app/core/gimpcontext.c:714 app/core/gimpcontext.c:715
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint-pensel"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:721 ../app/core/gimpcontext.c:722
+#: app/core/gimpcontext.c:721 app/core/gimpcontext.c:722
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mönster"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
+#: app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpcontext.c:729
+#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736
+#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
+#: app/core/gimpcontext.c:742 app/core/gimpcontext.c:743
+#: app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
+#: app/core/gimpcontext.c:749 app/core/gimpcontext.c:750
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Verktygsförinställning"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
+#: app/core/gimpdatafactory.c:369 app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: app/core/gimpdatafactory.c:743 app/core/gimpdatafactory.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -14432,22 +13329,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:572 ../app/core/gimpitem.c:575
+#: app/core/gimpdatafactory.c:442 app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575
 msgid "copy"
 msgstr "kopia"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:583
+#: app/core/gimpdatafactory.c:454 app/core/gimpitem.c:583
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s-kopia"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
-#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+#: app/core/gimpdatafactory.c:611 app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "Läser in typsnitt (det här kan ta en stund…)"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
+#: app/core/gimpdatafactory.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -14455,11 +13352,10 @@ msgid ""
 "dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
 "Du har en skrivbar datamapp konfigurerad (%s), men den mappen finns inte. "
-"Skapa mappen eller justera din konfiguration i delen ”kataloger” i "
+"Skapa mappen eller justera din konfiguration i delen ”Mappar” i "
 "Inställningsdialogrutan."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
-#, c-format
+#: app/core/gimpdatafactory.c:967
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
 "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
@@ -14467,32 +13363,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du har en skrivbar datamapp konfigurerad, men den mappen är inte en del av "
 "din datasökväg. Du redigerade förmodligen gimprc-filen manuellt, justera "
-"detta i delen ”kataloger” i Inställningsdialogrutan."
+"detta i delen ”Mappar” i Inställningsdialogrutan."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
-#, c-format
+#: app/core/gimpdatafactory.c:977
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Du har ingen skrivbar datamapp konfigurerad."
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
-#: ../app/xcf/xcf.c:442
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:481
+#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: app/xcf/xcf.c:442
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -14503,461 +13398,455 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: app/core/gimpdrawable.c:545 app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
+#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
+#: app/core/gimpdrawable-edit.c:151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
+#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Jämna ut"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
+#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Flytande markering"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Beräknar alfa för okända bildpunkter"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:215 app/vectors/gimpvectors.c:676
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Inte tillräckligt många punkter för att fylla"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Rendera penseldrag"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:1084
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Beräknar avståndskarta"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+#: app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Nivåer"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
+#: app/core/gimpdrawable-offset.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Position för rityta"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
+#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347
+#: app/vectors/gimpvectors.c:698
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Inte tillräckligt många punkter att stryka"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:808 app/tools/gimpfliptool.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Vänd"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:891 app/tools/gimprotatetool.c:130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:442
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformera lager"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
 msgid "Output type"
 msgstr "Utmatningstyp"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
+#: app/core/gimpfilloptions.c:109
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:153
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: app/core/gimpfilloptions.c:117 app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Kantutjämning"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: app/core/gimpfilloptions.c:124 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Ludda kanter"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+#: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
 msgid "Enable feathering of fill edges"
 msgstr "Aktivera ludd längs fyllningens kanter"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:170 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
 msgid "Radius"
 msgstr "Radie"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
+#: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Radie för ludd"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
+#: app/core/gimpfilloptions.c:356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Fyll med förgrundsfärg"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
+#: app/core/gimpfilloptions.c:361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Fyll med bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
+#: app/core/gimpfilloptions.c:366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Fyll med vitt"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
+#: app/core/gimpfilloptions.c:373
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Fyll med transparent"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
+#: app/core/gimpfilloptions.c:389 app/core/gimpfilloptions.c:457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Fyll med mönster"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
+#: app/core/gimpfilloptions.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Fyll med en enda färg"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:73
 msgid "Not a GIMP gradient file."
 msgstr "Inte en GIMP-gradientfil."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
+#: app/core/gimpgradient-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i gradientfilen ”%s”."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:122
 msgid "File is corrupt."
 msgstr "Filen är skadad."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
+#: app/core/gimpgradient-load.c:168 app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: app/core/gimpgradient-load.c:193 app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: app/core/gimpgradient-load.c:215 app/core/gimpgradient-load.c:223
 #, c-format
 msgid "Corrupt segment %d."
 msgstr "Skadat segment %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:236 app/core/gimpgradient-load.c:246
 msgid "Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "Segmenten spänner inte över intervallet 0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
+#: app/core/gimpgradient-load.c:261
 #, c-format
 msgid "In line %d of gradient file: "
 msgstr "På rad %d i gradientfil: "
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:337
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "Inga linjära gradienter hittades."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
+#: app/core/gimpgradient-save.c:202
 #, c-format
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrivning av POV-fil ”%s” misslyckades: %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:86
+#: app/core/gimpgrid.c:86
 msgid "Line style"
 msgstr "Linjestil"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:87
+#: app/core/gimpgrid.c:87
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Linjestil för rutnätet."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: app/core/gimpgrid.c:95
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Förgrundsfärg på rutnätet."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+#: app/core/gimpgrid.c:102
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr "Bakgrundsfärgen på rutnätet; används endast för dubbelstreckad stil."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+#: app/core/gimpgrid.c:109
 msgid "Spacing X"
 msgstr "X-mellanrum"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:110
+#: app/core/gimpgrid.c:110
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Horisontellt avstånd mellan rutnätslinjer."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+#: app/core/gimpgrid.c:116
 msgid "Spacing Y"
 msgstr "Y-mellanrum"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+#: app/core/gimpgrid.c:117
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Vertikalt avstånd mellan rutnätslinjer."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+#: app/core/gimpgrid.c:123
 msgid "Spacing unit"
 msgstr "Mellanrumsenhet"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+#: app/core/gimpgrid.c:130
 msgid "Offset X"
 msgstr "X-position"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+#: app/core/gimpgrid.c:131
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Horisontell början på första linjen; detta kan vara negativt."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+#: app/core/gimpgrid.c:139
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Y-position"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:140
+#: app/core/gimpgrid.c:140
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Vertikal början på första linjen; detta kan vara negativt."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+#: app/core/gimpgrid.c:148
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Positionsenhet"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:290
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Byt namn på lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Flytta lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Skala lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Ändra storlek på lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Vänd lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:296
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Rotera lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:297
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformera lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:690 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: app/core/gimpimage.c:706 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Symmetri"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2569
+#: app/core/gimpimage.c:2657
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exporterad)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2573
+#: app/core/gimpimage.c:2661
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (överskriven)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2582
+#: app/core/gimpimage.c:2670
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importerad)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2755 ../app/core/gimpimage.c:2769
-#: ../app/core/gimpimage.c:2812
+#: app/core/gimpimage.c:2843 app/core/gimpimage.c:2857
+#: app/core/gimpimage.c:2900
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Lagerläget ”%s” lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2827
+#: app/core/gimpimage.c:2915
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Lagergrupper lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2834
+#: app/core/gimpimage.c:2922
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Masker på lagergrupper lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#: app/core/gimpimage.c:2929
 #, c-format
 msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Positionslås på lagergrupper lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2848
+#: app/core/gimpimage.c:2936
 #, c-format
 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Alfakanallås på lagergrupper lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2856 ../app/core/gimpimage.c:2870
+#: app/core/gimpimage.c:2944 app/core/gimpimage.c:2958
 #, c-format
 msgid "Visibility locks were added in %s"
 msgstr "Synlighetslås lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2884
+#: app/core/gimpimage.c:2972
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Bilder med högt bitdjup lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2892
+#: app/core/gimpimage.c:2980
 #, c-format
 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
 msgstr "Kodning av bilder med högt bitdjup fixades i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2900
+#: app/core/gimpimage.c:2988
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "Intern zlib-komprimering lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2917
+#: app/core/gimpimage.c:3005
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "Stöd för bildfiler större än 4GB lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2924
+#: app/core/gimpimage.c:3012
 #, c-format
 msgid "Multiple layer selection was added in %s"
 msgstr "Markering av flera lager lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2941
+#: app/core/gimpimage.c:3029
 #, c-format
 msgid "Off-canvas guides added in %s"
 msgstr "Hjälplinjer utanför ritytan lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2952
+#: app/core/gimpimage.c:3040
 #, c-format
 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
 msgstr "Objektuppsättning och mönstersökning i objekts namn lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2958
+#: app/core/gimpimage.c:3046
 #, c-format
 msgid "Multiple channel selection was added in %s"
 msgstr "Markering av flera kanaler lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3062
+#: app/core/gimpimage.c:3150
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Ändra bildupplösning"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3114
+#: app/core/gimpimage.c:3202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Ändra bildenhet"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4161
-#, c-format
+#: app/core/gimpimage.c:4255
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 "”gimp-comment”-parasitvalidering misslyckades: kommentar innehåller ogiltig "
 "UTF-8"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4222
+#: app/core/gimpimage.c:4317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Koppla parasit till bild"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4264
+#: app/core/gimpimage.c:4362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Ta bort parasit från bild"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5249
+#: app/core/gimpimage.c:5350
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Lägg till lager"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5293 ../app/core/gimpimage.c:5324
+#: app/core/gimpimage.c:5394 app/core/gimpimage.c:5425
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Ta bort lager"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5318
+#: app/core/gimpimage.c:5419
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Ta bort flytande markering"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5842
+#: app/core/gimpimage.c:5943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Lägg till kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5872 ../app/core/gimpimage.c:5897
+#: app/core/gimpimage.c:5973 app/core/gimpimage.c:5998
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Ta bort kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5956
+#: app/core/gimpimage.c:6057
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Lägg till bana"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5986 ../app/core/gimpimage.c:5994
+#: app/core/gimpimage.c:6087 app/core/gimpimage.c:6095
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Ta bort bana"
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
+#: app/core/gimpimage-arrange.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Arrangera objekt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:120
 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
 msgstr "Aktivera ”Använd sRGB-profil”"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:137
 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
 msgstr "Inaktivera ”Använd sRGB-profil”"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198
-msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr ""
-"Validering av ICC-profil misslyckades: Parasitens namn är inte ”icc-profile”"
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:201
+#, c-format
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'"
+msgstr "Validering av ICC-profil misslyckades: Parasitens namn är inte ”%s”"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:216
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
@@ -14965,240 +13854,244 @@ msgstr ""
 "Validering av ICC-profil misslyckades: Parasitens flaggor är inte "
 "(PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:275
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "Validering av ICC-profil misslyckades: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:277
+msgid "Simulation ICC profile validation failed: "
+msgstr "Validering av ICC-profil för simulering misslyckades: "
+
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:525
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
 "Validering av ICC-profil misslyckades: Färgprofil är inte för gråskalerymd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:535
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr ""
 "Validering av ICC-profil misslyckades: Färgprofil är inte för RGB-färgrymd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:594
 msgid "Assigning color profile"
 msgstr "Tilldelar färgprofil"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:595
 msgid "Discarding color profile"
 msgstr "Förkastar färgprofil"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:599
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Tilldela färgprofil"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:600
 msgid "Discard color profile"
 msgstr "Förkasta färgprofil"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:643
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Konverterar från ”%s” till ”%s”"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:648
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Färgprofilskonvertering"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Färgkarta av bild #%d(%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:213 app/core/gimpimage-colormap.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Ställ in färgkarta"
 
 # Osäker
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Inaktivera färgkarta"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:389
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Ändra post i färgkarta"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:411
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Lägg till färg till färgkarta"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Kan inte konvertera bild: paletten är tom."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Konvertera bild till indexerade färger"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Konvertera bild till %s"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129
 msgid "Dithering"
 msgstr "Färgutjämning"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Konvertera bild till RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Konvertera bild till gråskala"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
+#: app/core/gimpimage-crop.c:72
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Beskär bild"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
+#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Ändra storlek på bild"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
+#: app/core/gimpimage-guides.c:51
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Lägg till horisontell hjälplinje"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
+#: app/core/gimpimage-guides.c:73
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Lägg till vertikal hjälplinje"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#: app/core/gimpimage-guides.c:117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Ta bort hjälplinje"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141
+#: app/core/gimpimage-guides.c:141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Flytta hjälplinje"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Förflytta objekt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Vänd objekt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Rotera objekt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformera objekt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76
+#: app/core/gimpimage-merge.c:76
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Sammanfoga synliga lager"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233
+#: app/core/gimpimage-merge.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Platta ut bilden"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
+#: app/core/gimpimage-merge.c:262
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Kan inte platta ut en bild utan synliga lager."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297
+#: app/core/gimpimage-merge.c:297
 msgid "Cannot merge down a floating selection."
 msgstr "Kan inte sammanfoga en flytande markering nedåt."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
+#: app/core/gimpimage-merge.c:306
 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
 msgstr "Kan inte sammanfoga osynligt lager nedåt."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332
+#: app/core/gimpimage-merge.c:332
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Kan inte sammanfoga nedåt till en lagergrupp."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341
+#: app/core/gimpimage-merge.c:341
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Lagret för att sammanfoga nedåt är låst."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356
+#: app/core/gimpimage-merge.c:356
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Det finns inget synligt lager att sammanfoga nedåt till."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381
+#: app/core/gimpimage-merge.c:381
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Sammanfoga nedåt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422
+#: app/core/gimpimage-merge.c:422
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Sammanfoga lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498
+#: app/core/gimpimage-merge.c:498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Sammanfoga synliga banor"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534
+#: app/core/gimpimage-merge.c:534
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Det finns inte tillräckligt många synliga banor för att sammanfoga. Det "
 "måste vara minst två."
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Aktivera snabbmask"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Inaktivera snabbmask"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Lägg till samplingspunkt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Ta bort samplingspunkt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Flytta samplingspunkt"
@@ -15206,99 +14099,99 @@ msgstr "Flytta samplingspunkt"
 # <janne> "sampel" är vad man använder i digitalteknik och bildbehandling
 # så vitt jag förstår
 #
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Sample Point Pick Mode"
 msgstr "Ställ in valläge för samplingspunkt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
+#: app/core/gimpimage-scale.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Skala bild"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
+#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Kan inte ångra %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:756
+#: app/core/gimpimagefile.c:756
 msgid "Special File"
 msgstr "Särskild fil"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:772
+#: app/core/gimpimagefile.c:772
 msgid "Remote File"
 msgstr "Fjärrfil"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
+#: app/core/gimpimagefile.c:791
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Klicka för att skapa förhandsvisning"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: app/core/gimpimagefile.c:797
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Läser in förhandsvisning…"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
+#: app/core/gimpimagefile.c:803
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Förhandsvisningen är för gammal"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:809
+#: app/core/gimpimagefile.c:809
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Kan inte skapa förhandsvisning"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:819
+#: app/core/gimpimagefile.c:819
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Förhandsvisningen kan vara för gammal)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
+#: app/core/gimpimagefile.c:828 app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:745
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d × %d bildpunkt"
 msgstr[1] "%d × %d bildpunkter"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:851 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
+#: app/core/gimpimagefile.c:851 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d lager"
 msgstr[1] "%d lager"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:899
+#: app/core/gimpimagefile.c:899
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild ”%s”: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2200
+#: app/core/gimpitem.c:2205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Koppla parasit"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2210
+#: app/core/gimpitem.c:2215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Koppla parasit till objekt"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2261 ../app/core/gimpitem.c:2268
+#: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Ta bort parasit från objekt"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
+#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65
 msgid "Set Item Exclusive Visibility"
 msgstr "Ställ in objektsexklusiv synlighet"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Förankra flytande markering"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1046
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1046
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -15306,81 +14199,81 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa nytt lager från den flytande markeringen då den tillhör en "
 "lagermask eller kanal."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Flytande markering till lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Byt namn på lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Flytta lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
+#: app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Skala lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
+#: app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Ändra storlek på lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
+#: app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Vänd lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotera lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ändra ordning på lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Höj lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Höj lager till överst"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Sänk lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Sänk lager till nederst"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: app/core/gimplayer.c:449
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Lagret kan inte höjas mer."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: app/core/gimplayer.c:450
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Lagret kan inte sänkas mer."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:743 ../app/core/gimplayer.c:2026
-#: ../app/core/gimplayermask.c:294
+#: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2026
+#: app/core/gimplayermask.c:294
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s-mask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:782
+#: app/core/gimplayer.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -15389,174 +14282,168 @@ msgstr ""
 "Flytande markering\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1927
+#: app/core/gimplayer.c:1927
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1938
+#: app/core/gimplayer.c:1938
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1944
+#: app/core/gimplayer.c:1944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Lägg till lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2067
+#: app/core/gimplayer.c:2067
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Överför alfa till mask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2230
+#: app/core/gimplayer.c:2230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Tillämpa lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2231
+#: app/core/gimplayer.c:2231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Ta bort lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2338
+#: app/core/gimplayer.c:2338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Aktivera lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2339
+#: app/core/gimplayer.c:2339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Inaktivera lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
+#: app/core/gimplayer.c:2420
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Visa lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2499
+#: app/core/gimplayer.c:2499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Lägg till alfakanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2535
+#: app/core/gimplayer.c:2535
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Ta bort alfakanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2556
+#: app/core/gimplayer.c:2556
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Lager till bildstorlek"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2739
+#: app/core/gimplayer.c:2739
 msgid "Set layer's blend space"
 msgstr "Ställ in lagrets toningsrymd"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2786
+#: app/core/gimplayer.c:2786
 msgid "Set layer's composite space"
 msgstr "Ställ in lagrets kompositrymd"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2833
+#: app/core/gimplayer.c:2833
 msgid "Set layer's composite mode"
 msgstr "Ställ in lagrets kompositläge"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:87
+#: app/core/gimplayermask.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Flytta lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:88
+#: app/core/gimplayermask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Lagermask till markering"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:203
-#, c-format
+#: app/core/gimplayermask.c:203
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Kan inte byta namn på lagermasker."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
+#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Markera transparenta bildpunkter istället för gråa"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:206
+#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "Tröskelvärde för upptäckt av linjegrafik"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207
+#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
 "Tröskelvärde för att upptäcka kontur (högre värden kommer att inkludera fler "
 "bildpunkter)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:213
+#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Maximal tillväxtstorlek"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:214
+#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Maximalt antal bildpunkter som växer till under linjegrafiken"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364
+msgid "Whether or not we should perform the closing step"
+msgstr "Huruvida vi ska utföra stängningssteget eller inte"
+
+#: app/core/gimplineart.c:370
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr "Största böjda stängande längd"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:360
+#: app/core/gimplineart.c:371
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Största böjda längd (i bildpunkter) för att stänga linjegrafiken"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: app/core/gimplineart.c:377
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr "Största räta stängande längd"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:367
+#: app/core/gimplineart.c:378
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Största räta längd (i bildpunkter) för att stänga linjegrafiken"
 
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
-#, c-format
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:75
 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
 msgstr "MyPaint-penselfil är oresonligt stor, hoppar över."
 
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
-#, c-format
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:93
 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
 msgstr "Misslyckades med att deserialisera MyPaint-pensel."
 
 # TODO: (%u occurrences) bättre grammatiskt i originalet?
 #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
 #. occurrences for this item.
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
+#: app/core/gimppalette-import.c:212
 #, c-format
 msgid "%s (occurs %u)"
 msgstr "%s (%u förekomster)"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Index %d"
-
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
+#: app/core/gimppalette-import.c:536
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Okänd typ av palettfil: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
-#, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:71
 msgid "Missing magic header."
 msgstr "Magiskt huvud saknas."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
+#: app/core/gimppalette-load.c:94
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i palettfilen ”%s”"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
-#, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:114
 msgid "Invalid column count."
 msgstr "Ogiltigt kolumnantal."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
+#: app/core/gimppalette-load.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -15565,60 +14452,60 @@ msgstr ""
 "Läser palettfilen ”%s”: Ogiltigt antal kolumner på rad %d. Använder "
 "standardvärde."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#: app/core/gimppalette-load.c:155
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr "Läser palettfilen ”%s”: Saknar RÖD komponent på rad %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#: app/core/gimppalette-load.c:163
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr "Läser palettfilen ”%s”: Saknar GRÖN komponent på rad %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
+#: app/core/gimppalette-load.c:171
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr "Läser palettfilen ”%s”: Saknar BLÅ komponent på rad %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
+#: app/core/gimppalette-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
 "Läser palettfilen ”%s”: RGB-värdet utanför giltigt intervall på rad %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
+#: app/core/gimppalette-load.c:208 app/core/gimppalette-load.c:453
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
 msgstr "Läser palettfilen ”%s”: Läste %d färger från avhuggen fil: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
+#: app/core/gimppalette-load.c:230
 #, c-format
 msgid "In line %d of palette file: "
 msgstr "På rad %d i palettfil: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
+#: app/core/gimppalette-load.c:426
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
 msgstr "Kunde inte läsa rubrik från palettfilen ”%s”: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
+#: app/core/gimppalette-load.c:458
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Oväntat slut på filen."
 
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
+#: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229
 msgid "History Color"
 msgstr "Historikfärg"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
+#: app/core/gimppattern-load.c:60
 msgid "File appears truncated: "
 msgstr "Fil verkar vara avhuggen: "
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
+#: app/core/gimppattern-load.c:78
 #, c-format
 msgid "Unknown pattern format version %d."
 msgstr "Okänd version %d av mönsterformat."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
+#: app/core/gimppattern-load.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -15627,7 +14514,7 @@ msgstr ""
 "Mönsterdjupet %d stöds inte.\n"
 "GIMP-mönster måste vara GRÅ eller RGB."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
+#: app/core/gimppattern-load.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
@@ -15635,25 +14522,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ogiltig huvuddata i ”%s”: bredd=%lu (max %lu), höjd=%lu (max %lu), byte=%lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: app/core/gimppattern-load.c:116
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
 msgstr "Ogiltig huvuddata i ”%s”: Mönsternamnet är för långt: %lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
+#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167
 msgid "File appears truncated."
 msgstr "Fil verkar vara avhuggen."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
+#: app/core/gimppattern-load.c:135
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i mönsterfilen ”%s”."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
+#: app/core/gimppattern-load.c:178
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfil: "
 
-#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
+#: app/core/gimppattern-save.c:52
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
@@ -15662,131 +14549,131 @@ msgstr ""
 "Mönsterdimensionerna %d × %d stöds inte.\n"
 "GIMP-mönster har en maximal storlek på %d × %d."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
+#: app/core/gimppdbprogress.c:268
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
 "Kan inte köra %s-återanrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Flytta markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: app/core/gimpselection.c:174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Fyll markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: app/core/gimpselection.c:175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Stryk längs markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Ludda markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Gör markering skarpare"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Markera inget"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Omvänd markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Kantmarkering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Väx markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:199
+#: app/core/gimpselection.c:199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Krymp markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:200
+#: app/core/gimpselection.c:200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Ta bort hål"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:308
+#: app/core/gimpselection.c:308
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Det finns ingen markering att fylla."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:344
+#: app/core/gimpselection.c:344
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Det finns ingen markering att stryka."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:750
+#: app/core/gimpselection.c:750
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Kunde inte kopiera eller klippa ut eftersom den markerade regionen är tom."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:894
+#: app/core/gimpselection.c:894
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Kan inte göra markeringen flytande eftersom den markerade regionen är tom."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:901
+#: app/core/gimpselection.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Flytande markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:918
+#: app/core/gimpselection.c:918
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Flytande lager"
 
-#: ../app/core/gimpsettings.c:152
+#: app/core/gimpsettings.c:152
 #, c-format
 msgid "Last used: %s"
 msgstr "Senast använd: %s"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153
 msgid "Method"
 msgstr "Metod"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161
 msgid "Line width"
 msgstr "Linjebredd"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158
+#: app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175
 msgid "Cap style"
 msgstr "Ändpunktsstil"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182
 msgid "Join style"
 msgstr "Fogstil"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189
 msgid "Miter limit"
 msgstr "Geringsgräns"
 
 # FIXME: Inget bra det här
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -15794,317 +14681,329 @@ msgstr ""
 "Konvertera en geringsfog till en avfasad fogning om kanten skulle överstiga "
 "avståndet geringsgräns * linjebredd från den faktiska fogpunkten."
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199
 msgid "Dash offset"
 msgstr "Streckposition"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221
 msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Emulera penseldynamik"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:506
+#: app/display/gimpstatusbar.c:2128 app/widgets/gimpimagepropview.c:406
+#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
+#: app/core/gimpsymmetry.c:151
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
+#: app/core/gimpsymmetry.c:152
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "Aktivera symmetrimålning"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
 msgid "Mandala"
 msgstr "Mandala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
 msgid "Center abscissa"
 msgstr "Centrumabskissa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
 msgid "Center ordinate"
 msgstr "Centrumordinata"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
 msgid "Number of points"
 msgstr "Antal punkter"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Inaktivera penseltransformering"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "Inaktivera penselrotation"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
 msgid "Kaleidoscope"
 msgstr "Kalejdoskop"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
 msgid "Reflect consecutive strokes"
 msgstr "Reflektera på varandra följande streck"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegel"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
 msgid "Horizontal Symmetry"
 msgstr "Horisontell symmetri"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr "Reflektera det inledande strecket längs en horisontell axel"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
 msgid "Vertical Symmetry"
 msgstr "Vertikal symmetri"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
 msgstr "Reflektera det inledande strecket längs en vertikal axel"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
 msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Centrumsymmetri"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "Invertera det inledande strecket genom en punkt"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "Inaktivera penselreflektion"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "Vertikal axelposition"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Horisontell axelposition"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
 msgid "Tiling"
 msgstr "Plattläggning"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
 msgid "Interval X"
 msgstr "X-intervall"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "Intervall på X-axeln (bildpunkter)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
 msgid "Interval Y"
 msgstr "Y-intervall"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Intervall på Y-axeln (bildpunkter)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
 msgid "Shift"
 msgstr "Skift"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "X-skift mellan rader (bildpunkter)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Max antal X-streck"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Maximalt antal streck på X-axeln"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Max antal Y-streck"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Maximalt antal streck på Y-axeln"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:437
+#: app/core/gimptagcache.c:437
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av ”%s”: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#: app/core/gimptagcache.c:447
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid stängning av ”%s”: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+#: app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:144
+#: app/core/gimptemplate.c:150
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:153
+#: app/core/gimptemplate.c:159
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "Enheten som används för koordinatvisning när man inte har punkt till punkt."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
+#: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174
 msgid "Resolution X"
 msgstr "X-upplösning"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:161
+#: app/core/gimptemplate.c:167
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Horisontell bildupplösning."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:169
+#: app/core/gimptemplate.c:175
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Vertikal bildupplösning."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:176
+#: app/core/gimptemplate.c:182
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Upplösningsenhet"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:183
+#: app/core/gimptemplate.c:189
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildtyp"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
+#: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203
 msgid "Precision"
 msgstr "Precision"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
 msgid "Linear/Perceptual"
 msgstr "Linjär/Perceptuell"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:215
+#: app/core/gimptemplate.c:221
 msgid "Color profile"
 msgstr "Färgprofil"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
+#: app/core/gimptemplate.c:228
+msgid "Simulation profile"
+msgstr "Simuleringsprofil"
+
+#: app/core/gimptemplate.c:235
+msgid "Simulation Rendering Intent"
+msgstr "_Renderingsåtergivning för simulering"
+
+#: app/core/gimptemplate.c:243
+msgid "Use Black Point Compensation for Simulation"
+msgstr "Använd svartpunktskompensering för simulering"
+
+#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
 msgid "Fill type"
 msgstr "Fyllnadstyp"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229
+#: app/core/gimptemplate.c:257
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236
+#: app/core/gimptemplate.c:264
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
 #. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263
+#: app/core/gimptoolgroup.c:263
 msgctxt "tool-item"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
+#: app/core/gimptoolpreset.c:150
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Tillämpa lagrad FG/BG"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
+#: app/core/gimptoolpreset.c:157
 msgid "Apply stored opacity/paint mode"
 msgstr "Tillämpa lagrad opacitet/målningsläge"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
+#: app/core/gimptoolpreset.c:164
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Tillämpa lagrad pensel"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
+#: app/core/gimptoolpreset.c:171
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "Tillämpa lagrad dynamik"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
+#: app/core/gimptoolpreset.c:178
 msgid "Apply stored MyPaint brush"
 msgstr "Tillämpa lagrad MyPaint-pensel"
 
 # FIXME: Hitta bättre ord
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
+#: app/core/gimptoolpreset.c:185
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Tillämpa lagrat mönster"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
+#: app/core/gimptoolpreset.c:192
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Tillämpa lagrad palett"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
+#: app/core/gimptoolpreset.c:199
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Tillämpa lagrad gradient"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
+#: app/core/gimptoolpreset.c:206
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "Tillämpa lagrat typsnitt"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
+#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64
 msgid "Tool preset file is corrupt."
 msgstr "Verktygsförinställningsfil är skadad."
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "bildpunkt"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "bildpunkter"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "tum"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "millimeter"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimeter"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "punkt"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#: app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "pica"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#: app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "picas"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#: app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#: app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
@@ -16113,22 +15012,22 @@ msgstr "procent"
 #. * installer/package revision.
 #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: app/dialogs/about-dialog.c:126
 #, c-format
 msgid "%s (revision %d)"
 msgstr "%s (revision %d)"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
+#: app/dialogs/about-dialog.c:134
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Om GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
+#: app/dialogs/about-dialog.c:143
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Besök webbplatsen för GIMP"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
+#: app/dialogs/about-dialog.c:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -16143,29 +15042,29 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340
+#: app/dialogs/about-dialog.c:340
 msgid "Update available!"
 msgstr "Uppdatering tillgänglig!"
 
 #. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#: app/dialogs/about-dialog.c:365
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
 msgstr "Hämta GIMP %s revision %d (utgiven %s)\n"
 
 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
 #. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#: app/dialogs/about-dialog.c:375
 #, c-format
 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
 msgstr "<u>Utgåvekommentar</u>: <i>%s</i>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
+#: app/dialogs/about-dialog.c:380
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
 msgstr "Hämta GIMP %s (utgiven %s)\n"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
+#: app/dialogs/about-dialog.c:405 app/dialogs/about-dialog.c:426
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Sök uppdateringar"
 
@@ -16173,16 +15072,16 @@ msgstr "Sök uppdateringar"
 #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
+#: app/dialogs/about-dialog.c:445
 #, c-format
 msgid "Last checked on %s at %s"
 msgstr "Senast kontrollerad %s, %s"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
+#: app/dialogs/about-dialog.c:673
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP presenteras av"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
+#: app/dialogs/about-dialog.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -16191,385 +15090,381 @@ msgstr ""
 "Det här är en instabil utvecklingsutgåva\n"
 "incheckning %s"
 
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
+#: app/dialogs/action-search-dialog.c:69
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Sökåtgärder"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "Kanal_namn:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "Lås _bildpunkter"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Lås position och _storlek"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Initiera från _markering"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Tilldela ICC-färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
 msgid "Assign a color profile to the image"
 msgstr "Tilldela en färgprofil till bilden"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Tilldela"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
 msgid "Assign"
 msgstr "Tilldela"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
 msgid "Convert the image to a color profile"
 msgstr "Konvertera bilden till en färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
 msgid "C_onvert"
 msgstr "K_onvertera"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
 msgid "Convert to"
 msgstr "Konvertera till"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
 msgid "RGB Conversion"
 msgstr "RGB-konvertering"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Konvertera bild till RGB"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
 msgid "Grayscale Conversion"
 msgstr "Gråskalekonvertering"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Konvertera bild till gråskala"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
 msgid "Soft-Proof Profile"
 msgstr "Profil för korrekturgranskning"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
 msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Välj profil för korrekturgranskning"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
 msgid "_Select"
 msgstr "_Markera"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
 msgid "New Color Profile"
 msgstr "Ny färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Aktuell färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
 msgid "Profile _details"
 msgstr "Profil_detaljer"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "_Återgivningsmetod:"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Svartpunktskompensering"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
 msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Välj destinationsprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
 msgstr "Konvertera till gråskalearbetsyta?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
 msgstr "Konvertera bilden till den inbyggda gråskalefärgprofilen?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgstr "Konvertera till RGB-arbetsyta?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
 msgstr "Konvertera bilden till den inbyggda sRGB-färgprofilen?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
 msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "Importera bild från en färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Behåll"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
 msgstr "Bilden ”%s” har en inbäddad färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
 msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
 msgstr "Konvertera bilden till den föredragna gråskalefärgprofilen?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
 msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
 msgstr "Konvertera bilden till den föredragna RGB-färgprofilen?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Fråga mig inte igen"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Konvertering av indexerad färg"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Konvertera bild till indexerad färg"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Maximalt antal färger:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Ta bort oanvända och duplicerade färger från färgkartan"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Färg_utjämning:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Aktivera färgutjämning av _transparens"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
 msgid "Enable dithering of text _layers"
 msgstr "Aktivera färgutjämning för text_lager"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Att färgutjämna textlager kommer att göra dem oredigerbara"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:163
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Kan inte konvertera till palett med mer än 256 färger."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Konvertera bild till %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
 msgid "Encoding Conversion"
 msgstr "Kodningskonvertering"
 
 #. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150
+#: app/tools/gimplevelstool.c:515
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
 msgid "Linear light"
 msgstr "Linjärt ljus"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Icke-linjär"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
 msgid "Perceptual (sRGB)"
 msgstr "Perceptuell (sRGB)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Lager:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "_Textlager:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Kanaler och masker:"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Ta bort objekt"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Ta bort ”%s”?"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr ""
 "Är du säker att du vill ta bort ”%s” från listan och ta bort den från disken?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 ../app/gui/gui.c:190
-#: ../app/gui/gui-message.c:268
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:191
+#: app/gui/gui-message.c:268
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP-meddelande"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "GIMP-felsökning"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Device Status"
 msgstr "Enhetsstatus"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: app/dialogs/dialogs.c:323
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pekare"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Bildmallar"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 ../app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/gimpcursorview.c:273
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: app/dialogs/dialogs.c:395
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Markeringsredigerare"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: app/dialogs/dialogs.c:399
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Symmetrimålning"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Undo History"
 msgstr "Ångringshistorik"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Visningsnavigering"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
 msgid "FG/BG"
 msgstr "FG/BG"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "FG/BG-färg"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210
 msgid "Extensions"
 msgstr "Tillägg"
 
 #. "gimp-extensions-installed",
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:108 app/dialogs/extensions-dialog.c:109
 msgid "Installed Extensions"
 msgstr "Installerade tillägg"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:124 app/dialogs/extensions-dialog.c:125
 msgid "System Extensions"
 msgstr "Systemtillägg"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:140 app/dialogs/extensions-dialog.c:141
 msgid "Install Extensions"
 msgstr "Installera tillägg"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:158
 msgid "Search extension:"
 msgstr "Sök tillägg:"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:174
 msgid "Search extensions matching these keywords"
 msgstr "Sök tillägg som matchar dessa nyckelord"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260
 msgid "Open layers"
 msgstr "Öppna lager"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
 msgid "Open Location"
 msgstr "Öppna plats"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Ange plats (URI):"
 
 #. error should never be NULL, also issue #3093
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ogiltig URI"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -16579,11 +15474,11 @@ msgstr ""
 "en filändelse som matchar det valda filformatet eller ange ingen filändelse "
 "alls."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Det angivna filnamnet kan inte användas för att exportera"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -16591,15 +15486,15 @@ msgstr ""
 "Du kan använda denna dialogruta för att exportera till olika filformat. Om "
 "du vill spara bilden till formatet GIMP XCF, använd istället Arkiv→Spara."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Ta mig till dialogrutan Spara"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Det angivna filnamnet kan inte användas för att spara"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -16607,15 +15502,15 @@ msgstr ""
 "Du kan använda denna dialogruta för att spara till formatet GIMP XCF. Använd "
 "Arkiv→Exportera för att exportera till andra filformat."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Ta mig till dialogrutan Exportera"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Filändelsen stämmer inte"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -16623,19 +15518,19 @@ msgstr ""
 "Det angivna filnamnet har inte en känd filändelse. Ange en känd filändelse "
 "eller välj ett filformat från filformatlistan."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Angiven filändelse matchar inte den valda filtypen."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Vill du spara bilden med det här namnet ändå?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Sparning avbröts"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -16645,74 +15540,73 @@ msgstr ""
 "Sparande av filen ”%s” misslyckades:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:109
 msgid "Choose Fill Style"
 msgstr "Välj fyllnadsstil"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:116
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Fyll"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:95
 msgid "Configure Grid"
 msgstr "Ställ in rutnät"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:96
 msgid "Configure Image Grid"
 msgstr "Ställ in rutnät för bild"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:161
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Sammanfoga lager"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Alternativ för lagersammanfogning"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Sammanfoga"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "Det slutgiltiga, sammanfogade lagret ska vara:"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
 msgid "Merge within active _groups only"
 msgstr "Sammanfoga bara inom aktiva _grupper"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "_Förkasta osynliga lager"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Skapa en ny bild"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Mall:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Bekräfta bildstorlek"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Du försöker skapa en bild med storleken %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -16722,49 +15616,48 @@ msgstr ""
 "ny bildstorlek” är konfigurerad till i inställningsdialogen (för närvarande "
 "%s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Bildegenskaper"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:166
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
 msgid "C_olor Profile"
 msgstr "Färgpr_ofil"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Ko_mmentar"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Skala bild"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Bekräfta skalning"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123
 msgid "_Scale"
 msgstr "_Skala"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -16775,48 +15668,48 @@ msgstr ""
 "använda mer minne än vad ”Maximal bildstorlek” är konfigurerad till i "
 "inställningsdialogen (för närvarande %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr ""
 "Skalning av bilden till vald storlek kommer helt att krympa bort några lager."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "Är detta vad du vill göra?"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Konfigurera inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
 msgid "Reset Input Device Configuration"
 msgstr "Återställ konfiguration för inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
 msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
 msgstr ""
 "Vill du verkligen återställa alla inmatningsenheter till "
 "standardkonfiguration?"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:200
 msgid "Color tag:"
 msgstr "Färgtagg:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:250
 msgid "Switches"
 msgstr "Växlar"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:259
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Synlig"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Konfigurera tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
@@ -16824,103 +15717,101 @@ msgstr ""
 "För att redigera en genvägstangent, klicka på motsvarande rad och ange en ny "
 "snabbtangent, eller tryck på backsteg för att tömma."
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "S_para tangentbordsgenvägar vid avslut"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
 msgid "Add Layer Mask"
 msgid_plural "Add Layer Masks"
 msgstr[0] "Lägg till lagermask"
 msgstr[1] "Lägg till lagermasker"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
 msgstr[0] "Lägg till en mask till lagret"
 msgstr[1] "Lägg till masker till %d lager"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
-msgstr "Initialisera lagermask till:"
+msgstr "Initiera lagermask till:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "In_vertera mask"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Välj en kanal först"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "Lager_namn:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Läge:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
 msgid "_Blend space:"
 msgstr "T_oningsrymd:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
 msgid "Compos_ite space:"
 msgstr "Kompos_itrymd:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
 msgid "Composite mo_de:"
 msgstr "Kompositlä_ge:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacitet:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 app/tools/gimpmeasuretool.c:822
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 app/tools/gimpmeasuretool.c:850
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 app/tools/gimpalignoptions.c:376
 msgid "Offset X:"
 msgstr "X-position:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 app/tools/gimpalignoptions.c:388
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Y-position:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:500
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Fyll med:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktiva filter"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Lås _alfakanal"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Ställ in namn från _text"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 msgstr "<b>SPELET SLUT</b> vid nivå %d!"
@@ -16929,213 +15820,213 @@ msgstr "<b>SPELET SLUT</b> vid nivå %d!"
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130
 msgid "Press 'q' to quit"
 msgstr "Klicka på ”q” för att avsluta"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139
 msgid "Press 'p' to unpause"
 msgstr "Tryck på ”p” för att fortsätta"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 msgstr "Nivå: %s,  Liv: %s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
 "Vänster/Höger för att flytta, blanksteg för att skjuta, ”p” för att pausa, "
 "”q” för att avsluta"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Dödar-GEGL:ar från yttre rymden"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
 #, c-format
 msgid "Rotate %s?"
 msgstr "Rotera %s?"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
 msgid "_Keep Original"
 msgstr "_Behåll original"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: app/tools/gimprotatetool.c:104
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotera"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
 msgid "Rotated"
 msgstr "Roterad"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
 msgid "This image contains Exif orientation metadata."
 msgstr "Denna bild innehåller Exif-orienteringsmetadata."
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
 msgid "Would you like to rotate the image?"
 msgstr "Vill du rotera bilden?"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
+#: app/dialogs/module-dialog.c:129
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Modulhanterare"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#: app/dialogs/module-dialog.c:133
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
+#: app/dialogs/module-dialog.c:153
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Du måste starta om GIMP för att ändringarna ska aktiveras."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
+#: app/dialogs/module-dialog.c:195
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
+#: app/dialogs/module-dialog.c:480
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Endast i minnet"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
+#: app/dialogs/module-dialog.c:485
 msgid "No longer available"
 msgstr "Inte längre tillgänglig"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
+#: app/dialogs/module-dialog.c:509
 msgid "Author:"
 msgstr "Upphovsman:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
+#: app/dialogs/module-dialog.c:510
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
+#: app/dialogs/module-dialog.c:511
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
+#: app/dialogs/module-dialog.c:512
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
+#: app/dialogs/module-dialog.c:513
 msgid "Location:"
 msgstr "Placering:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Importera en ny palett"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
 msgid "Select Source"
 msgstr "Välj källa"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradient"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
 msgid "I_mage"
 msgstr "_Bild"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "Sampla sa_mmanfogade"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "Endast _markerade bildpunkter"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
 msgid "Palette _file"
 msgstr "Palett_fil"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Välj palettfil"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
 msgid "Import Options"
 msgstr "Importalternativ"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
 msgid "New import"
 msgstr "Ny import"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "Palett_namn:"
 
 #. The # of colors
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "_Antal färger:"
 
 #. The columns
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "K_olumner:"
 
 #. The interval
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "I_ntervall:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsvisning"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Den valda källan innehåller inga färger."
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Det finns ingen palett att importera."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:296
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Återställ alla inställningar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:314
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Vill du verkligen återställa alla inställningar till standardvärden?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:393
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Du måste starta om GIMP för att följande ändringar ska ha effekt:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:665
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17143,15 +16034,15 @@ msgstr ""
 "Dina tangentbordsgenvägar kommer återställas till standardvärden nästa gång "
 "du startar GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:676
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ta bort alla tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:698
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort alla tangentbordsgenvägar från alla menyer?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:739
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17159,7 +16050,7 @@ msgstr ""
 "Din fönsteruppställning kommer återställas till standardvärden nästa gång du "
 "startar GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:774
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17167,7 +16058,7 @@ msgstr ""
 "Dina inställningar för inmatningsenheter kommer återställas till "
 "standardvärden nästa gång du startar GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:854
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17175,157 +16066,153 @@ msgstr ""
 "Dina verktygsalternativ kommer att återställas till standardvärden nästa "
 "gång du startar GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:906 app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Det finns en lokal installation av användarhandboken."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:911 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Användarhandboken är inte lokalt installerad."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Visa m_arkering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Visa _lagergräns"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "Visa rit_ytegräns"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Visa _hjälplinjer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Visa r_utnät"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "Visa _samplingspunkter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1039
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Visa _menyrad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Visa _linjaler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Visa rullnings_lister"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1049
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Visa s_tatusrad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "_Utfyllnadsläge för rityta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Anpassad u_tfyllnadsfärg:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Välj anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "_Behåll utfyllnad av rityta i ”Visa allt”-läge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "Fäst mot _hjälplinjer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Fäs_t mot rutnät"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "Fäst mot ritytans _kanter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Fäst mot _aktiv bana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "System Resources"
 msgstr "Systemresurser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Resursanvändning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Minsta antal _ångringsnivåer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Maximalt ångrings_minne:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Bildblockscache_storlek:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Maximal _ny bildstorlek:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "_Växlingskomprimering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Antal _trådar att använda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
 msgid "Network access"
 msgstr "Nätverksåtkomst"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Sök uppdateringar (kräver internet)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Storlek på _miniatyrbilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximal _filstorlek för miniatyrbilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "_Håll information om använda filer i Senaste dokument-listan"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
 msgid "Debugging"
 msgstr "Felsökning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17335,21 +16222,21 @@ msgstr ""
 "programvara så innehåller GIMP fel, och krascher kan förekomma. Om det "
 "händer så kan du hjälpa oss genom att rapportera fel."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Felrapportering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Felsöknings_policy:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Denna funktion kräver att ”gdb” eller ”lldb” finns installerat på ditt "
 "system."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -17357,179 +16244,160 @@ msgstr ""
 "Denna funktion är mer effektiv om ”gdb” eller ”lldb” finns installerat på "
 "ditt system."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 msgid "Color Management"
 msgstr "Färghantering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Åt_erställ färghantering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Bildvisnings_läge:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Färghanterad display"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Välj färgprofil för skärm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Skärmprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Försök att använda systemets skärmprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Åte_rgivningsmetod:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Använd _svartpunktskompensering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Hastighet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: app/display/gimpstatusbar.c:572
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precision / färgåtergivning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimera bildvisning för:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 app/display/gimpstatusbar.c:483
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Korrekturgranskning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
-msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
-msgstr "Välj färgprofil för korrekturgranskning"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
-msgid "_Soft-proofing profile:"
-msgstr "Profil för _korrekturgranskning:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
-msgid "Re_ndering intent:"
-msgstr "Återgiv_ningsmetod:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
-msgid "Use black _point compensation"
-msgstr "Använd _svartpunktskompensering"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "O_ptimera korrekturgranskning för:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Mar_kera färger utanför färgomfång"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Välj varningsfärg"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Föredragna profiler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Välj föredragen RGB-färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Välj föredragen gråskalefärgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Gråskaleprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Välj CMYK-färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-profil:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
 msgid "Policies"
 msgstr "Policyer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "Beteende för _filöppning:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Filterdialoger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Visa _avancerade färgalternativ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Import & export av bilder"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importpolicyer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Befordra importerade bilder till _flyttalsprecision"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "_Färgutjämna bilder när de befordras till flyttal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Lägg till en _alfakanal till importerade bilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Färg_profilpolicy:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 msgid "Metadata _rotation policy:"
 msgstr "Policy för _rotationsmetadata:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Exportpolicyer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Exportera b_ildens färgprofil som standard"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 msgid "Export the image's comment by default"
 msgstr "Exportera bildens kommentar som standard"
 
@@ -17538,7 +16406,7 @@ msgstr "Exportera bildens kommentar som standard"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Exportera _Exif-metadata som standard när tillgänglig"
 
@@ -17547,7 +16415,7 @@ msgstr "Exportera _Exif-metadata som standard när tillgänglig"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Exportera _XMP-metadata som standard när tillgänglig"
 
@@ -17556,37 +16424,37 @@ msgstr "Exportera _XMP-metadata som standard när tillgänglig"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Exportera _IPTC-metadata som standard när tillgänglig"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Metadata kan innehålla känslig information."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Filtyp för export"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Standardfilt_yp för export:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Råbildsimportör"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Experimentell lekplats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "Playground"
 msgstr "Lekplats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17597,11 +16465,11 @@ msgstr ""
 "eller avser att bidra med felfixar."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hårdvaruaccelerering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -17609,563 +16477,555 @@ msgstr ""
 "Drivrutiner och stöd för OpenCL är experimentellt, förvänta dig "
 "hastighetssänkningar och möjligen krascher (rapportera sådana)."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "Använd O_penCL"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Galna alternativ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-punktsdeformeringsverktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Sömlöst klonverktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 msgid "_Paint Select tool"
 msgstr "_Målningsmarkeringsverktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verktygsalternativ"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
+#. General
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Tillåt r_edigering på ej synliga lager"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Spara verktygsalternativ vid avslut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Spara verktygsalternativ _nu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "_Återställ sparade verktygsalternativ till standardvärden"
+msgstr "Å_terställ sparade verktygsalternativ till standardvärden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Standard_interpolation:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Målningsalternativ som delas av verktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dynamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mönster"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Flyttningsverktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Ställ in _lager eller bana som aktiv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Standardvärden för ny bild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
 msgid "Default Image"
 msgstr "Standardbild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Snabbmaskfärg:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Ställ in standardsnabbmaskfärg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standardvärden för bildrutnät"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standardrutnät"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
 msgid "User Interface"
 msgstr "Användargränssnitt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
 msgid "Previews"
 msgstr "Förhandsvisningar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Aktivera förhandsvisning av lager och kanaler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Aktivera förhandsvisning av lager_grupper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standardstorlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _ångra:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:"
 
 #. Item
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
 msgid "Item search"
 msgstr "Objektsökning"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Använd dynamiska _tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Konfigurera _tangentbordsgenvägar…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Spara tangentbordsgenvägar vid avslut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Spara tangentbordsgenvägar _nu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
-msgstr "_Återställ tangentbordsgenvägar till standardvärden"
+msgstr "Å_terställ tangentbordsgenvägar till standardvärden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ta bort _alla tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Välj tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "Använd mörk temavariant om tillgänglig"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Läs om a_ktuellt tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikontema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Välj ett ikontema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr "Använd symboliska ikoner om tillgängliga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:457
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Verktygslåda"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Visa GIMP-_logotyp (dra-och-släpp-mål)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Visa _förgrunds- och bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Visa aktiva _penslar, mönster och gradient"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Visa aktiv _bild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Använd verktygs_grupper"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Verktygskonfiguration"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Standardval för dialoger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Återställ stan_dardval för dialoger"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Färgprofilsimportdialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Färgprofilpolicy:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Färgprofilsfildialoger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profilmapp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Välj standardmapp för färgprofiler"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Konvertera till färgprofil-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Återgivningsmetod:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Svartpunktskompensering"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Precisionskonverteringsdialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Färgutjämna lager:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Färgutjämna textlager:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Färgutjämna kanaler/masker:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Indexerad konvertering-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Färgkarta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maximalt antal färger:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Ta bort oanvända och duplicerade färger från färgkartan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Färgutjämning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Aktivera färgutjämning av transparens"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Aktivera färgutjämning för textlager"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Behåll senaste inställningar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Använd som standard de senast använda inställningarna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Visa avancerade färgalternativ"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Storlek på rityta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Fyll med:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Ändra storlek på lager:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Ändra storlek på textlager"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Nytt lager-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Lagernamn:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Fyllnadstyp:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Storlek på lagergräns-dialog"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Lägg till lagermask-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Lagrets masktyp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Invertera mask"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Sammanfoga lager-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Storlek för sammanfogat lager:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr "Sammanfoga bara inom aktiva grupper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Förkasta osynliga lager"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Ny kanaldialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanalnamn:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Färg och opacitet:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Standardvärde för nytt kanalnamn och opacitet"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Ny bandialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "Path name:"
 msgstr "Bannamn:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Exportera banor-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Exportmapp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Välj standardmapp för export av banor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Exportera bara aktiv bana"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Importera bandialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Importmapp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Välj standardmapp för import av banor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Sammanfoga importerade banor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Skala importerade banor"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Dialog för att ludda markering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Luddradie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Markerade områden fortsätter utanför bilden"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Väx markering-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Växradie:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Krymp markering-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Krympningsradie:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Kantmarkeringsdialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Kantradie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 msgid "Border style:"
 msgstr "Kantstil:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Dialogerna Fyll markeringskontur & Fyll bana"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Dialogerna Stryk längs markering & Stryk längs bana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Help System"
 msgstr "Hjälpsystem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Visa hjälp_knappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Använd versionen på nätet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Använd en lokalt installerad kopia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Använ_darhandbok:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
 msgid "User interface language"
 msgstr "Språk för användargränssnitt"
 
@@ -18173,682 +17033,704 @@ msgstr "Språk för användargränssnitt"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hjälpläsare"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Hjälp_läsare att använda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
 msgstr ""
-"GIMP:s hjälpläsare verkar inte vara installerad. Använder webbläsaren "
+"GIMPs hjälpläsare verkar inte vara installerad. Använder webbläsaren "
 "istället."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "Action Search"
 msgstr "Åtgärdssökning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Maximal historikstorlek:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "Tö_m åtgärdshistorik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparens"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Rutstil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Rut_storlek:"
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "Zoomkvalitet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "_Zoomkvalitet:"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Bildskärmsupplösning"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 app/display/gimpcursorview.c:223
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Pixels"
 msgstr "Bildpunkter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontell"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "punkter/tum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Identifiera automatiskt (för tillfället %d × %d punkter/tum)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Ange _manuellt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibrera…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
 msgid "Window Management"
 msgstr "Fönsterhantering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Antydan för fönsterhanterare"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Antydan för _dockor och verktygslåda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktivera den _fokuserade bilden"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Fönsterpositioner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Öppna fönster på samma _skärm där de var öppna förut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Spara fönsterpositioner _nu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_Återställ sparade fönsterpositioner till standardvärden"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
-msgid "Image Windows"
-msgstr "Bildfönster"
+msgstr "Å_terställ sparade fönsterpositioner till standardvärden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
-msgid "Use \"Show _all\" by default"
-msgstr "Använd ”Visa _allt” som standard"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+msgid "Canvas Interaction"
+msgstr "Interaktion på rityta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
-msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
+#. Space Bar
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+msgid "Space Bar"
+msgstr "Blanksteg"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "_När blankstegstangenten trycks ned:"
+
+#. Zoom by drag Behavior
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
+msgstr "_Beteende för dra-för-att-zooma:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
+msgstr "Hastigh_et för dra-för-att-zooma:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modifierare"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values"
+msgstr "Å_terställ sparade inställningar för modifierare till standardvärden"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
+msgid "Snapping Behavior"
+msgstr "Fästbeteende"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
+msgid "Snapping"
+msgstr "Fästning"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "Standardbeteende i normalt läge"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "Standardbeteende i helskärmsläge"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "_Fästavstånd:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3035 app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
+msgid "Image Windows"
+msgstr "Bildfönster"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
+msgid "Use \"Show _all\" by default"
+msgstr "Använd ”Visa _allt” som standard"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
+msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Använd ”_punkt för punkt” som standard"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "Vandrande _myrors hastighet:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Zoom- och storleksändringsbeteende"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Ändra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Visa hel bild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Initial zoom_faktor:"
 
-#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
-msgid "Space Bar"
-msgstr "Blanksteg"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
-msgid "_While space bar is pressed:"
-msgstr "_När blankstegstangenten trycks ned:"
-
-#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
-msgid "Mouse Pointers"
-msgstr "Muspekare"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
-msgid "Show _brush outline"
-msgstr "Visa _penselkontur"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
-msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "Fäs_t penselkontur vid streck"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
-msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "Visa pekare för målar_verktyg"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
-msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "Pekar_läge:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
-msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "Mus_hand:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Bildfönsterutseende"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Standardutseende i normalt läge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Standardutseende i helskärmsläge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Bildtitel och statusradsformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel och status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
 msgid "Current format"
 msgstr "Aktuellt format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
 msgid "Default format"
 msgstr "Standardformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Visa zoomprocent"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Visa zoomfaktor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
 msgid "Show image size"
 msgstr "Visa bildstorlek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Visa ritytans storlek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Bildtitelformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Bildstatusradsformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
-msgid "Image Window Snapping Behavior"
-msgstr "Fästbeteende för bildfönster"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
-msgid "Snapping"
-msgstr "Fästning"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+msgid "Pointers"
+msgstr "Pekare"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
-msgid "Default Behavior in Normal Mode"
-msgstr "Standardbeteende i normalt läge"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "Pekar_läge:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
-msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Standardbeteende i helskärmsläge"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "Mus_hand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
-msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "_Fästavstånd:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+msgid "Paint Tools"
+msgstr "Målarverktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Inmatningsenheter"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "Visa _penselkontur"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "Fäs_t penselkontur vid streck"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "Visa pekare för målar_verktyg"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Utökade inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
 msgid "Pointer Input API:"
 msgstr "Pekarinmatnings-API:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "_Dela verktyg och verktygsalternativ mellan inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Konfigurera _utökade inmatningsenheter…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter _nu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
-"_Återställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden"
+"Å_terställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Ytterligare inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
 msgid "Folders"
-msgstr "Kataloger"
+msgstr "Mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Återställ _mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Temporär mapp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Välj mapp för temporärfiler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "_Växlingsmapp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Välj växlingsmapp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Penselmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Återställ pensel_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Välj penselmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Dynamikmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Återställ dynamik_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Välj dynamikmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mönstermappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Återställ mönster_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Välj mönstermappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palettmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Återställ palett_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Välj palettmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Gradientmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Återställ gradient_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Välj gradientmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Typsnittsmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Återställ typsnitts_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Välj typsnittsmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Mappar för verktygsförinställning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Återställ verktygsförinställnings_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Välj verktygsförinställningsmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-penselmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Återställ MyPaint-pensel_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Välj MyPaint-penselmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Mappar för insticksmodul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Återställ _mappar för insticksmodul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Välj mappar för insticksmodul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skript"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Mappar för Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3488
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Återställ _mappar för Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Välj mappar för Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3494
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Återställ modul_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3495
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Välj modulmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Tolkar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Tolkarmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Återställ tolkar_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Välj tolkarmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503
 msgid "Environment"
 msgstr "Miljö"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Miljömappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3506
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Återställ miljö_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Välj miljömappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
 msgid "Themes"
 msgstr "Teman"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Temamappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Återställ tema_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Välj temamappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Ikonteman"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Mappar för ikontema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Återställ _mappar för ikonteman"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Välj mappar för ikonteman"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:144
 msgid "Print Size"
 msgstr "Utskriftsstorlek"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:172 app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:209
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredd:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:178 app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:215
 msgid "H_eight:"
 msgstr "H_öjd:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:343
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X-upplösning:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y-upplösning:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:244 app/widgets/gimpsizebox.c:253
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "bildpunkter/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Avsluta GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Stäng alla bilder"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:256
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Om du avslutar GIMP nu kommer dessa ändringar förloras."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:259
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Om du stänger dessa bilder nu kommer ändringarna att gå förlorade."
 
 #. TRANSLATORS: unless your language
 #. msgstr[0] applies to 1 only (as
 #. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:348
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 msgstr[0] "Det finns en bild med osparade ändringar:"
 msgstr[1] "Det finns %d bilder med osparade ändringar:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:359
 #, c-format
 msgid "Press %s to quit."
 msgstr "Klicka på %s för att avsluta."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:362
 #, c-format
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Klicka på %s för att stänga alla bilder."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 app/dialogs/user-install-dialog.c:90
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366
 msgid "Cl_ose"
 msgstr "S_täng"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:390
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
 msgstr "Klicka på %s för att ignorera alla ändringar och avsluta."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:393
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr "Klicka på %s för att ignorera alla ändringar och stänga alla bilder."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Förkasta ändringar"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:499
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Exporterad till %s"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:604
 msgid "Save this image"
 msgstr "Spara denna bild"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:606
 msgid "Save as"
 msgstr "Spara som"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:170
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Storlek på rityta"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Lagerstorlek"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:183
 msgid "Fill With"
 msgstr "Fyll med"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:224
 msgid "Re_set"
 msgstr "Åter_ställ"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Ändra storlek"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:293
 msgid "Reset the template selection"
 msgstr "Återställ mallvalet"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:300
 msgid ""
 "Template and image print resolution don't match.\n"
 "Choose how to scale the canvas:"
@@ -18859,129 +17741,127 @@ msgstr ""
 #. offset frame
 #. The offset frame
 #. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:104 app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210
 msgid "Offset"
 msgstr "Position"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #. Button to center the image on canvas just below the preview.
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:444
 msgid "C_enter"
 msgstr "C_entrera"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:470
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Ändra storlek på _lager:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:518
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Ändra storlek på _textlager"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:529
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr "Att skala om textlager kommer att göra dem oredigerbara"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:751
 #, c-format
 msgid "Scale template to %.2f ppi"
 msgstr "Skala mall till %.2f ppi"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:756
 #, c-format
 msgid "Set image to %.2f ppi"
 msgstr "Ställ in bilden till %.2f ppi"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Kalibrera bildskärmsupplösning"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Mät linjalerna och mata in dess längder:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horisontell:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikal:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
 msgid "Image Size"
 msgstr "Bildstorlek"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:430
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:193
 msgid "I_nterpolation:"
 msgstr "I_nterpolation:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:122
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Välj streckstil"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Penseldrag"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:230
 msgid "P_aint tool:"
 msgstr "Mål_arverktyg:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:244
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Emulera penseldynamik"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:88
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "GIMP-tipsfilen är tom!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "GIMP-tipsfilen verkar saknas!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:94
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr "Det borde finnas en fil som heter ”%s”. Kontrollera din installation."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "GIMP-tipsfilen kunde inte tolkas!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "Dagens GIMP-tips"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "_Föregående tips"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Nästa tips"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:355
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:194 app/dialogs/welcome-dialog.c:393
 msgid "Learn more"
 msgstr "Läs mer"
 
@@ -18990,85 +17870,85 @@ msgstr "Läs mer"
 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
 #.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+#: app/dialogs/tips-parser.c:187
 msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:sv"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86
 msgid "GIMP User Installation"
 msgstr "Användarinstallation av GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95
 msgid "User installation failed!"
 msgstr "Användarinstallationen misslyckades!"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
-msgstr "GIMP:s användarinstallation misslyckades; se loggfilen för detaljer."
+msgstr "GIMPs användarinstallation misslyckades; se loggfilen för detaljer."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Installationslogg"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
 msgid "Export Path to SVG"
 msgstr "Exportera bana till SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
 msgid "Export the active path"
 msgstr "Exportera aktiv bana"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
 msgid "Export all paths from this image"
 msgstr "Exportera alla banor från denna bild"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
 msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Importera bana från SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Alla filer (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 msgstr "Skalbar SVG-bild (*.svg)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
 msgid "_Merge imported paths"
 msgstr "_Slå ihop importerade banor"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_Skala importerade banor för att passa bilden"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
 msgid "Path _name:"
 msgstr "Ban_namn:"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
 msgid "Lock path _strokes"
 msgstr "Lås ban_streck"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "Lås ban_position"
 
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:86
 #, c-format
 msgid "Welcome to GIMP %s"
 msgstr "Välkommen till GIMP %s"
 
 #. Welcome title.
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:184
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:135
 #, c-format
 msgid "You installed GIMP %s!"
 msgstr "Du har installerat GIMP %s!"
 
 #. Welcome message: left
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:205
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:156
 msgid ""
 "GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
 "Want to know more?"
@@ -19076,22 +17956,22 @@ msgstr ""
 "GIMP är fri programvara för skapande och manipulering av bilder.\n"
 "Vill du veta mer?"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:234
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:185
 msgid "GIMP website"
 msgstr "Webbplatsen för GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:238
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:189
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Handledningar"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:243
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:194
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
 #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
 #. * properly set up?
 #. Welcome message: right
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:251
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:202
 msgid ""
 "GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
 "Want to contribute?"
@@ -19099,21 +17979,27 @@ msgstr ""
 "GIMP är gemenskapsprogramvara under GNU general public license v3.\n"
 "Vill du bidra?"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:276
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:227
 msgid "Contributing"
 msgstr "Bidra"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:281
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232
 msgid "Donating"
 msgstr "Donera"
 
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:304
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:257
 #, c-format
 msgid "GIMP %s Release Notes"
 msgstr "Kommentarer till GIMP %s"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:377
+# Det är en högerpekande triangel
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
+msgstr "Klicka på utgåveobjekt med en %s-symbol för att få en rundtur."
+
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
 msgid ""
 "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
 "from the \"Help\" menu."
@@ -19121,180 +18007,235 @@ msgstr ""
 "Denna välkomstdialog visas bara vid första uppstarten. Du kan visa den igen "
 "från ”Hjälp”-menyn."
 
-#: ../app/display/display-enums.c:88
+#: app/display/display-enums.c:89
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:89
+#: app/display/display-enums.c:90
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontell"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:90
+#: app/display/display-enums.c:91
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:155
+#: app/display/display-enums.c:156
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "Inga hjälplinjer"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:156
+#: app/display/display-enums.c:157
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Centrumlinjer"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:157
+#: app/display/display-enums.c:158
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Tredjedelsregeln"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:158
+#: app/display/display-enums.c:159
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of fifths"
 msgstr "Femtedelsregeln"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:159
+#: app/display/display-enums.c:160
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Gyllene snitt"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:160
+#: app/display/display-enums.c:161
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Diagonal lines"
 msgstr "Diagonala linjer"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:161
+#: app/display/display-enums.c:162
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Antal linjer"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:162
+#: app/display/display-enums.c:163
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Radavstånd"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:383
+#: app/display/display-enums.c:384
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:384
+#: app/display/display-enums.c:385
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:385
+#: app/display/display-enums.c:386
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:386
+#: app/display/display-enums.c:387
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:512
+#: app/display/display-enums.c:513
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Lägg till/transformera"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:513
+#: app/display/display-enums.c:514
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:514
+#: app/display/display-enums.c:515
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:543
+#: app/display/display-enums.c:544
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:544
+#: app/display/display-enums.c:545
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:545
+#: app/display/display-enums.c:546
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
+#: app/display/display-enums.c:616
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Ingen åtgärd"
+
+#: app/display/display-enums.c:617
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorera"
+
+#: app/display/display-enums.c:618
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: app/display/display-enums.c:619
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Rotate View"
+msgstr "Rotera vy"
+
+#: app/display/display-enums.c:620
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Rotate View by 15 degree steps"
+msgstr "Rotera vyn i steg på 15 grader"
+
+#: app/display/display-enums.c:621
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Pick a layer"
+msgstr "Välj ett lager"
+
+#: app/display/display-enums.c:622
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Display the menu"
+msgstr "Visa menyn"
+
+#: app/display/display-enums.c:623
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Custom action"
+msgstr "Anpassad åtgärd"
+
+#: app/display/display-enums.c:624
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change brush size in canvas pixels"
+msgstr "Ändra penselstorlek i bildpunkter på rityta"
+
+#: app/display/display-enums.c:625
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change brush radius' size in canvas pixels"
+msgstr "Ändra storlek på penselradie i bildpunkter på rityta"
+
+#: app/display/display-enums.c:626
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change tool opacity"
+msgstr "Ändra verktygsopacitet"
+
 # sebras: blir det bättre med "finns ej"?
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
+#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239
+#: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264
+#: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291
+#: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314
+#: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739
+#: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743
+#: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824
+#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826
 msgid "n/a"
 msgstr "-"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
+#: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
+#: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267
+#: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
+#: app/display/gimpcursorview.c:248
 msgid "Units"
 msgstr "Enheter"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+#: app/display/gimpcursorview.c:277
 msgid "The selection's bounding box"
 msgstr "Markeringens begränsningsyta"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: app/display/gimpcursorview.c:311
 msgid "W"
 msgstr "B"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
+#: app/display/gimpcursorview.c:318
 msgid "H"
 msgstr "N"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
+#: app/display/gimpcursorview.c:324
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Sa_mpla sammanfogade"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:508
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Kom åt bildmenyn"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:656
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Zooma bild när fönsterstorlek ändras"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:685
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Visa snabbmask"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:700
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigera i bildvisningen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:753 app/display/gimpdisplayshell.c:1458
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:244
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
+#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -19311,27 +18252,27 @@ msgstr ""
 "<small>Vänligen testa fel mot senaste master-grenen i git\n"
 "innan du rapporterar dem.</small>"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Stäng %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
 msgid "Save _As"
 msgstr "Spara s_om"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
 msgstr "Klicka på %s för att ignorera alla ändringar och stänga bilden."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Spara ändringar till bilden ”%s” innan du avslutar?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -19343,7 +18284,7 @@ msgstr[1] ""
 "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste "
 "%d timmarna."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -19358,7 +18299,7 @@ msgstr[1] ""
 "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste "
 "timmen och %d minuterna."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -19370,777 +18311,796 @@ msgstr[1] ""
 "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste "
 "%d minuterna."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
 #, c-format
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Bilden har exporterats till ”%s”."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Släpp nytt lager"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Släpp ny bana"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570
-#, c-format
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610
+#: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:570
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Kan inte ändra bildpunkterna i lagergrupper."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:682
 msgid "A selected layer's pixels are locked."
 msgstr "Ett markerat lagers bildpunkter är låsta."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Släpp mönster till lager"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Släpp färg till lager"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:887
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Förkasta lager"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:964 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 app/widgets/gimplayertreeview.c:964
+#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Förkastad buffert"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Färgvisningsfilter"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Bilden sparades till ”%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Bilden exporterades till ”%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Lagerval"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
 msgid "Layer Selection Moved Down"
 msgstr "Lagermarkering flyttad nedåt"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
 msgid "Layer Selection Moved Up"
 msgstr "Lagermarkering flyttad uppåt"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
 msgid "Rotate View"
 msgstr "Rotera vy"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
 msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Välj rotationsvinkel"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:794
 msgid "Angle:"
 msgstr "Vinkel:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
 msgid "degrees"
 msgstr "grader"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
 msgid "Zoom Ratio"
 msgstr "Zoomfaktor"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "Välj zoomfaktor"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Zoomfaktor:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zooma:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
 msgid "(modified)"
 msgstr "(ändrad)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
 msgid "(clean)"
 msgstr "(ren)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1044 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1069
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1048
+#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593
+#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1752
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr "Lager valt: ”%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
+#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:625
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:777 app/tools/gimpmeasuretool.c:833
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:861
 msgid "pixels"
 msgstr "bildpunkter"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483
+#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for contextual action"
+msgstr "ogiltigt värde ”%s” för sammanhangsåtgärd"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:426
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:460
+msgid ""
+"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n"
+"Right-click to show the soft-proofing options"
+msgstr ""
+"Växla korrekturgranskningsvy när en profil för korrekturgranskning ställts "
+"in\n"
+"Högerklicka för att visa korrekturgranskningsalternativen"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:492
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "_Korrekturgranska färger"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2136
+msgid "Current Soft-Proofing Profile"
+msgstr "Aktuell profil för korrekturgranskning"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:519
+msgid "Soft-Proofing Profile"
+msgstr "Profil för korrekturgranskning"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:528
+msgid "_Soft-proofing Profile: "
+msgstr "Profil för _korrekturgranskning: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:547
+msgid "_Rendering Intent: "
+msgstr "Åte_rgivningsmetod: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:556
+msgid "Use _Black Point Compensation"
+msgstr "Använd _svartpunktskompensering"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:575
+msgid "O_ptimize soft-proofing for: "
+msgstr "O_ptimera korrekturgranskning för: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:584
+msgid "_Mark Out of Gamut Colors"
+msgstr "_Markera färger utanför färgomfång"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:700
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Avbryt <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
+#: app/display/gimptoolcompass.c:847
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Klicka för att placera vertikala och horisontella hjälplinjer"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
+#: app/display/gimptoolcompass.c:855
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Klicka för att placera ut en horisontell hjälplinje"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
+#: app/display/gimptoolcompass.c:863
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Klicka för att placera ut en vertikal hjälplinje"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
+#: app/display/gimptoolcompass.c:871
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Klicka och dra för att lägga till en ny punkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta den här punkten"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
+#: app/display/gimptoolcompass.c:899
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta alla punkter"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1117
 msgid "Click-Drag to change the midpoint"
 msgstr "Klicka och dra för att ändra mittpunkten"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1119
 msgid "Click-Drag to resize the limit"
 msgstr "Klicka och dra för att ändra storlek på gränsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s to resize the focus"
 msgstr "%s för att ändra storlek på fokus"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139
 msgid "Click-Drag to resize the focus"
 msgstr "Klicka och dra för att ändra storlek på fokus"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1133
 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
 msgstr "Klicka och dra för att ändra bildförhållandet"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1144
 msgid "Click-Drag to move the focus"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta fokus"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1148
 msgid "Click-Drag to rotate the focus"
 msgstr "Klicka och dra för att rotera fokus"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:669
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s för begränsade vinklar"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714
 msgid "Click-Drag to zoom"
 msgstr "Klicka och dra för att zooma"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718
 #, c-format
 msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "%s för begränsade steg"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Klicka och dra för att rotera"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734
 msgid "Click-Drag to pan"
 msgstr "Klicka och dra för att panorera"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740
 #, c-format
 msgid "%s to rotate"
 msgstr "%s för att rotera"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741
 #, c-format
 msgid "%s for a constrained axis"
 msgstr "%s för en begränsad axel"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742
 #, c-format
 msgid "%s to zoom"
 msgstr "%s för att zooma"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
 msgid "Click-Drag to rotate and scale"
 msgstr "Klicka och dra för att rotera och skala"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
 msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Klicka och dra för att skeva och skala"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Klicka och dra för att ändra perspektiv"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
 msgid "Click to add a handle"
 msgstr "Klicka för att lägga till handtag"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
 msgid "Click-Drag to move this handle"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta detta handtag"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Klicka och dra för att ta bort detta handtag"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
+#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504
 msgid "Line: "
 msgstr "Linje: "
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
+#: app/display/gimptoolline.c:1551
 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta ändpunkten"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
+#: app/display/gimptoolline.c:1564
 msgid "Release to remove the slider"
 msgstr "Släpp för att ta bort skjutreglaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
+#: app/display/gimptoolline.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s for constrained values"
 msgstr "%s för begränsade värden"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
+#: app/display/gimptoolline.c:1578
 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
 msgstr ""
 "Klicka och dra för att flytta skjutreglaget; dra iväg för att ta bort "
 "skjutreglaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
+#: app/display/gimptoolline.c:1583
 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta eller ta bort skjutreglaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
+#: app/display/gimptoolline.c:1588
 msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta skjutreglaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
+#: app/display/gimptoolline.c:1599
 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
 msgstr "Klicka och dra för att ta bort skjutreglaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
+#: app/display/gimptoolline.c:1603
 msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgstr "Klicka och dra för att ta bort skjutreglaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
+#: app/display/gimptoolline.c:1614
 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
 msgstr "Klicka eller klicka och dra för att lägga till ett nytt skjutreglage"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
+#: app/display/gimptoolline.c:1620
 msgid "Click-Drag to move the line"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta linjen"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
+#: app/display/gimptoolline.c:1632
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s för att flytta hela linjen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
+#: app/display/gimptoolpath.c:278 app/tools/gimpvectoroptions.c:72
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Redigeringsläge"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: app/display/gimptoolpath.c:287 app/tools/gimpvectoroptions.c:80
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Polygont"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
+#: app/display/gimptoolpath.c:288 app/tools/gimpvectoroptions.c:81
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Begränsa redigering till polygoner"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:550
+#: app/display/gimptoolpath.c:550
 msgid "The selected path is locked."
 msgstr "Den markerade banan är låst."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
+#: app/display/gimptoolpath.c:640
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Lägg till penseldrag"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:664
+#: app/display/gimptoolpath.c:664
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Lägg till ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:688 ../app/display/gimptoolpath.c:2059
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2096
+#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2059
+#: app/display/gimptoolpath.c:2096
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Lägg in ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:717
+#: app/display/gimptoolpath.c:717
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Handtag"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:748
+#: app/display/gimptoolpath.c:748
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Dra ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:766
+#: app/display/gimptoolpath.c:766
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Dra ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:788
+#: app/display/gimptoolpath.c:788
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Dra kurva"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:817
+#: app/display/gimptoolpath.c:817
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Koppla ihop penseldrag"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:849
+#: app/display/gimptoolpath.c:849
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Dra bana"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:860
+#: app/display/gimptoolpath.c:860
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Konvertera kant"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:891
+#: app/display/gimptoolpath.c:891
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Ta bort ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076
+#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2076
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Ta bort segment"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1166
+#: app/display/gimptoolpath.c:1166
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Flytta ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1593
+#: app/display/gimptoolpath.c:1593
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Klicka för att välja bana att redigera"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597
+#: app/display/gimptoolpath.c:1597
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Klicka för att skapa en ny bana"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1601
+#: app/display/gimptoolpath.c:1601
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Klicka för att skapa ny komponent till banan"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605
+#: app/display/gimptoolpath.c:1605
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Klicka eller klicka och dra för att skapa ett nytt ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622
+#: app/display/gimptoolpath.c:1615 app/display/gimptoolpath.c:1622
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankaret"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649
+#: app/display/gimptoolpath.c:1626 app/display/gimptoolpath.c:1649
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankarna"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1632
+#: app/display/gimptoolpath.c:1632
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt handtaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1639
+#: app/display/gimptoolpath.c:1639
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta handtagen symmetriskt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
+#: app/display/gimptoolpath.c:1654
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Klicka och dra för att ändra kurvans form"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1657
+#: app/display/gimptoolpath.c:1657
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: symmetrisk"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1662
+#: app/display/gimptoolpath.c:1662
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt komponenten"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1670
+#: app/display/gimptoolpath.c:1670
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt banan"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1674
+#: app/display/gimptoolpath.c:1674
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Klicka och dra för att infoga ett ankare i banan"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1682
+#: app/display/gimptoolpath.c:1682
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Klicka för att ta bort det här ankaret"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686
+#: app/display/gimptoolpath.c:1686
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Klicka för att koppla ihop ankaret med den valda ändpunkten"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1691
+#: app/display/gimptoolpath.c:1691
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Klicka för att öppna upp banan"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1695
+#: app/display/gimptoolpath.c:1695
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Klicka för att göra noden vinkelformad"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1699
+#: app/display/gimptoolpath.c:1699
 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr "Att klicka här gör ingenting, prova att klicka på banelement."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017
+#: app/display/gimptoolpath.c:1907 app/display/gimptoolpath.c:2017
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Ta bort ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2044
+#: app/display/gimptoolpath.c:2044
 msgid "Shift start"
 msgstr "Skifta start"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:890
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Klicka för att stänga form"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:894
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta segmenthörnet"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:899
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr "Retur verkställer, Escape avbryter, Backsteg återöppnar form"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:903
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Return verkställer, Escape avbryter, Backsteg tar bort sista segmentet"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:907
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett "
 "polygont segment"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:567 app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rektangel: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:2139
 msgid "Position: "
 msgstr "Position: "
 
-#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
 msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta flyktpunkten"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Klicka och dra för att skala"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta pivotpunkten"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Klicka och dra för att skeva"
 
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
+#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Inte en vanlig fil"
 
-#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
+#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekad"
 
-#: ../app/file/file-open.c:249
+#: app/file/file-open.c:249
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "Insticksmodulen %s returnerade LYCKADES men returnerade ingen bild"
 
-#: ../app/file/file-open.c:260
+#: app/file/file-open.c:260
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte öppna bild"
 
-#: ../app/file/file-open.c:638
+#: app/file/file-open.c:638
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Bilden innehåller inga lager"
 
-#: ../app/file/file-open.c:696
+#: app/file/file-open.c:696
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Öppnande av ”%s” misslyckades: %s"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:113
+#: app/file/file-remote.c:113
 msgid "Mounting remote volume"
 msgstr "Monterar fjärrvolym"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:289
+#: app/file/file-remote.c:289
 msgid "Opening remote file"
 msgstr "Öppnar fjärrfil"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:355
+#: app/file/file-remote.c:355
 #, c-format
 msgid "Downloading image (%s of %s)"
 msgstr "Hämtar bild (%s av %s)"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:359
+#: app/file/file-remote.c:359
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%s of %s)"
 msgstr "Skickar bild (%s av %s)"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:382
+#: app/file/file-remote.c:382
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "Hämtade %s av bilddata"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:386
+#: app/file/file-remote.c:386
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Skickade upp %s av bilddata"
 
-#: ../app/file/file-save.c:113
+#: app/file/file-save.c:113
 msgid "There is no active layer to save"
 msgstr "Det finns inget aktivt lager att spara"
 
-#: ../app/file/file-save.c:133
+#: app/file/file-save.c:133
 msgid "Failed to get file information"
 msgstr "Misslyckades med att hämta filinformation"
 
-#: ../app/file/file-save.c:307
+#: app/file/file-save.c:307
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte spara bild"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:65
+#: app/file/file-utils.c:65
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "”%s:” är inte ett giltigt URI-schema"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
-#: ../app/file/file-utils.c:132
+#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Ogiltig teckensekvens i URI"
 
 # TODO: path*s*?
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#: app/file-data/file-data-gex.c:146
 #, c-format
 msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Absolut sökväg är förbjuden i GIMP-tillägget ”%s”: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157
+#: app/file-data/file-data-gex.c:157
 #, c-format
 msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Fil ej tillåten i roten av GIMP-tillägget ”%s”: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168
+#: app/file-data/file-data-gex.c:168
 #, c-format
 msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
 msgstr "Fil inte i mapp-id ”%2$s” för GIMP-tillägget ”%1$s”: %3$s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448
+#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411
+#: app/file-data/file-data-gex.c:423 app/file-data/file-data-gex.c:435
+#: app/file-data/file-data-gex.c:448
 #, c-format
 msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Ödesdigert fel vid dekomprimering av GIMP-tillägget ”%s”: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299
+#: app/file-data/file-data-gex.c:299
 #, c-format
 msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
 msgstr "Katalog för GIMP-tillägget ”%s” (%s) skiljer sig från AppStream-id: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308
+#: app/file-data/file-data-gex.c:308
 #, c-format
 msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
 msgstr "GIMP-tillägget ”%s” kräver en AppStream-fil: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458
+#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:458
 #, c-format
 msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Ogiltigt GIMP-tillägg ”%s”: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
+#: app/file-data/file-data-gih.c:292
 #, c-format
 msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
 msgstr "Negativ x-förskjutning: %d för lagret %s korrigerad."
 
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
+#: app/file-data/file-data-gih.c:299
 #, c-format
 msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
 msgstr "Negativ y-förskjutning: %d för lagret %s korrigerad."
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
+#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-pensel"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
+#: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP-pensel (animerad)"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
+#: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP-mönster"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:470
+#: app/file-data/file-data.c:470
 msgid "GIMP extension"
 msgstr "GIMP-tillägg"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
+#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186
+#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192
+#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198
+#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
+#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205
+#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211
+#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217
+#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
+#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224
+#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230
+#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236
+#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Gråskala"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
+#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243
+#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249
+#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255
+#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Gråskala-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
+#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262
+#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268
+#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277
 msgid "Red component"
 msgstr "Röd komponent"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
+#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281
+#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293
+#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296
 msgid "Green component"
 msgstr "Grön komponent"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
+#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306
+#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312
+#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315
 msgid "Blue component"
 msgstr "Blå komponent"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Alfa-komponent"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: app/gegl/gimp-babl.c:350
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indexerad-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065
+#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexerad"
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Create or adjust the cage"
 msgstr "Skapa eller justera buren"
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26
 msgctxt "cage-mode"
 msgid ""
 "Deform the cage\n"
@@ -20149,9084 +19109,10134 @@ msgstr ""
 "Deformera buren för\n"
 "att deformera bilden"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#: app/operations/operations-enums.c:26
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+#: app/operations/operations-enums.c:27
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB (linjär)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+#: app/operations/operations-enums.c:28
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (perceptuell)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+#: app/operations/operations-enums.c:29
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#: app/operations/operations-enums.c:60
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+#: app/operations/operations-enums.c:61
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Union"
 msgstr "Union"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#: app/operations/operations-enums.c:62
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Clip to backdrop"
 msgstr "Klipp mot bakgrund"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#: app/operations/operations-enums.c:63
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Clip to layer"
 msgstr "Klipp till lager"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+#: app/operations/operations-enums.c:64
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Intersection"
 msgstr "Skärning"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+#: app/operations/operations-enums.c:154
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (legacy)"
 msgstr "Normal (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#: app/operations/operations-enums.c:157
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (l)"
 msgstr "Normal (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#: app/operations/operations-enums.c:158
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Lös upp"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#: app/operations/operations-enums.c:159
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (legacy)"
 msgstr "Bakom (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#: app/operations/operations-enums.c:162
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (l)"
 msgstr "Bakom (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#: app/operations/operations-enums.c:163
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (legacy)"
 msgstr "Multiplicera (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#: app/operations/operations-enums.c:166
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (l)"
 msgstr "Multiplicera (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#: app/operations/operations-enums.c:167
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (legacy)"
 msgstr "Skärm (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: app/operations/operations-enums.c:170
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (l)"
 msgstr "Skärm (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: app/operations/operations-enums.c:171
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr "Gammal trasig överlagring"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: app/operations/operations-enums.c:174
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old Overlay"
 msgstr "Gammal överlagring"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: app/operations/operations-enums.c:175
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (legacy)"
 msgstr "Skillnad (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: app/operations/operations-enums.c:178
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (l)"
 msgstr "Skillnad (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: app/operations/operations-enums.c:179
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (legacy)"
 msgstr "Addition (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: app/operations/operations-enums.c:182
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (l)"
 msgstr "Addition (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: app/operations/operations-enums.c:183
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (legacy)"
 msgstr "Subtraktion (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: app/operations/operations-enums.c:186
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (l)"
 msgstr "Subtraktion (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: app/operations/operations-enums.c:187
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (legacy)"
 msgstr "Gör endast mörkare (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: app/operations/operations-enums.c:190
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (l)"
 msgstr "Gör endast mörkare (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: app/operations/operations-enums.c:191
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (legacy)"
 msgstr "Gör endast ljusare (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: app/operations/operations-enums.c:194
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (l)"
 msgstr "Gör endast ljusare (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: app/operations/operations-enums.c:195
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue (legacy)"
 msgstr "NMI-Nyans (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: app/operations/operations-enums.c:198
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue (l)"
 msgstr "NMI-Nyans (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: app/operations/operations-enums.c:199
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation (legacy)"
 msgstr "NMI-Mättnad (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: app/operations/operations-enums.c:202
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation (l)"
 msgstr "NMI-Mättnad (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: app/operations/operations-enums.c:203
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color (legacy)"
 msgstr "HSL-Färg (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: app/operations/operations-enums.c:206
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color (l)"
 msgstr "HSL-Färg (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: app/operations/operations-enums.c:207
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value (legacy)"
 msgstr "NMI-Intensitet (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#: app/operations/operations-enums.c:210
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value (l)"
 msgstr "NMI-Intensitet (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: app/operations/operations-enums.c:211
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (legacy)"
 msgstr "Dividera (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: app/operations/operations-enums.c:214
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (l)"
 msgstr "Dividera (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: app/operations/operations-enums.c:215
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (legacy)"
 msgstr "Skugga (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+#: app/operations/operations-enums.c:218
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (l)"
 msgstr "Skugga (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+#: app/operations/operations-enums.c:219
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (legacy)"
 msgstr "Efterbelys (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+#: app/operations/operations-enums.c:222
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (l)"
 msgstr "Efterbelys (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+#: app/operations/operations-enums.c:223
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (legacy)"
 msgstr "Hårt ljus (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#: app/operations/operations-enums.c:226
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (l)"
 msgstr "Hårt ljus (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+#: app/operations/operations-enums.c:227
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (legacy)"
 msgstr "Mjukt ljus (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#: app/operations/operations-enums.c:230
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (l)"
 msgstr "Mjukt ljus (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+#: app/operations/operations-enums.c:231
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (legacy)"
 msgstr "Grynextrahering (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+#: app/operations/operations-enums.c:234
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (l)"
 msgstr "Grynextrahering (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#: app/operations/operations-enums.c:235
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (legacy)"
 msgstr "Grynsammanfogning (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#: app/operations/operations-enums.c:238
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (l)"
 msgstr "Grynsammanfogning (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+#: app/operations/operations-enums.c:239
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (legacy)"
 msgstr "Färgsuddning (föråldrad)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#: app/operations/operations-enums.c:242
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (l)"
 msgstr "Färgsuddning (f)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#: app/operations/operations-enums.c:243
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Överlagring"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+#: app/operations/operations-enums.c:244
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Hue"
 msgstr "LCh-nyans"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: app/operations/operations-enums.c:245
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Chroma"
 msgstr "LCh-krominans"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#: app/operations/operations-enums.c:246
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Color"
 msgstr "LCh-färg"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#: app/operations/operations-enums.c:247
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Lightness"
 msgstr "LCh-ljushet"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+#: app/operations/operations-enums.c:248
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+#: app/operations/operations-enums.c:249
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind"
 msgstr "Bakom"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+#: app/operations/operations-enums.c:250
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicera"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+#: app/operations/operations-enums.c:251
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+#: app/operations/operations-enums.c:252
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
 msgstr "Skillnad"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+#: app/operations/operations-enums.c:253
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+#: app/operations/operations-enums.c:254
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtraktion"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+#: app/operations/operations-enums.c:255
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Gör endast mörkare"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+#: app/operations/operations-enums.c:256
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Gör endast ljusare"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+#: app/operations/operations-enums.c:257
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue"
 msgstr "NMI-nyans"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+#: app/operations/operations-enums.c:258
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation"
 msgstr "NMI-mättnad"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+#: app/operations/operations-enums.c:259
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color"
 msgstr "HSL-färg"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+#: app/operations/operations-enums.c:260
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value"
 msgstr "NMI-intensitet"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+#: app/operations/operations-enums.c:261
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividera"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:261
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Skugga"
+#: app/operations/operations-enums.c:262
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Skugga"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:263
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "Efterbelys"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:264
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Hårt ljus"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:265
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Mjukt ljus"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:266
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Grynextrahering"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:267
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Grynsammanfogning"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:268
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "Livfullt ljus"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:269
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "Nålljus"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:270
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Linjärt ljus"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:271
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "Hård mix"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:272
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Uteslutning"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "Efterbelys linjärt"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:274
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr "Luma/Luminans, gör endast mörkare"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:277
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Luma, gör endast mörkare"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:278
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "Luma/Luminans, gör endast ljusare"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Luma, gör endast ljusare"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:282
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminans"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:283
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Färgsuddning"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:284
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "Sudda"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:285
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "Sammanfoga"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "Dela"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:287
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr "Passera genom"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:288
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:289
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Antisudda"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: app/operations/operations-enums.c:318
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Föråldrad"
+
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
+msgid "Range"
+msgstr "Intervall"
+
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+msgid "The affected range"
+msgstr "Det påverkade intervallet"
+
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
+msgid "Cyan-Red"
+msgstr "Cyanröd"
+
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
+msgid "Magenta-Green"
+msgstr "Magentagrön"
+
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
+msgid "Yellow-Blue"
+msgstr "Gulblå"
+
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "Bevara luminiscens"
+
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr "Arbeta under linjär eller perceptuell RGB"
+
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
+
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr "Arbeta under linjär RGB"
+
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+msgid "The affected channel"
+msgstr "Den påverkade kanalen"
+
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
+msgid "Curve"
+msgstr "Kurva"
+
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "inte en GIMP-kurvfil"
+
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
+msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
+msgstr "Tolkningsfel, hittade inte två heltal"
+
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
+msgid "Writing curves file failed: "
+msgstr "Skrivning av kurvfil misslyckades: "
+
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+msgid "Hue"
+msgstr "Nyans"
+
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
+
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+msgid "Lightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+msgid "Overlap"
+msgstr "Överlappa"
+
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+msgid "Low Input"
+msgstr "Låg indata"
+
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138
+msgid "High Input"
+msgstr "Hög indata"
+
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "Begränsa indata"
+
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr "Begränsa indatavärden innan utdatamappning tillämpas."
+
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156
+msgid "Low Output"
+msgstr "Låg utdata"
+
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162
+msgid "High Output"
+msgstr "Hög utdata"
+
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "Begränsa utdata"
+
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr "Begränsa slutliga utdatavärden."
+
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:865
+msgid "not a GIMP Levels file"
+msgstr "inte en GIMP-nivåfil"
+
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:940
+msgid "parse error"
+msgstr "tolkningsfel"
+
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:975
+msgid "Writing levels file failed: "
+msgstr "Skrivning av nivåfil misslyckades: "
+
+#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "Justera ljusstyrka och kontrast"
+
+#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr "Beräkna en uppsättning koefficientbuffertar för GIMPs burverktyg"
+
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
+"tool"
+msgstr ""
+"Konvertera en uppsättning koefficientbuffertar till en koordinatbuffert för "
+"GIMPs burverktyg"
+
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "Fyll med vanlig färg"
+
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "Fyll burens ursprungliga läge med en vanlig färg"
+
+#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "Justera färgdistributionen"
+
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "Färglägg bilden"
+
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Justera färgkurvor"
+
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr "Gör om färger till gråskalor"
+
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge"
+
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "Välj gråskala baserad på"
+
+#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "Justera nyans, mättnad och ljusstyrka"
+
+#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "Justera färgnivåer"
+
+#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "Flytta bildpunkterna, bryt dem eventuellt vid kanterna"
+
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:83
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "Reducera till ett begränsat antal färger"
+
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:88
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "Färgreduktionsnivåer"
+
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr "Ersätt partiell transparens med en färg"
+
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+msgid "The color"
+msgstr "Färgen"
+
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1101
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
+msgid "Clipping"
+msgstr "Klippning"
+
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:110
+msgid "How to clip"
+msgstr "Hur att klippa"
+
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "Reducera bilden till två färger med ett tröskelvärde"
+
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
+msgid "Low threshold"
+msgstr "Lågt tröskelvärde"
+
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
+msgid "High threshold"
+msgstr "Högt tröskelvärde"
+
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr ""
+"Gör transparens till antingen-eller, genom att tröskla alfakanalen med ett "
+"värde"
+
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+msgid "The alpha value"
+msgstr "Alfavärdet"
+
+#: app/gui/gui.c:328
+msgid "Image Recovery"
+msgstr "Bildåterskapande"
+
+#: app/gui/gui.c:330
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Förkasta"
+
+#: app/gui/gui.c:331
+msgid "_Recover"
+msgstr "Å_terskapa"
+
+#: app/gui/gui.c:342
+msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
+msgstr "Ajdå! Det verkar som att GIMP återställdes från en krasch!"
+
+#. TRANSLATORS: even if English singular form does
+#. * not use %d, you can use %d for translation in
+#. * any singular/plural form of your language if
+#. * suited. It will just work and be replaced by the
+#. * number of images as expected.
+#.
+#: app/gui/gui.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
+msgid_plural ""
+"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
+msgstr[0] "En bild räddades från kraschen. Vill du försöka återskapa den?"
+msgstr[1] "%d bilder räddades från kraschen. Vill du försöka återskapa dem?"
+
+#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
+#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
+#.
+#: app/gui/gui.c:583
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: app/gui/splash.c:168
+msgid "GIMP Startup"
+msgstr "Uppstart av GIMP"
+
+#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Färgspruta"
+
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
+msgid "Motion only"
+msgstr "Bara rörelse"
+
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
+msgid "Flow"
+msgstr "Flöde"
+
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:383
+msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg."
+
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:390
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "Ingen målningsdynamik tillgänglig för detta verktyg."
+
+#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:62
+msgid "Clone"
+msgstr "Klona"
+
+#: app/paint/gimpclone.c:132
+msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgstr "Inga mönster finns tillgängliga för detta verktyg."
+
+#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#: app/paint/gimpconvolve.c:79
+msgid "Convolve"
+msgstr "Falta"
+
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "Faltningstyp"
+
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+msgid "Dodge/Burn"
+msgstr "Skugga/Efterbelys"
+
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exponering"
+
+#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71
+msgid "Eraser"
+msgstr "Suddgummi"
+
+#: app/paint/gimperaseroptions.c:67
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Antisudda"
+
+#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:53
+msgid "Healing"
+msgstr "Läkning"
+
+#: app/paint/gimpheal.c:158
+msgid "Healing does not operate on indexed layers."
+msgstr "Läkning fungerar inte på indexerade lager."
+
+#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:69
+msgid "Ink"
+msgstr "Bläck"
+
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:203 app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:76
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr "Storlek på bläckdroppe"
+
+#. angle frame
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:217 app/tools/gimptransform3dtool.c:321
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+msgid "Tilt"
+msgstr "Lutning"
+
+#. Blob shape widgets
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
+
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Bildförhållande"
+
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:115
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "Bildförhållande för bläckdroppe"
+
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:121
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr "Vinkel för bläckdroppe"
+
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104
+msgid "Mybrush"
+msgstr "Min-pensel"
+
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157
+msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
+msgstr ""
+"Det finns inga MyPaint-penslar tillgängliga för användning med detta verktyg."
+
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
+msgid "Base Opacity"
+msgstr "Grundopacitet"
+
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
+msgid "Hardness"
+msgstr "Hårdhet"
+
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "Sudda med denna pensel"
+
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Ingen suddningseffekt"
+
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr "Minska inte alfa för existerande bildpunkter"
+
+#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+msgid "Paintbrush"
+msgstr "Pensel"
+
+#: app/paint/gimppaintcore.c:148
+msgid "Paint"
+msgstr "Måla"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:204
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Penselstorlek"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:210
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bildförhållande"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:224 app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:238
+msgid "Force"
+msgstr "Kraft"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:239
+msgid "Brush Force"
+msgstr "Penselkraft"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:245
+msgid "Link Size"
+msgstr "Länkstorlek"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:246
+msgid "Link brush size to brush native"
+msgstr "Länka penselstorlek till penselns ursprungsstorlek"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:252
+msgid "Link Aspect Ratio"
+msgstr "Länka bildförhållande"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:253
+msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
+msgstr ""
+"Länka penselns bildförhållande till penselns ursprungliga bildförhållande"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:259
+msgid "Link Angle"
+msgstr "Länkvinkel"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:260
+msgid "Link brush angle to brush native"
+msgstr "Länka penselvinkel till penselns ursprungliga"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:266
+msgid "Link Spacing"
+msgstr "Länkmellanrum"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:267
+msgid "Link brush spacing to brush native"
+msgstr "Återställ penselns ursprungliga bildförhållande"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:273
+msgid "Link Hardness"
+msgstr "Länkhårdhet"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:274
+msgid "Link brush hardness to brush native"
+msgstr "Länka penselhårdhet med penselns ursprungliga"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:280
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "Lås pensel till vy"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:281
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr "Behåll pensels utseende fixerat relativt till vyn"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:287
+msgid "Incremental"
+msgstr "Inkrementell"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:288
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr "Varje stämpel har en egen opacitet"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:295
+msgid "Hard edge"
+msgstr "Hård kant"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:296
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+msgstr "Ignorera luddighet för aktuell pensel"
+
+# FIXME: Hitta bättre ord
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:302
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "Tillämpa jitter"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:303
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr "Sprid ut penseln medan du målar"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:309
+msgid "Enable dynamics"
+msgstr "Aktivera dynamik"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:310
+msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
+msgstr "Tillämpa dynamikkurvor på målningsinställningar"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:316
+msgid "Amount"
+msgstr "Mängd"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:317
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr "Distans för spridning"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:323
+msgid "Fade length"
+msgstr "Toningslängd"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:324
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr "Sträcka över vilken penseldrag tonar ut"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+msgid "Reverse"
+msgstr "Omvänd"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:335
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr "Vänd riktning för uttoning"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:340 app/paint/gimppaintoptions.c:360
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:341
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr "Hur uttoning upprepas medan du målar"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:353 app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+msgid "Blend Color Space"
+msgstr "Toningsfärgrymd"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:354
+msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
+msgstr "Vilken färgrymd som ska användas när RGB-gradientsegment tonas"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:424
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "Mjukt penseldrag"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:425
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "Måla jämnare penseldrag"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:431
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr "Djup för utjämning"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:436
+msgid "Weight"
+msgstr "Vikt"
+
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:437
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr "Pennans gravitation"
+
+#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:51
+msgid "Pencil"
+msgstr "Penna"
+
+#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "Perspektivkloning"
+
+#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+msgid "Smudge"
+msgstr "Smeta"
+
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr "Utsmetningsstyrka"
+
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "Flöde"
+
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr "Mängden penselfärg som ska tonas"
+
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Ingen suddningseffekt"
+
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:99
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+msgid "Sample merged"
+msgstr "Sampla sammanfogade"
+
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:151
+msgid "Set a source image first."
+msgstr "Ställ in en källbild först."
+
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:158
+msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
+msgstr "”Registrerat” arrangemang kan inte måla på flera ritytor."
+
+#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:104
+msgid "Alignment"
+msgstr "Arrangemang"
+
+#: app/paint/paint-enums.c:53
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Modify Perspective"
+msgstr "Ändra perspektiv"
+
+#: app/paint/paint-enums.c:54
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "Perspektivkloning"
+
+#: app/paint/paint-enums.c:84
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: app/paint/paint-enums.c:85
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Aligned"
+msgstr "Justerad"
+
+#: app/paint/paint-enums.c:86
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrerad"
+
+#: app/paint/paint-enums.c:87
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fast"
+
+#: app/pdb/channel-cmds.c:201
+msgid "Combine Masks"
+msgstr "Kombinera masker"
+
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:526
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Insticksmodul"
+
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:953 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Förgrundsmarkering"
+
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Ljusstyrka-Kontrast"
+
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Färgbalans"
+
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Färglägg"
+
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurvor"
+
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Avmätta"
+
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "Nyans-Mättnad"
+
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
+
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "Nivåer"
+
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Färgreduktion"
+
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Tröskel"
+
+#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:381 app/pdb/edit-cmds.c:466
+msgid "All specified drawables must belong to the same image."
+msgstr "Alla angivna ritytor måste tillhöra samma bild."
+
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
+msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort det här lagret därför att det inte är en flytande markering."
+
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
+msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr ""
+"Kan inte förankra det här lagret, för det är inte en flytande markering."
+
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
+msgid ""
+"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
+"selection."
+msgstr ""
+"Kan inte konvertera det här lagret därför att det inte är en flytande "
+"markering."
+
+#: app/pdb/gimppdb-query.c:140
+#, c-format
+msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
+msgstr "Skrivning av PDB-fil ”%s” misslyckades: %s"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:88
+msgid "Invalid empty brush name"
+msgstr "Ogiltigt tomt penselnamn"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:97
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' not found"
+msgstr "Penseln ”%s” hittades inte"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgstr "Penseln ”%s” är inte redigerbar"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "Penseln ”%s” kan inte byta namn"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgstr "Penseln ”%s” är inte en genererad pensel"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:157
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "Ogiltigt tomt målningsdynamiknamn"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:166
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "Målningsdynamik ”%s” hittades inte"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "Målningsdynamik ”%s” är inte redigerbar"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "Målningsdynamik ”%s” kan inte byta namn"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:200
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr "Ogiltigt tomt MyPaint-penselnamn"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:209
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr "MyPaint-penseln ”%s” hittades inte"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr "MyPaint-penseln ”%s” är inte redigerbar"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "MyPaint-penseln ”%s” kan inte byta namn"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:242
+msgid "Invalid empty pattern name"
+msgstr "Ogiltigt tomt mönsternamn"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:251
+#, c-format
+msgid "Pattern '%s' not found"
+msgstr "Mönstret ”%s” hittades inte"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271
+msgid "Invalid empty gradient name"
+msgstr "Ogiltigt tomt gradientnamn"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:262
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn"
-msgstr "Efterbelys"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:280
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' not found"
+msgstr "Gradienten ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:263
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Hårt ljus"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:286
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgstr "Gradienten ”%s” är inte redigerbar"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:264
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light"
-msgstr "Mjukt ljus"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:293
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "Gradienten ”%s” kan inte byta namn"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:265
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Grynextrahering"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+msgid "Invalid empty palette name"
+msgstr "Ogiltigt tomt palettnamn"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:266
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "Grynsammanfogning"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:323
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' not found"
+msgstr "Paletten ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:267
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Vivid light"
-msgstr "Livfullt ljus"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:329
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgstr "Paletten ”%s” är inte redigerbar"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:268
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pin light"
-msgstr "Nålljus"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "Paletten ”%s” kan inte byta namn"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:269
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Linjärt ljus"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:356
+msgid "Invalid empty font name"
+msgstr "Ogiltigt tomt typsnittsnamn"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:270
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard mix"
-msgstr "Hård mix"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:365
+#, c-format
+msgid "Font '%s' not found"
+msgstr "Typsnittet ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:271
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Exclusion"
-msgstr "Uteslutning"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:384
+msgid "Invalid empty buffer name"
+msgstr "Ogiltigt tomt buffertnamn"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:272
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear burn"
-msgstr "Efterbelys linjärt"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#, c-format
+msgid "Named buffer '%s' not found"
+msgstr "Namngiven buffert ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:273
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma/Luminance darken only"
-msgstr "Luma/Luminans, gör endast mörkare"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:413
+msgid "Invalid empty paint method name"
+msgstr "Ogiltigt tomt målarmetodnamn"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:276
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma darken only"
-msgstr "Luma, gör endast mörkare"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:423
+#, c-format
+msgid "Paint method '%s' does not exist"
+msgstr "Målarmetoden ”%s” finns inte"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:277
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma/Luminance lighten only"
-msgstr "Luma/Luminans, gör endast ljusare"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgstr ""
+"Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till en bild"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:280
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma lighten only"
-msgstr "Luma, gör endast ljusare"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:452
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
+msgstr ""
+"Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det bifogats till en annan bild"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:281
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luminance"
-msgstr "Luminans"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
+"tree"
+msgstr ""
+"Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte är direktbarn till "
+"ett objektträd"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:282
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Färgsuddning"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
+"the same item tree"
+msgstr ""
+"Objekt ”%s” (%d) och ”%s” (%d) kan inte användas därför att de inte är delar "
+"av samma objektträd"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:283
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Erase"
-msgstr "Sudda"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:531
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
+msgstr "Objekt ”%s” (%d) kan inte vara ursprung för ”%s” (%d)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:284
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Merge"
-msgstr "Sammanfoga"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:555
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
+msgstr "Objektet ”%s” (%d) har redan lagts till i en bild"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:285
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Split"
-msgstr "Dela"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#, c-format
+msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
+msgstr "Försöker lägg till objektet ”%s” (%d) till fel bild"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:286
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pass through"
-msgstr "Passera genom"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:590
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr "Objektet ”%s” (%d) kan inte ändras därför att dess innehåll är låst"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:287
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersätt"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr ""
+"Objektet ”%s” (%d) kan inte ändras därför att dess position och storlek är "
+"låst"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:288
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Antisudda"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:620
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
+msgstr ""
+"Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte är ett gruppobjekt"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:316
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:640
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr "Objektet ”%s” (%d) kan inte ändras därför att det är ett gruppobjekt"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:317
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Legacy"
-msgstr "Föråldrad"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:661
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
+msgstr "Lager ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte är ett textlager"
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:702
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+msgstr "Bilden ”%s” (%d) är av typen ”%s” men en bild av typen ”%s” förväntas"
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:725
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr "Bilden ”%s” (%d) är redan av typen ”%s”"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
-msgid "Range"
-msgstr "Intervall"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
+msgstr ""
+"Bilden ”%s” (%d) är av typen ”%s” men en bild med precision ”%s” förväntas"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
-msgid "The affected range"
-msgstr "Det påverkade intervallet"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:768
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr "Bilden ”%s” (%d) har redan precision ”%s”"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
-msgid "Cyan-Red"
-msgstr "Cyanröd"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
+msgstr "Bilden ”%s” (%d) innehåller inte en guide med ID %d"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
-msgid "Magenta-Green"
-msgstr "Magentagrön"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:815 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr "Bild ”%s” (%d) innehåller inte en samplingspunkt med ID %d"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
-msgid "Yellow-Blue"
-msgstr "Gulblå"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:843
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr "Vektorobjekt %d innehåller inte penseldrag med ID %d"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
-msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "Bevara luminiscens"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#, c-format
+msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Procedurnamnet ”%s” är inte en kanonisk identifierare"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
-msgid "Work on linear or perceptual RGB"
-msgstr "Arbeta under linjär eller perceptuell RGB"
+#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "Proceduren ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-msgid "Linear"
-msgstr "Linjär"
+#: app/pdb/gimppdb.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig typ för argument nr %d. "
+"Förväntade %s, fick %s."
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
-msgid "Work on linear RGB"
-msgstr "Arbeta under linjär RGB"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Utjämna kanter"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
-msgid "The affected channel"
-msgstr "Den påverkade kanalen"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108
+msgid "Feather"
+msgstr "Ludd"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
-msgid "Curve"
-msgstr "Kurva"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115
+msgid "Feather radius X"
+msgstr "X-luddradie"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "inte en GIMP-kurvfil"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122
+msgid "Feather radius Y"
+msgstr "Y-luddradie"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
-msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
-msgstr "Tolkningsfel, hittade inte två heltal"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136
+msgid "Sample criterion"
+msgstr "Samplingskriterium"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
-msgid "Writing curves file failed: "
-msgstr "Skrivning av kurvfil misslyckades: "
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144
+msgid "Sample threshold"
+msgstr "Tröskelvärde för sampling"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
-msgid "Hue"
-msgstr "Nyans"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151
+msgid "Sample transparent"
+msgstr "Sampla transparent"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mättnad"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr "Diagonala grannar"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
-msgid "Lightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
-msgid "Overlap"
-msgstr "Överlappa"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173
+msgid "Transform direction"
+msgstr "Transformera riktning"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
-msgid "Low Input"
-msgstr "Låg indata"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181
+msgid "Transform resize"
+msgstr "Transformera storlek"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
-msgid "High Input"
-msgstr "Hög indata"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196
+msgid "Distance metric"
+msgstr "Avståndsmått"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
-msgid "Clamp Input"
-msgstr "Begränsa indata"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgstr "Proceduren ”%s” returnerade inga returvärden"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
-msgid "Clamp input values before applying output mapping."
-msgstr "Begränsa indatavärden innan utdatamappning tillämpas."
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:848
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
+"Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” returnerade en felaktig värdetyp för svarsvärdet ”%s” (nr. "
+"%d). Förväntade %s, fick %s."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
-msgid "Low Output"
-msgstr "Låg utdata"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:860
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
+"'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig värdetyp för argumentet "
+"”%s” (nr. %d). Förväntade %s, fick %s."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
-msgid "High Output"
-msgstr "Hög utdata"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:893
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” returnerade ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. Antagligen "
+"en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte finns längre."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
-msgid "Clamp Output"
-msgstr "Begränsa utdata"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” har anropats med ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. "
+"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte "
+"finns längre."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
-msgid "Clamp final output values."
-msgstr "Begränsa slutliga utdatavärden."
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:923
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” returnerade ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. Antagligen "
+"en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte finns längre."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
-msgid "not a GIMP Levels file"
-msgstr "inte en GIMP-nivåfil"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” har anropats med ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. "
+"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte "
+"finns längre."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
-msgid "parse error"
-msgstr "tolkningsfel"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
+"is out of range."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” returnerade ”%s” som svarsvärde ”%s” (nr. %d, typ %s). Det "
+"här värdet är utanför intervallet."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
-msgid "Writing levels file failed: "
-msgstr "Skrivning av nivåfil misslyckades: "
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” har anropats med värdet ”%s” för argumentet ”%s” (nr. %d, "
+"typ %s). Det här värdet är utanför intervallet."
 
-#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
-msgid "Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Justera ljusstyrka och kontrast"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” returnerade en ogiltig UTF-8-sträng för argumentet ”%s”."
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
-msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
-msgstr "Beräkna en uppsättning koefficientbuffertar för GIMP:s burverktyg"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” har anropats med en ogiltig UTF-8-sträng för argumentet ”%s”."
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+#: app/pdb/image-cmds.c:2290
 msgid ""
-"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
-"tool"
+"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
-"Konvertera en uppsättning koefficientbuffertar till en koordinatbuffert för "
-"GIMP:s burverktyg"
+"Bildupplösningen är utanför intervallet, använder standardupplösningen "
+"istället."
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
-msgid "Fill with plain color"
-msgstr "Fyll med vanlig färg"
+#: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+msgid "Free Select"
+msgstr "Fri markering"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
-msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
-msgstr "Fyll burens ursprungliga läge med en vanlig färg"
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiv"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
-msgid "Adjust color distribution"
-msgstr "Justera färgdistributionen"
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111
+msgid "Shearing"
+msgstr "Skevning"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
-msgid "Colorize the image"
-msgstr "Färglägg bilden"
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2d-transformera"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2d-transformerar"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
-msgid "Adjust color curves"
-msgstr "Justera färgkurvor"
+#: app/pdb/pdb-cmds.c:1152 app/pdb/pdb-cmds.c:1196 app/pdb/pdb-cmds.c:1238
+#, c-format
+msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Dataetiketten ”%s” är inte en kanonisk identifierare"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
-msgid "Turn colors into shades of gray"
-msgstr "Gör om färger till gråskalor"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Bumpmap"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300
-msgid "Mode"
-msgstr "Läge"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Displace"
+msgstr "Förskjut"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
-msgid "Choose shade of gray based on"
-msgstr "Välj gråskala baserad på"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Gaussisk oskärpa"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
-msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "Justera nyans, mättnad och ljusstyrka"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alien Map"
+msgstr "Rymdglöd"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
-msgid "Adjust color levels"
-msgstr "Justera färgnivåer"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Antialias"
+msgstr "Kantutjämning"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
-msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "Flytta bildpunkterna, bryt dem eventuellt vid kanterna"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "Tillämpa duk"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
-msgid "Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "Reducera till ett begränsat antal färger"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Tillämpa lins"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
-msgid "Posterize levels"
-msgstr "Färgreduktionsnivåer"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "Autobeskär bild"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
-msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr "Ersätt partiell transparens med en färg"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "Autobeskär lager"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
-msgid "The color"
-msgstr "Färgen"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr "Sträck ut kontrast NMI"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
-msgid "Clipping"
-msgstr "Klippning"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Sträck ut kontrast"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
-msgid "How to clip"
-msgstr "Hur att klippa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Serieteckning"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
-msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "Reducera bilden till två färger med ett tröskelvärde"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Kanalmixer"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
-msgid "Low threshold"
-msgstr "Lågt tröskelvärde"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Färg till alfa"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
-msgid "High threshold"
-msgstr "Högt tröskelvärde"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
+#, c-format
+msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
+msgstr "Vektor för ”matris” har endast %d element, måste ha 25"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
-msgid ""
-"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
-"value"
-msgstr ""
-"Gör transparens till antingen-eller, genom att tröskla alfakanalen med ett "
-"värde"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
+#, c-format
+msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
+msgstr "Vektor för ”kanaler” har endast %d element, måste ha 5"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "Faltningsmatris"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
-msgid "The alpha value"
-msgstr "Alfavärdet"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr "Kubism"
 
-#: ../app/gui/gui.c:327
-msgid "Image Recovery"
-msgstr "Bildåterskapande"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Avflätning"
 
-#: ../app/gui/gui.c:329
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Förkasta"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "Diffraktionsmönster"
+
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
+msgctxt "undo-type"
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "DoG kantidentifiering"
+
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normal"
+
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Edge"
+msgstr "Kant"
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
-msgid "_Recover"
-msgstr "Å_terskapa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Ciselera"
 
-#: ../app/gui/gui.c:341
-msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
-msgstr "Ajdå! Det verkar som att GIMP återställdes från en krasch!"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Engrave"
+msgstr "Gravera"
 
-#. TRANSLATORS: even if English singular form does
-#. * not use %d, you can use %d for translation in
-#. * any singular/plural form of your language if
-#. * suited. It will just work and be replaced by the
-#. * number of images as expected.
-#.
-#: ../app/gui/gui.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
-msgid_plural ""
-"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
-msgstr[0] "En bild räddades från kraschen. Vill du försöka återskapa den?"
-msgstr[1] "%d bilder räddades från kraschen. Vill du försöka återskapa dem?"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Exchange"
+msgstr "Färgbyte"
 
-#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
-#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
-#.
-#: ../app/gui/gui.c:581
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "Linsöverstrålning"
 
-#: ../app/gui/splash.c:168
-msgid "GIMP Startup"
-msgstr "Uppstart av GIMP"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Fraktalspår"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Färgspruta"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "Plattglas"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
-msgctxt "airbrush-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Hastighet"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noise HSV"
+msgstr "Brus NMI"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
-msgid "Motion only"
-msgstr "Bara rörelse"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Illusion"
+msgstr "Illusion"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
-msgid "Flow"
-msgstr "Flöde"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Laplace"
+msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:383
-msgid "No brushes available for use with this tool."
-msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg."
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Linsförvrängning"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:390
-msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr "Ingen målningsdynamik tillgänglig för detta verktyg."
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "Plattlägg sömlöst"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
-msgid "Clone"
-msgstr "Klona"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Maze"
+msgstr "Labyrint"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:132
-msgid "No patterns available for use with this tool."
-msgstr "Inga mönster finns tillgängliga för detta verktyg."
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "Rörelseoskärpa"
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:534
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Median Blur"
+msgstr "Medianoskärpa"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
-msgid "Convolve"
-msgstr "Falta"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mosaik"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
-msgid "Convolve Type"
-msgstr "Faltningstyp"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
-msgctxt "convolve-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Hastighet"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Tidningstryck"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
-msgid "Dodge/Burn"
-msgstr "Skugga/Efterbelys"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Supernova"
+msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr "Oljifiera"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
-msgid "Exposure"
-msgstr "Exponering"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "Pappersplatta"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
-msgid "Eraser"
-msgstr "Suddgummi"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotokopia"
 
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Antisudda"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixelera"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-msgid "Healing"
-msgstr "Läkning"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:158
-msgid "Healing does not operate on indexed layers."
-msgstr "Läkning fungerar inte på indexerade lager."
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Polära koordinater"
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
-msgid "Ink"
-msgstr "Bläck"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Borttagning av röda ögon"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "Slumpmässigt kast"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
-msgid "Ink Blob Size"
-msgstr "Storlek på bläckdroppe"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "Slumpmässigt val"
 
-#. angle frame
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:321
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
-msgid "Angle"
-msgstr "Vinkel"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "Slumpmässig slamning"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-msgid "Tilt"
-msgstr "Lutning"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
+msgctxt "undo-type"
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "RGB-brus"
 
-#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ripple"
+msgstr "Krusa"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Bildförhållande"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noisify"
+msgstr "Brusa"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
-msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "Bildförhållande för bläckdroppe"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Selektiv gaussisk oskärpa"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
-msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr "Vinkel för bläckdroppe"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Semi-Flatten"
+msgstr "Semiutplatta"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
-msgid "Mybrush"
-msgstr "Min-pensel"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr "Skift"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
-msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
-msgstr ""
-"Det finns inga MyPaint-penslar tillgängliga för användning med detta verktyg."
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sinus"
+msgstr "Sinus"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
-msgid "Base Opacity"
-msgstr "Grundopacitet"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
-msgid "Hardness"
-msgstr "Hårdhet"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Softglow"
+msgstr "Mjuk glöd"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
-msgid "Erase with this brush"
-msgstr "Sudda med denna pensel"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "Enfärgat brus"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
-msgid "No erasing effect"
-msgstr "Ingen suddningseffekt"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Spread"
+msgstr "Sprid"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
-msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
-msgstr "Minska inte alfa för existerande bildpunkter"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "Tröskelvärde alfa"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
-msgid "Paintbrush"
-msgstr "Pensel"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr "Gör skarpare (Oskarp mask)"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
-msgid "Paint"
-msgstr "Måla"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Penselstorlek"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Invertera intensitet"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bildförhållande"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "Värdepropagering"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:204
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellanrum"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Dilate"
+msgstr "Utvidga"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
-msgid "Force"
-msgstr "Kraft"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Erode"
+msgstr "Erodera"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
-msgid "Brush Force"
-msgstr "Penselkraft"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Waves"
+msgstr "Vågor"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
-msgid "Link Size"
-msgstr "Länkstorlek"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "Virvel och knipning"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
-msgid "Link brush size to brush native"
-msgstr "Länka penselstorlek till penselns ursprungsstorlek"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Wind"
+msgstr "Vind"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
-msgid "Link Aspect Ratio"
-msgstr "Länka bildförhållande"
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97
+msgid "Failed to create text layer"
+msgstr "Misslyckades med att skapa textlager"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
-msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr ""
-"Länka penselns bildförhållande till penselns ursprungliga bildförhållande"
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:170 app/pdb/text-layer-cmds.c:280
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:359 app/pdb/text-layer-cmds.c:432
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:504 app/pdb/text-layer-cmds.c:576
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:648 app/pdb/text-layer-cmds.c:720
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:792 app/pdb/text-layer-cmds.c:862
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:934 app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
+msgid "Set text layer attribute"
+msgstr "Ställ in textlagerattribut"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
-msgid "Link Angle"
-msgstr "Länkvinkel"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:330
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "Ta bort banstreck"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
-msgid "Link brush angle to brush native"
-msgstr "Länka penselvinkel till penselns ursprungliga"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:367
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "Stäng banstreck"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
-msgid "Link Spacing"
-msgstr "Länkmellanrum"
+# Anchors in path in reverse order
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:406
+msgid "Reverse path stroke"
+msgstr "Vänd riktning på banstreck"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
-msgid "Link brush spacing to brush native"
-msgstr "Återställ penselns ursprungliga bildförhållande"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:451
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "Förflytta banstreck"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
-msgid "Link Hardness"
-msgstr "Länkhårdhet"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:496
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "Skala banstreck"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
-msgid "Link brush hardness to brush native"
-msgstr "Länka penselhårdhet med penselns ursprungliga"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:543
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "Rotera banstreck"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
-msgid "Lock brush to view"
-msgstr "Lås pensel till vy"
+# Flip in horizontal or vertical direction
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "Vänd banstreck"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
-msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
-msgstr "Behåll pensels utseende fixerat relativt till vyn"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "Lägg till banstreck"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
-msgid "Incremental"
-msgstr "Inkrementell"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr "Förläng banstreck"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
-msgid "Every stamp has its own opacity"
-msgstr "Varje stämpel har en egen opacitet"
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#, c-format
+msgid "Empty variable name in environment file %s"
+msgstr "Tomt variabelnamn i miljöfilen %s"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
-msgid "Hard edge"
-msgstr "Hård kant"
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#, c-format
+msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
+msgstr "Otillåtet variabelnamn i miljöfilen %s: %s"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
-msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
-msgstr "Ignorera luddighet för aktuell pensel"
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
+#, c-format
+msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
+msgstr "Felaktig tolk refererad till i tolkfilen %s: %s"
 
-# FIXME: Hitta bättre ord
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
-msgid "Apply Jitter"
-msgstr "Tillämpa jitter"
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
+#, c-format
+msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
+msgstr "Felaktig binär formatsträng i tolkfilen %s"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
-msgid "Scatter brush as you paint"
-msgstr "Sprid ut penseln medan du målar"
+#: app/plug-in/gimpplugin.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
+"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
+msgstr ""
+"Insticksmodulen kraschade: ”%s”\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"Insticksmodulen som dog kan ha skadat GIMPs interna tillstånd. Du bör kanske "
+"spara dina bilder och starta om GIMP för att vara på den säkra sidan."
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
-msgid "Enable dynamics"
-msgstr "Aktivera dynamik"
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Anropsfel för proceduren ”%s”:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
-msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
-msgstr "Tillämpa dynamikkurvor på målningsinställningar"
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Exekveringsfel för proceduren ”%s”:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316
-msgid "Amount"
-msgstr "Mängd"
+#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Avbruten"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:317
-msgid "Distance of scattering"
-msgstr "Distans för spridning"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237
+msgid "Plug-in Interpreters"
+msgstr "Insticksmodultolkar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
-msgid "Fade length"
-msgstr "Toningslängd"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243
+msgid "Plug-in Environment"
+msgstr "Insticksmodulmiljö"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
-msgid "Distance over which strokes fade out"
-msgstr "Sträcka över vilken penseldrag tonar ut"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
+#, c-format
+msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att köra insticksmodulen ”%s”"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
-msgid "Reverse"
-msgstr "Omvänd"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Okänd filtyp"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335
-msgid "Reverse direction of fading"
-msgstr "Vänd riktning för uttoning"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213
+msgid "Loading extension plug-ins"
+msgstr "Läser in insticksmoduler för tillägg"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
-msgid "Repeat"
-msgstr "Upprepa"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233
+msgid "Searching plug-ins"
+msgstr "Söker efter insticksmoduler"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341
-msgid "How fade is repeated as you paint"
-msgstr "Hur uttoning upprepas medan du målar"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
+"subdirectories.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar över potentiell insticksmodul ”%s”: insticksmoduler måste vara "
+"installerade i underkataloger.\n"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
-msgid "Blend Color Space"
-msgstr "Toningsfärgrymd"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
+msgstr "Hoppar över okänd fil ”%s” i insticksmodulkatalog.\n"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354
-msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
-msgstr "Vilken färgrymd som ska användas när RGB-gradientsegment tonas"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412
+msgid "Resource configuration"
+msgstr "Resurskonfiguration"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
-msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Mjukt penseldrag"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448
+msgid "Querying new Plug-ins"
+msgstr "Undersöker nya insticksmoduler"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:425
-msgid "Paint smoother strokes"
-msgstr "Måla jämnare penseldrag"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502
+msgid "Initializing Plug-ins"
+msgstr "Initierar insticksmoduler"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:431
-msgid "Depth of smoothing"
-msgstr "Djup för utjämning"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575
+msgid "Starting Extensions"
+msgstr "Startar tillägg"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
-msgid "Weight"
-msgstr "Vikt"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+msgid "RGB without alpha"
+msgstr "RGB utan alfa"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:437
-msgid "Gravity of the pen"
-msgstr "Pennans gravitation"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+msgid "RGB with alpha"
+msgstr "RGB med alfa"
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
-msgid "Pencil"
-msgstr "Penna"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+msgid "Grayscale without alpha"
+msgstr "Gråskala utan alfa"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
-msgid "Perspective Clone"
-msgstr "Perspektivkloning"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+msgid "Grayscale with alpha"
+msgstr "Gråskala med alfa"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
-msgid "Smudge"
-msgstr "Smeta"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+msgid "Indexed without alpha"
+msgstr "Indexerad utan alfa"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
-msgctxt "smudge-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Hastighet"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+msgid "Indexed with alpha"
+msgstr "Indexerad med alfa"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
-msgid "The strength of smudging"
-msgstr "Utsmetningsstyrka"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064
+msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
+msgstr "Denna insticksmodul fungerar endast på följande lagertyper:"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
-msgctxt "smudge-tool"
-msgid "Flow"
-msgstr "Flöde"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Anropsfel för ”%s”:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
-msgid "The amount of brush color to blend"
-msgstr "Mängden penselfärg som ska tonas"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Exekveringsfel för ”%s”:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
-msgctxt "smudge-tool"
-msgid "No erasing effect"
-msgstr "Ingen suddningseffekt"
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgstr "Hoppar över ”%s”: fel GIMP-protokollversion."
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:138
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
-msgid "Sample merged"
-msgstr "Sampla sammanfogade"
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "Hoppar över ”%s”: fel filformatsversion för pluginrc."
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:151
-msgid "Set a source image first."
-msgstr "Ställ in en källbild först."
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgstr "ogiltigt värde ”%s” för ikontyp"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158
-msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
-msgstr "”Registrerat” arrangemang kan inte måla på flera ritytor."
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559
+#, c-format
+msgid "invalid value '%ld' for icon type"
+msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för ikontyp"
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104
-msgid "Alignment"
-msgstr "Arrangemang"
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+msgid "Red channel"
+msgstr "Röd kanal"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:52
-msgctxt "perspective-clone-mode"
-msgid "Modify Perspective"
-msgstr "Ändra perspektiv"
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
+msgid "Green channel"
+msgstr "Grön kanal"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:53
-msgctxt "perspective-clone-mode"
-msgid "Perspective Clone"
-msgstr "Perspektivkloning"
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Blå kanal"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:83
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "Välj intervall att justera"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:84
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "Aligned"
-msgstr "Justerad"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Justera färgnivåer"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:85
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrerad"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:86
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fast"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
-msgid "Combine Masks"
-msgstr "Kombinera masker"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Insticksmodul"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Förgrundsmarkering"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Ljusstyrka-Kontrast"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Färgbalans"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "_Återställ intervall"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Colorize"
-msgstr "Färglägg"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "Bevara _luminiscens"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "Kurvor"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Medurs"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Avmätta"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
+msgid "Invert Range"
+msgstr "Invertera intervall"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Nyans-Mättnad"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera allt"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
+msgid "Source Range"
+msgstr "Källintervall"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Levels"
-msgstr "Nivåer"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
+msgid "Destination Range"
+msgstr "Destinationsintervall"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Färgreduktion"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "Gråhantering"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "Tröskel"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "Välj mest avlägsna fulltransparensfärg"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464
-msgid "All specified drawables must belong to the same image."
-msgstr "Alla angivna ritytor måste tillhöra samma bild."
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr "Välj närmsta fullopacitetsfärg"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
-msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort det här lagret därför att det inte är en flytande markering."
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "Rotera matris 90° moturs"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
-msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
-msgstr ""
-"Kan inte förankra det här lagret, för det är inte en flytande markering."
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "Rotera matris 90° medurs"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
-msgid ""
-"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
-"selection."
-msgstr ""
-"Kan inte konvertera det här lagret därför att det inte är en flytande "
-"markering."
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "Vänd matrisen horisontellt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
-#, c-format
-msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
-msgstr "Skrivning av PDB-fil ”%s” misslyckades: %s"
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "Vänd matrisen vertikalt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
-msgid "Invalid empty brush name"
-msgstr "Ogiltigt tomt penselnamn"
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Frekvenser"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
-#, c-format
-msgid "Brush '%s' not found"
-msgstr "Penseln ”%s” hittades inte"
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
+msgid "Contours"
+msgstr "Konturer"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
-#, c-format
-msgid "Brush '%s' is not editable"
-msgstr "Penseln ”%s” är inte redigerbar"
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "Skärp kanter"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
-#, c-format
-msgid "Brush '%s' is not renamable"
-msgstr "Penseln ”%s” kan inte byta namn"
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
+msgid "Other Options"
+msgstr "Andra alternativ"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
-#, c-format
-msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
-msgstr "Penseln ”%s” är inte en genererad pensel"
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "Geometrialternativ"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
-msgid "Invalid empty paint dynamics name"
-msgstr "Ogiltigt tomt målningsdynamiknamn"
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
+msgid "Focus Blur: "
+msgstr "Fokusoskärpa: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
-#, c-format
-msgid "Paint dynamics '%s' not found"
-msgstr "Målningsdynamik ”%s” hittades inte"
+#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "Välj koordinater från bilden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
-#, c-format
-msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
-msgstr "Målningsdynamik ”%s” är inte redigerbar"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+msgid "M_aster"
+msgstr "_Huvud"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
-#, c-format
-msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
-msgstr "Målningsdynamik ”%s” kan inte byta namn"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "Justera alla färger"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
-msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
-msgstr "Ogiltigt tomt MyPaint-penselnamn"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
-#, c-format
-msgid "MyPaint brush '%s' not found"
-msgstr "MyPaint-penseln ”%s” hittades inte"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
-#, c-format
-msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
-msgstr "MyPaint-penseln ”%s” är inte redigerbar"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
-#, c-format
-msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
-msgstr "MyPaint-penseln ”%s” kan inte byta namn"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
-msgid "Invalid empty pattern name"
-msgstr "Ogiltigt tomt mönsternamn"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
-#, c-format
-msgid "Pattern '%s' not found"
-msgstr "Mönstret ”%s” hittades inte"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
-msgid "Invalid empty gradient name"
-msgstr "Ogiltigt tomt gradientnamn"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "Välj primär färg att justera"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
-#, c-format
-msgid "Gradient '%s' not found"
-msgstr "Gradienten ”%s” hittades inte"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
+msgid "_Overlap"
+msgstr "_Överlappa"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
-#, c-format
-msgid "Gradient '%s' is not editable"
-msgstr "Gradienten ”%s” är inte redigerbar"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "Justera markerad färg"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
-#, c-format
-msgid "Gradient '%s' is not renamable"
-msgstr "Gradienten ”%s” kan inte byta namn"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
+msgid "_Hue"
+msgstr "_Nyans"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
-msgid "Invalid empty palette name"
-msgstr "Ogiltigt tomt palettnamn"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_Ljusstyrka"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
-#, c-format
-msgid "Palette '%s' not found"
-msgstr "Paletten ”%s” hittades inte"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Mättnad"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
-#, c-format
-msgid "Palette '%s' is not editable"
-msgstr "Paletten ”%s” är inte redigerbar"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "_Återställ färg"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
-#, c-format
-msgid "Palette '%s' is not renamable"
-msgstr "Paletten ”%s” kan inte byta namn"
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+msgid "Circular Motion Blur: "
+msgstr "Cirkulär rörelseoskärpa: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
-msgid "Invalid empty font name"
-msgstr "Ogiltigt tomt typsnittsnamn"
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+msgid "Linear Motion Blur: "
+msgstr "Linjär rörelseoskärpa: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
-#, c-format
-msgid "Font '%s' not found"
-msgstr "Typsnittet ”%s” hittades inte"
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
+msgid "Zoom Motion Blur: "
+msgstr "Zoomrörelseoskärpa: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
-msgid "Invalid empty buffer name"
-msgstr "Ogiltigt tomt buffertnamn"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
-#, c-format
-msgid "Named buffer '%s' not found"
-msgstr "Namngiven buffert ”%s” hittades inte"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
-msgid "Invalid empty paint method name"
-msgstr "Ogiltigt tomt målarmetodnamn"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "_Lås mönster"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
-#, c-format
-msgid "Paint method '%s' does not exist"
-msgstr "Målarmetoden ”%s” finns inte"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Loc_k periods"
+msgstr "Lås _perioder"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
-msgstr ""
-"Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till en bild"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "Lås vi_nklar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
-msgstr ""
-"Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det bifogats till en annan bild"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekter"
+
+#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+msgid "Panorama Projection: "
+msgstr "Panoramaprojektion: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
-"tree"
-msgstr ""
-"Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte är direktbarn till "
-"ett objektträd"
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+msgid "Add transform"
+msgstr "Lägg till transform"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
-"the same item tree"
-msgstr ""
-"Objekt ”%s” (%d) och ”%s” (%d) kan inte användas därför att de inte är delar "
-"av samma objektträd"
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+msgid "Duplicate transform"
+msgstr "Duplicera transform"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr "Objekt ”%s” (%d) kan inte vara ursprung för ”%s” (%d)"
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Ta bort transform"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
-msgstr "Objektet ”%s” (%d) har redan lagts till i en bild"
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
+msgid "Recursive Transform: "
+msgstr "Rekursiv transform: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
-#, c-format
-msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
-msgstr "Försöker lägg till objektet ”%s” (%d) till fel bild"
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr "Skuggor"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
-msgstr "Objektet ”%s” (%d) kan inte ändras därför att dess innehåll är låst"
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
+msgid "Highlights"
+msgstr "Högdagrar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
-#, c-format
-msgid ""
-"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
-msgstr ""
-"Objektet ”%s” (%d) kan inte ändras därför att dess position och storlek är "
-"låst"
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
+msgid "Common"
+msgstr "Gemensam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr ""
-"Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte är ett gruppobjekt"
+#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr "Spiral: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr "Objektet ”%s” (%d) kan inte ändras därför att det är ett gruppobjekt"
+#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+msgid "Supernova: "
+msgstr "Supernova: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
-#, c-format
-msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
-msgstr "Lager ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte är ett textlager"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr "1700 K – Tändsticksflamma"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
-msgstr "Bilden ”%s” (%d) är av typen ”%s” men en bild av typen ”%s” förväntas"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr "1850 K – Ljusflamma, solnedgång/soluppgång"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
-msgstr "Bilden ”%s” (%d) är redan av typen ”%s”"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr "2700 K – Mjuka (eller varma) LED-lampor"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
-"expected"
-msgstr ""
-"Bilden ”%s” (%d) är av typen ”%s” men en bild med precision ”%s” förväntas"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3000 K – Mjukt (eller varmt) vitt kompaktlysrör"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
-msgstr "Bilden ”%s” (%d) har redan precision ”%s”"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr "3200 K – Studiolampor, fotoflodljus, etc."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
-msgstr "Bilden ”%s” (%d) innehåller inte en guide med ID %d"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3300 K – Glödlampor"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
-msgstr "Bild ”%s” (%d) innehåller inte en samplingspunkt med ID %d"
+# sebras: circularly polarized
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr "3350 K – Studio ”CP”-ljus"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
-#, c-format
-msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
-msgstr "Vektorobjekt %d innehåller inte penseldrag med ID %d"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr "4000 K - Kalla (dagsljus) LED-lampor"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
-#, c-format
-msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
-msgstr "Procedurnamnet ”%s” är inte en kanonisk identifierare"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4100 K – Månljus"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr "Proceduren ”%s” hittades inte"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "5000 K – D50"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
-msgstr ""
-"Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig typ för argument nr %d. "
-"Förväntade %s, fick %s."
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr "5000 K – Kallt vitt/dagsljus kompaktlysrör"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "Utjämna kanter"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr "5000 K – Dagsljus horisont"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
-msgid "Feather"
-msgstr "Ludd"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "5500 K – D55"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
-msgid "Feather radius X"
-msgstr "X-luddradie"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr "5500 K – Dagsljus vertikalt, elektrisk blixt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
-msgid "Feather radius Y"
-msgstr "Y-luddradie"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr "6200 K – Xenonlampa kort båge"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
-msgid "Sample criterion"
-msgstr "Samplingskriterium"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "6500 K – D65"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
-msgid "Sample threshold"
-msgstr "Tröskelvärde för sampling"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr "6500 K – Dagsljus mulet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
-msgid "Sample transparent"
-msgstr "Sampla transparent"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "7500 K – D75"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:145
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
-msgid "Diagonal neighbors"
-msgstr "Diagonala grannar"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "9,300 K"
+msgstr "9300 K"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:333
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr "Välj från en lista över vanliga färgtemperaturer"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
-msgid "Transform direction"
-msgstr "Transformera riktning"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
+msgid "New Seed"
+msgstr "Nytt frö"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
-msgid "Transform resize"
-msgstr "Transformera storlek"
+#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+msgid "Vignette: "
+msgstr "Vinjett: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
-msgid "Distance metric"
-msgstr "Avståndsmått"
+#: app/propgui/gimppropgui.c:392
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "Välj färg från bilden"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' returned no return values"
-msgstr "Proceduren ”%s” returnerade inga returvärden"
+#: app/propgui/gimppropgui.c:550
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "Denna åtgärd har inga redigerbara egenskaper"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848
-#, c-format
+#. This is a so-called pangram; it's supposed to
+#. contain all characters found in the alphabet.
+#: app/text/gimpfont.c:52
 msgid ""
-"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
-"Expected %s, got %s."
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs."
 msgstr ""
-"Proceduren ”%s” returnerade en felaktig värdetyp för svarsvärdet ”%s” (nr. "
-"%d). Förväntade %s, fick %s."
+"Yxmördaren Julia Blomqvist\n"
+"på fäktning i Schweiz."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860
+#: app/text/gimpfontfactory.c:399
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
-"'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
+"Some fonts failed to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig värdetyp för argumentet "
-"”%s” (nr. %d). Förväntade %s, fick %s."
+"Några typsnitt kunde inte läsas in:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
-"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
-"Proceduren ”%s” returnerade ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. Antagligen "
-"en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte finns längre."
+#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1631
+msgid "Add Text Layer"
+msgstr "Lägg till textlager"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
-"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
-"Proceduren ”%s” har anropats med ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. "
-"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte "
-"finns längre."
+#: app/text/gimptext-parasite.c:94
+msgid "Empty text parasite"
+msgstr "Tom textparasit"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
-"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
-"Proceduren ”%s” returnerade ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. Antagligen "
-"en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte finns längre."
+#: app/text/gimptextlayer.c:156
+msgid "Text Layer"
+msgstr "Textlager"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
-"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
-"Proceduren ”%s” har anropats med ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. "
-"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte "
-"finns längre."
+#: app/text/gimptextlayer.c:157
+msgid "Rename Text Layer"
+msgstr "Byt namn på textlager"
+
+#: app/text/gimptextlayer.c:158
+msgid "Move Text Layer"
+msgstr "Flytta textlager"
+
+#: app/text/gimptextlayer.c:159
+msgid "Scale Text Layer"
+msgstr "Skala textlager"
+
+#: app/text/gimptextlayer.c:160
+msgid "Resize Text Layer"
+msgstr "Ändra storlek på textlager"
+
+#: app/text/gimptextlayer.c:161
+msgid "Flip Text Layer"
+msgstr "Vänd textlager"
+
+#: app/text/gimptextlayer.c:162
+msgid "Rotate Text Layer"
+msgstr "Rotera textlager"
+
+#: app/text/gimptextlayer.c:163
+msgid "Transform Text Layer"
+msgstr "Transformera textlager"
+
+#: app/text/gimptextlayer.c:579
+msgid "Discard Text Information"
+msgstr "Förkasta textinformation"
+
+#: app/text/gimptextlayer.c:714
+msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
+msgstr "På grund av brist på typsnitt är textfunktioner inte tillgängliga."
+
+#: app/text/gimptextlayer.c:777
+msgid "Empty Text Layer"
+msgstr "Tomt textlager"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957
-#, c-format
+#: app/text/gimptextlayer.c:830
 msgid ""
-"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
-"is out of range."
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
 msgstr ""
-"Proceduren ”%s” returnerade ”%s” som svarsvärde ”%s” (nr. %d, typ %s). Det "
-"här värdet är utanför intervallet."
+"Din text kan inte visas. Den är sannolikt för stor. Gör den kortare eller "
+"använd ett mindre teckensnitt."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971
+#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
-"%s). This value is out of range."
-msgstr ""
-"Proceduren ”%s” har anropats med värdet ”%s” för argumentet ”%s” (nr. %d, "
-"typ %s). Det här värdet är utanför intervallet."
-
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
+"you don't need to worry about this."
 msgstr ""
-"Proceduren ”%s” returnerade en ogiltig UTF-8-sträng för argumentet ”%s”."
+"Problem med att tolka textparasiten för lager ”%s”:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vissa textegenskaper kan vara felaktiga. Om du inte vill redigera textlagret "
+"behöver du inte oroa dig för detta."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033
-#, c-format
+#: app/text/gimptextlayout.c:594
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
-"'%s'."
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
 msgstr ""
-"Proceduren ”%s” har anropats med en ogiltig UTF-8-sträng för argumentet ”%s”."
+"Den nya textlayouten kan inte genereras. Troligtvis är teckenstorleken för "
+"stor."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434
-msgid ""
-"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
-msgstr ""
-"Bildupplösningen är utanför intervallet, använder standardupplösningen "
-"istället."
+#: app/text/text-enums.c:24
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamisk"
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
-msgid "Free Select"
-msgstr "Fri markering"
+#: app/text/text-enums.c:25
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fast"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:316 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiv"
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:68
+msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
+msgstr "Färgspruteverktyg: Måla med en pensel, med variabelt tryck"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:684 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
-msgid "Shearing"
-msgstr "Skevning"
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:69
+msgid "_Airbrush"
+msgstr "_Färgspruta"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:786
-msgid "2D Transform"
-msgstr "2d-transformera"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:89 app/tools/gimpalignoptions.c:288
+msgid "Relative to"
+msgstr "Relativ till"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:896
-msgid "2D Transforming"
-msgstr "2d-transformerar"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:90
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr "Referensbildsobjekt ett lager kommer att anpassas på"
 
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1115 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1159
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1201
-#, c-format
-msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
-msgstr "Dataetiketten ”%s” är inte en kanonisk identifierare"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:98
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr "Horisontell förskjutning för distribution"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Bumpmap"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:105
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr "Vertikal förskjutning för distribution"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Displace"
-msgstr "Förskjut"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:279
+msgid "Align"
+msgstr "Arrangera"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Gaussisk oskärpa"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:298
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "Arrangera mot vänsterkant av målet"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alien Map"
-msgstr "Rymdglöd"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:302
+msgid "Align center of target"
+msgstr "Arrangera mot centrum av målet"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Antialias"
-msgstr "Kantutjämning"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:306
+msgid "Align right edge of target"
+msgstr "Arrangera mot högerkant av målet"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Apply Canvas"
-msgstr "Tillämpa duk"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:314
+msgid "Align top edge of target"
+msgstr "Arrangera mot överkant av målet"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Apply Lens"
-msgstr "Tillämpa lins"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:318
+msgid "Align middle of target"
+msgstr "Arrangera mot mitten av målet"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
-msgid "Autocrop image"
-msgstr "Autobeskär bild"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:322
+msgid "Align bottom of target"
+msgstr "Arrangera mot nederkant av målet"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731
-msgid "Autocrop layer"
-msgstr "Autobeskär lager"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:324
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribuera"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr "Sträck ut kontrast NMI"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:338
+msgid "Distribute left edges of targets"
+msgstr "Distribuera vänsterkanter för målen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Sträck ut kontrast"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:342
+msgid "Distribute horizontal centers of targets"
+msgstr "Distribuera horisontella centrum för målen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Serieteckning"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:346
+msgid "Distribute right edges of targets"
+msgstr "Distribuera högerkanter för målen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Kanalmixer"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:350
+msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
+msgstr "Distribuera mål jämnt horisontellt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Färg till alfa"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:358
+msgid "Distribute top edges of targets"
+msgstr "Distribuera överkanter för målen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
-#, c-format
-msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
-msgstr "Vektor för ”matris” har endast %d element, måste ha 25"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:362
+msgid "Distribute vertical centers of targets"
+msgstr "Distribuera vertikala centrum för målen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157
-#, c-format
-msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
-msgstr "Vektor för ”kanaler” har endast %d element, måste ha 5"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:366
+msgid "Distribute bottoms of targets"
+msgstr "Distribuera nederkanter för målen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convolution Matrix"
-msgstr "Faltningsmatris"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:370
+msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
+msgstr "Distribuera mål jämnt vertikalt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Cubism"
-msgstr "Kubism"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "Arrangeringsverktyg: Arrangera lager och andra objekt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Avflätning"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "_Align"
+msgstr "_Arrangera"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Diffraktionsmönster"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:541
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr ""
+"Klicka på ett lager, bana eller hjälplinje, eller klicka och dra för att "
+"välja flera lager"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563
-msgctxt "undo-type"
-msgid "DoG Edge Detect"
-msgstr "DoG kantidentifiering"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:549
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "Klicka för att välja detta lager som första objekt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normal"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:556
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "Klicka för att lägga till detta lager till listan"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Edge"
-msgstr "Kant"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:560
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "Klicka för att välja denna hjälplinje som första objekt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Emboss"
-msgstr "Ciselera"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:567
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "Klicka för att lägga till denna hjälplinje till listan"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Engrave"
-msgstr "Gravera"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:571
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "Klicka för att välja denna bana som första objekt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color Exchange"
-msgstr "Färgbyte"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:578
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "Klicka för att lägga till denna bana till listan"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lens Flare"
-msgstr "Linsöverstrålning"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Ljusstyrka-Kontrast"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Fraktalspår"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "L_jusstyrka-Kontrast…"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Glass Tile"
-msgstr "Plattglas"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "Justera ljusstyrka och kontrast"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Noise HSV"
-msgstr "Brus NMI"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Ljusstyrka"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Illusion"
-msgstr "Illusion"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
+msgid "_Contrast"
+msgstr "Kon_trast"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplace"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
+msgid "Edit these Settings as Levels"
+msgstr "Redigera dessa inställningar som nivåer"
+
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
+msgid "Fill selection"
+msgstr "Fyll markering"
+
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr "Vilket område som kommer att fyllas"
+
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "Fyll transparenta områden"
+
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
+msgstr "Tillåt att helt transparenta regioner fylls"
+
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+msgid "Base filled area on all visible layers"
+msgstr "Basera fyllda områden på alla synliga lager"
+
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr "Behandla diagonala grannbildpunkter som ihopkopplade"
+
+# TODO: doubled space 'line  art'
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
+"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
+"uniformly."
+msgstr ""
+"Grundfyllnadsopacitet vid färgdifferens från den klickade bildpunkten (se "
+"tröskel) eller vid gränser till linjegrafik. Inaktivera kantutjämning för "
+"att fylla hela området jämnt."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Linsförvrängning"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+msgid "Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Tile Seamless"
-msgstr "Plattlägg sömlöst"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
+msgid "Maximum color difference"
+msgstr "Maximal färgskillnad"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Maze"
-msgstr "Labyrint"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
+msgid "Source image for line art computation"
+msgstr "Källbild för linegrafiksberäkning"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Motion Blur"
-msgstr "Rörelseoskärpa"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+msgid "Manual closure in fill layer"
+msgstr "Manuell stängning i fyllnadslager"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Median Blur"
-msgstr "Medianoskärpa"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+msgid ""
+"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
+"closure"
+msgstr ""
+"Anse bildpunkter av markerat lager och fyllda med fyllnadsfärgen som kontur "
+"för linjegrafik"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mosaik"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+msgid "Stroke borders"
+msgstr "Stryk längs kanter"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Neon"
-msgstr "Neon"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
+msgstr "Stryk fyllnadskanter med senaste strykningsalternativ"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Newsprint"
-msgstr "Tidningstryck"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+msgid "Stroke tool"
+msgstr "Strykningsverktyg"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Supernova"
-msgstr "Supernova"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+msgid "The tool to stroke the fill borders with"
+msgstr "Verktyget att stryka fyllnadskanterna med"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Oilify"
-msgstr "Oljifiera"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
+msgid "Automatic closure"
+msgstr "Automatisk stängning"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Paper Tile"
-msgstr "Pappersplatta"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
+msgid ""
+"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
+"segments"
+msgstr ""
+"Geometrisk analys av streckets konturer för att stänga linjegrafik efter "
+"spline/segment"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Fotokopia"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+msgid "Maximum gap length"
+msgstr "Största längd på lucka"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixelera"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
+msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
+msgstr "Största lucka (i bildpunkter) i linjegrafik som kan stängas"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plasma"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
+msgid "Fill by"
+msgstr "Fyll med"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Polära koordinater"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
+msgid "Criterion used for determining color similarity"
+msgstr "Kriterium som används för att bestämma färglikhet"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Borttagning av röda ögon"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+msgid ""
+"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
+msgstr ""
+"Ogenomskinliga bildpunkter kommer anses som linjegrafik istället för "
+"bildpunkter med låg luminans"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Random Hurl"
-msgstr "Slumpmässigt kast"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
+msgid "No valid source drawable selected"
+msgstr "Ingen giltig källrityta markerad"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Random Pick"
-msgstr "Slumpmässigt val"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
+msgid "The source drawable has no alpha channel"
+msgstr "Källritytan har ingen alfakanal"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Random Slur"
-msgstr "Slumpmässig slamning"
+#. fill type
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
+#, c-format
+msgid "Fill Type  (%s)"
+msgstr "Fyllnadstyp  (%s)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693
-msgctxt "undo-type"
-msgid "RGB Noise"
-msgstr "RGB-brus"
+#. fill selection
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
+#, c-format
+msgid "Affected Area  (%s)"
+msgstr "Påverkat område  (%s)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ripple"
-msgstr "Krusa"
+#. Similar color frame
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
+msgid "Finding Similar Colors"
+msgstr "Söker liknande färger"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Noisify"
-msgstr "Brusa"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
+msgid "Line Art Detection"
+msgstr "Upptäckt av linjegrafik"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Selektiv gaussisk oskärpa"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
+msgid "(computing...)"
+msgstr "(beräknar…)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Semi-Flatten"
-msgstr "Semiutplatta"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
+msgid "Detect opacity rather than grayscale"
+msgstr "Upptäck opacitet snarare än gråskala"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shift"
-msgstr "Skift"
+#. Line Art Closure: frame label
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
+msgid "Line Art Closure"
+msgstr "Stängning för linjegrafik"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Sinus"
-msgstr "Sinus"
+#. Line Art Borders: frame label
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
+msgid "Fill borders"
+msgstr "Fyllnadskanter"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "Fyll"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Softglow"
-msgstr "Mjuk glöd"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
+msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
+msgstr "Fyllnadsverktyg: Fyll markerat område med en färg eller mönster"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "Enfärgat brus"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
+msgid "_Bucket Fill"
+msgstr "_Fyll"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Spread"
-msgstr "Sprid"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Fyll"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Tröskelvärde alfa"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
+msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Kan inte fylla flera lager. Markera endast ett lager."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
-msgstr "Gör skarpare (Oskarp mask)"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:229
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:297
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351
+msgid "No selected drawables."
+msgstr "Inga markerade ritytor."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "Det aktiva lagret är inte synligt."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Invertera intensitet"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Det markerade lagrets bildpunkter är låsta."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "Värdepropagering"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
+msgid "No valid line art source selected."
+msgstr "Ingen giltig källa för linjegrafik markerad."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Dilate"
-msgstr "Utvidga"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "Klicka i en bild för att välja bakgrundsfärgen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Erode"
-msgstr "Erodera"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "Klicka i en bild för att välja förgrundsfärgen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Waves"
-msgstr "Vågor"
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Markera efter färg"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr "Virvel och knipning"
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
+msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
+msgstr "Markera efter färg-verktyg: Markera regioner med liknande färger"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Wind"
-msgstr "Vind"
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
+msgid "_By Color Select"
+msgstr "Markera e_fter färg"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
-#, c-format
-msgid "Failed to create text layer"
-msgstr "Misslyckades med att skapa textlager"
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
+msgctxt "command"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Markera efter färg"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
-msgid "Set text layer attribute"
-msgstr "Ställ in textlagerattribut"
+#: app/tools/gimpcageoptions.c:78
+msgid ""
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr ""
+"Fyll burens ursprungliga\n"
+"position med en färg"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
-msgid "Remove path stroke"
-msgstr "Ta bort banstreck"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1259
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Burtransformering"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
-msgid "Close path stroke"
-msgstr "Stäng banstreck"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:163
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "Burtransformering: Deformera en markering med en bur"
 
-# Anchors in path in reverse order
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
-msgid "Reverse path stroke"
-msgstr "Vänd riktning på banstreck"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:164
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "B_urtransformering"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
-msgid "Translate path stroke"
-msgstr "Förflytta banstreck"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:227
+msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Kan inte modifiera flera lager. Markera endast ett lager."
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
-msgid "Scale path stroke"
-msgstr "Skala banstreck"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:248 app/tools/gimppainttool.c:329
+#: app/tools/gimpwarptool.c:807
+msgid "The selected item's pixels are locked."
+msgstr "Det markerade objektets bildpunkter är låsta."
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
-msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "Rotera banstreck"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:258
+msgid "The active item is not visible."
+msgstr "Det aktiva objektet är inte synligt."
 
-# Flip in horizontal or vertical direction
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
-msgid "Flip path stroke"
-msgstr "Vänd banstreck"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:394
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "Tryck på Retur för att verkställa transformeringen"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
-msgid "Add path stroke"
-msgstr "Lägg till banstreck"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1169
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr "Beräkna burkoefficienter"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
-msgid "Extend path stroke"
-msgstr "Förläng banstreck"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1302
+msgid "Cage transform"
+msgstr "Burtransformering"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
-#, c-format
-msgid "Empty variable name in environment file %s"
-msgstr "Tomt variabelnamn i miljöfilen %s"
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
+msgid "No source selected"
+msgstr "Ingen källa markerad"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
 #, c-format
-msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
-msgstr "Otillåtet variabelnamn i miljöfilen %s: %s"
+msgid "Source: %d item to itself"
+msgid_plural "Source: %d items to themselves"
+msgstr[0] "Källa: %d objekt till sig själv"
+msgstr[1] "Källa: %d objekt till sig själva"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
-#, c-format
-msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
-msgstr "Felaktig tolk refererad till i tolkfilen %s: %s"
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
+msgid "All composited visible layers"
+msgstr "Alla sammansatta synliga lager"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
 #, c-format
-msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
-msgstr "Felaktig binär formatsträng i tolkfilen %s"
+msgid "All composited visible layers from '%s'"
+msgstr "Alla sammansatta synliga lager från ”%s”"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
 #, c-format
-msgid ""
-"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
-"(%s)\n"
-"\n"
-"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
-"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
-msgstr ""
-"Insticksmodulen kraschade: ”%s”\n"
-"(%s)\n"
-"\n"
-"Insticksmodulen som dog kan ha skadat GIMP:s interna tillstånd. Du bör "
-"kanske spara dina bilder och starta om GIMP för att vara på den säkra sidan."
+msgid "Source: %d item"
+msgid_plural "Source: %d items"
+msgstr[0] "Källa: %d objekt"
+msgstr[1] "Källa: %d objekt"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
 #, c-format
-msgid ""
-"Calling error for procedure '%s':\n"
-"%s"
+msgid "Source: %d item from '%s'"
+msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
+msgstr[0] "Källa: %d objekt från ”%s”"
+msgstr[1] "Källa: %d objekt från ”%s”"
+
+#: app/tools/gimpclonetool.c:63
+msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr ""
-"Anropsfel för proceduren ”%s”:\n"
-"%s"
+"Kloningsverktyg: Kopiera selektivt från en bild eller mönster med en pensel"
+
+#: app/tools/gimpclonetool.c:64
+msgid "_Clone"
+msgstr "_Klona"
+
+#: app/tools/gimpclonetool.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:93
+msgid "Click to clone"
+msgstr "Klicka för att klona"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
+#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:96
 #, c-format
-msgid ""
-"Execution error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Exekveringsfel för proceduren ”%s”:\n"
-"%s"
+msgid "%s to set a new clone source"
+msgstr "%s för att ställa in en ny kloningskälla"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbruten"
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: app/tools/gimpclonetool.c:95
+msgid "Click to set a new clone source"
+msgstr "Klicka för att ställa in en ny kloningskälla"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
-msgid "Plug-in Interpreters"
-msgstr "Insticksmodultolkar"
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr "Använd sammanfogat färgvärde från alla sammansatta synliga lager"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244
-msgid "Plug-in Environment"
-msgstr "Insticksmodulmiljö"
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+msgid "Sample average"
+msgstr "Samplingsmedel"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345
-#, c-format
-msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att köra insticksmodulen ”%s”"
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "Använd medelfärgvärde från närliggande bildpunkter"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Okänd filtyp"
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "Genomsnittsradie färgväljare"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
-msgid "Loading extension plug-ins"
-msgstr "Läser in insticksmoduler för tillägg"
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid "Pick Target"
+msgstr "Välj mål"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
-msgid "Searching plug-ins"
-msgstr "Söker efter insticksmoduler"
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+msgid "Choose what the color picker will do"
+msgstr "Välj vad färgväljaren ska göra"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
-#, c-format
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+msgid "Use info window"
+msgstr "Använd informationsfönster"
+
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
 msgid ""
-"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
-"subdirectories.\n"
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
-"Hoppar över potentiell insticksmodul ”%s”: insticksmoduler måste vara "
-"installerade i underkataloger.\n"
+"Öppna en flytande dialogruta för att se valt färgvärde i olika färgmodeller"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
+#. the pick FG/BG frame
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
 #, c-format
-msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
-msgstr "Hoppar över okänd fil ”%s” i insticksmodulkatalog.\n"
+msgid "Pick Target  (%s)"
+msgstr "Välj mål  (%s)"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
-msgid "Resource configuration"
-msgstr "Resurskonfiguration"
+#. the use_info_window toggle button
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
+#, c-format
+msgid "Use info window  (%s)"
+msgstr "Använd infofönster  (%s)"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
-msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "Undersöker nya insticksmoduler"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Färgväljare"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
-msgid "Initializing Plug-ins"
-msgstr "Initierar insticksmoduler"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
+msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
+msgstr "Färgväljarverktyg: Ställ in färger från bildens bildpunkter"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
-msgid "Starting Extensions"
-msgstr "Startar tillägg"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+msgid "C_olor Picker"
+msgstr "F_ärgväljare"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
-msgid "RGB without alpha"
-msgstr "RGB utan alfa"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+msgid "Click in any image to view its color"
+msgstr "Klicka i en bild för att visa dess färg"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
-msgid "RGB with alpha"
-msgstr "RGB med alfa"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
+msgid "Click in any image to add the color to the palette"
+msgstr "Klicka i en bild för att lägga till färgen till paletten"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
-msgid "Grayscale without alpha"
-msgstr "Gråskala utan alfa"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346
+msgid "Color Picker Information"
+msgstr "Information om färgväljare"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
-msgid "Grayscale with alpha"
-msgstr "Gråskala med alfa"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+msgid "Blur / Sharpen"
+msgstr "Oskärpa / Skärpa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
-msgid "Indexed without alpha"
-msgstr "Indexerad utan alfa"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
+msgstr "Verktyg för oskärpa/skärpa: Gör bilden oskarp/skarpare med en pensel"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1073
-msgid "Indexed with alpha"
-msgstr "Indexerad med alfa"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+msgid "Bl_ur / Sharpen"
+msgstr "Oskär_pa / Skärpa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1084
-msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
-msgstr "Denna insticksmodul fungerar endast på följande lagertyper:"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+msgid "Click to blur"
+msgstr "Klicka för att göra oskarp"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1303
-#, c-format
-msgid ""
-"Calling error for '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Anropsfel för ”%s”:\n"
-"%s"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+msgid "Click to blur the line"
+msgstr "Klicka för att göra linjen oskarp"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183
 #, c-format
-msgid ""
-"Execution error for '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Exekveringsfel för ”%s”:\n"
-"%s"
+msgid "%s to sharpen"
+msgstr "%s för att göra skarpare"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
-#, c-format
-msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
-msgstr "Hoppar över ”%s”: fel GIMP-protokollversion."
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+msgid "Click to sharpen"
+msgstr "Klicka för att göra skarpare"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
-#, c-format
-msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
-msgstr "Hoppar över ”%s”: fel filformatsversion för pluginrc."
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+msgid "Click to sharpen the line"
+msgstr "Klicka för att göra linjen skarpare"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189
 #, c-format
-msgid "invalid value '%s' for icon type"
-msgstr "ogiltigt värde ”%s” för ikontyp"
+msgid "%s to blur"
+msgstr "%s för oskärpa"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565
+#. the type radio box
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:213
 #, c-format
-msgid "invalid value '%ld' for icon type"
-msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för ikontyp"
-
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
-msgid "Red channel"
-msgstr "Röd kanal"
-
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
-msgid "Green channel"
-msgstr "Grön kanal"
-
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
-msgid "Blue channel"
-msgstr "Blå kanal"
-
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
-msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Välj intervall att justera"
+msgid "Convolve Type  (%s)"
+msgstr "Faltningstyp  (%s)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
-msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "Justera färgnivåer"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+msgid "Highlight"
+msgstr "Framhäv"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "Dämpa allt utanför markering"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Högdageropacitet"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "Hur mycket allt utanför markering ska dämpas"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:95
+msgid "Selected layers only"
+msgstr "Endast markerade lager"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:96
+msgid "Crop only currently selected layers"
+msgstr "Beskär bara markerade lager"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:102
+msgid "Delete cropped pixels"
+msgstr "Ta bort beskurna bildpunkter"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
-msgid "R_eset Range"
-msgstr "_Återställ intervall"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:103
+msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
+msgstr "Förkasta olåst lagerdata som faller utanför beskärningsregionen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "Bevara _luminiscens"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:109
+msgid "Allow growing"
+msgstr "Tillåt växande"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
-msgid "Clockwise"
-msgstr "Medurs"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:110
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr ""
+"Tillåt storleksändring av ritytan genom att dra beskärningsramen bortom "
+"bildgräns"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
-msgid "Invert Range"
-msgstr "Invertera intervall"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226
+msgid "Fill with"
+msgstr "Fyll med"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:118
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr "Hur man fyller nya områden skapade genom ”Tillåt växande”"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
-msgid "Source Range"
-msgstr "Källintervall"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:122
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskär"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
-msgid "Destination Range"
-msgstr "Destinationsintervall"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:123
+msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
+msgstr "Beskärningsverktyg: Ta bort kantområden från bild eller lager"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
-msgid "Gray Handling"
-msgstr "Gråhantering"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:124
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Beskär"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
-msgid "Pick farthest full-transparency color"
-msgstr "Välj mest avlägsna fulltransparensfärg"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:162
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "Klicka och dra för att rita en beskuren rektangel"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
-msgid "Pick nearest full-opacity color"
-msgstr "Välj närmsta fullopacitetsfärg"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:282
+msgid "Click or press Enter to crop"
+msgstr "Klicka eller tryck på Retur för att beskära"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
-msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
-msgstr "Rotera matris 90° moturs"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:389
+msgid "Crop to: "
+msgstr "Beskär till: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
-msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
-msgstr "Rotera matris 90° medurs"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:459
+msgid "There are no selected layers to crop."
+msgstr "Det finns inga markerade lager att beskära."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
-msgid "Flip matrix horizontally"
-msgstr "Vänd matrisen horisontellt"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:470
+msgid "All selected layers' pixels are locked."
+msgstr "Alla markerade lagers bildpunkter är låsta."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
-msgid "Flip matrix vertically"
-msgstr "Vänd matrisen vertikalt"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:475
+#, c-format
+msgid "Resize Layer"
+msgid_plural "Resize %d layers"
+msgstr[0] "Ändra storlek på lager"
+msgstr[1] "Ändra storlek på %d lager"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
-msgid "Frequencies"
-msgstr "Frekvenser"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:154
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurvor"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
-msgid "Contours"
-msgstr "Konturer"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:156
+msgid "_Curves..."
+msgstr "_Kurvor…"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
-msgid "Sharp Edges"
-msgstr "Skärp kanter"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:295
+#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
+msgstr "Kan inte modifiera flera ritytor. Markera endast en."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
-msgid "Other Options"
-msgstr "Andra alternativ"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:411
+msgid "Click to add a control point"
+msgstr "Klicka för att lägga till en kontrollpunkt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
-msgid "Geometry Options"
-msgstr "Geometrialternativ"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:416
+msgid "Click to add control points to all channels"
+msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
-msgid "Focus Blur: "
-msgstr "Fokusoskärpa: "
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:421
+msgid "Click to locate on curve"
+msgstr "Klicka för att söka på kurva"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
-msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "Välj koordinater från bilden"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: add control point"
+msgstr "%s: lägg till kontrollpunkt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
-msgid "M_aster"
-msgstr "_Huvud"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: add control points to all channels"
+msgstr "%s: lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
-msgid "Adjust all colors"
-msgstr "Justera alla färger"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:441
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "Justera färgkurvor"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247
+msgid "Cha_nnel:"
+msgstr "Ka_nal:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:518 app/tools/gimplevelstool.c:397
+msgid "R_eset Channel"
+msgstr "Återstäl_l kanal"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:628
+msgid "_Input:"
+msgstr "_Indata:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:642
+msgid "O_utput:"
+msgstr "_Utdata:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:656
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_yp:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:675 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
+msgid "Curve _type:"
+msgstr "Kurv_typ:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "Välj primär färg att justera"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:761 app/tools/gimplevelstool.c:750
+msgid "Could not read header: "
+msgstr "Kunde inte läsa huvud: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
-msgid "_Overlap"
-msgstr "_Överlappa"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:835
+msgid "Use _old curves file format"
+msgstr "Använd filformat för _gamla kurvor"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "Justera markerad färg"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+msgid "Dodge / Burn"
+msgstr "Skugga / Efterbelys"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
-msgid "_Hue"
-msgstr "_Nyans"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
+msgstr ""
+"Verktyg för skuggning / efterbelysning: Gör selektivt ljusare eller mörkare "
+"med en pensel"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
-msgid "_Lightness"
-msgstr "_Ljusstyrka"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+msgid "Dod_ge / Burn"
+msgstr "Sku_gga / Efterbelys"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
-msgid "_Saturation"
-msgstr "_Mättnad"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+msgid "Click to dodge"
+msgstr "Klicka för att skugga"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
-msgid "R_eset Color"
-msgstr "_Återställ färg"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+msgid "Click to dodge the line"
+msgstr "Klicka för att skugga linjen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
-msgid "Circular Motion Blur: "
-msgstr "Cirkulär rörelseoskärpa: "
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#, c-format
+msgid "%s to burn"
+msgstr "%s för att efterbelysa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
-msgid "Linear Motion Blur: "
-msgstr "Linjär rörelseoskärpa: "
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+msgid "Click to burn"
+msgstr "Klicka för att efterbelysa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
-msgid "Zoom Motion Blur: "
-msgstr "Zoomrörelseoskärpa: "
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+msgid "Click to burn the line"
+msgstr "Klicka för att efterbelysa linjen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
-msgid "White"
-msgstr "Vit"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#, c-format
+msgid "%s to dodge"
+msgstr "%s för att skugga"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#. the type (dodge or burn)
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#, c-format
+msgid "Type  (%s)"
+msgstr "Typ  (%s)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
-msgid "_Lock patterns"
-msgstr "_Lås mönster"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
+msgid "Move: "
+msgstr "Flytta: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
-msgid "Loc_k periods"
-msgstr "Lås _perioder"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1195
+msgid "Move Floating Selection"
+msgstr "Flytta flytande markering"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
-msgid "Lock a_ngles"
-msgstr "Lås vi_nklar"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "Det finns ingen bana att flytta."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
-msgid "Effects"
-msgstr "Effekter"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 app/tools/gimptransformtool.c:729
+msgid "The selected path's position is locked."
+msgstr "Den markerade banans position är låst."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
-msgid "Panorama Projection: "
-msgstr "Panoramaprojektion: "
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 app/tools/gimpmovetool.c:338
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "Det finns inget lager att flytta."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
-msgid "Add transform"
-msgstr "Lägg till transform"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 app/tools/gimpmovetool.c:347
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "Det markerade lagrets position är låst."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
-msgid "Duplicate transform"
-msgstr "Duplicera transform"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
+msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+msgstr "Alla markerade kanalers positioner eller bildpunkter är låsta."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
-msgid "Remove transform"
-msgstr "Ta bort transform"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
+msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgstr "Alla markerade lagers positioner är låsta."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
-msgid "Recursive Transform: "
-msgstr "Rekursiv transform: "
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Ellipsmarkering"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
-msgid "Shadows"
-msgstr "Skuggor"
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
+msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
+msgstr "Elliptiskt markeringsverktyg: Markera en elliptisk region"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
-msgid "Highlights"
-msgstr "Högdagrar"
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+msgid "_Ellipse Select"
+msgstr "_Ellipsmarkering"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
-msgid "Common"
-msgstr "Gemensam"
+#: app/tools/gimperasertool.c:72
+msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
+msgstr ""
+"Suddgummiverktyg: Sudda till bakgrunden eller transparens med en pensel"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
-msgid "Spiral: "
-msgstr "Spiral: "
+#: app/tools/gimperasertool.c:73
+msgid "_Eraser"
+msgstr "_Suddgummi"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
-msgid "Supernova: "
-msgstr "Supernova: "
+#: app/tools/gimperasertool.c:105
+msgid "Click to erase"
+msgstr "Klicka för att sudda"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
-msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr "1700 K – Tändsticksflamma"
+#: app/tools/gimperasertool.c:106
+msgid "Click to erase the line"
+msgstr "Klicka för att sudda linjen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
-msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
-msgstr "1850 K – Ljusflamma, solnedgång/soluppgång"
+#: app/tools/gimperasertool.c:107
+#, c-format
+msgid "%s to pick a background color"
+msgstr "%s för att välja en bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
-msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
-msgstr "2700 K – Mjuka (eller varma) LED-lampor"
+#. the anti_erase toggle
+#: app/tools/gimperasertool.c:166
+#, c-format
+msgid "Anti erase  (%s)"
+msgstr "Antisudda  (%s)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr "3000 K – Mjukt (eller varmt) vitt kompaktlysrör"
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Förhandsvisning"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
-msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
-msgstr "3200 K – Studiolampor, fotoflodljus, etc."
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+msgid "Split _view"
+msgstr "Dela _vy"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr "3300 K – Glödlampor"
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+msgid "On-canvas con_trols"
+msgstr "Kon_troller på ritytan"
 
-# sebras: circularly polarized
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
-msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
-msgstr "3350 K – Studio ”CP”-ljus"
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+msgid "Show on-canvas filter controls"
+msgstr "Visa filterkontroller på ritytan"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
-msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
-msgstr "4000 K - Kalla (dagsljus) LED-lampor"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:578
+msgid "A selected item's pixels are locked."
+msgstr "Ett markerat objekts bildpunkter är låsta."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
-msgid "4,100 K – Moonlight"
-msgstr "4100 K – Månljus"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimppainttool.c:362
+#: app/tools/gimptransformtool.c:691
+msgid "A selected layer is not visible."
+msgstr "Ett markerat lager är inte synligt."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
-msgid "5,000 K – D50"
-msgstr "5000 K – D50"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:643
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "Klicka för att växla mellan original och filtrerade sidor"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
-msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
-msgstr "5000 K – Kallt vitt/dagsljus kompaktlysrör"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:647
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "Klicka för att växla mellan vertikal och horisontell"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
-msgid "5,000 K – Horizon daylight"
-msgstr "5000 K – Dagsljus horisont"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:651
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "Klicka för att flytta delningsguide"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
-msgid "5,500 K – D55"
-msgstr "5500 K – D55"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr "%s: växla original och filtrerad"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
-msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
-msgstr "5500 K – Dagsljus vertikalt, elektrisk blixt"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr "%s: växla horisontell och vertikal"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
-msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
-msgstr "6200 K – Xenonlampa kort båge"
+#. The blending-options expander
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1114
+msgid "Blending Options"
+msgstr "Toningsalternativ"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
-msgid "6,500 K – D65"
-msgstr "6500 K – D65"
+#. The Color Options expander
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1152
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Avancerade färgalternativ"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
-msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
-msgstr "6500 K – Dagsljus mulet"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1559 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Importera ”%s”-inställningar"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
-msgid "7,500 K – D75"
-msgstr "7500 K – D75"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1561 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Exportera ”%s”-inställningar"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
-msgid "9,300 K"
-msgstr "9300 K"
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "Förin_ställningar:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
-msgid "Choose from a list of common color temperatures"
-msgstr "Välj från en lista över vanliga färgtemperaturer"
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "Inställningar sparade till ”%s”"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
-msgid "New Seed"
-msgstr "Nytt frö"
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:67
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Vändningstyp"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
-msgid "Vignette: "
-msgstr "Vinjett: "
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:68
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "Vändriktning"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392
-msgid "Pick color from the image"
-msgstr "Välj färg från bilden"
+#. tool toggle
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#, c-format
+msgid "Direction  (%s)"
+msgstr "Riktning  (%s)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:550
-msgid "This operation has no editable properties"
-msgstr "Denna åtgärd har inga redigerbara egenskaper"
+#: app/tools/gimpfliptool.c:109
+msgid "Flip"
+msgstr "Vänd"
 
-#. This is a so-called pangram; it's supposed to
-#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:52
+#: app/tools/gimpfliptool.c:110
 msgid ""
-"Pack my box with\n"
-"five dozen liquor jugs."
+"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
-"Yxmördaren Julia Blomqvist\n"
-"på fäktning i Schweiz."
+"Vändverktyg: Vänd lagret, markeringen eller banan horisontellt eller "
+"vertikalt"
 
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Some fonts failed to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Några typsnitt kunde inte läsas in:\n"
-"%s"
+#: app/tools/gimpfliptool.c:112
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Vänd"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631
-msgid "Add Text Layer"
-msgstr "Lägg till textlager"
+#: app/tools/gimpfliptool.c:310
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Vänd horisontellt"
 
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94
-msgid "Empty text parasite"
-msgstr "Tom textparasit"
+#: app/tools/gimpfliptool.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vänd vertikalt"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
-msgid "Text Layer"
-msgstr "Textlager"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "Ritläge"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
-msgid "Rename Text Layer"
-msgstr "Byt namn på textlager"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr ""
+"Måla över områden för att markera färgvärden för inkludering eller "
+"uteslutning från val"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
-msgid "Move Text Layer"
-msgstr "Flytta textlager"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "Förhandsvisningsläge"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
-msgid "Scale Text Layer"
-msgstr "Skala textlager"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Streckbredd"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
-msgid "Resize Text Layer"
-msgstr "Ändra storlek på textlager"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
+msgid "Size of the brush used for refinements"
+msgstr "Storlek på penseln som används för förfiningar"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
-msgid "Flip Text Layer"
-msgstr "Vänd textlager"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
+msgid "Preview color"
+msgstr "Förhandsgranska färg"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
-msgid "Rotate Text Layer"
-msgstr "Rotera textlager"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr "Färg på markeringens förhandsvisningsmask"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
-msgid "Transform Text Layer"
-msgstr "Transformera textlager"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
-msgid "Discard Text Information"
-msgstr "Förkasta textinformation"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr "Mattningsmotor som ska användas"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
-msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
-msgstr "På grund av brist på typsnitt är textfunktioner inte tillgängliga."
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr "Antalet nedsamplade nivåer att använda"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
-msgid "Empty Text Layer"
-msgstr "Tomt textlager"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
+msgid "Active levels"
+msgstr "Aktiva nivåer"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
-msgid ""
-"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
-"or use a smaller font."
-msgstr ""
-"Din text kan inte visas. Den är sannolikt för stor. Gör den kortare eller "
-"använd ett mindre teckensnitt."
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr "Antal nivåer att utföra lösning"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
-#, c-format
-msgid ""
-"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
-"you don't need to worry about this."
-msgstr ""
-"Problem med att tolka textparasiten för lager ”%s”:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vissa textegenskaper kan vara felaktiga. Om du inte vill redigera textlagret "
-"behöver du inte oroa dig för detta."
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterationer"
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
-msgid ""
-"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
-"big."
-msgstr ""
-"Den nya textlayouten kan inte genereras. Troligtvis är teckenstorleken för "
-"stor."
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+msgid "Number of iterations to perform"
+msgstr "Antal iterationer att utföra"
 
-#: ../app/text/text-enums.c:23
-msgctxt "text-box-mode"
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamisk"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr "Återställ streckbredd till ursprungsstorlek"
 
-#: ../app/text/text-enums.c:24
-msgctxt "text-box-mode"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fast"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Förgrundsmarkering"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
-msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
-msgstr "Färgspruteverktyg: Måla med en pensel, med variabelt tryck"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
+msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
+msgstr ""
+"Förgrundsmarkeringsverktyg: Markera en region som innehåller förgrundsobjekt"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
-msgid "_Airbrush"
-msgstr "_Färgspruta"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
+msgid "F_oreground Select"
+msgstr "F_örgrundsmarkering"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
-msgid "Relative to"
-msgstr "Relativ till"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+msgid "Cannot select from multiple layers."
+msgstr "Kan inte markera från flera lager."
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
-msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
-msgstr "Referensbildsobjekt ett lager kommer att anpassas på"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "Dialog för förgrundsmarkering"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
-msgid "Horizontal offset for distribution"
-msgstr "Horisontell förskjutning för distribution"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+msgid "_Preview mask"
+msgstr "_Förhandsvisa mask"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
-msgid "Vertical offset for distribution"
-msgstr "Vertikal förskjutning för distribution"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "Välj förgrundsbildpunkter"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
-msgid "Align"
-msgstr "Arrangera"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "Rita en grov kontur runt objektet att extrahera"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
-msgid "Align left edge of target"
-msgstr "Arrangera mot vänsterkant av målet"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
+msgid "press Enter to refine."
+msgstr "tryck på Retur för att förfina."
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
-msgid "Align center of target"
-msgstr "Arrangera mot centrum av målet"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
+msgid "Selecting foreground"
+msgstr "Väljer förgrund"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
-msgid "Align right edge of target"
-msgstr "Arrangera mot högerkant av målet"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
+msgid "Selecting background"
+msgstr "Väljer bakgrund"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
-msgid "Align top edge of target"
-msgstr "Arrangera mot överkant av målet"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
+msgid "Selecting unknown"
+msgstr "Väljer okänd"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
-msgid "Align middle of target"
-msgstr "Arrangera mot mitten av målet"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "tryck på Retur för att förhandsgranska."
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
-msgid "Align bottom of target"
-msgstr "Arrangera mot nederkant av målet"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
+msgstr ""
+"tryck på Escape för att avsluta förhandsvisning eller Retur för att "
+"verkställa."
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
-msgid "Distribute"
-msgstr "Distribuera"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
+msgid "Paint mask"
+msgstr "Ritmask"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
-msgid "Distribute left edges of targets"
-msgstr "Distribuera vänsterkanter för målen"
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
+msgid ""
+"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr ""
+"Fri markering: Markera en handritad region med fria och polygona segment"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
-msgid "Distribute horizontal centers of targets"
-msgstr "Distribuera horisontella centrum för målen"
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
+msgid "_Free Select"
+msgstr "_Fri markering"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
-msgid "Distribute right edges of targets"
-msgstr "Distribuera högerkanter för målen"
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
+msgctxt "command"
+msgid "Free Select"
+msgstr "Fri markering"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
-msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
-msgstr "Distribuera mål jämnt horisontellt"
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Luddig markering"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
-msgid "Distribute top edges of targets"
-msgstr "Distribuera överkanter för målen"
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
+msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
+msgstr ""
+"Luddigt markeringsverktyg: Markera en sammanhängande region baserat på färg"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
-msgid "Distribute vertical centers of targets"
-msgstr "Distribuera vertikala centrum för målen"
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
+msgid "Fu_zzy Select"
+msgstr "L_uddig markering"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
-msgid "Distribute bottoms of targets"
-msgstr "Distribuera nederkanter för målen"
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
+msgctxt "command"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Luddig markering"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
-msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
-msgstr "Distribuera mål jämnt vertikalt"
+#: app/tools/gimpgegltool.c:78 app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: app/tools/gimpgegltool.c:556 app/tools/gimpoperationtool.c:131
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr "GEGL-operation"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
-msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr "Arrangeringsverktyg: Arrangera lager och andra objekt"
+#: app/tools/gimpgegltool.c:79
+msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "Kör en godtycklig GEGL-operation"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
-msgid "_Align"
-msgstr "_Arrangera"
+#: app/tools/gimpgegltool.c:80
+msgid "_GEGL Operation..."
+msgstr "_GEGL-operation…"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
-msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
-msgstr ""
-"Klicka på ett lager, bana eller hjälplinje, eller klicka och dra för att "
-"välja flera lager"
+#. The options vbox
+#: app/tools/gimpgegltool.c:497
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr "Välj en åtgärd från listan ovan"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
-msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "Klicka för att välja detta lager som första objekt"
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
-msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "Klicka för att lägga till detta lager till listan"
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "Ogiltig transform"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
-msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "Klicka för att välja denna hjälplinje som första objekt"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296
+msgid "Metric"
+msgstr "Måttenhet"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
-msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "Klicka för att lägga till denna hjälplinje till listan"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr "Måttenhet att använda för avståndsberäkning"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
-msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "Klicka för att välja denna bana som första objekt"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110
+msgid "Adaptive Supersampling"
+msgstr "Adaptiv supersampling"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
-msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "Klicka för att lägga till denna bana till listan"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116
+msgid "Max depth"
+msgstr "Max djup"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Ljusstyrka-Kontrast"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+msgid "Instant mode"
+msgstr "Direktläge"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
-msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "L_jusstyrka-Kontrast…"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr "Bekräfta gradient omedelbart"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "Justera ljusstyrka och kontrast"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "Modifiera aktiv gradient"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
-msgid "_Brightness"
-msgstr "_Ljusstyrka"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "Modifiera den aktiva gradienten på plats"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
-msgid "_Contrast"
-msgstr "Kon_trast"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Redigera denna gradient"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
-msgid "Edit these Settings as Levels"
-msgstr "Redigera dessa inställningar som nivåer"
+#. the instant toggle
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342
+#, c-format
+msgid "Instant mode  (%s)"
+msgstr "Direktläge  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:122
-msgid "Fill selection"
-msgstr "Fyll markering"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+"Den aktiva gradienten är inte skrivbar och kan inte redigeras direkt. Kryssa "
+"ur detta alternativ för att redigera en kopia av den."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:123
-msgid "Which area will be filled"
-msgstr "Vilket område som kommer att fyllas"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:165
+msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
+msgstr "Gradientverktyg: Fyll markerat område med en färggradient"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:130
-msgid "Fill transparent areas"
-msgstr "Fyll transparenta områden"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:166
+msgid "Gra_dient"
+msgstr "Gra_dient"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:131
-msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
-msgstr "Tillåt att helt transparenta regioner fylls"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:223
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "Klicka och dra för att rita en gradient"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
-msgid "Base filled area on all visible layers"
-msgstr "Basera fyllda områden på alla synliga lager"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:258
+msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
+msgstr "Kan inte måla på flera ritytor. Markera endast en."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:146
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
-msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
-msgstr "Behandla diagonala grannbildpunkter som ihopkopplade"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:352
+#: app/tools/gimpwarptool.c:780
+msgid "No active drawables."
+msgstr "Inga aktiva ritytor."
 
-# TODO: doubled space 'line  art'
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:154
-msgid ""
-"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
-"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
-"uniformly."
-msgstr ""
-"Grundfyllnadsopacitet vid färgdifferens från den klickade bildpunkten (se "
-"tröskel) eller vid gränser till linjegrafik. Inaktivera kantutjämning för "
-"att fylla hela området jämnt."
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:821
+msgid "The selected item is not visible."
+msgstr "Det markerade objektet är inte synligt."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:177
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
-msgid "Threshold"
-msgstr "Tröskelvärde"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:298
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "Ingen gradient tillgänglig för detta verktyg."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
-msgid "Maximum color difference"
-msgstr "Maximal färgskillnad"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:657
+msgid "Gradient: "
+msgstr "Gradient: "
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:185
-msgid "Source image for line art computation"
-msgstr "Källbild för linegrafiksberäkning"
+#. the position labels
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:192
-msgid "Allow closing lines in selected layer"
-msgstr "Tillåt stängande linjer i markerat lager"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
-msgid ""
-"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
-"closure"
-msgstr ""
-"Anse bildpunkter av markerat lager och fyllda med fyllnadsfärgen som hölje "
-"för linjegrafik"
+#. the color label
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:604
+msgid "Color:"
+msgstr "Färg:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:220
-msgid "Maximum gap length"
-msgstr "Största längd på lucka"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "Ändra ändpunktens färg"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:221
-msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
-msgstr "Största lucka (i bildpunkter) i linjegrafik som kan stängas"
+#. the position label
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:500
-msgid "Fill by"
-msgstr "Fyll med"
+#. the color labels
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
+msgid "Left color:"
+msgstr "Vänsterfärg:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:228
-msgid "Criterion used for determining color similarity"
-msgstr "Kriterium som används för att bestämma färglikhet"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
+msgid "Right color:"
+msgstr "Högerfärg:"
 
-#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:446
-#, c-format
-msgid "Fill Type  (%s)"
-msgstr "Fyllnadstyp  (%s)"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "Ändra stegfärg"
 
-#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:459
-#, c-format
-msgid "Affected Area  (%s)"
-msgstr "Påverkat område  (%s)"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Ta bort steg"
 
-#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:466
-msgid "Finding Similar Colors"
-msgstr "Söker liknande färger"
+#. the type label
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
+msgid "Blending:"
+msgstr "Toning:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:514
-msgid "Line Art Detection"
-msgstr "Upptäckt av linjegrafik"
+#. the color label
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
+msgid "Coloring:"
+msgstr "Färgning:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:524
-msgid "(computing...)"
-msgstr "(beräknar…)"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr "Nytt steg vid mittpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
-msgid "Bucket Fill"
-msgstr "Fyll"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "Centrumpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
-msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
-msgstr "Fyllnadsverktyg: Fyll markerat område med en färg eller mönster"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "Startpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
-msgid "_Bucket Fill"
-msgstr "_Fyll"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "Slutpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:367
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Fyll"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
+msgstr "Steg %d"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:589
-msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "Kan inte fylla flera lager. Markera endast ett lager."
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
+#, c-format
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "Mittpunkt %d"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:591 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
-msgid "No selected drawables."
-msgstr "Inga markerade ritytor."
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
+msgid "Gradient Step"
+msgstr "Gradientsteg"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:611
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
-msgid "The active layer is not visible."
-msgstr "Det aktiva lagret är inte synligt."
+#: app/tools/gimpguidetool.c:183
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Ta bort hjälplinjer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349
-msgid "The selected layer's pixels are locked."
-msgstr "Det markerade lagrets bildpunkter är låsta."
+#: app/tools/gimpguidetool.c:184
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guides"
+msgstr "Flytta hjälplinjer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:627
-msgid "No valid line art source selected."
-msgstr "Ingen giltig källa för linjegrafik markerad."
+#: app/tools/gimpguidetool.c:424
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Ta bort hjälplinjer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:810 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:950
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
-msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "Klicka i en bild för att välja bakgrundsfärgen"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:425
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "Ta bort hjälplinje"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:817 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:959
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
-msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr "Klicka i en bild för att välja förgrundsfärgen"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:426
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "Avbryt hjälplinje"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
-msgid "Select by Color"
-msgstr "Markera efter färg"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:463
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "Flytta hjälplinje: "
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
-msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr "Markera efter färg-verktyg: Markera regioner med liknande färger"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:473
+msgid "Move Guides: "
+msgstr "Flytta hjälplinjer: "
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
-msgid "_By Color Select"
-msgstr "Markera e_fter färg"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:484
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "Lägg till hjälplinje: "
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
-msgctxt "command"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "Markera efter färg"
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+msgid "Handle mode"
+msgstr "Handtagsläge"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
-msgid ""
-"Fill the original position\n"
-"of the cage with a color"
-msgstr ""
-"Fyll burens ursprungliga\n"
-"position med en färg"
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
+msgid "Add handles and transform the image"
+msgstr "Lägg till handtag och transformera bilden"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259
-msgid "Cage Transform"
-msgstr "Burtransformering"
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
+msgid "Move transform handles"
+msgstr "Flytta transformationshandtag"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
-msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
-msgstr "Burtransformering: Deformera en markering med en bur"
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
+msgid "Remove transform handles"
+msgstr "Ta bort transformationshandtag"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
-msgid "_Cage Transform"
-msgstr "B_urtransformering"
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Handtagstransformering"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "Kan inte modifiera flera lager. Markera endast ett lager."
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr ""
+"Handtagstransformeringsverktyg: Deformera lagret, markeringen eller banan "
+"med handtag"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804
-msgid "The selected item's pixels are locked."
-msgstr "Det markerade objektets bildpunkter är låsta."
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "_Handtagstransformering"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258
-msgid "The active item is not visible."
-msgstr "Det aktiva objektet är inte synligt."
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr "Handtagstransformering"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
-msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr "Tryck på Retur för att verkställa transformeringen"
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "Handtagstransformering"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169
-msgid "Computing Cage Coefficients"
-msgstr "Beräkna burkoefficienter"
+#: app/tools/gimphealtool.c:54
+msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
+msgstr "Läkningsverktyg: Rätta till ojämnheter i bilden"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302
-msgid "Cage transform"
-msgstr "Burtransformering"
+#: app/tools/gimphealtool.c:55
+msgid "_Heal"
+msgstr "_Läk"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251
-msgid "No source selected"
-msgstr "Ingen källa markerad"
+#: app/tools/gimphealtool.c:77 app/tools/gimphealtool.c:80
+msgid "Click to heal"
+msgstr "Klicka för att läka"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161
+#: app/tools/gimphealtool.c:78 app/tools/gimphealtool.c:83
 #, c-format
-msgid "Source: %d item to itself"
-msgid_plural "Source: %d items to themselves"
-msgstr[0] "Källa: %d objekt till sig själv"
-msgstr[1] "Källa: %d objekt till sig själva"
+msgid "%s to set a new heal source"
+msgstr "%s för att ställa in en ny läkningskälla"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
-msgid "All composited visible layers"
-msgstr "Alla sammansatta synliga lager"
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: app/tools/gimphealtool.c:82
+msgid "Click to set a new heal source"
+msgstr "Klicka för att ställa in en ny läkningskälla"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177
-#, c-format
-msgid "All composited visible layers from '%s'"
-msgstr "Alla sammansatta synliga lager från ”%s”"
+#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64
+msgid "Histogram Scale"
+msgstr "Histogramskala"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183
-#, c-format
-msgid "Source: %d item"
-msgid_plural "Source: %d items"
-msgstr[0] "Källa: %d objekt"
-msgstr[1] "Källa: %d objekt"
+#. adjust sliders
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Justering"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188
-#, c-format
-msgid "Source: %d item from '%s'"
-msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
-msgstr[0] "Källa: %d objekt från ”%s”"
-msgstr[1] "Källa: %d objekt från ”%s”"
+#. sens sliders
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Känslighet"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
-msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
-msgstr ""
-"Kloningsverktyg: Kopiera selektivt från en bild eller mönster med en pensel"
+#: app/tools/gimpinktool.c:70
+msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
+msgstr "Bläckverktyg: Kalligrafi-liknande målning"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
-msgid "_Clone"
-msgstr "_Klona"
+#: app/tools/gimpinktool.c:71
+msgid "In_k"
+msgstr "Bl_äck"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
-msgid "Click to clone"
-msgstr "Klicka för att klona"
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr "Interaktiv gräns"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
-#, c-format
-msgid "%s to set a new clone source"
-msgstr "%s för att ställa in en ny kloningskälla"
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "Visa kommande markeringssegment medan du drar en kontrollnod"
 
-#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
-msgid "Click to set a new clone source"
-msgstr "Klicka för att ställa in en ny kloningskälla"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+msgid "Scissors Select"
+msgstr "Saxmarkering"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
-msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
-msgstr "Använd sammanfogat färgvärde från alla sammansatta synliga lager"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
+msgstr "Saxmarkeringsverktyg: Markerar figurer med intelligent kantpassning"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
-msgid "Sample average"
-msgstr "Samplingsmedel"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+msgid "Intelligent _Scissors"
+msgstr "_Intelligent sax"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
-msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
-msgstr "Använd medelfärgvärde från närliggande bildpunkter"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+msgid "Click to remove this point"
+msgstr "Klicka för att ta bort denna punkt"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
-msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "Genomsnittsradie färgväljare"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#, c-format
+msgid "%s: disable auto-snap"
+msgstr "%s: inaktivera automatisk fästning"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
-msgid "Pick Target"
-msgstr "Välj mål"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: remove this point"
+msgstr "%s: ta bort denna punkt"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
-msgid "Choose what the color picker will do"
-msgstr "Välj vad färgväljaren ska göra"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+msgid "Click to close the curve"
+msgstr "Klicka för att sluta kurvan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
-msgid "Use info window"
-msgstr "Använd informationsfönster"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+msgid "Click to add a point on this segment"
+msgstr "Klicka för att lägga till en punkt på det här segmentet"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
-msgid ""
-"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
-msgstr ""
-"Öppna en flytande dialogruta för att se valt färgvärde i olika färgmodeller"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
+msgstr "Klicka eller tryck på Retur för att konvertera till en markering"
 
-#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
-#, c-format
-msgid "Pick Target  (%s)"
-msgstr "Välj mål  (%s)"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+msgid "Press Enter to convert to a selection"
+msgstr "Tryck på Retur för att konvertera till en markering"
 
-#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
-#, c-format
-msgid "Use info window  (%s)"
-msgstr "Använd infofönster  (%s)"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgstr "Klicka eller klicka och dra för att lägga till en punkt"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Färgväljare"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
+msgid "Modify Scissors Curve"
+msgstr "Modifiera saxkurva"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
-msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
-msgstr "Färgväljarverktyg: Ställ in färger från bildens bildpunkter"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:140
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_Nivåer…"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
-msgid "C_olor Picker"
-msgstr "F_ärgväljare"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:293
+msgid "Pick black point for all channels"
+msgstr "Välj svartpunkt för alla kanaler"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
-msgid "Click in any image to view its color"
-msgstr "Klicka i en bild för att visa dess färg"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:295
+msgid "Pick black point for the selected channel"
+msgstr "Välj svartpunkt för den markerade kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
-msgid "Click in any image to add the color to the palette"
-msgstr "Klicka i en bild för att lägga till färgen till paletten"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:302
+msgid "Pick gray point for all channels"
+msgstr "Välj gråpunkt för alla kanaler"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
-msgid "Color Picker Information"
-msgstr "Information om färgväljare"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:304
+msgid "Pick gray point for the selected channel"
+msgstr "Välj gråpunkt för den markerade kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
-msgid "Blur / Sharpen"
-msgstr "Oskärpa / Skärpa"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:311
+msgid "Pick white point for all channels"
+msgstr "Välj vitpunkt för alla kanaler"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
-msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
-msgstr "Verktyg för oskärpa/skärpa: Gör bilden oskarp/skarpare med en pensel"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:313
+msgid "Pick white point for the selected channel"
+msgstr "Välj vitpunkt för den markerade kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
-msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr "Oskär_pa / Skärpa"
+#. Input levels frame
+#: app/tools/gimplevelstool.c:422
+msgid "Input Levels"
+msgstr "Inmatningsnivåer"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
-msgid "Click to blur"
-msgstr "Klicka för att göra oskarp"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:508
+msgid "Clamp _input"
+msgstr "Begränsa _indata"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
-msgid "Click to blur the line"
-msgstr "Klicka för att göra linjen oskarp"
+#. Output levels frame
+#: app/tools/gimplevelstool.c:547
+msgid "Output Levels"
+msgstr "Utmatningsnivåer"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
-#, c-format
-msgid "%s to sharpen"
-msgstr "%s för att göra skarpare"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:594
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr "Begränsa utda_ta"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
-msgid "Click to sharpen"
-msgstr "Klicka för att göra skarpare"
+#. all channels frame
+#: app/tools/gimplevelstool.c:607
+msgid "All Channels"
+msgstr "Alla kanaler"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
-msgid "Click to sharpen the line"
-msgstr "Klicka för att göra linjen skarpare"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:619
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "_Automatiska inmatningsnivåer"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
-#, c-format
-msgid "%s to blur"
-msgstr "%s för oskärpa"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:622
+msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgstr "Justera nivåer för alla kanaler automatiskt"
 
-#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
-#, c-format
-msgid "Convolve Type  (%s)"
-msgstr "Faltningstyp  (%s)"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:649
+msgid "Edit these Settings as Curves"
+msgstr "Redigera dessa inställningar som kurvor"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
-msgid "Highlight"
-msgstr "Framhäv"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:866
+msgid "Use _old levels file format"
+msgstr "Använd filformat för _gamla nivåer"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
-msgid "Dim everything outside selection"
-msgstr "Dämpa allt utanför markering"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:1011 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
+msgid "Calculating histogram..."
+msgstr "Beräknar histogram…"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Högdageropacitet"
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "Ändra automatiskt fönsterstorlek"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
-msgid "How much to dim everything outside selection"
-msgstr "Hur mycket allt utanför markering ska dämpas"
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
+msgstr "Ändra storlek på bildfönstret för att rymma ny zoomnivå"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
-msgid "Selected layers only"
-msgstr "Endast markerade lager"
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+msgid "Direction"
+msgstr "Riktning"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
-msgid "Crop only currently selected layers"
-msgstr "Beskär bara markerade lager"
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr "Riktning för förstoring"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
-msgid "Delete cropped pixels"
-msgstr "Ta bort beskurna bildpunkter"
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
+msgstr "Zoomverktyg: Justera zoomnivån"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
-msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
-msgstr "Förkasta olåst lagerdata som faller utanför beskärningsregionen"
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zooma"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
-msgid "Allow growing"
-msgstr "Tillåt växande"
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
-msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
-msgstr ""
-"Tillåt storleksändring av ritytan genom att dra beskärningsramen bortom "
-"bildgräns"
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
+msgid "Orientation against which the angle is measured"
+msgstr "Orientering mot vilken vinkeln mäts"
+
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
+msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
+msgstr "Öppna en flytande dialogruta för att se information om mått"
+
+#. the orientation frame
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
+#, c-format
+msgid "Orientation  (%s)"
+msgstr "Orientering  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
-msgid "Fill with"
-msgstr "Fyll med"
+#. the straighten frame
+#. the straighten button
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
+msgid "Straighten"
+msgstr "Räta ut"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
-msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
-msgstr "Hur man fyller nya områden skapade genom ”Tillåt växande”"
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
+msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
+msgstr ""
+"Rotera det aktiva lagret, markeringen eller banan med den uppmätta vinkeln"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
-msgid "Crop"
-msgstr "Beskär"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+msgid "Measure"
+msgstr "Mät"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
-msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
-msgstr "Beskärningsverktyg: Ta bort kantområden från bild eller lager"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131
+msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
+msgstr "Mätningsverktyg: Mät avstånd och vinklar"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Beskär"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132
+msgid "_Measure"
+msgstr "Mät_ning"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162
-msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
-msgstr "Klicka och dra för att rita en beskuren rektangel"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten"
+msgstr "Räta ut"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282
-msgid "Click or press Enter to crop"
-msgstr "Klicka eller tryck på Retur för att beskära"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+msgid "Straightening"
+msgstr "Uträtning"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389
-msgid "Crop to: "
-msgstr "Beskär till: "
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173
+msgid "Click-Drag to create a line"
+msgstr "Klicka och dra för att skapa en linje"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459
-msgid "There are no selected layers to crop."
-msgstr "Det finns inga markerade lager att beskära."
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten by %-3.3g°"
+msgstr "Räta ut med %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470
-msgid "All selected layers' pixels are locked."
-msgstr "Alla markerade lagers bildpunkter är låsta."
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
+msgstr "Räta ut horisontellt med %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375
 #, c-format
-msgid "Resize Layer"
-msgid_plural "Resize %d layers"
-msgstr[0] "Ändra storlek på lager"
-msgstr[1] "Ändra storlek på %d lager"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
+msgstr "Räta ut vertikalt med %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
-msgid "Curves"
-msgstr "Kurvor"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:452
+msgid "Add Guides"
+msgstr "Lägg till hjälplinjer"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
-msgid "_Curves..."
-msgstr "_Kurvor…"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:742
+msgid "Measure Distances and Angles"
+msgstr "Mät avstånd och vinklar"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
-msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
-msgstr "Kan inte modifiera flera ritytor. Markera endast en."
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:766
+msgid "Distance:"
+msgstr "Avstånd:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
-msgid "Click to add a control point"
-msgstr "Klicka för att lägga till en kontrollpunkt"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137
+msgid "Move selection"
+msgstr "Flytta markering"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
-msgid "Click to add control points to all channels"
-msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle  (%s)"
+msgstr "Verktygsväxel  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
-msgid "Click to locate on curve"
-msgstr "Klicka för att söka på kurva"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Välj ett lager eller hjälplinje"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
-#, c-format
-msgid "%s: add control point"
-msgstr "%s: lägg till kontrollpunkt"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156
+msgid "Move the selected layers"
+msgstr "Flytta de markerade lagren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
-#, c-format
-msgid "%s: add control points to all channels"
-msgstr "%s: lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Välj en bana"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
-msgid "Adjust Color Curves"
-msgstr "Justera färgkurvor"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Flytta den aktiva banan"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
-msgid "Cha_nnel:"
-msgstr "Ka_nal:"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198
+msgid "Move:"
+msgstr "Flytta:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
-msgid "R_eset Channel"
-msgstr "Återstäl_l kanal"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:116
+msgctxt "tool"
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
-msgid "_Input:"
-msgstr "_Indata:"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:117
+msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
+msgstr "Flyttningsverktyg: Flytta lager, markeringar och andra objekt"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
-msgid "O_utput:"
-msgstr "_Utdata:"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:118
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytta"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
-msgid "T_ype:"
-msgstr "T_yp:"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:293
+msgid "There are no paths to move."
+msgstr "Det finns inga banor att flytta."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
-msgid "Curve _type:"
-msgstr "Kurv_typ:"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:306
+msgid "All selected path's position are locked."
+msgstr "Alla positioner för markerad bana är låsta."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
-msgid "Could not read header: "
-msgstr "Kunde inte läsa huvud: "
+#: app/tools/gimpmovetool.c:358
+msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
+msgstr "En markerad kanals position eller bildpunkter är låsta."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
-msgid "Use _old curves file format"
-msgstr "Använd filformat för _gamla kurvor"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:366
+msgid "A selected layer's position is locked."
+msgstr "Ett markerat lagers position är låst."
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
-msgid "Dodge / Burn"
-msgstr "Skugga / Efterbelys"
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
+msgstr "MyPaint-penselverktyg: Använd MyPaint-penslar i GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
-msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
-msgstr ""
-"Verktyg för skuggning / efterbelysning: Gör selektivt ljusare eller mörkare "
-"med en pensel"
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+msgid "M_yPaint Brush"
+msgstr "_MyPaint-pensel"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
-msgid "Dod_ge / Burn"
-msgstr "Sku_gga / Efterbelys"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+msgid "Density"
+msgstr "Densitet"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
-msgid "Click to dodge"
-msgstr "Klicka för att skugga"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+msgid "Rigidity"
+msgstr "Stelhet"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
-msgid "Click to dodge the line"
-msgstr "Klicka för att skugga linjen"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+msgid "Deformation mode"
+msgstr "Deformeringsläge"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
-#, c-format
-msgid "%s to burn"
-msgstr "%s för att efterbelysa"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+msgid "Use weights"
+msgstr "Använd vikter"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
-msgid "Click to burn"
-msgstr "Klicka för att efterbelysa"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+msgid "Control points influence"
+msgstr "Kontrollpunkters påverkan"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
-msgid "Click to burn the line"
-msgstr "Klicka för att efterbelysa linjen"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+msgid "Amount of control points' influence"
+msgstr "Mängd av kontrollpunkternas påverkan"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
-#, c-format
-msgid "%s to dodge"
-msgstr "%s för att skugga"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+msgid "Show lattice"
+msgstr "Visa gitter"
 
-#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
-#, c-format
-msgid "Type  (%s)"
-msgstr "Typ  (%s)"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
-msgid "Move: "
-msgstr "Flytta: "
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+msgid "Rigid (Rubber)"
+msgstr "Stelhet (gummi)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
-msgid "Move Floating Selection"
-msgstr "Flytta flytande markering"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
+msgid "N-Point Deformation"
+msgstr "N-punktsdeformering"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
-msgid "There is no path to move."
-msgstr "Det finns ingen bana att flytta."
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
+msgstr ""
+"N-punktsdeformeringsverktyg: Gummibandsliknande deformering av bilden med "
+"hjälp av punkter"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
-msgid "The selected path's position is locked."
-msgstr "Den markerade banans position är låst."
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+msgid "_N-Point Deformation"
+msgstr "_N-punktsdeformering"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338
-msgid "There is no layer to move."
-msgstr "Det finns inget lager att flytta."
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:131
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_Position…"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347
-msgid "The selected layer's position is locked."
-msgstr "Det markerade lagrets position är låst."
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:212
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "Lagerposition"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
-msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
-msgstr "Alla markerade kanalers positioner eller bildpunkter är låsta."
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:214
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "Lagerpositionsmask"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
-msgid "All selected layers' positions are locked."
-msgstr "Alla markerade lagers positioner är låsta."
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:216
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "Kanalposition"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Ellipsmarkering"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405
+msgid "Offset: "
+msgstr "Position: "
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
-msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
-msgstr "Elliptiskt markeringsverktyg: Markera en elliptisk region"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:432
+msgid "Click-Drag to offset drawable"
+msgstr "Klicka och dra för att ändra position för rityta"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
-msgid "_Ellipse Select"
-msgstr "_Ellipsmarkering"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:514
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "Genom bredd/_2, höjd/2"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
-msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
-msgstr ""
-"Suddgummiverktyg: Sudda till bakgrunden eller transparens med en pensel"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:526
+msgid "By _width/2"
+msgstr "Genom _bredd/2"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
-msgid "_Eraser"
-msgstr "_Suddgummi"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:534
+msgid "By _height/2"
+msgstr "Genom _höjd/2"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
-msgid "Click to erase"
-msgstr "Klicka för att sudda"
+#. The edge behavior frame
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:543
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "Kantbeteende"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
-msgid "Click to erase the line"
-msgstr "Klicka för att sudda linjen"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:550
+msgid "W_rap around"
+msgstr "_Slå runt"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
-#, c-format
-msgid "%s to pick a background color"
-msgstr "%s för att välja en bakgrundsfärg"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:553
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "Fyll med _bakgrundsfärg"
 
-#. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
-#, c-format
-msgid "Anti erase  (%s)"
-msgstr "Antisudda  (%s)"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:556
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "Gör _transparent"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Förhandsvisning"
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:132
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "Åtgärdsverktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
-msgid "Split _view"
-msgstr "Dela _vy"
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:560
+msgid "Aux\\1 Input"
+msgstr "Aux\\1-ingång"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
-msgid "On-canvas con_trols"
-msgstr "Kon_troller på ritytan"
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
+msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgstr "Målarpenselverktyg: Måla mjuka penseldrag med en pensel"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
-msgid "Show on-canvas filter controls"
-msgstr "Visa filterkontroller på ritytan"
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
+msgid "_Paintbrush"
+msgstr "_Pensel"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578
-#, c-format
-msgid "A selected item's pixels are locked."
-msgstr "Ett markerat objekts bildpunkter är låsta."
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Redigera denna pensel"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
-msgid "A selected layer is not visible."
-msgstr "Ett markerat lager är inte synligt."
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "Återställ storlek till penselns ursprungsstorlek"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
-msgid "Click to switch the original and filtered sides"
-msgstr "Klicka för att växla mellan original och filtrerade sidor"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
+msgstr "Återställ bildförhållande till penselns ursprungliga bildförhållande"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
-msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
-msgstr "Klicka för att växla mellan vertikal och horisontell"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "Återställ vinkel till penselns ursprungsvinkel"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
-msgid "Click to move the split guide"
-msgstr "Klicka för att flytta delningsguide"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
+msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgstr "Återställ mellanrum till penselns ursprungsmellanrum"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
-#, c-format
-msgid "%s: switch original and filtered"
-msgstr "%s: växla original och filtrerad"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "Återställ hårdhet till penselns ursprungshårdhet"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
-#, c-format
-msgid "%s: switch horizontal and vertical"
-msgstr "%s: växla horisontell och vertikal"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+msgid "Reset force to default"
+msgstr "Återställ kraft till standardvärde"
 
-#. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114
-msgid "Blending Options"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Redigera denna dynamik"
+
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
+msgid "Fade Options"
 msgstr "Toningsalternativ"
 
-#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
-msgid "Advanced Color Options"
-msgstr "Avancerade färgalternativ"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+msgid "Color Options"
+msgstr "Färgalternativ"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
-#, c-format
-msgid "Import '%s' Settings"
-msgstr "Importera ”%s”-inställningar"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
+msgid "Link to brush default"
+msgstr "Länka till penselstandard"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
-#, c-format
-msgid "Export '%s' Settings"
-msgstr "Exportera ”%s”-inställningar"
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+msgid ""
+"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
+msgstr ""
+"Måla över områden för att markera bildpunkter för inkludering eller "
+"uteslutning från markering"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
-msgid "Pre_sets:"
-msgstr "Förin_ställningar:"
+# Debug option, will be removed in final tool
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
+msgid "Show scribbles"
+msgstr "Visa klotter"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
-#, c-format
-msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "Inställningar sparade till ”%s”"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167
+msgid "Paint Select"
+msgstr "Målningsmarkering"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
-msgid "Flip Type"
-msgstr "Vändningstyp"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168
+msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
+msgstr "Målningsmarkeringsverktyg: Markera objekt genom ungefärlig målning"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
-msgid "Direction of flipping"
-msgstr "Vändriktning"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169
+msgid "P_aint Select"
+msgstr "Mål_ningsmarkering"
 
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
-#, c-format
-msgid "Direction  (%s)"
-msgstr "Riktning  (%s)"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:349
+msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Kan inte målningsmarkera på flera lager. Markera endast ett lager."
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
-msgid "Flip"
-msgstr "Vänd"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:368
+msgid "Cannot paint select on layer groups."
+msgstr "Kan inte målningsmarkera på lagergrupper."
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
-msgid ""
-"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
-msgstr ""
-"Vändverktyg: Vänd lagret, markeringen eller banan horisontellt eller "
-"vertikalt"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:653
+msgctxt "command"
+msgid "Paint Select"
+msgstr "Målningsmarkering"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Vänd"
+#: app/tools/gimppainttool.c:176
+msgid "Click to paint"
+msgstr "Klicka för att måla"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Vänd horisontellt"
+#: app/tools/gimppainttool.c:177
+msgid "Click to draw the line"
+msgstr "Klicka för att rita linjen"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Vänd vertikalt"
+#: app/tools/gimppainttool.c:178
+#, c-format
+msgid "%s to pick a color"
+msgstr "%s för att välja en färg"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
-msgid "Draw Mode"
-msgstr "Ritläge"
+#: app/tools/gimppainttool.c:305
+msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Kan inte måla på flera lager. Markera endast ett lager."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
-msgid ""
-"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
-"selection"
-msgstr ""
-"Måla över områden för att markera färgvärden för inkludering eller "
-"uteslutning från val"
+#: app/tools/gimppainttool.c:320
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "Kan inte måla på lagergrupper."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
-msgid "Preview Mode"
-msgstr "Förhandsvisningsläge"
+#: app/tools/gimppainttool.c:709
+#, c-format
+msgid "%s for a straight line"
+msgstr "%s för en rak linje"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
-msgid "Stroke width"
-msgstr "Streckbredd"
+#: app/tools/gimppainttool.c:944
+msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
+msgstr "Den markerade ritytan har ingen alfakanal."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
-msgid "Size of the brush used for refinements"
-msgstr "Storlek på penseln som används för förfiningar"
+#: app/tools/gimppainttool.c:955
+msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Det markerade lagrets alfakanal är låst."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
-msgid "Preview color"
-msgstr "Förhandsgranska färg"
+#: app/tools/gimppenciltool.c:52
+msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
+msgstr "Pennverktyg: Målning med hårda kanter med en pensel"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
-msgid "Color of selection preview mask"
-msgstr "Färg på markeringens förhandsvisningsmask"
+#: app/tools/gimppenciltool.c:53
+msgid "Pe_ncil"
+msgstr "Pe_nna"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
-msgid "Engine"
-msgstr "Motor"
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
+msgid ""
+"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
+"perspective transformation"
+msgstr ""
+"Verktyg för perspektivkloning: Klona från en bildkälla efter en "
+"perspektivtransformering tillämpats"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
-msgid "Matting engine to use"
-msgstr "Mattningsmotor som ska användas"
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
+msgid "_Perspective Clone"
+msgstr "_Perspektivkloning"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
-msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr "Antalet nedsamplade nivåer att använda"
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
+msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
+msgstr "Ctrl-klicka för att ställa in en kloningskälla"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
-msgid "Active levels"
-msgstr "Aktiva nivåer"
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
+msgstr ""
+"Perspektivverktyg: Ändra perspektivet på lagret, markeringen eller banan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
-msgid "Number of levels to perform solving"
-msgstr "Antal nivåer att utföra lösning"
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_Perspektiv"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterationer"
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiv"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
-msgid "Number of iterations to perform"
-msgstr "Antal iterationer att utföra"
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "Perspektivtransformering"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
-msgid "Reset stroke width native size"
-msgstr "Återställ streckbredd till ursprungsstorlek"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr "Krymp automatiskt till närmaste rektangulära form i ett lager"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Förgrundsmarkering"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92
+msgid "Shrink merged"
+msgstr "Krymp sammanfogade"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
-msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
-msgstr ""
-"Förgrundsmarkeringsverktyg: Markera en region som innehåller förgrundsobjekt"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93
+msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
+msgstr "Använd alla synliga lager vid krympning av markeringen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
-msgid "F_oreground Select"
-msgstr "F_örgrundsmarkering"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr "Kompositionsguider som regeln om tredjedelar"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
-msgid "Cannot select from multiple layers."
-msgstr "Kan inte markera från flera lager."
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr "X-koordinat för övre vänstra hörnet"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
-msgid "Dialog for foreground select"
-msgstr "Dialog för förgrundsmarkering"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr "Y-koordinat för övre vänstra hörnet"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
-msgid "_Preview mask"
-msgstr "_Förhandsvisa mask"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Markeringens bredd"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
-msgid "Select foreground pixels"
-msgstr "Välj förgrundsbildpunkter"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Markeringens höjd"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
-msgid "Roughly outline the object to extract"
-msgstr "Rita en grov kontur runt objektet att extrahera"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr "Enhet för övre vänstra hörnets koordinater"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
-msgid "press Enter to refine."
-msgstr "tryck på Retur för att förfina."
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "Enhet för markeringens storlek"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
-msgid "Selecting foreground"
-msgstr "Väljer förgrund"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr "Aktivera låsning av bildförhållande, bredd, höjd eller storlek"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
-msgid "Selecting background"
-msgstr "Väljer bakgrund"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr "Välj vad som måste låsas"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
-msgid "Selecting unknown"
-msgstr "Väljer okänd"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr "Anpassad fast bredd"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
-msgid "press Enter to preview."
-msgstr "tryck på Retur för att förhandsgranska."
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr "Anpassad fast höjd"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
-msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
-msgstr ""
-"tryck på Escape för att avsluta förhandsvisning eller Retur för att "
-"verkställa."
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr "Enhet för fast bredd, höjd eller storlek"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
-msgid "Paint mask"
-msgstr "Ritmask"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296
+msgid "Expand from center"
+msgstr "Expandera från centrum"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
-msgid ""
-"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
-msgstr ""
-"Fri markering: Markera en handritad region med fria och polygona segment"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "Expandera markering från centrum och utåt"
+
+#. Current, as in what is currently in use.
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:746
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
-msgid "_Free Select"
-msgstr "_Fri markering"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:862
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fast"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
-msgctxt "command"
-msgid "Free Select"
-msgstr "Fri markering"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 app/tools/gimptextoptions.c:565
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Luddig markering"
+#. Auto Shrink
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
+msgid "Auto Shrink"
+msgstr "Krymp automatiskt"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
-msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
-msgstr ""
-"Luddigt markeringsverktyg: Markera en sammanhängande region baserat på färg"
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "Rundade hörn"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
-msgid "Fu_zzy Select"
-msgstr "L_uddig markering"
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "Runda av markeringens hörn"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
-msgctxt "command"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Luddig markering"
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr "Radie för avrundning i bildpunkter"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
-msgid "GEGL Operation"
-msgstr "GEGL-operation"
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "Rektangulär markering"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
-msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "Kör en godtycklig GEGL-operation"
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
+msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
+msgstr "Rektangelmarkeringsverktyg: Markera en rektangulär region"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
-msgid "_GEGL Operation..."
-msgstr "_GEGL-operation…"
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+msgid "_Rectangle Select"
+msgstr "_Rektangulär markering"
 
-#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
-msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Välj en åtgärd från listan ovan"
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "Ellips: "
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
-msgid "Transform Matrix"
-msgstr "Transformationsmatris"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "Markera transparenta områden"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
-msgid "Invalid transform"
-msgstr "Ogiltig transform"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
+msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
+msgstr "Tillåt att helt transparenta regioner kan markeras"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
-msgid "Metric"
-msgstr "Måttenhet"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
+msgid "Base selection on all visible layers"
+msgstr "Basera markering på alla synliga lager"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
-msgid "Metric to use for the distance calculation"
-msgstr "Måttenhet att använda för avståndsberäkning"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
+msgid "Select by"
+msgstr "Markera med"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
-msgid "Adaptive Supersampling"
-msgstr "Adaptiv supersampling"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "Markeringskriterium"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
-msgid "Max depth"
-msgstr "Max djup"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+msgid "Draw mask"
+msgstr "Rita mask"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
-msgid "Instant mode"
-msgstr "Direktläge"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "Rita det valda områdets mask"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
-msgid "Commit gradient instantly"
-msgstr "Bekräfta gradient omedelbart"
+#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154
+msgid "Move the mouse to change threshold"
+msgstr "Flytta musen för att ändra tröskelvärde"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
-msgid "Modify active gradient"
-msgstr "Modifiera aktiv gradient"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
-msgid "Modify the active gradient in-place"
-msgstr "Modifiera den aktiva gradienten på plats"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:103
+msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgstr "Roteringsverktyg: Rotera lagret, markeringen eller banan"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
-msgid "Edit this gradient"
-msgstr "Redigera denna gradient"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:132
+msgid "R_otate"
+msgstr "R_otera"
 
-#. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
+#: app/tools/gimprotatetool.c:248
 #, c-format
-msgid "Instant mode  (%s)"
-msgstr "Direktläge  (%s)"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g°"
+msgstr "Rotera med %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
-msgid ""
-"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
-"this option to edit a copy of it."
-msgstr ""
-"Den aktiva gradienten är inte skrivbar och kan inte redigeras direkt. Kryssa "
-"ur detta alternativ för att redigera en kopia av den."
+#: app/tools/gimprotatetool.c:254
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr "Rotera med %-3.3g° runt (%g, %g)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
-msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
-msgstr "Gradientverktyg: Fyll markerat område med en färggradient"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:283
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Vinkel:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
-msgid "Gra_dient"
-msgstr "Gra_dient"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:302
+msgid "Center _X:"
+msgstr "_X-center:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
-msgid "Click-Drag to draw a gradient"
-msgstr "Klicka och dra för att rita en gradient"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:312
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "_Y-center:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258
-msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
-msgstr "Kan inte måla på flera ritytor. Markera endast en."
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "Ta bort samplingspunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777
-msgid "No active drawables."
-msgstr "Inga aktiva ritytor."
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "Avbryt samplingspunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818
-msgid "The selected item is not visible."
-msgstr "Det markerade objektet är inte synligt."
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "Flytta samplingspunkt: "
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298
-msgid "No gradient available for use with this tool."
-msgstr "Ingen gradient tillgänglig för detta verktyg."
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "Lägg till samplingspunkt: "
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657
-msgid "Gradient: "
-msgstr "Gradient: "
+#: app/tools/gimpscaletool.c:97
+msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
+msgstr "Skalningsverktyg: Skala lagret, markeringen eller banan"
 
-#. the position labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: app/tools/gimpscaletool.c:186
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr "Skala till %d x %d"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+msgid "Refinement scale"
+msgstr "Förfiningsskala"
 
-#. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
-msgid "Color:"
-msgstr "Färg:"
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr ""
+"Maximal skalning av förfiningspunkter att användas för interpoleringsnätet"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
-msgid "Change Endpoint Color"
-msgstr "Ändra ändpunktens färg"
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
+msgid "Seamless Clone"
+msgstr "Sömlös klon"
 
-#. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr "Sömlös klon: Klistra sömlöst in en bild i en annan"
 
-#. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
-msgid "Left color:"
-msgstr "Vänsterfärg:"
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr "_Sömlös klon"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
-msgid "Right color:"
-msgstr "Högerfärg:"
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
+msgid "Cloning the foreground object"
+msgstr "Klonar förgrundsobjektet"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
-msgid "Change Stop Color"
-msgstr "Ändra stegfärg"
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "Aktivera ludd längs markeringens kanter"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
-msgid "Delete stop"
-msgstr "Ta bort steg"
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+msgid "Mode:"
+msgstr "Läge:"
 
-#. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
-msgid "Blending:"
-msgstr "Toning:"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:329
+msgid "Click-Drag to replace the current selection"
+msgstr "Klicka och dra för att ersätta den aktuella markeringen"
 
-#. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
-msgid "Coloring:"
-msgstr "Färgning:"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:337
+msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgstr "Klicka och dra för att skapa en ny markering"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
-msgid "New stop at midpoint"
-msgstr "Nytt steg vid mittpunkt"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:342
+msgid "Click-Drag to add to the current selection"
+msgstr "Klicka och dra för att lägga till i aktuell markering"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
-msgid "Center midpoint"
-msgstr "Centrumpunkt"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:351
+msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgstr "Klicka och dra för att ta bort från aktuell markering"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
-msgid "Start Endpoint"
-msgstr "Startpunkt"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:360
+msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgstr "Klicka och dra för att skära ut med aktuell markering"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
-msgid "End Endpoint"
-msgstr "Slutpunkt"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:370
+msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta markeringsmasken"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
-#, c-format
-msgid "Stop %d"
-msgstr "Steg %d"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:378
+msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta markerade bildpunkter"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
-#, c-format
-msgid "Midpoint %d"
-msgstr "Mittpunkt %d"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:382
+msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta en kopia av de markerade bildpunkterna"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
-msgid "Gradient Step"
-msgstr "Gradientsteg"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:386
+msgid "Click to anchor the floating selection"
+msgstr "Klicka för att förankra den flytande markeringen"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Guides"
-msgstr "Ta bort hjälplinjer"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:539
+msgid "Cannot subtract from an empty selection."
+msgstr "Kan inte ta bort från en tom markering."
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Guides"
-msgstr "Flytta hjälplinjer"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:550
+msgid "Cannot intersect with an empty selection."
+msgstr "Kan inte ta snittet med en tom markering."
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424
-msgid "Remove Guides"
-msgstr "Ta bort hjälplinjer"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
+msgid "Shear"
+msgstr "Skeva"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425
-msgid "Remove Guide"
-msgstr "Ta bort hjälplinje"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:88
+msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgstr "Skevningsverktyg: Skeva lagret, markeringen eller banan"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426
-msgid "Cancel Guide"
-msgstr "Avbryt hjälplinje"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:89
+msgid "S_hear"
+msgstr "_Skeva"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463
-msgid "Move Guide: "
-msgstr "Flytta hjälplinje: "
+#: app/tools/gimpsheartool.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear"
+msgstr "Skeva"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473
-msgid "Move Guides: "
-msgstr "Flytta hjälplinjer: "
+#: app/tools/gimpsheartool.c:112
+msgid "_Shear"
+msgstr "_Skeva"
+
+#: app/tools/gimpsheartool.c:162
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgstr "Skeva horisontellt med %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484
-msgid "Add Guide: "
-msgstr "Lägg till hjälplinje: "
+#: app/tools/gimpsheartool.c:166
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgstr "Skeva vertikalt med %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
-msgid "Handle mode"
-msgstr "Handtagsläge"
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: app/tools/gimpsheartool.c:171
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr "Skeva horisontellt med %-3.3g, vertikalt med %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
-msgid "Add handles and transform the image"
-msgstr "Lägg till handtag och transformera bilden"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:189
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "_X-skevningsmagnitud"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
-msgid "Move transform handles"
-msgstr "Flytta transformationshandtag"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:199
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "_Y-skevningsmagnitud"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
-msgid "Remove transform handles"
-msgstr "Ta bort transformationshandtag"
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
+msgstr "Smetningsverktyg: Smeta selektivt med en pensel"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
-msgid "Handle Transform"
-msgstr "Handtagstransformering"
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
+msgid "_Smudge"
+msgstr "_Smeta"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
-msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
-msgstr ""
-"Handtagstransformeringsverktyg: Deformera lagret, markeringen eller banan "
-"med handtag"
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:79
+msgid "Click to smudge"
+msgstr "Klicka för att smeta"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
-msgid "_Handle Transform"
-msgstr "_Handtagstransformering"
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:80
+msgid "Click to smudge the line"
+msgstr "Klicka för att smeta ut linjen"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Handle transform"
-msgstr "Handtagstransformering"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:124
+msgid "Font size unit"
+msgstr "Enhet för teckensnittsstorlek"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
-msgid "Handle transformation"
-msgstr "Handtagstransformering"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:129 app/tools/gimptextoptions.c:130
+msgid "Font size"
+msgstr "Typsnittsstorlek"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
-msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
-msgstr "Läkningsverktyg: Rätta till ojämnheter i bilden"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:143
+msgid "Hinting"
+msgstr "Typsnittsutjämning"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
-msgid "_Heal"
-msgstr "_Läk"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:144
+msgid ""
+"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgstr ""
+"Typsnittsutjämning ändrar typsnittets kontur för att ge en tydlig bild vid "
+"små storlekar"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
-msgid "Click to heal"
-msgstr "Klicka för att läka"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:154
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr "Textspråket kan ha effekt på hur texten återges."
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
-#, c-format
-msgid "%s to set a new heal source"
-msgstr "%s för att ställa in en ny läkningskälla"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:168
+msgid "Justify"
+msgstr "Justera"
 
-#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
-msgid "Click to set a new heal source"
-msgstr "Klicka för att ställa in en ny läkningskälla"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:169
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Textjustering"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
-msgid "Histogram Scale"
-msgstr "Histogramskala"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:176
+msgid "Indentation"
+msgstr "Indentering"
 
-#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Justering"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:177
+msgid "Indentation of the first line"
+msgstr "Indragning av första raden"
 
-#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Känslighet"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:184
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Radavstånd"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
-msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
-msgstr "Bläckverktyg: Kalligrafi-liknande målning"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:185
+msgid "Adjust line spacing"
+msgstr "Justera radavstånd"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
-msgid "In_k"
-msgstr "Bl_äck"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:192
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "Bokstavsavstånd"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
-msgid "Interactive boundary"
-msgstr "Interaktiv gräns"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:193
+msgid "Adjust letter spacing"
+msgstr "Justera teckenmellanrum"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
-msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
-msgstr "Visa kommande markeringssegment medan du drar en kontrollnod"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:200
+msgid "Box"
+msgstr "Ruta"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-msgid "Scissors Select"
-msgstr "Saxmarkering"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:201
+msgid ""
+"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
+"press Enter"
+msgstr ""
+"Huruvida text flödar i en rektangulär form eller byter rad då du trycker på "
+"Retur"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
-msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
-msgstr "Saxmarkeringsverktyg: Markerar figurer med intelligent kantpassning"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:209
+msgid "Use editor"
+msgstr "Använd redigerare"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
-msgid "Intelligent _Scissors"
-msgstr "_Intelligent sax"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:210
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr "Använd ett externt redigeringsfönster för textinmatning"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
-msgid "Click to remove this point"
-msgstr "Klicka för att ta bort denna punkt"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:593
+msgid "Hinting:"
+msgstr "Typsnittsutjämning:"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
-#, c-format
-msgid "%s: disable auto-snap"
-msgstr "%s: inaktivera automatisk fästning"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:597
+msgid "Text Color"
+msgstr "Textfärg"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: remove this point"
-msgstr "%s: ta bort denna punkt"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:611
+msgid "Justify:"
+msgstr "Justera:"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
-msgid "Click to close the curve"
-msgstr "Klicka för att sluta kurvan"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:641
+msgid "Box:"
+msgstr "Ruta:"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
-msgid "Click to add a point on this segment"
-msgstr "Klicka för att lägga till en punkt på det här segmentet"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:658
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
-msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
-msgstr "Klicka eller tryck på Retur för att konvertera till en markering"
+#: app/tools/gimptexttool.c:213
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
-msgid "Press Enter to convert to a selection"
-msgstr "Tryck på Retur för att konvertera till en markering"
+#: app/tools/gimptexttool.c:214
+msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
+msgstr "Textverktyg: Skapa eller redigera textlager"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
-msgid "Click or Click-Drag to add a point"
-msgstr "Klicka eller klicka och dra för att lägga till en punkt"
+#: app/tools/gimptexttool.c:215
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Te_xt"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
-msgid "Modify Scissors Curve"
-msgstr "Modifiera saxkurva"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1035
+msgid "Fonts are still loading"
+msgstr "Typsnitt läses fortfarande in"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
-msgid "_Levels..."
-msgstr "_Nivåer…"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1046
+msgid "Text box: "
+msgstr "Textruta: "
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
-msgid "Pick black point for all channels"
-msgstr "Välj svartpunkt för alla kanaler"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1178
+msgid "Reshape Text Layer"
+msgstr "Omforma textlager"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
-msgid "Pick black point for the selected channel"
-msgstr "Välj svartpunkt för den markerade kanalen"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptexttool.c:1754
+msgid "Confirm Text Editing"
+msgstr "Bekräfta textredigering"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
-msgid "Pick gray point for all channels"
-msgstr "Välj gråpunkt för alla kanaler"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1758
+msgid "Create _New Layer"
+msgstr "Skapa _nytt lager"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
-msgid "Pick gray point for the selected channel"
-msgstr "Välj gråpunkt för den markerade kanalen"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1760
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
-msgid "Pick white point for all channels"
-msgstr "Välj vitpunkt för alla kanaler"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1782
+msgid ""
+"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
+"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
+"modifications.\n"
+"\n"
+"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
+msgstr ""
+"Lagret du har valt är ett textlager, men har blivit ändrat av andra verktyg. "
+"Om du ändrar lagret med textverktyget så slänger du bort dessa "
+"förändringar.\n"
+"\n"
+"Du kan redigera lagret eller skapa ett nytt textlager från dess textattribut."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
-msgid "Pick white point for the selected channel"
-msgstr "Välj vitpunkt för den markerade kanalen"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2347
+msgid "Text is required."
+msgstr "Text krävs."
 
-#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
-msgid "Input Levels"
-msgstr "Inmatningsnivåer"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2350
+msgid "No image."
+msgstr "Ingen bild."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
-msgid "Clamp _input"
-msgstr "Begränsa _indata"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2353
+msgid "No layer."
+msgstr "Inget lager."
 
-#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
-msgid "Output Levels"
-msgstr "Utmatningsnivåer"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2364
+msgid "Exactly one path must be selected."
+msgstr "Exakt en bana måste markeras."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
-msgid "Clamp outpu_t"
-msgstr "Begränsa utda_ta"
+#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
+msgid "GIMP Text Editor"
+msgstr "GIMP-textredigerare"
 
-#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
-msgid "All Channels"
-msgstr "Alla kanaler"
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "_Tröskelvärde…"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
-msgid "_Auto Input Levels"
-msgstr "_Automatiska inmatningsnivåer"
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "Tillämpa tröskelvärde"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
-msgid "Adjust levels for all channels automatically"
-msgstr "Justera nivåer för alla kanaler automatiskt"
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
-msgid "Edit these Settings as Curves"
-msgstr "Redigera dessa inställningar som kurvor"
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301
+msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
+msgstr "Justera automatiskt till optimalt binäriserat tröskelvärde"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
-msgid "Use _old levels file format"
-msgstr "Använd filformat för _gamla nivåer"
+#: app/tools/gimptool.c:1216
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr "Kan inte arbeta på en tom bild, lägg till ett lager först"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
-msgid "Calculating histogram..."
-msgstr "Beräknar histogram…"
+#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"Det här verktyget\n"
+"har inga alternativ."
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
-msgid "Auto-resize window"
-msgstr "Ändra automatiskt fönsterstorlek"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
+msgid "Show image preview"
+msgstr "Visa förhandsvisning"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
-msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
-msgstr "Ändra storlek på bildfönstret för att rymma ny zoomnivå"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr "Visa en förhandsvisning av den transformerade bilden"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
-msgid "Direction"
-msgstr "Riktning"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
+msgid "Composited preview"
+msgstr "Sammansatt förhandsvisning"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
-msgid "Direction of magnification"
-msgstr "Riktning för förstoring"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+msgid "Show preview as part of the image composition"
+msgstr "Visa förhandsvisning som en del av bildkompositionen"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
+msgid "Synchronous preview"
+msgstr "Synkron förhandsvisning"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
-msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
-msgstr "Zoomverktyg: Justera zoomnivån"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+msgid "Render the preview synchronously"
+msgstr "Rendera förhandsvisningen synkront"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zooma"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
+msgid "Image opacity"
+msgstr "Bildopacitet"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr "Opacitet på förhandsvisningsbilden"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
-msgid "Orientation against which the angle is measured"
-msgstr "Orientering mot vilken vinkeln mäts"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
+msgid "Guides"
+msgstr "Hjälplinjer"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
-msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
-msgstr "Öppna en flytande dialogruta för att se information om mått"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr "Storlek på en rutnätscell för varierande antal sammansättningslinjer"
 
-#. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
 #, c-format
-msgid "Orientation  (%s)"
-msgstr "Orientering  (%s)"
+msgid "15 degrees (%s)"
+msgstr "15° (%s)"
 
-#. the straighten frame
-#. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
-msgid "Straighten"
-msgstr "Räta ut"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+msgstr "Begränsa rotationssteg till 15 grader"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
-msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
-msgstr ""
-"Rotera det aktiva lagret, markeringen eller banan med den uppmätta vinkeln"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#, c-format
+msgid "Keep aspect (%s)"
+msgstr "Behåll bildförhållande (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
-msgid "Measure"
-msgstr "Mät"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr "Behåll ursprungligt bildförhållande"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
-msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
-msgstr "Mätningsverktyg: Mät avstånd och vinklar"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#, c-format
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "Runt centrum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
-msgid "_Measure"
-msgstr "Mät_ning"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr "Skala runt centrumpunkten"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Straighten"
-msgstr "Räta ut"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#, c-format
+msgid "Constrain handles (%s)"
+msgstr "Begränsa handtag (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
-msgid "Straightening"
-msgstr "Uträtning"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#, c-format
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "Begränsa handtag till att flytta längs sidor och diagonal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
-msgid "Click-Drag to create a line"
-msgstr "Klicka och dra för att skapa en linje"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+msgid "Transform around the center point"
+msgstr "Transformera runt centrumpunkten"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
 #, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Straighten by %-3.3g°"
-msgstr "Räta ut med %-3.3g°"
+msgid "Constrain (%s)"
+msgstr "Begränsa (%s)"
+
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
 #, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
-msgstr "Räta ut horisontellt med %-3.3g°"
+msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
+msgstr "Begränsa förflyttning till 45-graders vinklar från centrum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
 #, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
-msgstr "Räta ut vertikalt med %-3.3g°"
+msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
+msgstr "Bibehåll bildförhållande vid skalning (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
-msgid "Add Guides"
-msgstr "Lägg till hjälplinjer"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
+#, c-format
+msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
+msgstr "Begränsa rotation till 15-graders inkrement (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
-msgid "Measure Distances and Angles"
-msgstr "Mät avstånd och vinklar"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
+#, c-format
+msgid "Shear along edge direction only (%s)"
+msgstr "Skeva endast längs sidriktning (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
-msgid "Distance:"
-msgstr "Avstånd:"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
+#, c-format
+msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr ""
+"Begränsa perspektivhandtag till att flytta längs sidor och diagonal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
-msgid "Move selection"
-msgstr "Flytta markering"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
+#, c-format
+msgid "From pivot  (%s)"
+msgstr "Från pivot  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
 #, c-format
-msgid "Tool Toggle  (%s)"
-msgstr "Verktygsväxel  (%s)"
+msgid "Scale from pivot point (%s)"
+msgstr "Skala från pivotpunkt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
-msgid "Pick a layer or guide"
-msgstr "Välj ett lager eller hjälplinje"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
+#, c-format
+msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
+msgstr "Skeva motstående sida lika mycket (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
-msgid "Move the selected layers"
-msgstr "Flytta de markerade lagren"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#, c-format
+msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
+msgstr "Behåll position för pivot medan perspektiv ändras (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
-msgid "Pick a path"
-msgstr "Välj en bana"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivot"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
-msgid "Move the active path"
-msgstr "Flytta den aktiva banan"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#, c-format
+msgid "Snap (%s)"
+msgstr "Fäst (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
-msgid "Move:"
-msgstr "Flytta:"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#, c-format
+msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
+msgstr "Fäst pivot mot hörn och centrum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
-msgctxt "tool"
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
-msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
-msgstr "Flyttningsverktyg: Flytta lager, markeringar och andra objekt"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+msgid "Lock pivot position to canvas"
+msgstr "Lås pivotposition till rityta"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flytta"
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformera"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
-msgid "There are no paths to move."
-msgstr "Det finns inga banor att flytta."
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592
+msgid "Transform Step"
+msgstr "Transformera steg"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306
-msgid "All selected path's position are locked."
-msgstr "Alla positioner för markerad bana är låsta."
+# forward (normal) and backward (corrective) transforms
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:984
+#, c-format
+msgid "%s (Corrective)"
+msgstr "%s (Korrektiv)"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358
-msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
-msgstr "En markerad kanals position eller bildpunkter är låsta."
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
+msgid "Re_adjust"
+msgstr "Juster_a om"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366
-msgid "A selected layer's position is locked."
-msgstr "Ett markerat lagers position är låst."
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
+msgid "Cannot readjust the transformation"
+msgstr "Kan inte justera om transformeringen"
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
-msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
-msgstr "MyPaint-penselverktyg: Använd MyPaint-penslar i GIMP"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+msgid "Transform mode"
+msgstr "Transformeringsläge"
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
-msgid "M_yPaint Brush"
-msgstr "_MyPaint-pensel"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+msgid "Unified interaction"
+msgstr "Enhetlig interaktion"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
-msgid "Density"
-msgstr "Densitet"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+msgid "Combine all interaction modes"
+msgstr "Kombinera alla interaktionslägen"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
-msgid "Rigidity"
-msgstr "Stelhet"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+msgid "Constrain transformation to a single axis"
+msgstr "Begränsa transformering till en enda axel"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
-msgid "Deformation mode"
-msgstr "Deformeringsläge"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+msgid "Transform along the Z axis"
+msgstr "Transformera längs Z-axeln"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
-msgid "Use weights"
-msgstr "Använd vikter"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+msgid "Transform in the local frame of reference"
+msgstr "Transformera i den lokala referensramen"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
-msgid "Control points influence"
-msgstr "Kontrollpunkters påverkan"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#, c-format
+msgid "Constrain axis (%s)"
+msgstr "Begränsa axel (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
-msgid "Amount of control points' influence"
-msgstr "Mängd av kontrollpunkternas påverkan"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#, c-format
+msgid "Z axis (%s)"
+msgstr "Z-axel (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
-msgid "Show lattice"
-msgstr "Visa gitter"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#, c-format
+msgid "Local frame (%s)"
+msgstr "Lokal ram (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3d-transformering"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
-msgid "Rigid (Rubber)"
-msgstr "Stelhet (gummi)"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+msgid ""
+"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
+msgstr ""
+"3d-transformeringsverktyg: Tillämpa en 3d-transformering på lagret, "
+"markeringen eller banan"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
-msgid "N-Point Deformation"
-msgstr "N-punktsdeformering"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+msgid "_3D Transform"
+msgstr "_3d-transformera"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
-msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
-msgstr ""
-"N-punktsdeformeringsverktyg: Gummibandsliknande deformering av bilden med "
-"hjälp av punkter"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139
+msgctxt "undo-type"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3d-transformera"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
-msgid "_N-Point Deformation"
-msgstr "_N-punktsdeformering"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+msgid "3D transformation"
+msgstr "3d-transformering"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
-msgid "_Offset..."
-msgstr "_Position…"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
-msgid "Offset Layer"
-msgstr "Lagerposition"
+#. vanishing-point frame
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244
+msgid "Vanishing Point"
+msgstr "Flyktpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
-msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "Lagerpositionsmask"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
-msgid "Offset Channel"
-msgstr "Kanalposition"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
-msgid "Offset: "
-msgstr "Position: "
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+msgid "Rotation axis order"
+msgstr "Rotationsordning för axlar"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
-msgid "Click-Drag to offset drawable"
-msgstr "Klicka och dra för att ändra position för rityta"
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:94
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "Riktning för transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
-msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr "Genom bredd/_2, höjd/2"
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Interpolationsmetod"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
-msgid "By _width/2"
-msgstr "Genom _bredd/2"
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:233
+msgid "Transform:"
+msgstr "Transformera:"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
-msgid "By _height/2"
-msgstr "Genom _höjd/2"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:108
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformera"
 
-#. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Kantbeteende"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:109
+msgid "Transforming"
+msgstr "Transformerar"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
-msgid "W_rap around"
-msgstr "_Slå runt"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:421
+msgid "Confirm Transformation"
+msgstr "Bekräfta transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
-msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Fyll med _bakgrundsfärg"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:441
+msgid "Transformation creates a very large item."
+msgstr "Transformation skapar ett väldigt stort objekt."
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
-msgid "Make _transparent"
-msgstr "Gör _transparent"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
+"larger than the image."
+msgstr ""
+"Att tillämpa transformationen kommer att resultera i ett objekt som är över "
+"%g gånger större än bilden."
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
-msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "Åtgärdsverktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:454
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "Transformation skapar en väldigt stor bild."
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
-msgid "Aux\\1 Input"
-msgstr "Aux\\1-ingång"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:459
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr ""
+"Att tillämpa transformationen kommer att förstora bilden med faktorn %g."
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
-msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
-msgstr "Målarpenselverktyg: Måla mjuka penseldrag med en pensel"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:675
+msgid "There is no layer to transform."
+msgstr "Det finns inget lager att transformera."
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
-msgid "_Paintbrush"
-msgstr "_Pensel"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:684
+msgid "A selected layer's position and size are locked."
+msgstr "Ett markerat lagers position och storlek är låst."
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
-msgid "Edit this brush"
-msgstr "Redigera denna pensel"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:698
+msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
+msgstr "Markeringen skär inte med ett markerat lager."
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
-msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr "Återställ storlek till penselns ursprungsstorlek"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:705
+msgid "There is no selection to transform."
+msgstr "Det finns ingen markering att transformera."
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
-msgstr "Återställ bildförhållande till penselns ursprungliga bildförhållande"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:720
+msgid "There is no path to transform."
+msgstr "Det finns ingen bana att transformera."
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
-msgid "Reset angle to brush's native angle"
-msgstr "Återställ vinkel till penselns ursprungsvinkel"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:727
+msgid "The selected path's strokes are locked."
+msgstr "Den markerade banans streck är låsta."
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
-msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
-msgstr "Återställ mellanrum till penselns ursprungsmellanrum"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:731
+msgid "The selected path has no strokes."
+msgstr "Den markerade banan har inga streck."
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
-msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
-msgstr "Återställ hårdhet till penselns ursprungshårdhet"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:811
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr "Den aktuella transformen är ogiltig"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-msgid "Reset force to default"
-msgstr "Återställ kraft till standardvärde"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Enhetlig transform"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
-msgid "Edit this dynamics"
-msgstr "Redigera denna dynamik"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr ""
+"Enhetligt transformeringsverktyg: Transformera lagret, markeringen eller "
+"banan"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
-msgid "Fade Options"
-msgstr "Toningsalternativ"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "_Enhetlig transform"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
-msgid "Color Options"
-msgstr "Färgalternativ"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Enhetlig transform"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
-msgid "Link to brush default"
-msgstr "Länka till penselstandard"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
+msgid "Unified transform"
+msgstr "Enhetlig transform"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180
+#, c-format
 msgid ""
-"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
+"Path to Selection\n"
+"%s  Add\n"
+"%s  Subtract\n"
+"%s  Intersect"
 msgstr ""
-"Måla över områden för att markera bildpunkter för inkludering eller "
-"uteslutning från markering"
-
-# Debug option, will be removed in final tool
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
-msgid "Show scribbles"
-msgstr "Visa klotter"
-
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
-msgid "Paint Select"
-msgstr "Målningsmarkering"
+"Kanal till markering\n"
+"%s  Lägg till\n"
+"%s  Ta bort\n"
+"%s  Snitt"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
-msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
-msgstr "Målningsmarkeringsverktyg: Markera objekt genom ungefärlig målning"
+#. Create a selection from the current path
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191
+msgid "Selection from Path"
+msgstr "Markering från bana"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169
-msgid "P_aint Select"
-msgstr "Mål_ningsmarkering"
+#: app/tools/gimpvectortool.c:168
+msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
+msgstr "Banverktyg: Skapa och redigera banor"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346
-msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "Kan inte målningsmarkera på flera lager. Markera endast ett lager."
+#: app/tools/gimpvectortool.c:169
+msgid "Pat_hs"
+msgstr "_Banor"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365
-msgid "Cannot paint select on layer groups."
-msgstr "Kan inte målningsmarkera på lagergrupper."
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
-msgctxt "command"
-msgid "Paint Select"
-msgstr "Målningsmarkering"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+msgid "Effect Size"
+msgstr "Effektstorlek"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
-msgid "Click to paint"
-msgstr "Klicka för att måla"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Effekthårdhet"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
-msgid "Click to draw the line"
-msgstr "Klicka för att rita linjen"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Strength"
+msgstr "Styrka"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:178
-#, c-format
-msgid "%s to pick a color"
-msgstr "%s för att välja en färg"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Effektstyrka"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:305
-msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "Kan inte måla på flera lager. Markera endast ett lager."
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "Streckmellanrum"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:320
-msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr "Kan inte måla på lagergrupper."
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Avgrundspolicy"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:700
-#, c-format
-msgid "%s for a straight line"
-msgstr "%s för en rak linje"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr "Samplingsbeteende utanför område"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:924
-msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
-msgstr "Den markerade ritytan har ingen alfakanal."
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+msgid "High quality preview"
+msgstr "Högkvalitativ förhandsvisning"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:935
-msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Det markerade lagrets alfakanal är låst."
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "Använd en mer exakt men långsammare förhandsvisning"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
-msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
-msgstr "Pennverktyg: Målning med hårda kanter med en pensel"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Real-time preview"
+msgstr "Förhandsvisning i realtid"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
-msgid "Pe_ncil"
-msgstr "Pe_nna"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr "Rendera förhandsvisning i realtid (långsammare)"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
-msgid ""
-"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
-"perspective transformation"
-msgstr ""
-"Verktyg för perspektivkloning: Klona från en bildkälla efter en "
-"perspektivtransformering tillämpats"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "During motion"
+msgstr "Under rörelse"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
-msgid "_Perspective Clone"
-msgstr "_Perspektivkloning"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr "Tillämpa effekt under rörelse"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
-msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
-msgstr "Ctrl-klicka för att ställa in en kloningskälla"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodically"
+msgstr "Periodiskt"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
-msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
-msgstr ""
-"Perspektivverktyg: Ändra perspektivet på lagret, markeringen eller banan"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr "Tillämpa effekt periodiskt"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
-msgid "_Perspective"
-msgstr "_Perspektiv"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+msgid "Rate"
+msgstr "Frekvens"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiv"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr "Periodisk streckhastighet"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
-msgid "Perspective transformation"
-msgstr "Perspektivtransformering"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+msgid "Frames"
+msgstr "Bildrutor"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
-msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
-msgstr "Krymp automatiskt till närmaste rektangulära form i ett lager"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+msgid "Number of animation frames"
+msgstr "Antal bildrutor i animation"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
-msgid "Shrink merged"
-msgstr "Krymp sammanfogade"
+#. the stroke frame
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350
+msgid "Stroke"
+msgstr "Streck"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
-msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
-msgstr "Använd alla synliga lager vid krympning av markeringen"
+#. the animation frame
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372
+msgid "Animate"
+msgstr "Animera"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
-msgid "Composition guides such as rule of thirds"
-msgstr "Kompositionsguider som regeln om tredjedelar"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:385
+msgid "Create Animation"
+msgstr "Skapa animation"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
-msgid "X coordinate of top left corner"
-msgstr "X-koordinat för övre vänstra hörnet"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:175
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Vikningstransformering"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
-msgid "Y coordinate of top left corner"
-msgstr "Y-koordinat för övre vänstra hörnet"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:176
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr "Vikningstransform: Deformera med olika verktyg"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
-msgid "Width of selection"
-msgstr "Markeringens bredd"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:177
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr "_Vikningstransformering"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
-msgid "Height of selection"
-msgstr "Markeringens höjd"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:603 app/tools/gimpwarptool.c:615
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr "Deformeringsverktygsstreck"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
-msgid "Unit of top left corner coordinate"
-msgstr "Enhet för övre vänstra hörnets koordinater"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:777
+msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Kan inte vika flera lager. Markera endast ett lager."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
-msgid "Unit of selection size"
-msgstr "Enhet för markeringens storlek"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:796
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "Kan inte vika lagergrupper."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
-msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
-msgstr "Aktivera låsning av bildförhållande, bredd, höjd eller storlek"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:833
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "Inget strykhändelser markerade."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
-msgid "Choose what has to be locked"
-msgstr "Välj vad som måste låsas"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:856
+msgid "No warp to erase."
+msgstr "Ingen vikning att radera."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
-msgid "Custom fixed width"
-msgstr "Anpassad fast bredd"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:860
+msgid "No warp to smooth."
+msgstr "Ingen vikning att göra mjukare."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
-msgid "Custom fixed height"
-msgstr "Anpassad fast höjd"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1091
+msgid "Warp transform"
+msgstr "Vikningstransformering"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
-msgid "Unit of fixed width, height or size"
-msgstr "Enhet för fast bredd, höjd eller storlek"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1430
+msgid "Please add some warp strokes first."
+msgstr "Lägg till några deformeringsstreck först."
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
-msgid "Expand from center"
-msgstr "Expandera från centrum"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1444 app/tools/gimpwarptool.c:1481
+#, c-format
+msgid "Rendering Frame %d"
+msgstr "Renderar bildruta %d"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
-msgid "Expand selection from center outwards"
-msgstr "Expandera markering från centrum och utåt"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1489
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr "Bildruta %d"
 
-#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuell"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1498
+msgid "Frame"
+msgstr "Bildruta"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fast"
+#: app/tools/tools-enums.c:26
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "Fyll hela markeringen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+#: app/tools/tools-enums.c:27
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "Fyll i liknande färger"
 
-#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
-msgid "Auto Shrink"
-msgstr "Krymp automatiskt"
+#: app/tools/tools-enums.c:28
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill by line art detection"
+msgstr "Fyll i enligt upptäckt av linjegrafik"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
-msgid "Rounded corners"
-msgstr "Rundade hörn"
+#: app/tools/tools-enums.c:58
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "Alla synliga lager"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
-msgid "Round corners of selection"
-msgstr "Runda av markeringens hörn"
+#: app/tools/tools-enums.c:59
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Selected layer"
+msgstr "Markerat lager"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
-msgid "Radius of rounding in pixels"
-msgstr "Radie för avrundning i bildpunkter"
+#: app/tools/tools-enums.c:60
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer below the selected one"
+msgstr "Lagret under det markerade"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "Rektangulär markering"
+#: app/tools/tools-enums.c:61
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer above the selected one"
+msgstr "Lagret ovanför det markerade"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
-msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
-msgstr "Rektangelmarkeringsverktyg: Markera en rektangulär region"
+#: app/tools/tools-enums.c:90
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Free select"
+msgstr "Fri markering"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
-msgid "_Rectangle Select"
-msgstr "_Rektangulär markering"
+#: app/tools/tools-enums.c:91
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Fast storlek"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
-msgid "Ellipse: "
-msgstr "Ellips: "
+#: app/tools/tools-enums.c:92
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed aspect ratio"
+msgstr "Fast bildförhållande"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
-msgid "Select transparent areas"
-msgstr "Markera transparenta områden"
+#: app/tools/tools-enums.c:122
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "Lager"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
-msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
-msgstr "Tillåt att helt transparenta regioner kan markeras"
+#: app/tools/tools-enums.c:123
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
-msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "Basera markering på alla synliga lager"
+#: app/tools/tools-enums.c:124
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Path"
+msgstr "Bana"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
-msgid "Select by"
-msgstr "Markera med"
+#: app/tools/tools-enums.c:125
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
-msgid "Selection criterion"
-msgstr "Markeringskriterium"
+#: app/tools/tools-enums.c:218
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "Rita förgrund"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
-msgid "Draw mask"
-msgstr "Rita mask"
+#: app/tools/tools-enums.c:219
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "Rita bakgrund"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
-msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "Rita det valda områdets mask"
+#: app/tools/tools-enums.c:220
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "Rita okänd"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
-msgid "Move the mouse to change threshold"
-msgstr "Flytta musen för att ändra tröskelvärde"
+#: app/tools/tools-enums.c:248
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:418
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotera"
+#: app/tools/tools-enums.c:249
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråskala"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
-msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
-msgstr "Roteringsverktyg: Rotera lagret, markeringen eller banan"
+#: app/tools/tools-enums.c:278
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "Focal length"
+msgstr "Brännvidd"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
-msgid "R_otate"
-msgstr "R_otera"
+#: app/tools/tools-enums.c:279
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to image)"
+msgstr "Synfält (relativt till bild)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate by %-3.3g°"
-msgstr "Rotera med %-3.3g°"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
+#. Keep it short.
+#: app/tools/tools-enums.c:282
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "FOV (image)"
+msgstr "SF (bild)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
-msgstr "Rotera med %-3.3g° runt (%g, %g)"
+#: app/tools/tools-enums.c:283
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to item)"
+msgstr "Synfält (relativt till objekt)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283
-msgid "_Angle:"
-msgstr "_Vinkel:"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
+#. Keep it short.
+#: app/tools/tools-enums.c:286
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "FOV (item)"
+msgstr "SF (objekt)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
-msgid "Center _X:"
-msgstr "_X-center:"
+#: app/tools/tools-enums.c:319
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Flytta bildpunkter"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312
-msgid "Center _Y:"
-msgstr "_Y-center:"
+#: app/tools/tools-enums.c:320
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "Väx område"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
-msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Ta bort samplingspunkt"
+#: app/tools/tools-enums.c:321
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "Krymp område"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
-msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "Avbryt samplingspunkt"
+#: app/tools/tools-enums.c:322
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "Virvla runt medurs"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
-msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "Flytta samplingspunkt: "
+#: app/tools/tools-enums.c:323
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "Virvla runt moturs"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
-msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Lägg till samplingspunkt: "
+#: app/tools/tools-enums.c:324
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr "Ta bort vikning"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
-msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
-msgstr "Skalningsverktyg: Skala lagret, markeringen eller banan"
+#: app/tools/tools-enums.c:325
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "Mjuk vikning"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale to %d x %d"
-msgstr "Skala till %d x %d"
+#: app/tools/tools-enums.c:353
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Lägg till i markering"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
-msgid "Refinement scale"
-msgstr "Förfiningsskala"
+#: app/tools/tools-enums.c:354
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Subtract from selection"
+msgstr "Ta bort från markering"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
-msgid ""
-"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
-msgstr ""
-"Maximal skalning av förfiningspunkter att användas för interpoleringsnätet"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:225
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Path"
+msgstr "Byt namn på bana"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
-msgid "Seamless Clone"
-msgstr "Sömlös klon"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:226
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Path"
+msgstr "Flytta bana"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
-msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
-msgstr "Sömlös klon: Klistra sömlöst in en bild i en annan"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:227
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Path"
+msgstr "Skala bana"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
-msgid "_Seamless Clone"
-msgstr "_Sömlös klon"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:228
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Path"
+msgstr "Ändra storlek på bana"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
-msgid "Cloning the foreground object"
-msgstr "Klonar förgrundsobjektet"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:229
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Path"
+msgstr "Vänd bana"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
-msgid "Enable feathering of selection edges"
-msgstr "Aktivera ludd längs markeringens kanter"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:230
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "Rotera bana"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
-msgid "Mode:"
-msgstr "Läge:"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Path"
+msgstr "Transformera bana"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
-msgid "Click-Drag to replace the current selection"
-msgstr "Klicka och dra för att ersätta den aktuella markeringen"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Fyll bana"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
-msgid "Click-Drag to create a new selection"
-msgstr "Klicka och dra för att skapa en ny markering"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:233
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "Stryk längs bana"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
-msgid "Click-Drag to add to the current selection"
-msgstr "Klicka och dra för att lägga till i aktuell markering"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:234
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path to Selection"
+msgstr "Bana till markering"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
-msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
-msgstr "Klicka och dra för att ta bort från aktuell markering"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:235
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Path"
+msgstr "Ändra ordning på bana"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
-msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
-msgstr "Klicka och dra för att skära ut med aktuell markering"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:236
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path"
+msgstr "Höj bana"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
-msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta markeringsmasken"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:237
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path to Top"
+msgstr "Höj banan till överst"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
-msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta markerade bildpunkter"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:238
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path"
+msgstr "Sänk bana"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
-msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta en kopia av de markerade bildpunkterna"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:239
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path to Bottom"
+msgstr "Sänk bana till nederst"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
-msgid "Click to anchor the floating selection"
-msgstr "Klicka för att förankra den flytande markeringen"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:240
+msgid "Path cannot be raised higher."
+msgstr "Banan kan inte höjas mer."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
-#, c-format
-msgid "Cannot subtract from an empty selection."
-msgstr "Kan inte ta bort från en tom markering."
+#: app/vectors/gimpvectors.c:241
+msgid "Path cannot be lowered more."
+msgstr "Banan kan inte sänkas mer."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
-#, c-format
-msgid "Cannot intersect with an empty selection."
-msgstr "Kan inte ta snittet med en tom markering."
+#: app/vectors/gimpvectors.c:456
+msgid "Move Path"
+msgstr "Flytta bana"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
-msgid "Shear"
-msgstr "Skeva"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:556
+msgid "Flip Path"
+msgstr "Vänd bana"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
-msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
-msgstr "Skevningsverktyg: Skeva lagret, markeringen eller banan"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:587
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "Rotera bana"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
-msgid "S_hear"
-msgstr "_Skeva"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:617
+msgid "Transform Path"
+msgstr "Transformera bana"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear"
-msgstr "Skeva"
+#: app/vectors/gimpvectors-export.c:89
+#, c-format
+msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva SVG-fil ”%s”: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
-msgid "_Shear"
-msgstr "_Skeva"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344
+msgid "Import Paths"
+msgstr "Importera banor"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:162
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
-msgstr "Skeva horisontellt med %-3.3g"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355
+msgid "Imported Path"
+msgstr "Importerad bana"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:166
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386
 #, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear vertically by %-3.3g"
-msgstr "Skeva vertikalt med %-3.3g"
+msgid "No paths found in '%s'"
+msgstr "Inga banor hittades i ”%s”"
 
-#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:171
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
-msgstr "Skeva horisontellt med %-3.3g, vertikalt med %-3.3g"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390
+msgid "No paths found in the buffer"
+msgstr "Inga banor hittades i bufferten"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:189
-msgid "Shear magnitude _X"
-msgstr "_X-skevningsmagnitud"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades med att importera banor från ”%s”: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:199
-msgid "Shear magnitude _Y"
-msgstr "_Y-skevningsmagnitud"
+#: app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Sök:"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
-msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
-msgstr "Smetningsverktyg: Smeta selektivt med en pensel"
+#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1045
+#, c-format
+msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
-msgid "_Smudge"
-msgstr "_Smeta"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:269 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
-msgid "Click to smudge"
-msgstr "Klicka för att smeta"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:294
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genväg"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
-msgid "Click to smudge the line"
-msgstr "Klicka för att smeta ut linjen"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:320
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
-msgid "Font size unit"
-msgstr "Enhet för teckensnittsstorlek"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:580 app/widgets/gimpactionview.c:821
+msgid "Changing shortcut failed."
+msgstr "Ändring av genväg misslyckades."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
-msgid "Font size"
-msgstr "Typsnittsstorlek"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:617
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Krockande genvägar"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
-msgid "Hinting"
-msgstr "Typsnittsutjämning"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:623
+msgid "_Reassign Shortcut"
+msgstr "_Ändra genväg"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
-msgid ""
-"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
-msgstr ""
-"Typsnittsutjämning ändrar typsnittets kontur för att ge en tydlig bild vid "
-"små storlekar"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:639
+#, c-format
+msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
+msgstr "Genvägen ”%s” är redan tagen av ”%s” från gruppen ”%s”."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
-msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr "Textspråket kan ha effekt på hur texten återges."
+#: app/widgets/gimpactionview.c:643
+#, c-format
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
+msgstr "Ändring av genvägen kommer ta bort den från ”%s”."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
-msgid "Justify"
-msgstr "Justera"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:738
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr "Ogiltig genväg."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
-msgid "Text alignment"
-msgstr "Textjustering"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:745 app/widgets/gimpactionview.c:849
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "F1 kan inte ändras."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentering"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:753
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr "Alt+%d används för att växla till skärm %d och kan inte mappas om."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
-msgid "Indentation of the first line"
-msgstr "Indragning av första raden"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:857
+msgid "Removing shortcut failed."
+msgstr "Borttagning av genväg misslyckades."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Radavstånd"
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
+msgid "Shape:"
+msgstr "Form:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
-msgid "Adjust line spacing"
-msgstr "Justera radavstånd"
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
+msgid "Spikes"
+msgstr "Spikar"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
-msgid "Letter spacing"
-msgstr "Bokstavsavstånd"
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
+msgid "Percentage of width of brush"
+msgstr "Procent av penselns bredd"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
-msgid "Adjust letter spacing"
-msgstr "Justera teckenmellanrum"
+#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: app/widgets/gimpeditor.c:754
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
-msgid "Box"
-msgstr "Ruta"
+#: app/widgets/gimpclipboard.c:427
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Urklippshanterare"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
-msgid ""
-"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
-"press Enter"
-msgstr ""
-"Huruvida text flödar i en rektangulär form eller byter rad då du trycker på "
-"Retur"
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:249
+msgid "Add the current color to the color history"
+msgstr "Lägg till aktuell färg till färghistoriken"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
-msgid "Use editor"
-msgstr "Använd redigerare"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Tillgängliga filter"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
-msgid "Use an external editor window for text entry"
-msgstr "Använd ett externt redigeringsfönster för textinmatning"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+msgid "Move the selected filter up"
+msgstr "Flytta det markerade filtret uppåt"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
-msgid "Hinting:"
-msgstr "Typsnittsutjämning:"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
+msgid "Move the selected filter down"
+msgstr "Flytta det markerade filtret ned"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
-msgid "Text Color"
-msgstr "Textfärg"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
+msgid "Reset the selected filter to default values"
+msgstr "Återställ det markerade filtret till standardalternativ"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
-msgid "Justify:"
-msgstr "Justera:"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active filters"
+msgstr "Lägg till ”%s” till listan med aktiva filter"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
-msgid "Box:"
-msgstr "Ruta:"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
+msgstr "Ta bort ”%s” från listan med aktiva filter"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
+msgid "No filter selected"
+msgstr "Inget filter markerat"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
-msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
-msgstr "Textverktyg: Skapa eller redigera textlager"
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
-msgid "Te_xt"
-msgstr "Te_xt"
+# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "-"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035
-msgid "Fonts are still loading"
-msgstr "Typsnitt läses fortfarande in"
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:842
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr "I:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046
-msgid "Text box: "
-msgstr "Textruta: "
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:859
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:898 app/widgets/gimpcolorframe.c:940
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:968 app/widgets/gimpcolorframe.c:1000
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1032 app/widgets/gimpcolorframe.c:1064
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1115
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr "A:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178
-msgid "Reshape Text Layer"
-msgstr "Omforma textlager"
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:890
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754
-msgid "Confirm Text Editing"
-msgstr "Bekräfta textredigering"
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:892
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758
-msgid "Create _New Layer"
-msgstr "Skapa _nytt lager"
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:855 app/widgets/gimpcolorframe.c:894
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:864
+msgctxt "Indexed color"
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782
-msgid ""
-"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
-"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
-"modifications.\n"
-"\n"
-"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
-msgstr ""
-"Lagret du har valt är ett textlager, men har blivit ändrat av andra verktyg. "
-"Om du ändrar lagret med textverktyget så slänger du bort dessa "
-"förändringar.\n"
-"\n"
-"Du kan redigera lagret eller skapa ett nytt textlager från dess textattribut."
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:901
+msgctxt "Color representation"
+msgid "Hex:"
+msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
-msgid "Text is required."
-msgstr "Text krävs."
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "N:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
-msgid "No image."
-msgstr "Ingen bild."
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:934
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr "M:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
-msgid "No layer."
-msgstr "Inget lager."
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:936
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr "I:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
-msgid "Exactly one path must be selected."
-msgstr "Exakt en bana måste markeras."
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:960
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
-msgid "GIMP Text Editor"
-msgstr "GIMP-textredigerare"
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:962
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr "C*:"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
-msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Tröskelvärde…"
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:964
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr "h°:"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
-msgid "Apply Threshold"
-msgstr "Tillämpa tröskelvärde"
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
-msgid "_Auto"
-msgstr "_Auto"
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr "a*:"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
-msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
-msgstr "Justera automatiskt till optimalt binäriserat tröskelvärde"
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr "b*:"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1216
-msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr "Kan inte arbeta på en tom bild, lägg till ett lager först"
+#. TRANSLATORS: x from xyY color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
-#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-"Det här verktyget\n"
-"har inga alternativ."
+#. TRANSLATORS: y from xyY color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1026
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
-msgid "Show image preview"
-msgstr "Visa förhandsvisning"
+#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1028
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
-msgid "Show a preview of the transformed image"
-msgstr "Visa en förhandsvisning av den transformerade bilden"
+#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
-msgid "Composited preview"
-msgstr "Sammansatt förhandsvisning"
+#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1058
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "u':"
+msgstr "u':"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
-msgid "Show preview as part of the image composition"
-msgstr "Visa förhandsvisning som en del av bildkompositionen"
+#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1060
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "v':"
+msgstr "v':"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
-msgid "Synchronous preview"
-msgstr "Synkron förhandsvisning"
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr "C:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
-msgid "Render the preview synchronously"
-msgstr "Rendera förhandsvisningen synkront"
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1108
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr "M:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
-msgid "Image opacity"
-msgstr "Bildopacitet"
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
-msgid "Opacity of the preview image"
-msgstr "Opacitet på förhandsvisningsbilden"
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1112
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr "K:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
-msgid "Guides"
-msgstr "Hjälplinjer"
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1117
+msgctxt "Color"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
-msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
-msgstr "Storlek på en rutnätscell för varierande antal sammansättningslinjer"
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1119
+msgctxt "Color"
+msgid "No Profile"
+msgstr "Ingen profil"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 app/widgets/gimpcolorframe.c:1145
 #, c-format
-msgid "15 degrees (%s)"
-msgstr "15° (%s)"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
-msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
-msgstr "Begränsa rotationssteg till 15 grader"
+# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "-"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
 #, c-format
-msgid "Keep aspect (%s)"
-msgstr "Behåll bildförhållande (%s)"
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "Redigera färgpalettpost nr. %d"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
-msgid "Keep the original aspect ratio"
-msgstr "Behåll ursprungligt bildförhållande"
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "Redigera färgpalettpost"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
-#, c-format
-msgid "Around center (%s)"
-msgstr "Runt centrum (%s)"
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
+msgid "Color index:"
+msgstr "Färgindex:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
-msgid "Scale around the center point"
-msgstr "Skala runt centrumpunkten"
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML-notation:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
-#, c-format
-msgid "Constrain handles (%s)"
-msgstr "Begränsa handtag (%s)"
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
+msgid "Only indexed images have a colormap."
+msgstr "Endast indexerade bilder har en färgkarta."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
-#, c-format
-msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
-msgstr "Begränsa handtag till att flytta längs sidor och diagonal (%s)"
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
-msgid "Transform around the center point"
-msgstr "Transformera runt centrumpunkten"
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+msgctxt "compression"
+msgid "Best performance"
+msgstr "Bästa prestanda"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
-#, c-format
-msgid "Constrain (%s)"
-msgstr "Begränsa (%s)"
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+msgctxt "compression"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanserad"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+msgctxt "compression"
+msgid "Best compression"
+msgstr "Bästa komprimering"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
-#, c-format
-msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
-msgstr "Begränsa förflyttning till 45-graders vinklar från centrum (%s)"
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
+msgid "Smaller Previews"
+msgstr "Mindre förhandsvisningar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
-#, c-format
-msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
-msgstr "Bibehåll bildförhållande vid skalning (%s)"
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
+msgid "Larger Previews"
+msgstr "Större förhandsvisningar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
-#, c-format
-msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
-msgstr "Begränsa rotation till 15-graders inkrement (%s)"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
+msgid "_Dump events from this controller"
+msgstr "S_para händelser från den här enheten"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
-#, c-format
-msgid "Shear along edge direction only (%s)"
-msgstr "Skeva endast längs sidriktning (%s)"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+msgid "_Enable this controller"
+msgstr "_Aktivera den här enheten"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
-#, c-format
-msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
-msgstr ""
-"Begränsa perspektivhandtag till att flytta längs sidor och diagonal (%s)"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
-#, c-format
-msgid "From pivot  (%s)"
-msgstr "Från pivot  (%s)"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+msgid "State:"
+msgstr "Tillstånd:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
-#, c-format
-msgid "Scale from pivot point (%s)"
-msgstr "Skala från pivotpunkt (%s)"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+msgid "Event"
+msgstr "Händelse"
+
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+msgid "_Grab event"
+msgstr "_Fånga händelse"
+
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+msgid "Select the next event arriving from the controller"
+msgstr "Välj nästa händelse som kommer från enheten"
+
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+msgid "_Edit event"
+msgstr "R_edigera händelse"
+
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+msgid "_Clear event"
+msgstr "_Rensa händelse"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
 #, c-format
-msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
-msgstr "Skeva motstående sida lika mycket (%s)"
+msgid "Remove the action assigned to '%s'"
+msgstr "Ta bort åtgärden tilldelad ”%s”"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
 #, c-format
-msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
-msgstr "Behåll position för pivot medan perspektiv ändras (%s)"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
-msgid "Pivot"
-msgstr "Pivot"
+msgid "Assign an action to '%s'"
+msgstr "Ställ in en åtgärd för ”%s”"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
 #, c-format
-msgid "Snap (%s)"
-msgstr "Fäst (%s)"
+msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgstr "Välj åtgärd för händelsen ”%s”"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
-#, c-format
-msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
-msgstr "Fäst pivot mot hörn och centrum (%s)"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+msgid "Select Controller Event Action"
+msgstr "Välj händelseåtgärd"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
-msgid "Lock"
-msgstr "Lås"
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverat"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
-msgid "Lock pivot position to canvas"
-msgstr "Lås pivotposition till rityta"
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
+msgid "Debug events"
+msgstr "Felsök händelser"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformera"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Markör upp"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
-msgid "Transform Step"
-msgstr "Transformera steg"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Markör ned"
 
-# forward (normal) and backward (corrective) transforms
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
-#, c-format
-msgid "%s (Corrective)"
-msgstr "%s (Korrektiv)"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Markör vänster"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
-msgid "Re_adjust"
-msgstr "Juster_a om"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Markör höger"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
-msgid "Cannot readjust the transformation"
-msgstr "Kan inte justera om transformeringen"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
-msgid "Transform mode"
-msgstr "Transformeringsläge"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
+msgid "Keyboard Events"
+msgstr "Tangentbordshändelser"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
-msgid "Unified interaction"
-msgstr "Enhetlig interaktion"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+msgid "Ready"
+msgstr "Redo"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
-msgid "Combine all interaction modes"
-msgstr "Kombinera alla interaktionslägen"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+msgid "Available Controllers"
+msgstr "Tillgängliga enheter"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
-msgid "Constrain transformation to a single axis"
-msgstr "Begränsa transformering till en enda axel"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
+msgid "Active Controllers"
+msgstr "Aktiva enheter"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
-msgid "Transform along the Z axis"
-msgstr "Transformera längs Z-axeln"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
+msgid "Configure the selected controller"
+msgstr "Konfigurera den markerade enheten"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
-msgid "Transform in the local frame of reference"
-msgstr "Transformera i den lokala referensramen"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
+msgid "Move the selected controller up"
+msgstr "Flytta den markerade enheten uppåt"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
-#, c-format
-msgid "Constrain axis (%s)"
-msgstr "Begränsa axel (%s)"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
+msgid "Move the selected controller down"
+msgstr "Flytta den markerade enheten nedåt"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
 #, c-format
-msgid "Z axis (%s)"
-msgstr "Z-axel (%s)"
+msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
+msgstr "Lägg till ”%s” till listan över aktiva enheter"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
 #, c-format
-msgid "Local frame (%s)"
-msgstr "Lokal ram (%s)"
+msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
+msgstr "Ta bort ”%s” från listan över aktiva enheter"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:114
-msgid "3D Transform"
-msgstr "3d-transformering"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
+msgid ""
+"There can only be one active keyboard controller.\n"
+"\n"
+"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"Det kan endast finnas en aktiv tangentbordsenhet.\n"
+"\n"
+"Du har redan en tangentbordsenhet i din lista över aktiva enheter."
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+# Hjul som i mushjul eller ratt?
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
 msgid ""
-"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
+"There can only be one active wheel controller.\n"
+"\n"
+"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
 msgstr ""
-"3d-transformeringsverktyg: Tillämpa en 3d-transformering på lagret, "
-"markeringen eller banan"
+"Det kan endast finnas en aktiv hjulenhet.\n"
+"\n"
+"Du har redan en hjulenhet i din lista över aktiva enheter."
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
-msgid "_3D Transform"
-msgstr "_3d-transformera"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
+msgid "Remove Controller?"
+msgstr "Ta bort enheten?"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:139
-msgctxt "undo-type"
-msgid "3D Transform"
-msgstr "3d-transformera"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "_Inaktivera kontroller"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
-msgid "3D transformation"
-msgstr "3d-transformering"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "_Ta bort kontroller"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:236
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#, c-format
+msgid "Remove Controller '%s'?"
+msgstr "Ta bort enheten ”%s”?"
 
-#. vanishing-point frame
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:244
-msgid "Vanishing Point"
-msgstr "Flyktpunkt"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572
+msgid ""
+"Removing this controller from the list of active controllers will "
+"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"\n"
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
+"removing it."
+msgstr ""
+"Borttagning av den här enheten från listan över aktiva enheter kommer "
+"permanent att ta bort alla händelsemappningar som du har konfigurerat.\n"
+"\n"
+"Välja ”Inaktivera enhet” kommer att inaktivera enheten utan att ta bort den."
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:392
-msgid "_Z:"
-msgstr "_Z:"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:624
+msgid "Configure Input Controller"
+msgstr "Konfigurera inmatningsenhet"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Stega uppåt"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
-msgid "Rotation axis order"
-msgstr "Rotationsordning för axlar"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Stega nedåt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
-msgid "Direction of transformation"
-msgstr "Riktning för transformation"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Stega vänster"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "Interpolationsmetod"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Stega höger"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
-msgid "Transform:"
-msgstr "Transformera:"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Mushjul"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformera"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
+msgid "Mouse Wheel Events"
+msgstr "Mushjulshändelser"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
-msgid "Transforming"
-msgstr "Transformerar"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "Kopiera information om felet"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
-msgid "Confirm Transformation"
-msgstr "Bekräfta transformation"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr "Öppna felrapporteringssystem"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
-msgid "Transformation creates a very large item."
-msgstr "Transformation skapar ett väldigt stort objekt."
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
+msgid "See bug details"
+msgstr "Se feldetaljer"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+msgid "Go to _Download page"
+msgstr "Gå till _hämtningssida"
+
+#. Recommend an update.
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
 #, c-format
 msgid ""
-"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
-"larger than the image."
+"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+"It is recommended to update."
 msgstr ""
-"Att tillämpa transformationen kommer att resultera i ett objekt som är över "
-"%g gånger större än bilden."
+"En ny version av GIMP (%s) gavs ut %s.\n"
+"Uppdatering rekommenderas."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
-msgid "Transformation creates a very large image."
-msgstr "Transformation skapar en väldigt stor bild."
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
+msgid "You are running an unsupported version!"
+msgstr "Du kör en version som inte stöds!"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
-#, c-format
-msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
-"Att tillämpa transformationen kommer att förstora bilden med faktorn %g."
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
-msgid "There is no layer to transform."
-msgstr "Det finns inget lager att transformera."
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
-msgid "A selected layer's position and size are locked."
-msgstr "Ett markerat lagers position och storlek är låst."
+"För att hjälpa oss att förbättra GIMP så kan du rapportera felet med "
+"följande enkla steg:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
-msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
-msgstr "Markeringen skär inte med ett markerat lager."
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "Kopiera informationen om felet till urklipp genom att klicka: "
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
-msgid "There is no selection to transform."
-msgstr "Det finns ingen markering att transformera."
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr "Öppna vårt felrapporteringssystem i webbläsaren genom att klicka på: "
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
-msgid "There is no path to transform."
-msgstr "Det finns ingen bana att transformera."
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr "Skapa en inloggning om du inte har en ännu."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
-msgid "The selected path's strokes are locked."
-msgstr "Den markerade banans streck är låsta."
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "Klistra in urklippstexten i en ny felrapport."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
-msgid "The selected path has no strokes."
-msgstr "Den markerade banan har inga streck."
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr ""
+"Lägg till relevant information på engelska i felrapporten som förklarar vad "
+"du gjorde då detta fel inträffade."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808
-msgid "The current transform is invalid"
-msgstr "Den aktuella transformen är ogiltig"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr ""
+"Detta fel kan ha lämnat GIMP i ett inkonsekvent tillstånd. Du rekommenderas "
+"att spara ditt arbete och starta om GIMP."
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
-msgid "Unified Transform"
-msgstr "Enhetlig transform"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr ""
+"Du kan också stänga dialogen direkt, men att rapportera fel är det bästa "
+"sättet att göra din programvara bättre."
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
-msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
 msgstr ""
-"Enhetligt transformeringsverktyg: Transformera lagret, markeringen eller "
-"banan"
+"Kopiera och klistra in all felsökningsdata för att rapportera till utvecklare"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
-msgid "_Unified Transform"
-msgstr "_Enhetlig transform"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "Operativsystemet har slut på minne eller resurser."
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Unified Transform"
-msgstr "Enhetlig transform"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Den angivna filen hittades inte."
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
-msgid "Unified transform"
-msgstr "Enhetlig transform"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Den angivna sökvägen hittades inte."
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
-#, c-format
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
 msgid ""
-"Path to Selection\n"
-"%s  Add\n"
-"%s  Subtract\n"
-"%s  Intersect"
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
-"Kanal till markering\n"
-"%s  Lägg till\n"
-"%s  Ta bort\n"
-"%s  Snitt"
+".exe-filen är ogiltig (inte en Microsoft WIN32 .exe eller fel i .exe-bild)."
 
-#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
-msgid "Selection from Path"
-msgstr "Markering från bana"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "Operativsystemet spärrade åtkomst till angiven fil."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
-msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
-msgstr "Banverktyg: Skapa och redigera banor"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "Filnamnsändelsen är ofullständig eller ogiltig."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
-msgid "Pat_hs"
-msgstr "_Banor"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr "DDE-transaktion upptagen"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "DDE-transaktionen misslyckades."
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
-msgid "Effect Size"
-msgstr "Effektstorlek"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr "DDE-transaktionen avbröts."
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
-msgid "Effect Hardness"
-msgstr "Effekthårdhet"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "Angiven DLL hittades inte."
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
-msgid "Strength"
-msgstr "Styrka"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr "Det finns inget program associerat med det angivna filnamnstillägget."
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
-msgid "Effect Strength"
-msgstr "Effektstyrka"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "Det fanns inte tillräckligt minne för att slutföra operationen."
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
-msgid "Stroke Spacing"
-msgstr "Streckmellanrum"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr "Ett delningsfel inträffade."
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "Avgrundspolicy"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "Okänt fel i Microsoft Windows."
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
-msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
-msgstr "Samplingsbeteende utanför område"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
-msgid "High quality preview"
-msgstr "Högkvalitativ förhandsvisning"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
+#, c-format
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr "GIMP kraschade med ett ödesdigert fel: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
-msgid "Use an accurate but slower preview"
-msgstr "Använd en mer exakt men långsammare förhandsvisning"
+#. First error. Let's just display it.
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
-msgid "Real-time preview"
-msgstr "Förhandsvisning i realtid"
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr "GIMP stötte på flera kritiska fel!"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
-msgid "Render preview in real time (slower)"
-msgstr "Rendera förhandsvisning i realtid (långsammare)"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr "Sta_rta om GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
-msgid "During motion"
-msgstr "Under rörelse"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "Upptaget"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
-msgid "Apply effect during motion"
-msgstr "Tillämpa effekt under rörelse"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:474
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "Använd bildblockscachestorlek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
-msgid "Periodically"
-msgstr "Periodiskt"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:483
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
-msgid "Apply effect periodically"
-msgstr "Tillämpa effekt periodiskt"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:484
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "Maximal använd bildblockscachestorlek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
-msgid "Rate"
-msgstr "Frekvens"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "Gräns"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
-msgid "Periodic stroke rate"
-msgstr "Periodisk streckhastighet"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:494
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "Gräns för bildblockscachestorlek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
-msgid "Frames"
-msgstr "Bildrutor"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
-msgid "Number of animation frames"
-msgstr "Antal bildrutor i animation"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:503
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "Komprimeringsförhållande för bildblockscache"
 
-#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:350
-msgid "Stroke"
-msgstr "Streck"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:512
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "Träff/miss"
 
-#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:372
-msgid "Animate"
-msgstr "Animera"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:513
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "Träff/miss-förhållande för bildblockscache"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:385
-msgid "Create Animation"
-msgstr "Skapa animation"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:526
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "Använd växlingsfilsstorlek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
-msgid "Warp Transform"
-msgstr "Vikningstransformering"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
-msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
-msgstr "Vikningstransform: Deformera med olika verktyg"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:536
+msgid "Swap file size"
+msgstr "Växlingsfilsstorlek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
-msgid "_Warp Transform"
-msgstr "_Vikningstransformering"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:546
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "Gräns för växlingsfilsstorlek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
-msgid "Warp Tool Stroke"
-msgstr "Deformeringsverktygsstreck"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:553
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queued"
+msgstr "Köat"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774
-msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "Kan inte vika flera lager. Markera endast ett lager."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:554
+msgid "Size of data queued for writing to the swap"
+msgstr "Storlek på data som köats för skrivning till växlingsfilen"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793
-msgid "Cannot warp layer groups."
-msgstr "Kan inte vika lagergrupper."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:563
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue stalls"
+msgstr "Köfördröjningar"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830
-msgid "No stroke events selected."
-msgstr "Inget strykhändelser markerade."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:564
+msgid ""
+"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
+msgstr ""
+"Antal gånger skrivningen till växlingsfilen har fördröjts på grund av en "
+"full kö"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852
-msgid "No warp to erase."
-msgstr "Ingen vikning att radera."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:573
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue full"
+msgstr "Full kö"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856
-msgid "No warp to smooth."
-msgstr "Ingen vikning att göra mjukare."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:574
+msgid "Whether the swap queue is full"
+msgstr "Huruvida växlingskön är full"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086
-msgid "Warp transform"
-msgstr "Vikningstransformering"
+#. Translators: this is the past participle form of "read",
+#. *              as in "total amount of data read from the swap".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:585
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read"
+msgstr "Läst"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425
-msgid "Please add some warp strokes first."
-msgstr "Lägg till några deformeringsstreck först."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:586
+msgid "Total amount of data read from the swap"
+msgstr "Total mängd data läst från växlingsfilen"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476
-#, c-format
-msgid "Rendering Frame %d"
-msgstr "Renderar bildruta %d"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:595
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read throughput"
+msgstr "Genomströmning för läsning"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484
-#, c-format
-msgid "Frame %d"
-msgstr "Bildruta %d"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:596
+msgid "The rate at which data is read from the swap"
+msgstr "Hastigheten med vilken data läses från växlingsfilen"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493
-msgid "Frame"
-msgstr "Bildruta"
+#. Translators: this is the past participle form of "write",
+#. *              as in "total amount of data written to the swap".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:608
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Written"
+msgstr "Skrivet"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:25
-msgctxt "bucket-fill-area"
-msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Fyll hela markeringen"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:609
+msgid "Total amount of data written to the swap"
+msgstr "Total mängd data skrivet till växlingsfilen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:26
-msgctxt "bucket-fill-area"
-msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Fyll i liknande färger"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:618
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Write throughput"
+msgstr "Genomströmning för skrivning"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:27
-msgctxt "bucket-fill-area"
-msgid "Fill by line art detection"
-msgstr "Fyll i enligt upptäckt av linjegrafik"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:619
+msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgstr "Hastigheten med vilken data skrivs till växlingsfilen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:57
-msgctxt "line-art-source"
-msgid "All visible layers"
-msgstr "Alla synliga lager"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:629
+msgid "Swap compression ratio"
+msgstr "Komprimeringsförhållande för växlingsfil"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
-msgctxt "line-art-source"
-msgid "Selected layer"
-msgstr "Markerat lager"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:642
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "Användning"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
-msgctxt "line-art-source"
-msgid "Layer below the selected one"
-msgstr "Lagret under det markerade"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:643
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr "Total CPU-användning"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
-msgctxt "line-art-source"
-msgid "Layer above the selected one"
-msgstr "Lagret ovanför det markerade"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:722
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Free select"
-msgstr "Fri markering"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:652
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "Huruvida CPU:n är aktiv"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Fixed size"
-msgstr "Fast storlek"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:661
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr "Total mängd tid som CPU:n har varit aktiv"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "Fast bildförhållande"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:674
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Used"
+msgstr "Använt"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Layer"
-msgstr "Lager"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:675
+msgid "Amount of memory used by the process"
+msgstr "Mängden minne som används av processen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:683
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Available"
+msgstr "Tillgängligt"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:123
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Path"
-msgstr "Bana"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:684
+msgid "Amount of available physical memory"
+msgstr "Mängden tillgängligt fysiskt minne"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:124
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:693
+msgid "Physical memory size"
+msgstr "Storleken på fysiskt minne"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
-msgctxt "matting-draw-mode"
-msgid "Draw foreground"
-msgstr "Rita förgrund"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:704
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Mipmapped"
+msgstr "Mipmappad"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:218
-msgctxt "matting-draw-mode"
-msgid "Draw background"
-msgstr "Rita bakgrund"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:705
+msgid "Total size of processed mipmapped data"
+msgstr "Total storlek för bearbetad mipmappad data"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
-msgctxt "matting-draw-mode"
-msgid "Draw unknown"
-msgstr "Rita okänd"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:713
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "Tilldelat"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
-msgctxt "matting-preview-mode"
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:714
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr "Antal tilldelade arbetstrådar"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
-msgctxt "matting-preview-mode"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråskala"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:723
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "Antal aktiva arbetstrådar"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "Focal length"
-msgstr "Brännvidd"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:731
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Async"
+msgstr "Asynkront"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "Field of view (relative to image)"
-msgstr "Synfält (relativt till bild)"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:732
+msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
+msgstr "Antalet pågående asynkrona operationer"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:281
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "FOV (image)"
-msgstr "SF (bild)"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:740
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr "Platta"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "Field of view (relative to item)"
-msgstr "Synfält (relativt till objekt)"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:741
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "Total storlek på plattminne"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "FOV (item)"
-msgstr "SF (objekt)"
+# gimp-scratch is a fast memory allocator, suitable for small short-
+# lived allocations.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:750
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Scratch"
+msgstr "Krafs"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:318
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Move pixels"
-msgstr "Flytta bildpunkter"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:751
+msgid "Total size of scratch memory"
+msgstr "Total storlek på krafsminne"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:319
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Grow area"
-msgstr "Väx område"
+#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
+#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:762
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "TempBuf"
+msgstr "TempBuf"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:320
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Shrink area"
-msgstr "Krymp område"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:763
+msgid "Total size of temporary buffers"
+msgstr "Total storlek på tillfälliga buffertar"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:321
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "Virvla runt medurs"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:775
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:322
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "Virvla runt moturs"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:776
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "Bildblockscache i minne"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:323
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Erase warping"
-msgstr "Ta bort vikning"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:812
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "Växling"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:324
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Smooth warping"
-msgstr "Mjuk vikning"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:813
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "Bildblocksväxlingsfil på disk"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:352
-msgctxt "paint-select-mode"
-msgid "Add to selection"
-msgstr "Lägg till i markering"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:877
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:353
-msgctxt "paint-select-mode"
-msgid "Subtract from selection"
-msgstr "Ta bort från markering"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:878
+msgid "CPU usage"
+msgstr "CPU-användning"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rename Path"
-msgstr "Byt namn på bana"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:913
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Path"
-msgstr "Flytta bana"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:914
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Minnesanvändning"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale Path"
-msgstr "Skala bana"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:922
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize Path"
-msgstr "Ändra storlek på bana"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:956
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip Path"
-msgstr "Vänd bana"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:957
+msgid "Miscellaneous information"
+msgstr "Diverse information"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate Path"
-msgstr "Rotera bana"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150
+msgid "Select fields"
+msgstr "Välj fält"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform Path"
-msgstr "Transformera bana"
+# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3305
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill Path"
-msgstr "Fyll bana"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3314 app/widgets/gimpdashboard.c:4322
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stroke Path"
-msgstr "Stryk längs bana"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Path to Selection"
-msgstr "Bana till markering"
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
+#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
+#. * is an abbreviation for "per second".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3399
+#, c-format
+msgid "%g/s"
+msgstr "%g/s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder Path"
-msgstr "Ändra ordning på bana"
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
+#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
+#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
+#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
+#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4312
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Path"
-msgstr "Höj bana"
+# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4390
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Path to Top"
-msgstr "Höj banan till överst"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4768
+msgid "Resolving symbol information..."
+msgstr "Slår upp symbolinformation…"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Path"
-msgstr "Sänk bana"
+#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412
+#, c-format
+msgid "%s (read only)"
+msgstr "%s (skrivskyddad)"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Path to Bottom"
-msgstr "Sänk bana till nederst"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "Ta bort markerad enhet"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
-msgid "Path cannot be raised higher."
-msgstr "Banan kan inte höjas mer."
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
+msgid "Delete Device Settings"
+msgstr "Ta bort enhetsinställningar"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
-msgid "Path cannot be lowered more."
-msgstr "Banan kan inte sänkas mer."
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\"?"
+msgstr "Ta bort ”%s”?"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456
-msgid "Move Path"
-msgstr "Flytta bana"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
+msgid ""
+"You are about to delete this device's stored settings.\n"
+"The next time this device is plugged, default settings will be used."
+msgstr ""
+"Du håller på att radera den här enhetens lagrade inställningar.\n"
+"Nästa gång den här enheten ansluts, kommer standardinställningarna att "
+"användas."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
-msgid "Flip Path"
-msgstr "Vänd bana"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tryck"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587
-msgid "Rotate Path"
-msgstr "Rotera bana"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
+msgid "X tilt"
+msgstr "X-lutning"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617
-msgid "Transform Path"
-msgstr "Transformera bana"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
+msgid "Y tilt"
+msgstr "Y-lutning"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
-#, c-format
-msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva SVG-fil ”%s”: %s"
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
+#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
+#. * feature.
+#.
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
+msgid "Wheel"
+msgstr "Mushjul"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
-msgid "Import Paths"
-msgstr "Importera banor"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
+msgid "Distance"
+msgstr "Avstånd"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
-msgid "Imported Path"
-msgstr "Importerad bana"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
-#, c-format
-msgid "No paths found in '%s'"
-msgstr "Inga banor hittades i ”%s”"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
+msgid "Slider"
+msgstr "Skjutreglage"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
-msgid "No paths found in the buffer"
-msgstr "Inga banor hittades i bufferten"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "Tryckkurva"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
-#, c-format
-msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
-msgstr "Misslyckades med att importera banor från ”%s”: %s"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
+msgid "(Device not present)"
+msgstr "(Enhet inte tillgänglig)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Sök:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr "(Virtuell enhet)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979
-#, c-format
-msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+#. The list of axes of an input device
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
+msgid "Axes"
+msgstr "Axlar"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
+msgid "Source:"
+msgstr "Källa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Genväg"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "Producent-ID:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
+msgid "Product ID:"
+msgstr "Produkt-ID:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821
-msgid "Changing shortcut failed."
-msgstr "Ändring av genväg misslyckades."
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
+msgid "Tool type:"
+msgstr "Verktygstyp:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Krockande genvägar"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
+msgid "Tool serial:"
+msgstr "Verktygsserienummer:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
-msgid "_Reassign Shortcut"
-msgstr "_Ändra genväg"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
+msgid "Tool hardware ID:"
+msgstr "Verktygshårdvaru-ID:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639
-#, c-format
-msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
-msgstr "Genvägen ”%s” är redan tagen av ”%s” från gruppen ”%s”."
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
 #, c-format
-msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
-msgstr "Ändring av genvägen kommer ta bort den från ”%s”."
-
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738
-msgid "Invalid shortcut."
-msgstr "Ogiltig genväg."
+msgid "%s Curve"
+msgstr "%s-Kurva"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849
-msgid "F1 cannot be remapped."
-msgstr "F1 kan inte ändras."
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
+msgid "_Reset Curve"
+msgstr "Å_terställ kurva"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
 #, c-format
-msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
-msgstr "Alt+%d används för att växla till skärm %d och kan inte mappas om."
-
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857
-msgid "Removing shortcut failed."
-msgstr "Borttagning av genväg misslyckades."
+msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgstr "Axeln ”%s” har ingen kurva"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
-msgid "Shape:"
-msgstr "Form:"
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
+msgid "Save device status"
+msgstr "Spara enhetsstatus"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
-msgid "Spikes"
-msgstr "Spikar"
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
+#, c-format
+msgid "Foreground: %d, %d, %d"
+msgstr "Förgrund: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:209
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
-msgid "Percentage of width of brush"
-msgstr "Procent av penselns bredd"
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
+#, c-format
+msgid "Background: %d, %d, %d"
+msgstr "Bakgrund: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgstr "Det angivna filnamnet har inte en känd filändelse."
 
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Urklippshanterare"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+msgid "File Exists"
+msgstr "Filen finns redan"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
-msgid "Add the current color to the color history"
-msgstr "Lägg till aktuell färg till färghistoriken"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ersätt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Tillgängliga filter"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "En fil med namnet ”%s” finns redan."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
-msgid "Move the selected filter up"
-msgstr "Flytta det markerade filtret uppåt"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
+msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
+msgstr "Vill du ersätta den med bilden du sparar?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
-msgid "Move the selected filter down"
-msgstr "Flytta det markerade filtret ned"
+#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
+#: app/widgets/gimpdock.h:34
+msgctxt "dock"
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
-msgid "Reset the selected filter to default values"
-msgstr "Återställ det markerade filtret till standardalternativ"
+#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
+#.
+#: app/widgets/gimpdock.h:39
+msgctxt "dock"
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
-#, c-format
-msgid "Add '%s' to the list of active filters"
-msgstr "Lägg till ”%s” till listan med aktiva filter"
+#. String used to separate dock columns,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
+#.
+#: app/widgets/gimpdock.h:44
+msgctxt "dock"
+msgid " | "
+msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr "Ta bort ”%s” från listan med aktiva filter"
+#: app/widgets/gimpdockbook.c:248
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "Konfigurera denna flik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
-msgid "No filter selected"
-msgstr "Inget filter markerat"
+#. Auto button
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
-#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
-msgctxt "Coordinates"
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+msgid ""
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr "När aktiverat följer dialogen automatiskt bilden du arbetar på."
 
-#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
-msgctxt "Coordinates"
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "Lås bildpunkter"
 
-# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
-#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
-msgctxt "Coordinates"
-msgid "n/a"
-msgstr "-"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "Lås position och storlek"
 
-#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764
-msgctxt "Grayscale"
-msgid "V:"
-msgstr "I:"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
+msgid "Lock visibility"
+msgstr "Lås synlighet"
 
-#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
-msgctxt "Alpha channel"
-msgid "A:"
-msgstr "A:"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
+msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
+msgstr "Kan inte markera objekt medan en flytande markering är aktiv."
 
-#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
-msgctxt "RGB"
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Velocity"
+msgstr "Hastighet"
 
-#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
-msgctxt "RGB"
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Hjul/rotation"
 
-#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
-msgctxt "RGB"
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässig"
 
-#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
-msgctxt "Indexed color"
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+msgid "Fade"
+msgstr "Tona ut"
 
-#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
-msgctxt "Color representation"
-msgid "Hex:"
-msgstr "Hex:"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "Kartläggningsmatris"
 
-#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
-msgctxt "HSV color space"
-msgid "H:"
-msgstr "N:"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikon:"
 
-#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
-msgctxt "HSV color space"
-msgid "S:"
-msgstr "M:"
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr "Hjul/rotation"
 
-#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
-msgctxt "HSV color space"
-msgid "V:"
-msgstr "I:"
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:176
+msgid "Too many error messages!"
+msgstr "För många felmeddelanden!"
 
-#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
-msgctxt "LCH color space"
-msgid "L*:"
-msgstr "L*:"
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:177
+msgid "Messages are redirected to stderr."
+msgstr "Meddelanden omdirigeras till stderr."
 
-#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
-msgctxt "LCH color space"
-msgid "C*:"
-msgstr "C*:"
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:203
+#, c-format
+msgid "%s Message"
+msgstr "%s-meddelande"
 
-#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
-msgctxt "LCH color space"
-msgid "h°:"
-msgstr "h°:"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71
+msgid "Export Image"
+msgstr "Exportera bild"
 
-#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
-msgctxt "Lab color space"
-msgid "L*:"
-msgstr "L*:"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportera"
 
-#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
-msgctxt "Lab color space"
-msgid "a*:"
-msgstr "a*:"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144
+msgid "By Extension"
+msgstr "Via ändelse"
 
-#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
-msgctxt "Lab color space"
-msgid "b*:"
-msgstr "b*:"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82
+msgid "All export images"
+msgstr "Alla exportbilder"
 
-#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
-msgctxt "xyY color space"
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
-#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
-msgctxt "xyY color space"
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:759
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "Visa _alla filer"
 
-#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
-msgctxt "xyY color space"
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:791
+#, c-format
+msgid "Select File _Type (%s)"
+msgstr "Välj fil_typ (%s)"
 
-#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
-msgctxt "Yu'v' color space"
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+msgid "Select File _Type"
+msgstr "Välj fil_typ"
 
-#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
-msgctxt "Yu'v' color space"
-msgid "u':"
-msgstr "u':"
+#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+msgid "File Type"
+msgstr "Filtyp"
 
-#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
-msgctxt "Yu'v' color space"
-msgid "v':"
-msgstr "v':"
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:123
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Fyllnadsfärg"
 
-#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
-msgctxt "CMYK"
-msgid "C:"
-msgstr "C:"
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "_Kantutjämning"
 
-#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
-msgctxt "CMYK"
-msgid "M:"
-msgstr "M:"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:609
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "Vänstra ändpunktens färg"
 
-#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
-msgctxt "CMYK"
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:611
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "Gradientsegmentets vänstra ändpunktsfärg"
 
-#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
-msgctxt "CMYK"
-msgid "K:"
-msgstr "K:"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:654
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "Högra ändpunktens färg"
 
-# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
-msgctxt "Color value"
-msgid "n/a"
-msgstr "-"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:656
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "Gradientsegmentets högra ändpunktsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:930
 #, c-format
-msgid "Edit colormap entry #%d"
-msgstr "Redigera färgpalettpost nr. %d"
+msgid "Zoom factor: %f:1"
+msgstr "Zoomfaktor: %f:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:249
-msgid "Edit Colormap Entry"
-msgstr "Redigera färgpalettpost"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933
+#, c-format
+msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "Visar [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
-msgid "Color index:"
-msgstr "Färgindex:"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
+#, c-format
+msgid "Position: %0.4f"
+msgstr "Position: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
-msgid "HTML notation:"
-msgstr "HTML-notation:"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
+#, c-format
+msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
-msgid "Only indexed images have a colormap."
-msgstr "Endast indexerade bilder har en färgkarta."
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#, c-format
+msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgstr "NMI (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
-msgctxt "compression"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303
+#, c-format
+msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
+msgstr "Luminans: %0.1f    Opacitet: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
-msgctxt "compression"
-msgid "Best performance"
-msgstr "Bästa prestanda"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335
+#, c-format
+msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
-msgctxt "compression"
-msgid "Balanced"
-msgstr "Balanserad"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346
+msgid "Foreground color set to:"
+msgstr "Förgrundsfärg inställd till:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
-msgctxt "compression"
-msgid "Best compression"
-msgstr "Bästa komprimering"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353
+msgid "Background color set to:"
+msgstr "Bakgrundsfärg inställd till:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
-msgid "Smaller Previews"
-msgstr "Mindre förhandsvisningar"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1627 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1688
+#, c-format
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "%s-dra: flytta och komprimera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
-msgid "Larger Previews"
-msgstr "Större förhandsvisningar"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1632
+msgid "Drag: move"
+msgstr "Dra: flytta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
-msgid "_Dump events from this controller"
-msgstr "S_para händelser från den här enheten"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1639 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1652
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1665 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1686
+#, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "%s-klicka: utöka markering"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
-msgid "_Enable this controller"
-msgstr "_Aktivera den här enheten"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1644 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1657
+msgid "Click: select"
+msgstr "Klicka: markera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1670 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692
+msgid "Click: select    Drag: move"
+msgstr "Klicka: markera  Dra: flytta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
-msgid "State:"
-msgstr "Tillstånd:"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1904 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1912
+#, c-format
+msgid "Handle position: %0.4f"
+msgstr "Handtagsposition: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
-msgid "Event"
-msgstr "Händelse"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1929
+#, c-format
+msgid "Distance: %0.4f"
+msgstr "Avstånd: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
-msgid "_Grab event"
-msgstr "_Fånga händelse"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146
+msgid "Line _style:"
+msgstr "Linje_stil:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
-msgid "Select the next event arriving from the controller"
-msgstr "Välj nästa händelse som kommer från enheten"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150
+msgid "Change grid foreground color"
+msgstr "Ändra rutnätets förgrundsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
-msgid "_Edit event"
-msgstr "R_edigera händelse"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "_Förgrundsfärg:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
-msgid "_Clear event"
-msgstr "_Rensa händelse"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+msgid "Change grid background color"
+msgstr "Ändra rutnätets bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
-#, c-format
-msgid "Remove the action assigned to '%s'"
-msgstr "Ta bort åtgärden tilldelad ”%s”"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_Bakgrundsfärg:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
-#, c-format
-msgid "Assign an action to '%s'"
-msgstr "Ställ in en åtgärd för ”%s”"
+#: app/widgets/gimphelp.c:370
+msgid "Help browser is missing"
+msgstr "Hjälpläsaren saknas"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
-#, c-format
-msgid "Select Action for Event '%s'"
-msgstr "Välj åtgärd för händelsen ”%s”"
+#: app/widgets/gimphelp.c:371
+msgid "The GIMP help browser is not available."
+msgstr "GIMP-hjälpläsaren är inte tillgänglig."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
-msgid "Select Controller Event Action"
-msgstr "Välj händelseåtgärd"
+#: app/widgets/gimphelp.c:372
+msgid ""
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
+"You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"Insticksmodulen för GIMPs hjälpläsare verkar saknas i din installation. Du "
+"kan istället använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverat"
+#: app/widgets/gimphelp.c:411
+msgid "Help browser doesn't start"
+msgstr "Hjälpläsaren startar inte"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
-msgid "Debug events"
-msgstr "Felsök händelser"
+#: app/widgets/gimphelp.c:412
+msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
+msgstr "Kunde inte starta insticksmodulen GIMP-hjälpläsare."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Markör upp"
+#: app/widgets/gimphelp.c:414
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "Du kan istället använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Markör ned"
+#: app/widgets/gimphelp.c:440
+msgid "Use _Web Browser"
+msgstr "Använd _webbläsare"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Markör vänster"
+#: app/widgets/gimphelp.c:776
+msgid "GIMP user manual is missing"
+msgstr "GIMPs användarhandbok saknas"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Markör höger"
+#: app/widgets/gimphelp.c:792
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr "GIMPs användarhandbok är inte installerad på ditt språk."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
+#: app/widgets/gimphelp.c:803
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "Läs valt _språk"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
-msgid "Keyboard Events"
-msgstr "Tangentbordshändelser"
+#: app/widgets/gimphelp.c:807
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "Tillgängliga handböcker…"
+
+#: app/widgets/gimphelp.c:819
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr ""
+"Du kan antingen välja en handbok på ett annat språk eller läsa versionen på "
+"nätet."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
-msgid "Ready"
-msgstr "Redo"
+#: app/widgets/gimphelp.c:825
+msgid ""
+"You may either install the additional help package or change your "
+"preferences to use the online version."
+msgstr ""
+"Du kan antingen installera det extra hjälppaketet eller ändra dina "
+"inställningar till att använda versionen på nätet."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
-msgid "Available Controllers"
-msgstr "Tillgängliga enheter"
+#: app/widgets/gimphelp.c:830
+msgid "Read _Online"
+msgstr "_Läs på nätet"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
-msgid "Active Controllers"
-msgstr "Aktiva enheter"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+msgid "Mean:"
+msgstr "Medel:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
-msgid "Configure the selected controller"
-msgstr "Konfigurera den markerade enheten"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+msgid "Std dev:"
+msgstr "Med. avvik:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
-msgid "Move the selected controller up"
-msgstr "Flytta den markerade enheten uppåt"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+msgid "Median:"
+msgstr "Median:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
-msgid "Move the selected controller down"
-msgstr "Flytta den markerade enheten nedåt"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Bildpunkter:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
-#, c-format
-msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "Lägg till ”%s” till listan över aktiva enheter"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
+msgid "Count:"
+msgstr "Antal:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "Ta bort ”%s” från listan över aktiva enheter"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
+msgid "Percentile:"
+msgstr "Procentuellt:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
-msgid ""
-"There can only be one active keyboard controller.\n"
-"\n"
-"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"Det kan endast finnas en aktiv tangentbordsenhet.\n"
-"\n"
-"Du har redan en tangentbordsenhet i din lista över aktiva enheter."
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "Histogramkanal"
 
-# Hjul som i mushjul eller ratt?
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
-msgid ""
-"There can only be one active wheel controller.\n"
-"\n"
-"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"Det kan endast finnas en aktiv hjulenhet.\n"
-"\n"
-"Du har redan en hjulenhet i din lista över aktiva enheter."
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:241
+msgid "From File..."
+msgstr "Från fil…"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
-msgid ""
-"There can only be one active mouse controller.\n"
-"\n"
-"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"Det kan endast finnas en aktiv musenhet.\n"
-"\n"
-"Du har redan en musenhet i din lista över aktiva styrenheter."
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:250
+msgid "From Named Icons..."
+msgstr "Från namngivna ikoner…"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
-msgid "Remove Controller?"
-msgstr "Ta bort enheten?"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:259
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "Kopiera ikon till urklipp"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
-msgid "_Disable Controller"
-msgstr "_Inaktivera kontroller"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:268
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "Klistra in ikon från urklipp"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
-msgid "_Remove Controller"
-msgstr "_Ta bort kontroller"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:480
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr "Läs in ikonbild"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
-#, c-format
-msgid "Remove Controller '%s'?"
-msgstr "Ta bort enheten ”%s”?"
+#. Button
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "Använd s_tandardkommentar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 msgid ""
-"Removing this controller from the list of active controllers will "
-"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
-"\n"
-"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
-"removing it."
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Edit→Preferences→Default Image."
 msgstr ""
-"Borttagning av den här enheten från listan över aktiva enheter kommer "
-"permanent att ta bort alla händelsemappningar som du har konfigurerat.\n"
-"\n"
-"Välja ”Inaktivera enhet” kommer att inaktivera enheten utan att ta bort den."
+"Ersätt den aktuella bildkommentaren med standardkommentaren inställd i "
+"Redigera→Inställningar→Standardbild."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
-msgid "Configure Input Controller"
-msgstr "Konfigurera inmatningsenhet"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:111
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "Storlek i bildpunkter:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
-msgid "Button 8"
-msgstr "Knapp 8"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
-msgid "Button 9"
-msgstr "Knapp 9"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
-msgid "Button 10"
-msgstr "Knapp 10"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
-msgid "Button 11"
-msgstr "Knapp 11"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
-msgid "Button 12"
-msgstr "Knapp 12"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
-msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Musknappar"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
-msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "Musknappshändelser"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Stega uppåt"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:114
+msgid "Print size:"
+msgstr "Utskriftsstorlek:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Stega nedåt"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:117
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Stega vänster"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+msgid "Color space:"
+msgstr "Färgrymd:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Stega höger"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+msgid "Precision:"
+msgstr "Precision:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "Mushjul"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+msgid "File Name:"
+msgstr "Filnamn:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
-msgid "Mouse Wheel Events"
-msgstr "Mushjulshändelser"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+msgid "File Size:"
+msgstr "Filstorlek:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
-msgid "Copy Bug Information"
-msgstr "Kopiera information om felet"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:139
+msgid "File Type:"
+msgstr "Filtyp:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
-msgid "Open Bug Tracker"
-msgstr "Öppna felrapporteringssystem"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+msgid "Size in memory:"
+msgstr "Storlek i minne:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
-msgid "See bug details"
-msgstr "Se feldetaljer"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+msgid "Undo steps:"
+msgstr "Ångringssteg:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
-msgid "Go to _Download page"
-msgstr "Gå till _hämtningssida"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+msgid "Redo steps:"
+msgstr "Gör om-steg:"
 
-#. Recommend an update.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
-"It is recommended to update."
-msgstr ""
-"En ny version av GIMP (%s) gavs ut %s.\n"
-"Uppdatering rekommenderas."
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+msgid "Number of pixels:"
+msgstr "Antal bildpunkter:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
-msgid "You are running an unsupported version!"
-msgstr "Du kör en version som inte stöds!"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+msgid "Number of layers:"
+msgstr "Antal lager:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
-msgid ""
-"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
-msgstr ""
-"För att hjälpa oss att förbättra GIMP så kan du rapportera felet med "
-"följande enkla steg:"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "Antal kanaler:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
-msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
-msgstr "Kopiera informationen om felet till urklipp genom att klicka: "
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "Antal banor:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
-msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
-msgstr "Öppna vårt felrapporteringssystem i webbläsaren genom att klicka på: "
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
+#, c-format
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "bildpunkter/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
-msgid "Create a login if you don't have one yet."
-msgstr "Skapa en inloggning om du inte har en ännu."
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#, c-format
+msgid "%g × %g %s"
+msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
-msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
-msgstr "Klistra in urklippstexten i en ny felrapport."
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:483
+#, c-format
+msgid "Indexed color (monochrome)"
+msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
+msgstr[0] "Indexerad färg (monokrom)"
+msgstr[1] "Indexerad färg (%d färger)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
-msgid ""
-"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
-"were doing when this error occurred."
-msgstr ""
-"Lägg till relevant information på engelska i felrapporten som förklarar vad "
-"du gjorde då detta fel inträffade."
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
+msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
+msgstr "Ställ in objektsexklusivt innehållslås"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
-msgid ""
-"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
-"save your work and restart GIMP."
-msgstr ""
-"Detta fel kan ha lämnat GIMP i ett inkonsekvent tillstånd. Du rekommenderas "
-"att spara ditt arbete och starta om GIMP."
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
+msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
+msgstr "Ställ in objektsexklusivt positionslås"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
-msgid ""
-"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
-"make your software awesome."
-msgstr ""
-"Du kan också stänga dialogen direkt, men att rapportera fel är det bästa "
-"sättet att göra din programvara bättre."
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
+msgid "Unlock visibility"
+msgstr "Lås upp synlighet"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
-msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
-msgstr ""
-"Kopiera och klistra in all felsökningsdata för att rapportera till utvecklare"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
+msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
+msgstr "Ställ in objektsexklusivt synlighetslås"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
-msgid "The operating system is out of memory or resources."
-msgstr "Operativsystemet har slut på minne eller resurser."
+#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
+msgid "System Language"
+msgstr "Systemspråk"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
-msgid "The specified file was not found."
-msgstr "Den angivna filen hittades inte."
+#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "Växla till en annan grupp av lägen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
-msgid "The specified path was not found."
-msgstr "Den angivna sökvägen hittades inte."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:435
+msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
+msgstr "Markera lager genom mönster och lagra lageruppsättningar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
-msgid ""
-"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
-msgstr ""
-".exe-filen är ogiltig (inte en Microsoft WIN32 .exe eller fel i .exe-bild)."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:479
+msgid "No layer set stored"
+msgstr "Ingen lageruppsättning lagrad"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
-msgid "The operating system denied access to the specified file."
-msgstr "Operativsystemet spärrade åtkomst till angiven fil."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:501
+msgid "New layer set's name"
+msgstr "Ny lageruppsättnings namn"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
-msgid "The file name association is incomplete or invalid."
-msgstr "Filnamnsändelsen är ofullständig eller ogiltig."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:539 app/widgets/gimplayertreeview.c:542
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "Lås alfakanal"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
-msgid "DDE transaction busy"
-msgstr "DDE-transaktion upptagen"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:540
+msgid "Unlock alpha channel"
+msgstr "Lås upp alfakanal"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
-msgid "The DDE transaction failed."
-msgstr "DDE-transaktionen misslyckades."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
+msgstr "Ställ in objektsexklusivt alfakanallås"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
-msgid "The DDE transaction timed out."
-msgstr "DDE-transaktionen avbröts."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
+msgid "search"
+msgstr "sökning"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
-msgid "The specified DLL was not found."
-msgstr "Angiven DLL hittades inte."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "glob"
+msgstr "glob"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
-msgid "There is no application associated with the given file name extension."
-msgstr "Det finns inget program associerat med det angivna filnamnstillägget."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "regexp"
+msgstr "reguttr"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
-msgid "There was not enough memory to complete the operation."
-msgstr "Det fanns inte tillräckligt minne för att slutföra operationen."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
+msgid "Select layers by text search"
+msgstr "Markera lager genom textsökning"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
-msgid "A sharing violation occurred."
-msgstr "Ett delningsfel inträffade."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1237 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
+msgid "Text search"
+msgstr "Textsökning"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
-msgid "Unknown Microsoft Windows error."
-msgstr "Okänt fel i Microsoft Windows."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
+msgid "Select layers by glob patterns"
+msgstr "Markera lager genom glob-mönster"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
+msgid "Glob pattern search"
+msgstr "Sökning med glob-mönster"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
-#, c-format
-msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
-msgstr "GIMP kraschade med ett ödesdigert fel: %s"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
+msgid "Select layers by regular expressions"
+msgstr "Markera lager genom reguljära uttryck"
 
-#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
-#, c-format
-msgid "GIMP encountered an error: %s"
-msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
+msgid "Regular Expression search"
+msgstr "Sökning med reguljära uttryck"
 
-#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
-#. * part anyway.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
 #, c-format
-msgid "GIMP encountered several critical errors!"
-msgstr "GIMP stötte på flera kritiska fel!"
-
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
-msgid "_Restart GIMP"
-msgstr "Sta_rta om GIMP"
+msgid "Invalid regular expression: %s\n"
+msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %s\n"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Occupied"
-msgstr "Upptaget"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Ställ in lagrens läge"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
-msgid "Tile cache occupied size"
-msgstr "Använd bildblockscachestorlek"
+#. No channel. We cannot perform the add
+#. * mask action.
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
+msgid "No channels to create a layer mask from."
+msgstr "Inga kanaler att skapa en lagermask från."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+#: app/widgets/gimpmessagebox.c:452
+#, c-format
+msgid "Message repeated once."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "Meddelande upprepat en gång."
+msgstr[1] "Meddelande upprepat %d gånger."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
-msgid "Maximal tile cache occupied size"
-msgstr "Maximal använd bildblockscachestorlek"
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:172
+msgid "Click here to set a button's modifiers"
+msgstr "Klicka här för att ställa in en knapps modifierare"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Limit"
-msgstr "Gräns"
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:184
+msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button."
+msgstr "Modifierare kan inte anpassas på den primära knappen."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
-msgid "Tile cache size limit"
-msgstr "Gräns för bildblockscachestorlek"
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:321
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for button %d of %s"
+msgstr "Redigerar modifierare för knapp %d på %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimering"
+#. TRANSLATORS: %d is an input device button number.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:325 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:624
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for button %d"
+msgstr "Redigerar modifierare för knapp %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
-msgid "Tile cache compression ratio"
-msgstr "Komprimeringsförhållande för bildblockscache"
+#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button
+#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name.
+#.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:607
+#, c-format
+msgid "Select Action for %s button %d of %s"
+msgstr "Välj åtgärd för %s + knapp %d på %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Hit/Miss"
-msgstr "Träff/miss"
+#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:612
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for %s button %d"
+msgstr "Redigerar modifierare för %s + knapp %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
-msgid "Tile cache hit/miss ratio"
-msgstr "Träff/miss-förhållande för bildblockscache"
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:619
+#, c-format
+msgid "Select Action for button %d of %s"
+msgstr "Välj åtgärd för knapp %d på %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
-msgid "Swap file occupied size"
-msgstr "Använd växlingsfilsstorlek"
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:89
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "Identifiera automatiskt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
+msgid "Detach dialog from canvas"
+msgstr "Koppla loss dialog från rityta"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
-msgid "Swap file size"
-msgstr "Växlingsfilsstorlek"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
+msgid "Undefined"
+msgstr "Odefinierad"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
-msgid "Swap file size limit"
-msgstr "Gräns för växlingsfilsstorlek"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
+msgid "Set the number of columns"
+msgstr "Ställ in antalet kolumner"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Queued"
-msgstr "Köat"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "Redigera palettfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
-msgid "Size of data queued for writing to the swap"
-msgstr "Storlek på data som köats för skrivning till växlingsfilen"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "Redigera färgpalettpost"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Queue stalls"
-msgstr "Köfördröjningar"
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:285
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:289
+#, c-format
 msgid ""
-"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Antal gånger skrivningen till växlingsfilen har fördröjts på grund av en "
-"full kö"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Queue full"
-msgstr "Full kö"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
-msgid "Whether the swap queue is full"
-msgstr "Huruvida växlingskön är full"
-
-#. Translators: this is the past participle form of "read",
-#. *              as in "total amount of data read from the swap".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Read"
-msgstr "Läst"
+"Kan inte köra %s-återanrop.\n"
+"%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
-msgid "Total amount of data read from the swap"
-msgstr "Total mängd data läst från växlingsfilen"
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:204 app/widgets/gimppickablepopup.c:421
+msgid "Select an image in the left pane"
+msgstr "Välj en bild i den vänstra panelen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Read throughput"
-msgstr "Genomströmning för läsning"
+#: app/widgets/gimppluginview.c:146
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Insticksmodul"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
-msgid "The rate at which data is read from the swap"
-msgstr "Hastigheten med vilken data läses från växlingsfilen"
+#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
+msgid "Progress"
+msgstr "Förlopp"
 
-#. Translators: this is the past participle form of "write",
-#. *              as in "total amount of data written to the swap".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Written"
-msgstr "Skrivet"
+#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
+msgid ""
+"This image\n"
+"has no\n"
+"sample points"
+msgstr ""
+"Denna bild\n"
+"har inga\n"
+"samplingspunkter"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
-msgid "Total amount of data written to the swap"
-msgstr "Total mängd data skrivet till växlingsfilen"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150
+msgid "All XCF images"
+msgstr "Alla XCF-bilder"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Write throughput"
-msgstr "Genomströmning för skrivning"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr ""
+"Behåll komprimering inaktiverat för att göra XCF-filen läsbar för %s och "
+"senare."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
-msgid "The rate at which data is written to the swap"
-msgstr "Hastigheten med vilken data skrivs till växlingsfilen"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Spara denna _XCF-fil med bättre men långsammare komprimering"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629
-msgid "Swap compression ratio"
-msgstr "Komprimeringsförhållande för växlingsfil"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+msgid ""
+"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
+"file size; manual check recommended"
+msgstr ""
+"I hörnfall kan bättre komprimeringsalgoritmer ändå resultera i större "
+"filstorlek, en manuell kontroll rekommenderas"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Usage"
-msgstr "Användning"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
+msgstr ""
+"Bilden använder funktioner från %s och kommer inte att vara läsbar för äldre "
+"GIMP-versioner."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
-msgid "Total CPU usage"
-msgstr "Total CPU-användning"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr "Metadata kommer inte att vara synligt i GIMP äldre än version 2.10."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Filnamnet ”%s” kunde inte konverteras till en korrekt URI:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
-msgid "Whether the CPU is active"
-msgstr "Huruvida CPU:n är aktiv"
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Ogiltig UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
-msgid "Total amount of time the CPU has been active"
-msgstr "Total mängd tid som CPU:n har varit aktiv"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "Välj en förinställning från listan"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Used"
-msgstr "Använt"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "Spara aktuella inställningar som namngiven förinställning"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
-msgid "Amount of memory used by the process"
-msgstr "Mängden minne som används av processen"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
+msgid "Manage presets"
+msgstr "Hantera förinställningar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Available"
-msgstr "Tillgängligt"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "_Importera aktuella inställningar från fil…"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
-msgid "Amount of available physical memory"
-msgstr "Mängden tillgängligt fysiskt minne"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "_Exportera aktuella inställningar till fil…"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
-msgid "Physical memory size"
-msgstr "Storleken på fysiskt minne"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "_Hantera sparade förinställningar…"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Mipmapped"
-msgstr "Mipmappad"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "Spara inställningar som namngiven förinställning"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
-msgid "Total size of processed mipmapped data"
-msgstr "Total storlek för bearbetad mipmappad data"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "Ange ett namn för förinställningen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Assigned"
-msgstr "Tilldelat"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "Sparade inställningar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
-msgid "Number of assigned worker threads"
-msgstr "Antal tilldelade arbetstrådar"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "Hantera sparade förinställningar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
-msgid "Number of active worker threads"
-msgstr "Antal aktiva arbetstrådar"
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "Importera förinställningar från en fil"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Async"
-msgstr "Asynkront"
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "Exportera de valda förinställningarna till en fil"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
-msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
-msgstr "Antalet pågående asynkrona operationer"
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "Ta bort den markerade förinställningen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Tile"
-msgstr "Platta"
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440
+msgid "No shortcut"
+msgstr "Inget kortkommando"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
-msgid "Total size of tile memory"
-msgstr "Total storlek på plattminne"
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431
+msgid "Set modifier"
+msgstr "Ställ in modifierare"
 
-# gimp-scratch is a fast memory allocator, suitable for small short-
-# lived allocations.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Scratch"
-msgstr "Krafs"
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433
+msgid "Set shortcut"
+msgstr "Ställ in kortkommando"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
-msgid "Total size of scratch memory"
-msgstr "Total storlek på krafsminne"
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438
+msgid "No modifier"
+msgstr "Ingen modifierare"
 
-#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
-#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "TempBuf"
-msgstr "TempBuf"
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi"
+msgstr "%d × %d punkter/tum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763
-msgid "Total size of temporary buffers"
-msgstr "Total storlek på tillfälliga buffertar"
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:457
+#, c-format
+msgid "%d ppi"
+msgstr "%d punkter/tum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Cache"
-msgstr "Cache"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
+msgid "Line width:"
+msgstr "Linjebredd:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
-msgid "In-memory tile cache"
-msgstr "Bildblockscache i minne"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+msgid "_Line Style"
+msgstr "Linje_stil"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Swap"
-msgstr "Växling"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
+msgid "_Cap style:"
+msgstr "_Ändpunktsstil:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
-msgid "On-disk tile swap"
-msgstr "Bildblocksväxlingsfil på disk"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
+msgid "_Join style:"
+msgstr "_Fogstil:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+msgid "_Miter limit:"
+msgstr "_Geringsgräns:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
-msgid "CPU usage"
-msgstr "CPU-användning"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+msgid "Dash pattern:"
+msgstr "Streckningsmönster:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
+msgid "Dash _preset:"
+msgstr "Förinställning för s_treckning:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
-msgid "Memory usage"
-msgstr "Minnesanvändning"
+#: app/widgets/gimptagentry.c:46
+msgid "filter"
+msgstr "filter"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Cache"
-msgstr "Cache"
+#: app/widgets/gimptagentry.c:47
+msgid "enter tags"
+msgstr "ange taggar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#. Separator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
+#.
+#: app/widgets/gimptagentry.c:1751
+msgid ","
+msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
-msgid "Miscellaneous information"
-msgstr "Diverse information"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:228
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
-msgid "Select fields"
-msgstr "Markerad fält"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_Avancerade alternativ"
 
-# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
-#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305
-msgctxt "dashboard-value"
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:414
+msgid "Color _space:"
+msgstr "Färg_rum:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322
-msgctxt "dashboard-value"
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+msgid "_Precision:"
+msgstr "_Precision:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323
-msgctxt "dashboard-value"
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
 
-#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
-#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
-#. * is an abbreviation for "per second".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399
-#, c-format
-msgid "%g/s"
-msgstr "%g/s"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "Välj en färgprofil"
 
-#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
-#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
-#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
-#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
-#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312
-#, c-format
-msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "Färgprofi_l:"
 
-# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
+msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "Välj en färgprofil för korrekturgranskning"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768
-msgid "Resolving symbol information..."
-msgstr "Slår upp symbolinformation…"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:468
+msgid "_Soft-proofing color profile:"
+msgstr "Färgprofil för _korrekturgranskning:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
-#, c-format
-msgid "%s (read only)"
-msgstr "%s (skrivskyddad)"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475
+msgid "_Soft-proofing rendering intent:"
+msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för _korrekturgranskning:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
-msgid "Delete the selected device"
-msgstr "Ta bort markerad enhet"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:486
+msgid "_Use Black Point Compensation"
+msgstr "Använd _svartpunktskompensering"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
-msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "Ta bort enhetsinställningar"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:510
+msgid "Comme_nt:"
+msgstr "Komme_ntar:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\"?"
-msgstr "Ta bort ”%s”?"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:625
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namn:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
-msgid ""
-"You are about to delete this device's stored settings.\n"
-"The next time this device is plugged, default settings will be used."
-msgstr ""
-"Du håller på att radera den här enhetens lagrade inställningar.\n"
-"Nästa gång den här enheten ansluts, kommer standardinställningarna att "
-"användas."
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:631
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Ikon:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tryck"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:877
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi, %s"
+msgstr "%d × %d punkter/tum, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
-msgid "X tilt"
-msgstr "X-lutning"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:879
+#, c-format
+msgid "%d ppi, %s"
+msgstr "%d punkter/tum, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
-msgid "Y tilt"
-msgstr "Y-lutning"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:923
+#, c-format
+msgid "Preferred CMYK (%s)"
+msgstr "Föredragen CMYK (%s)"
 
-#. Wheel as in mouse or input device wheel.
-#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
-#. * See bug 791455.
-#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
-#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
-#. * feature.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
-msgid "Wheel"
-msgstr "Mushjul"
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "Attribut ”%s” är ogiltigt på <%s> element i detta sammanhang"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
-msgid "Distance"
-msgstr "Avstånd"
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
+msgstr "Yttersta elementet i text måste vara <markup> inte <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
+msgstr "Indatafil ”%s” verkar avhuggen: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
-msgid "Slider"
-msgstr "Skjutreglage"
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen ”%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
-msgid "Pressure curve"
-msgstr "Tryckkurva"
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
+#, c-format
+msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva textfilen ”%s”: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1029 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1054
-msgid "(Device not present)"
-msgstr "(Enhet inte tillgänglig)"
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:228
+msgid "_Use selected font"
+msgstr "_Använd valt typsnitt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1037 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062
-msgid "(Virtual device)"
-msgstr "(Virtuell enhet)"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "Ändra teckensnitt på markerad text"
 
-#. The list of axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
-msgid "Axes"
-msgstr "Axlar"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "Ändra storlek på markerad text"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
-msgid "Source:"
-msgstr "Källa:"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
+msgid "Clear style of selected text"
+msgstr "Rensa stil för markerad text"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "Producent-ID:"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "Ändra färg på markerad text"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
-msgid "Product ID:"
-msgstr "Produkt-ID:"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
+msgid "Change kerning of selected text"
+msgstr "Ändra kerning på markerad text"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
-msgid "Tool type:"
-msgstr "Verktygstyp:"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
+msgid "Change baseline of selected text"
+msgstr "Ändra baslinje för markerad text"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
-msgid "Tool serial:"
-msgstr "Verktygsserienummer:"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
-msgid "Tool hardware ID:"
-msgstr "Verktygshårdvaru-ID:"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+msgid "Underline"
+msgstr "Understruken"
 
-#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
-#, c-format
-msgid "%s Curve"
-msgstr "%s-Kurva"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Genomstruken"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
-msgid "_Reset Curve"
-msgstr "_Återställ kurva"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr "Typsnittet ”%s” finns inte på detta system"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323
 #, c-format
-msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr "Axeln ”%s” har ingen kurva"
+msgid ""
+"Click to update preview\n"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
+msgstr ""
+"Klicka för att uppdatera förhandsvisning\n"
+"%s-klicka för att tvinga uppdatering även om förhandsvisningen är aktuell"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
-msgid "Save device status"
-msgstr "Spara enhetsstatus"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "Förhan_dsvisning"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
-#, c-format
-msgid "Foreground: %d, %d, %d"
-msgstr "Förgrund: %d, %d, %d"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456
+msgid "No selection"
+msgstr "Ingen markering"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605
 #, c-format
-msgid "Background: %d, %d, %d"
-msgstr "Bakgrund: %d, %d, %d"
-
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
-msgid "The given filename does not have any known file extension."
-msgstr "Det angivna filnamnet har inte en känd filändelse."
+msgid "Thumbnail %d of %d"
+msgstr "Miniatyrbild %d av %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
-msgid "File Exists"
-msgstr "Filen finns redan"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723
+msgid "Creating preview..."
+msgstr "Skapar förhandsvisning…"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ersätt"
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
+msgid "Change Foreground Color"
+msgstr "Ändra förgrundsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "En fil med namnet ”%s” finns redan."
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "Ändra bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
-msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
-msgstr "Vill du ersätta den med bilden du sparar?"
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
+msgid ""
+"The active foreground color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"Den aktiva förgrundsfärgen.\n"
+"Klicka för att öppna färgvalsdialogen."
 
-#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
-msgctxt "dock"
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
+msgid ""
+"The active background color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"Den aktiva bakgrundsfärgen.\n"
+"Klicka för att öppna färgvalsdialogen."
 
-#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
-#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
-msgctxt "dock"
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
+msgid ""
+"The active image.\n"
+"Click to open the Image Dialog."
+msgstr ""
+"Den aktiva bilden.\n"
+"Klicka för att öppna bilddialogen."
 
-#. String used to separate dock columns,
-#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
-msgctxt "dock"
-msgid " | "
-msgstr " | "
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
+msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
+msgstr "Dra till en XDS-aktiverad filhanterare för att spara bilden."
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
-msgid "Configure this tab"
-msgstr "Konfigurera denna flik"
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
+msgid ""
+"The active brush.\n"
+"Click to open the Brush Dialog."
+msgstr ""
+"Den aktiva penseln.\n"
+"Klicka för att öppna penseldialogen."
 
-#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
+msgid ""
+"The active pattern.\n"
+"Click to open the Pattern Dialog."
+msgstr ""
+"Det aktiva mönstret.\n"
+"Klicka för att öppna mönsterdialogen."
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
 msgid ""
-"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr "När aktiverat följer dialogen automatiskt bilden du arbetar på."
+"The active gradient.\n"
+"Click to open the Gradient Dialog."
+msgstr ""
+"Den aktiva gradienten.\n"
+"Klicka för att öppna gradientdialogen."
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
-msgid "Lock pixels"
-msgstr "Lås bildpunkter"
+#: app/widgets/gimptoolbutton.c:550
+msgid "Also in group:"
+msgstr "Också i gruppen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
-msgid "Lock position and size"
-msgstr "Lås position och storlek"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:243
+msgid "Create a new tool group"
+msgstr "Skapa en ny verktygsgrupp"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
-msgid "Lock visibility"
-msgstr "Lås synlighet"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:250
+msgid "Raise this item"
+msgstr "Höj detta objekt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
-msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
-msgstr "Kan inte markera objekt medan en flytande markering är aktiv."
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:251
+msgid "Raise this item to the top"
+msgstr "Höj detta objekt överst"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
-msgid "Velocity"
-msgstr "Hastighet"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:258
+msgid "Lower this item"
+msgstr "Sänk detta objekt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-msgid "Wheel/Rotation"
-msgstr "Hjul/rotation"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:259
+msgid "Lower this item to the bottom"
+msgstr "Sänk detta objekt nederst"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
-msgid "Random"
-msgstr "Slumpmässig"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:266
+msgid "Delete this tool group"
+msgstr "Ta bort denna verktygsgrupp"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
-msgid "Fade"
-msgstr "Tona ut"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:273
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "Återställ verktygsordning och synlighet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
-msgid "Mapping matrix"
-msgstr "Kartläggningsmatris"
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "Spara verktygsförinställning…"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikon:"
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "Återställ verktygsförinställning…"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-msgid "Wheel / Rotation"
-msgstr "Hjul/rotation"
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "Ta bort verktygsförinställning…"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
-msgid "Too many error messages!"
-msgstr "För många felmeddelanden!"
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr "%s-förinställning"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
-msgid "Messages are redirected to stderr."
-msgstr "Meddelanden omdirigeras till stderr."
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:856
+msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
+msgstr "Din GIMP-installation är ofullständig:"
 
-#. %s is a message domain,
-#. * like "GIMP Message" or
-#. * "PNG Message"
-#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:858
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "Försäkra dig om att XML-filerna för menyer är korrekt installerade."
+
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:864
 #, c-format
-msgid "%s Message"
-msgstr "%s-meddelande"
+msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
+msgstr "Det inträffade ett fel vid tolkning av menydefinitionen från %s: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
-msgid "Export Image"
-msgstr "Exportera bild"
+#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+msgid "[ Base Image ]"
+msgstr "[ Grundbild ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportera"
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "Lås banstreck"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
-msgid "By Extension"
-msgstr "Via ändelse"
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
+msgid "Lock path position"
+msgstr "Lås banposition"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
-msgid "All export images"
-msgstr "Alla exportbilder"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94
+msgid "Open the brush selection dialog"
+msgstr "Öppna penselvalsdialogen"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för dynamikval"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
-msgid "Show _All Files"
-msgstr "Visa _alla filer"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "Öppna valdialogen för MyPaint-pensel"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
-#, c-format
-msgid "Select File _Type (%s)"
-msgstr "Välj fil_typ (%s)"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292
+msgid "Open the pattern selection dialog"
+msgstr "Öppna mönstervalsdialogen"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "Välj fil_typ"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362
+msgid "Open the gradient selection dialog"
+msgstr "Öppna dialogrutan för val av gradient"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
-msgid "File Type"
-msgstr "Filtyp"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501
+msgid "Open the palette selection dialog"
+msgstr "Öppna palettvalsdialogen"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Fyllnadsfärg"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567
+msgid "Open the font selection dialog"
+msgstr "Öppna typsnittsvalsdialogen"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
-msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_Kantutjämning"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
+#, c-format
+msgid "%s (try %s)"
+msgstr "%s (prova %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
-msgid "Left Endpoint Color"
-msgstr "Vänstra ändpunktens färg"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
-msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
-msgstr "Gradientsegmentets vänstra ändpunktsfärg"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s)"
+msgstr "%s (prova %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
-msgid "Right Endpoint Color"
-msgstr "Högra ändpunktens färg"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s, %s)"
+msgstr "%s (prova %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
-msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
-msgstr "Gradientsegmentets högra ändpunktsfärg"
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a boolean settings
+#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
+#, c-format
+msgid "Switch \"%s\" ON"
+msgstr "Växla ”%s” till PÅ"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
 #, c-format
-msgid "Zoom factor: %d:1"
-msgstr "Zoomfaktor: %d:1"
+msgid "Switch \"%s\" OFF"
+msgstr "Växla ”%s” till AV"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a
+#. * multi-choice settings displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
 #, c-format
-msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
-msgstr "Visar [%0.4f, %0.4f]"
+msgid "Select \"%s\""
+msgstr "Välj ”%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
+#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
+#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
+#.
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
 #, c-format
-msgid "Position: %0.4f"
-msgstr "Position: %0.4f"
+msgid "Activate the \"%s\" tool"
+msgstr "Aktivera verktyget ”%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
 #, c-format
-msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "Inbyggd gråskala (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
 #, c-format
-msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-msgstr "NMI (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "Inbyggd RGB (%s)"
+
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "Föredragen gråskala (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
 #, c-format
-msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
-msgstr "Luminans: %0.1f    Opacitet: %0.1f"
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "Föredragen RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
-#, c-format
-msgid "RGB (%d, %d, %d)"
-msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:24
+msgctxt "active-color"
+msgid "Foreground"
+msgstr "Förgrund"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
-msgid "Foreground color set to:"
-msgstr "Förgrundsfärg inställd till:"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:25
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
-msgid "Background color set to:"
-msgstr "Bakgrundsfärg inställd till:"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:53
+msgctxt "circle-background"
+msgid "Plain"
+msgstr "Vanlig"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
-#, c-format
-msgid "%s-Drag: move & compress"
-msgstr "%s-dra: flytta och komprimera"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:54
+msgctxt "circle-background"
+msgid "HSV"
+msgstr "NMI"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
-msgid "Drag: move"
-msgstr "Dra: flytta"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:115
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Pick only"
+msgstr "Endast val"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
-#, c-format
-msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s-klicka: utöka markering"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:116
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr "Ställ in förgrundsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
-msgid "Click: select"
-msgstr "Klicka: markera"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:117
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set background color"
+msgstr "Ställ in bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
-msgid "Click: select    Drag: move"
-msgstr "Klicka: markera  Dra: flytta"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:118
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Add to palette"
+msgstr "Lägg till i palett"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
-#, c-format
-msgid "Handle position: %0.4f"
-msgstr "Handtagsposition: %0.4f"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:177
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Linear histogram"
+msgstr "Linjärt histogram"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
-#, c-format
-msgid "Distance: %0.4f"
-msgstr "Avstånd: %0.4f"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:178
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Logarithmic histogram"
+msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146
-msgid "Line _style:"
-msgstr "Linje_stil:"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:212
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150
-msgid "Change grid foreground color"
-msgstr "Ändra rutnätets förgrundsfärg"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:213
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current status"
+msgstr "Aktuell status"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
-msgid "_Foreground color:"
-msgstr "_Förgrundsfärg:"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:214
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
-msgid "Change grid background color"
-msgstr "Ändra rutnätets bakgrundsfärg"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:215
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_Bakgrundsfärg:"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:216
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & text"
+msgstr "Ikon och text"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
-msgid "Help browser is missing"
-msgstr "Hjälpläsaren saknas"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:217
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & desc"
+msgstr "Ikon och besk."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
-msgid "The GIMP help browser is not available."
-msgstr "GIMP-hjälpläsaren är inte tillgänglig."
+#: app/widgets/widgets-enums.c:218
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & text"
+msgstr "Status och text"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
-msgid ""
-"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
-"You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr ""
-"Insticksmodulen för GIMP:s hjälpläsare verkar saknas i din installation. Du "
-"kan istället använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna."
+#: app/widgets/widgets-enums.c:219
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & desc"
+msgstr "Status och besk."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:411
-msgid "Help browser doesn't start"
-msgstr "Hjälpläsaren startar inte"
+#: app/xcf/xcf.c:119 app/xcf/xcf.c:187
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "GIMP XCF-bild"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:412
-msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
-msgstr "Kunde inte starta insticksmodulen GIMP-hjälpläsare."
+#: app/xcf/xcf.c:264 app/xcf/xcf.c:353
+msgid "Memory Stream"
+msgstr "Minnesström"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:414
-msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr "Du kan istället använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna."
+#: app/xcf/xcf.c:275
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "Öppnar ”%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:440
-msgid "Use _Web Browser"
-msgstr "Använd _webbläsare"
+#: app/xcf/xcf.c:317
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "XCF-fel: anträffad version %d av XCF-fil stöds inte"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:776
-msgid "GIMP user manual is missing"
-msgstr "GIMP:s användarhandbok saknas"
+#: app/xcf/xcf.c:376
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Sparar ”%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:792
-msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
-msgstr "GIMP:s användarhandbok är inte installerad på ditt språk."
+#: app/xcf/xcf.c:384
+#, c-format
+msgid "Closing '%s'"
+msgstr "Stänger ”%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:803
-msgid "Read Selected _Language"
-msgstr "Läs valt _språk"
+#: app/xcf/xcf.c:402
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': "
+msgstr "Fel vid skrivning ”%s”: "
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:807
-msgid "Available manuals..."
-msgstr "Tillgängliga handböcker…"
+#: app/xcf/xcf.c:490
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s': "
+msgstr "Fel vid skapande ”%s”: "
+
+#: app/xcf/xcf-load.c:251
+msgid "Invalid image mode and precision combination."
+msgstr "Ogiltig kombination av bildläge och precision."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:819
+#: app/xcf/xcf-load.c:387
+#, c-format
 msgid ""
-"You may either select a manual in another language or read the online "
-"version."
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
 msgstr ""
-"Du kan antingen välja en handbok på ett annat språk eller läsa versionen på "
-"nätet."
+"Skadad ”exif-data”-parasit upptäckt.\n"
+"Exif-data kunde inte migreras: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:825
+#: app/xcf/xcf-load.c:426
 msgid ""
-"You may either install the additional help package or change your "
-"preferences to use the online version."
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
 msgstr ""
-"Du kan antingen installera det extra hjälppaketet eller ändra dina "
-"inställningar till att använda versionen på nätet."
+"Skadad ”gimp-metadata”-parasit upptäckt.\n"
+"XMP-data kunde inte migreras."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:830
-msgid "Read _Online"
-msgstr "_Läs på nätet"
+#: app/xcf/xcf-load.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
+"converted and will be ignored.\n"
+"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
+"error: %s."
+msgstr ""
+"Skadade XMP-metadata sparade av en äldre version av GIMP kunde inte "
+"konverteras och kommer ignoreras.\n"
+"Om du inte vet vad XMP är behöver du det mest troligt inte. Rapporterat fel: "
+"%s."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
-msgid "Mean:"
-msgstr "Medel:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:723
+msgid "Linked Layers"
+msgstr "Länkade lager"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
-msgid "Std dev:"
-msgstr "Med. avvik:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:733
+msgid "Linked Channels"
+msgstr "Länkade kanaler"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
-msgid "Median:"
-msgstr "Median:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:758
+msgid "Linked Paths"
+msgstr "Länkade banor"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
-msgid "Pixels:"
-msgstr "Bildpunkter:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:805
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
+"incomplete."
+msgstr ""
+"Den här XCF-filen är skadad!  Jag har läst in så mycket jag kan av den men "
+"den är ofullständig."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
-msgid "Count:"
-msgstr "Antal:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:824
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
+"from it."
+msgstr ""
+"Den här XCF-filen är skadad!  Jag kunde inte ens rädda någon del av dess "
+"bilddata."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
-msgid "Percentile:"
-msgstr "Procentuellt:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:915
+msgid ""
+"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
+"did not save indexed colormaps correctly.\n"
+"Substituting grayscale map."
+msgstr ""
+"XCF-varning: version 0 av XCF-filformatet\n"
+"sparade inte indexerade färgkartor rätt.\n"
+"Byter ut gråskalekartan."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
-msgid "Histogram channel"
-msgstr "Histogramkanal"
+#: app/xcf/xcf-read.c:195
+msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
+msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i XCF-fil"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
-msgid "From File..."
-msgstr "Från fil…"
+#: app/xcf/xcf-seek.c:45
+msgid "Could not seek in XCF file: "
+msgstr "Kunde inte söka i XCF-fil: "
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
-msgid "From Named Icons..."
-msgstr "Från namngivna ikoner…"
+#: app/xcf/xcf-write.c:50
+msgid "Error writing XCF: "
+msgstr "Fel vid skrivning av XCF: "
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
-msgid "Copy Icon to Clipboard"
-msgstr "Kopiera ikon till urklipp"
+#: app/xcf/xcf-write.c:199
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
+msgstr "Fel vid skrivning av XCF: misslyckades med att allokera %d byte minne."
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
-msgid "Paste Icon from Clipboard"
-msgstr "Klistra in ikon från urklipp"
+#: app/xcf/xcf-write.c:293
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr ""
+"Fel vid skrivning av XCF: BPC stöds inte vid skrivning av bildpunkt: %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
-msgid "Load Icon Image"
-msgstr "Läs in ikonbild"
+#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr "GIMP-kraschfelsökning"
 
-#. Button
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use _default comment"
-msgstr "Använd s_tandardkommentar"
+#~ msgid ""
+#~ "There can only be one active mouse controller.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det kan endast finnas en aktiv musenhet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du har redan en musenhet i din lista över aktiva styrenheter."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
-msgid ""
-"Replace the current image comment with the default comment set in "
-"Edit→Preferences→Default Image."
-msgstr ""
-"Ersätt den aktuella bildkommentaren med standardkommentaren inställd i "
-"Redigera→Inställningar→Standardbild."
+#~ msgid "Button 8"
+#~ msgstr "Knapp 8"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
-msgid "Size in pixels:"
-msgstr "Storlek i bildpunkter:"
+#~ msgid "Button 9"
+#~ msgstr "Knapp 9"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
-msgid "Print size:"
-msgstr "Utskriftsstorlek:"
+#~ msgid "Button 10"
+#~ msgstr "Knapp 10"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Upplösning:"
+#~ msgid "Button 11"
+#~ msgstr "Knapp 11"
+
+#~ msgid "Button 12"
+#~ msgstr "Knapp 12"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
-msgid "Color space:"
-msgstr "Färgrymd:"
+#~ msgid "Mouse Buttons"
+#~ msgstr "Musknappar"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
-msgid "Precision:"
-msgstr "Precision:"
+#~ msgid "Mouse Button Events"
+#~ msgstr "Musknappshändelser"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
-msgid "File Name:"
-msgstr "Filnamn:"
+#~ msgid "Re_ndering intent:"
+#~ msgstr "Återgiv_ningsmetod:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
-msgid "File Size:"
-msgstr "Filstorlek:"
+#~ msgid "Use black _point compensation"
+#~ msgstr "Använd _svartpunktskompensering"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
-msgid "File Type:"
-msgstr "Filtyp:"
+#~ msgid ""
+#~ "One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
+#~ "following noteworthy improvements:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Som ett steg närmare GIMP 3.0 kommer GIMP 2.99.12 med följande nämnvärda "
+#~ "förbättringar:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
-msgid "Size in memory:"
-msgstr "Storlek i minne:"
+#~ msgid "Added support for the BigTIFF file format"
+#~ msgstr "Stöd tillagt för BigTIFF-filformatet"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
-msgid "Undo steps:"
-msgstr "Ångringssteg:"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, "
+#~ "featuring many changes. Let's mention in particular:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.99.10 är en beaktansvärd utvecklingsutgåva i 2.99-serien, med "
+#~ "många ändringar. Låt oss särskilt nämna:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
-msgid "Redo steps:"
-msgstr "Gör om-steg:"
+#~ msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konceptet ”Länkade lager” har efterträtts av det nya konceptet "
+#~ "”Lageruppsättning”"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
-msgid "Number of pixels:"
-msgstr "Antal bildpunkter:"
+#~ msgid ""
+#~ "Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
+#~ "visibility (eye) icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Låsikoner i dockningsbara objekt (lager, kanaler, banor) flyttades intill "
+#~ "synlighetsikonen (ögat)"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
-msgid "Number of layers:"
-msgstr "Antal lager:"
+#~ msgid ""
+#~ "Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively "
+#~ "toggles visibility and locks among selected items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt-klick på synlighets- och låsikoner i dockningsbara objekt växlar i "
+#~ "stor skala synlighet och lås bland markerade objekt"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
-msgid "Number of channels:"
-msgstr "Antal kanaler:"
+#~ msgid ""
+#~ "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dockningsbara objekt visar nu ikonrubriker för synlighets- och låskolumn"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
-msgid "Number of paths:"
-msgstr "Antal banor:"
+#~ msgid ""
+#~ "Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks "
+#~ "icons when hovering them in item dockables"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vårt systemtema visar synlig kontur kring ej aktiverade synlighets- och "
+#~ "låsikoner när de hovras över i dockningsbara objekt"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
-#, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "bildpunkter/%s"
+#~ msgid ""
+#~ "New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
+#~ "(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ny kryssruta för att aktivera eller inaktivera dynamik i målarverktygs "
+#~ "alternativ (ersätter dynamiken ”Dynamik av”)"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
-#, c-format
-msgid "%g × %g %s"
-msgstr "%g × %g %s"
+#~ msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
+#~ msgstr "Förbättrat stöd för Wayland och macOS Big Sur (och nyare)"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483
-#, c-format
-msgid "Indexed color (monochrome)"
-msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
-msgstr[0] "Indexerad färg (monokrom)"
-msgstr[1] "Indexerad färg (%d färger)"
+#~ msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
+#~ msgstr ""
+#~ "”Fyll i enligt upptäckt av linjegrafik” i fyllnadsverktyget har ett nytt "
+#~ "alternativ"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
-msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
-msgstr "Ställ in objektsexklusivt innehållslås"
+#~ msgid ""
+#~ "Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det går nu att markera flera kanaler och banor, en del av relevanta "
+#~ "åtgärder kan hantera detta"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
-msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
-msgstr "Ställ in objektsexklusivt positionslås"
+#~ msgid ""
+#~ "Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL "
+#~ "and HEIF"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diverse förbättringar i filformatsstöd, i synnerhet till PSD, JPEG-XL och "
+#~ "HEIF"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
-msgid "Unlock visibility"
-msgstr "Lås upp synlighet"
+#~ msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
+#~ msgstr "Nytt stöd för Microsoft Windows-muspekarfilformat (.cur-filer)"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
-msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
-msgstr "Ställ in objektsexklusivt synlighetslås"
+#~ msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tog bort KDE- och GNOME-skärmbildsportaler till förmån för den för "
+#~ "Freedesktop"
 
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
-msgid "System Language"
-msgstr "Systemspråk"
+#~ msgid ""
+#~ "Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" "
+#~ "option"
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows-skärmbildsimplementation har nu ett ”Inkludera muspekare”-"
+#~ "alternativ"
 
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
-msgid "Switch to another group of modes"
-msgstr "Växla till en annan grupp av lägen"
+#~ msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
+#~ msgstr "Nytt, ändrat libgimp-API för utvecklare av insticksmoduler"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435
-msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
-msgstr "Markera lager genom mönster och lagra lageruppsättningar"
+#~ msgid ""
+#~ "While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted "
+#~ "to infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
+#~ "notably:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Medan mycket ansträngning under denna fjärde utvecklingscykel "
+#~ "koncentrerades på infrastruktur så har GIMP 2.99.8 även fått många "
+#~ "välkomna förbättringar, exempelvis:"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479
-msgid "No layer set stored"
-msgstr "Ingen lageruppsättning lagrad"
+#~ msgid ""
+#~ "New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
+#~ "are selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nya lägen i verktygen Klona, Läk och Perspektivkloning när flera lager "
+#~ "markeras"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501
-msgid "New layer set's name"
-msgstr "Ny lageruppsättnings namn"
+#~ msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
+#~ msgstr "Windows Ink-stöd för inmatningsenheter på Windows"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
-msgid "Lock alpha channel"
-msgstr "Lås alfakanal"
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klick på verktygslådan eller Wilbers släppområde fokuserar aktivt ritytan"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
-msgid "Unlock alpha channel"
-msgstr "Lås upp alfakanal"
+#~ msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visning av vandrande myror har porterats till Wayland- och macOS Big Sur-"
+#~ "logik"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
-msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
-msgstr "Ställ in objektsexklusivt alfakanallås"
+#~ msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
+#~ msgstr "Inledande implementation av konfigurationsmappsmigrering för GIMP 3"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
-msgid "search"
-msgstr "sökning"
+#~ msgid ""
+#~ "Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-"
+#~ "rotate-reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åtgärden ”view-rotate-reset” har bytt namn till ”view-reset” samt nya "
+#~ "åtgärder ”view-rotate-reset” och ”view-flip-rotate”"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
-msgid "glob"
-msgstr "glob"
+#~ msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
+#~ msgstr "PSD: stöd för filer större än 4GiB och upp till 99 kanaler"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
-msgid "regexp"
-msgstr "reguttr"
+#~ msgid "PSB: new support (loading only)"
+#~ msgstr "PSB: nytt stöd (endast inläsning)"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
-msgid "Select layers by text search"
-msgstr "Markera lager genom textsökning"
+#~ msgid "SGI: 16-bit images support"
+#~ msgstr "SGI: stöd för 16-bitars bilder"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
-msgid "Text search"
-msgstr "Textsökning"
+#~ msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
+#~ msgstr "JPEG XL: nytt stöd (inläsning och export)"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
-msgid "Select layers by glob patterns"
-msgstr "Markera lager genom glob-mönster"
+#~ msgid ""
+#~ "New API functions gimp_display_present() and "
+#~ "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nya API-funktioner gimp_display_present() och "
+#~ "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
-msgid "Glob pattern search"
-msgstr "Sökning med glob-mönster"
+#~ msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mycket portering till nyare API, koduppstädning och felfixande har utförts"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
-msgid "Select layers by regular expressions"
-msgstr "Markera lager genom reguljära uttryck"
+#~ msgid ""
+#~ "For this third development release, more development effort has been "
+#~ "shifted towards the API. Many functions were renamed for consistent "
+#~ "naming scheme, some new functions appeared, some had signature changes, "
+#~ "fixes were made to improve introspection binding of others, and so on. "
+#~ "More API updates are to be expected on further development releases where "
+#~ "stability is not guaranteed."
+#~ msgstr ""
+#~ "För denna tredje utvecklingsutgåva har mer utvecklingsarbete växlats till "
+#~ "API:t. Många funktioner bytte namn för att få ett konsekvent namnschema, "
+#~ "några nya funktioner tillkom, vissa hade signaturändringar, fixar gjordes "
+#~ "för att förbättra introspektionsbindning för andra, och så vidare. Fler "
+#~ "API-uppdateringar förväntas i vidare utvecklingsutgåvor där stabiliteten "
+#~ "inte garanteras."
+
+#~ msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vad gäller ändringar för slutskapare är några framstående förbättringar:"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
-msgid "Regular Expression search"
-msgstr "Sökning med reguljära uttryck"
+#~ msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
+#~ msgstr "Dialogen för ritytestorlek visar nu en mallväljare"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: %s\n"
-msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %s\n"
+#~ msgid "Off-canvas guides are now allowed"
+#~ msgstr "Hjälplinjer utanför ritytan tillåts nu"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
-msgid "Set layers mode"
-msgstr "Ställ in lagrens läge"
+#~ msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det experimentella verktyget Målningsmarkering fick diverse förbättringar"
 
-#. No channel. We cannot perform the add
-#. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
-msgid "No channels to create a layer mask from."
-msgstr "Inga kanaler att skapa en lagermask från."
+#~ msgid "More fixes for Wayland support"
+#~ msgstr "Fler fixar för Wayland-stöd"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
-#, c-format
-msgid "Message repeated once."
-msgid_plural "Message repeated %d times."
-msgstr[0] "Meddelande upprepat en gång."
-msgstr[1] "Meddelande upprepat %d gånger."
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the "
+#~ "screenshot plug-in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dialogen togs bort för Freedesktop-portalimplementationen av "
+#~ "skärmbildsinsticksmodulen"
 
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
-msgid "Automatically Detected"
-msgstr "Identifiera automatiskt"
+#~ msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
+#~ msgstr "PNG-import skapar en ICC-profil från gAMA och/eller cHRM-styckena"
 
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
-msgid "Detach dialog from canvas"
-msgstr "Koppla loss dialog från rityta"
+#~ msgid ""
+#~ "TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
+#~ "ambiguous files"
+#~ msgstr ""
+#~ "TIFF-exporten lagrar ICC-profilen och kommentaren på varje lager för att "
+#~ "förhindra tvetydiga filer"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:806
-msgid "Undefined"
-msgstr "Odefinierad"
+#~ msgid ""
+#~ "This second development release contains various usability and API "
+#~ "updates. A new experimental tool makes an entrance in the playground."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna andra utvecklingsutgåva innehåller diverse uppdateringar vad gäller "
+#~ "användbarhet och API. Ett nytt experimentellt verktyg introduceras i "
+#~ "lekplatsen."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
-msgid "Set the number of columns"
-msgstr "Ställ in antalet kolumner"
+#~ msgid "Many usability improvements on the slider widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Många förbättringar vad gäller användbarhet för skjutreglagekomponenten"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
-msgid "Edit Palette Color"
-msgstr "Redigera palettfärg"
+#~ msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
+#~ msgstr "Användbarhetsrensning i den dockningsbara dialogen Lager"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
-msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr "Redigera färgpalettpost"
+#~ msgid ""
+#~ "The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed "
+#~ "below)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åtgärdssökningen visar nu alla åtgärder, även inaktiva (men de trycks "
+#~ "nedåt)"
 
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285
-msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr "Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat."
+#~ msgid ""
+#~ "Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate "
+#~ "characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Typsnitt som har koreanska och japanska som mål visar lämpliga tecken"
 
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to run %s callback.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte köra %s-återanrop.\n"
-"%s"
+#~ msgid "Different default tools depending on pointer device type"
+#~ msgstr "Olika standardverktyg beroende på typ av pekarenhet"
 
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
-msgid "Select an image in the left pane"
-msgstr "Välj en bild i den vänstra panelen"
+# Namn på ett alternativ för en inställning.
+#~ msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
+#~ msgstr "Standarddynamiken är nu ”Pressure Size”"
 
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146
-msgid "Plug-In"
-msgstr "Insticksmodul"
+#~ msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diverse förbättringar vad gäller användbarhet hos redigeraren för "
+#~ "inmatningsenheter"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
-msgid "Progress"
-msgstr "Förlopp"
+#~ msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
+#~ msgstr "Nytt experimentellt verktyg ”Målningsmarkering” i lekplatsen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
-msgid ""
-"This image\n"
-"has no\n"
-"sample points"
-msgstr ""
-"Denna bild\n"
-"har inga\n"
-"samplingspunkter"
+#~ msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
+#~ msgstr ""
+#~ "Insticksmodul-API:t tillhandahåller nu många dialoggenereringsverktyg"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
-msgid "All XCF images"
-msgstr "Alla XCF-bilder"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the "
+#~ "port to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still "
+#~ "work-in-progress) include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta är den första utvecklingsutgåvan för GIMP 3.0, vars fokus var "
+#~ "porteringen till GTK+3-verktygslådan. Noterbara förbättringar (fast vissa "
+#~ "är under utveckling än) inkluderar:"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
-msgstr ""
-"Behåll komprimering inaktiverat för att göra XCF-filen läsbar för %s och "
-"senare."
+#~ msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+#~ msgstr "Markering av flera lager i den dockningsbara dialogen Lager"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
-msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Spara denna _XCF-fil med bättre men långsammare komprimering"
+#~ msgid "Proper high pixel density display support"
+#~ msgstr "Korrekt stöd för skärmar med hög bildpunktsdensitet"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
-msgid ""
-"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
-"file size; manual check recommended"
-msgstr ""
-"I hörnfall kan bättre komprimeringsalgoritmer ändå resultera i större "
-"filstorlek, en manuell kontroll rekommenderas"
+#~ msgid "Improved input device support"
+#~ msgstr "Förbättrat stöd för inmatningsenheter"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
-msgstr ""
-"Bilden använder funktioner från %s och kommer inte att vara läsbar för äldre "
-"GIMP-versioner."
+#~ msgid "Major plug-in API rewrite"
+#~ msgstr "Stor omskrivning av insticksmodul-API:t"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
-msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
-msgstr "Metadata kommer inte att vara synligt i GIMP äldre än version 2.10."
+#~ msgid ""
+#~ "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
+#~ msgstr ""
+#~ "Insticksmodul-API:t är nu tillgängligt i C/C++, Python 3, Javascript, Lua "
+#~ "och Vala"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Filnamnet ”%s” kunde inte konverteras till en korrekt URI:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "New manageable extension format"
+#~ msgstr "Nytt hanterbart tilläggsformat"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Ogiltig UTF-8"
+#~ msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
+#~ msgstr "CSS-baserade teman och faktiskt stöd för symboliska ikonteman"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
-msgid "Pick a preset from the list"
-msgstr "Välj en förinställning från listan"
+#~ msgid "Wayland support"
+#~ msgstr "Wayland-stöd"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
-msgid "Save the current settings as named preset"
-msgstr "Spara aktuella inställningar som namngiven förinställning"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow "
+#~ "OS evolutions, improves metadata support as well as support of several "
+#~ "formats, such as PSD and AVIF."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.30 fixar många fel, uppdaterar bakändesimplementationer så de "
+#~ "följer operativsystems utveckling och förbättrar metadatastöd samt stöd "
+#~ "för flera format såsom PSD och AVIF."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
-msgid "Manage presets"
-msgstr "Hantera förinställningar"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data "
+#~ "was not properly installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.28 åtgärdar ett byggproblem med GIMP 2.10.26, där vissa "
+#~ "temadata inte installerades korrekt."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
-msgid "_Import Current Settings from File..."
-msgstr "_Importera aktuella inställningar från fil…"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in "
+#~ "core, scripts and plug-in code."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.26 är en felfixutgåva som innehåller dussintals fixar, både i "
+#~ "kärnkod, skript och insticksmodulkod."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
-msgid "_Export Current Settings to File..."
-msgstr "_Exportera aktuella inställningar till fil…"
+#~ msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.24 är återigen främst en felfixutgåva. Framstående ändringar:"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
-msgid "_Manage Saved Presets..."
-msgstr "_Hantera sparade förinställningar…"
+#~ msgid "GeoTIFF metadata support added"
+#~ msgstr "Stöd för GeoTIFF-metadata tillagt"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
-msgid "Save Settings as Named Preset"
-msgstr "Spara inställningar som namngiven förinställning"
+#~ msgid ""
+#~ "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
+#~ "allows fractional pixel density"
+#~ msgstr ""
+#~ "PDF-import föreslår nu ett alternativ för att läsa in lager i omvänd "
+#~ "ordning och tillåter bildpunktsdensitet i bråkform"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
-msgid "Enter a name for the preset"
-msgstr "Ange ett namn för förinställningen"
+#~ msgid ""
+#~ "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
+#~ msgstr ""
+#~ "Råbildsimport har uppdaterats för att hantera API-ändringar i darktable "
+#~ "3.6 och senare"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
-msgid "Saved Settings"
-msgstr "Sparade inställningar"
+#~ msgid ""
+#~ "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, "
+#~ "PSD"
+#~ msgstr ""
+#~ "Förbättrat filformatstöd: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
-msgid "Manage Saved Presets"
-msgstr "Hantera sparade förinställningar"
+#~ msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Många fixar och förbättringar till visare och redigerare av metadata"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
-msgid "Import presets from a file"
-msgstr "Importera förinställningar från en fil"
+#~ msgid "New Kabyle translation"
+#~ msgstr "Ny översättning till kabyliska"
+
+#~ msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fästpunkter utanför rityta (till rutnät, hjälplinjer, banor) har "
+#~ "möjliggjorts"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
-msgid "Export the selected presets to a file"
-msgstr "Exportera de valda förinställningarna till en fil"
+#~ msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
+#~ msgstr "GIMP 2.10.22 är främst en felfixutgåva. Framstående ändringar:"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
-msgid "Delete the selected preset"
-msgstr "Ta bort den markerade förinställningen"
+#~ msgid ""
+#~ "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
+#~ "importing and exporting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Förbättringar för HEIF-stöd: valfri export med högt bitdjup, import och "
+#~ "export av AVIF"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
-#, c-format
-msgid "%d × %d ppi"
-msgstr "%d × %d punkter/tum"
+#~ msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
+#~ msgstr "Flera förbättringar i stöd för Corel PaintShop Pro"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
-#, c-format
-msgid "%d ppi"
-msgstr "%d punkter/tum"
+#~ msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
+#~ msgstr ""
+#~ "”Sampla sammanfogade” är nu tillgängligt i verktygsalternativen för GEGL-"
+#~ "operationer"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
-msgid "Line width:"
-msgstr "Linjebredd:"
+#~ msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
+#~ msgstr "”Sampla sammanfogade” är nu aktiverat som standard för färgval"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
-msgid "_Line Style"
-msgstr "Linje_stil"
+#~ msgid ""
+#~ "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab "
+#~ "in Preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativet som aktiverar OpenCL-stöd har flyttats till fliken Lekplats "
+#~ "i Inställningar"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
-msgid "_Cap style:"
-msgstr "_Ändpunktsstil:"
+#~ msgid ""
+#~ "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
+#~ "performs a lot better"
+#~ msgstr ""
+#~ "Matting Levin är nu standardmotorn för verktyget Förgrundsmarkering då "
+#~ "den presterar mycket bättre"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
-msgid "_Join style:"
-msgstr "_Fogstil:"
+#~ msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
+#~ msgstr "Nya progressiva prestandaloggar och paneluppdateringar"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
-msgid "_Miter limit:"
-msgstr "_Geringsgräns:"
+#~ msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
+#~ msgstr ""
+#~ "Informativ felsökning visar nu Flatpak-information när det är relevant"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
-msgid "Dash pattern:"
-msgstr "Streckningsmönster:"
+#~ msgid "Various bug fixes"
+#~ msgstr "Diverse felfixar"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
-msgid "Dash _preset:"
-msgstr "Förinställning för s_treckning:"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. "
+#~ "Notable changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.20 kommer med nya funktioner såväl som viktiga felfixar. "
+#~ "Framstående ändringar:"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
-msgid "filter"
-msgstr "filter"
+#~ msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verktygsgrupper expanderas nu vid hovring snarare än klick som standard"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
-msgid "enter tags"
-msgstr "ange taggar"
+#~ msgid ""
+#~ "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
+#~ "actual pixels"
+#~ msgstr ""
+#~ "Icke-förstörande beskärning är nu tillgänglig genom att beskära ritytan "
+#~ "snarare än faktiska bildpunkter"
 
-#. Separator for tags
-#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
-#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
-#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
-msgid ","
-msgstr ","
+#~ msgid ""
+#~ "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/"
+#~ "writing channels in the right order"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bättre PSD-stöd: export av 16-bitars filer nu tillgänglig, med läsning/"
+#~ "skrivning av kanaler i rätt ordning"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
+#~ msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
+#~ msgstr "Kontroller på ritytan för Vinjettfiltret"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "_Avancerade alternativ"
+#~ msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nya filter: Överstrålning, Fokusoskärpa, Linsoskärpa, Variabel oskärpa"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
-msgid "Color _space:"
-msgstr "Färg_rum:"
+#~ msgid "Over 30 bugfixes"
+#~ msgstr "Över 30 felfixar"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
-msgid "_Precision:"
-msgstr "_Precision:"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK "
+#~ "PSD files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon "
+#~ "theme."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.18 fixar några kritiska fel, introducerar naivt stöd för CMYK "
+#~ "PSD-filer och lägger till en variation av det symboliska ikontemat med "
+#~ "högre kontrast."
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gamma:"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool "
+#~ "for transformations in 3D space, new release checker, and the usual "
+#~ "amount of bug fixes. Notable improvements:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.16 levererar flera stora användbarhetsförbättringar, ett nytt "
+#~ "verktyg för transformeringar i 3d-rymden, sökning av nya utgåvor, och den "
+#~ "vanliga mängden felfixar. Framstående förbättringar:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
-msgid "Choose A Color Profile"
-msgstr "Välj en färgprofil"
+#~ msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+#~ msgstr "Verktyg grupperas nu i verktygslådan som standard"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
-msgid "Co_lor profile:"
-msgstr "Färgprofi_l:"
+#~ msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skjutreglage använder nu en kompakt stil med förbättrad "
+#~ "användarinteraktion"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
-msgid "Comme_nt:"
-msgstr "Komme_ntar:"
+#~ msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kraftigt förbättrad användarupplevelse för "
+#~ "transformeringsförhandsversionen"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
+#~ msgid ""
+#~ "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dockningsbara områden markeras nu då en dockningsbar dialogruta dras"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikon:"
+#~ msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
+#~ msgstr "Nytt 3d-transformeringsverktyg för att rotera och panorera objekt"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
-#, c-format
-msgid "%d × %d ppi, %s"
-msgstr "%d × %d punkter/tum, %s"
+#~ msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
+#~ msgstr "Mycket mjukare rörelse för penselkontur på ritytan"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
-#, c-format
-msgid "%d ppi, %s"
-msgstr "%d punkter/tum, %s"
+#~ msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
+#~ msgstr "Förenat användargränssnitt för att sammanfoga nedåt och ankra lager"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Attribut ”%s” är ogiltigt på <%s> element i detta sammanhang"
+#~ msgid ""
+#~ "Update check to notify users that a new release/installer is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppdatera kontroll för att meddela användare att en ny utgåva/"
+#~ "installerare finns tillgänglig"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr "Yttersta elementet i text måste vara <markup> inte <%s>"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+#~ "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it "
+#~ "also has a few noteworthy improvements:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.14 är återigen främst en utgåva med felfixar, för att göra GIMP "
+#~ "så stabilt som möjligt. Vidare har många gamla filter slutligen porterats "
+#~ "till GEGL. Den innehåller förstås också några nämnvärda förbättringar:"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
-#, c-format
-msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
-msgstr "Indatafil ”%s” verkar avhuggen: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+#~ "boundary"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visa-menyn: nytt ”Visa allt”-alternativ för att visa bildpunkter utanför "
+#~ "ritytans gräns"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen ”%s”."
+#~ msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filter: nytt ”Klippning”-alternativ för att möjliggöra storleksändring av "
+#~ "lager då det är relevant"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
-#, c-format
-msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva textfilen ”%s”: %s"
+#~ msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+#~ msgstr "Verktyget Förgrundsmarkering: nytt förhandsvisningsläge ”Gråskala”"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
-msgid "_Use selected font"
-msgstr "_Använd valt typsnitt"
+#~ msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verktyget Förgrundsmarkering: färg/opacitetsväljare för ”Färg”-"
+#~ "förhandsvisning"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321
-msgid "Change font of selected text"
-msgstr "Ändra teckensnitt på markerad text"
+#~ msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+#~ msgstr "Verktyget Fri markering: förbättrad kopiera-klistra in-interaktion"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
-msgid "Change size of selected text"
-msgstr "Ändra storlek på markerad text"
+#~ msgid ""
+#~ "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Transformeringsverktyg: ny transformeringstyp Bild för att transformera "
+#~ "hela bilden"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
-msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "Rensa stil för markerad text"
+#~ msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inställningar: ny inställning ”Tillåt redigering på ej synliga lager”"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
-msgid "Change color of selected text"
-msgstr "Ändra färg på markerad text"
+#~ msgid "HEIF import/export: color profile support"
+#~ msgstr "HEIF-import/export: färgprofilstöd"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
-msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr "Ändra kerning på markerad text"
+#~ msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+#~ msgstr "PDF-export: textlager i lagergrupper exporteras nu som texter"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
-msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Ändra baslinje för markerad text"
+#~ msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+#~ msgstr ""
+#~ "TIFF-import: frågar nu hur ospecificerade TIFF-kanaler ska bearbetas"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected "
+#~ "after a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are "
+#~ "also available, in particular for curves editing:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.12 är en betydelsefull utgåva med felfixar, vilken förväntas "
+#~ "efter 2.10.10 med alla dess ändringar! Några väldigt häftiga "
+#~ "förbättringar har ändå tillkommit, främst för kurvredigering:"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#~ msgid "Improved curves interaction overall"
+#~ msgstr "Överlag förbättrad kurvinteraktion"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
-msgid "Underline"
-msgstr "Understruken"
+#~ msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+#~ msgstr "Några förbättringar specifika för verktyget Kurvor"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Genomstruken"
+#~ msgid "Layer support in TIFF"
+#~ msgstr "Lagerstöd i TIFF"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1313
-#, c-format
-msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
-msgstr "Typsnittet ”%s” finns inte på detta system"
+#~ msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+#~ msgstr "Upptäckt av användarinstallerade typsnitt i Windows"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Click to update preview\n"
-"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
-msgstr ""
-"Klicka för att uppdatera förhandsvisning\n"
-"%s-klicka för att tvinga uppdatering även om förhandsvisningen är aktuell"
+#~ msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
+#~ msgstr "Inkrementellt läge i Skugga/Efterbelys-verktyget"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
-msgid "Pr_eview"
-msgstr "Förhan_dsvisning"
+#~ msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
+#~ msgstr "Verktyget Fri markering skapar en preliminär markering"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
-msgid "No selection"
-msgstr "Ingen markering"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
+#~ "Notable improvements include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.10 är en rätt stor uppdatering med många nya funktioner och "
+#~ "felfixar. Framstående ändringar inkluderar:"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
-#, c-format
-msgid "Thumbnail %d of %d"
-msgstr "Miniatyrbild %d av %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
+#~ "closed line art zones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fyllnadsverktyg: nytt ”Fyll i enligt upptäckt av linjegrafik” för "
+#~ "linjegrafikzoner som inte är fullständigt stängda"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
-msgid "Creating preview..."
-msgstr "Skapar förhandsvisning…"
+#~ msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
+#~ msgstr "Fyllnadsverktyget kan nu snabbt välja färg med Ctrl+klick"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
-msgid "Change Foreground Color"
-msgstr "Ändra förgrundsfärg"
+#~ msgid ""
+#~ "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
+#~ "and \"by line art detection\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Fyllnadsverktyget tillåter att hålla nere musen vid fyllning av ”liknande "
+#~ "färger” och ”enligt upptäckt av linjegrafik”"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
-msgid "Change Background Color"
-msgstr "Ändra bakgrundsfärg"
+#~ msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skalningsverktyget skalar runt centrum även då numerisk inmatning används"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
-msgid ""
-"The active foreground color.\n"
-"Click to open the color selection dialog."
-msgstr ""
-"Den aktiva förgrundsfärgen.\n"
-"Klicka för att öppna färgvalsdialogen."
+#~ msgid ""
+#~ "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when "
+#~ "scaling up or down"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enhetliga transformeringsverktyget har nu som standard att behålla "
+#~ "bildförhållandet vid ändring av skala"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
-msgid ""
-"The active background color.\n"
-"Click to open the color selection dialog."
-msgstr ""
-"Den aktiva bakgrundsfärgen.\n"
-"Klicka för att öppna färgvalsdialogen."
+#~ msgid ""
+#~ "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the "
+#~ "perspective-transform tool's GUI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till alternativen ”Begränsa handtag” och ”Runt centrum” till "
+#~ "perspektivtransformeringsverktygets grafiska användargränssnitt"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
-msgid ""
-"The active image.\n"
-"Click to open the Image Dialog."
-msgstr ""
-"Den aktiva bilden.\n"
-"Klicka för att öppna bilddialogen."
+#~ msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
+#~ msgstr "Ny allmän ritytemodifierare ”Alt + mittenklick” för att välja lager"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
-msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
-msgstr "Dra till en XDS-aktiverad filhanterare för att spara bilden."
+#~ msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametriska penslar använder nu 32-bitars flyttal för att undvika "
+#~ "färgreduktion"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
-msgid ""
-"The active brush.\n"
-"Click to open the Brush Dialog."
-msgstr ""
-"Den aktiva penseln.\n"
-"Klicka för att öppna penseldialogen."
+#~ msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+#~ msgstr "Urklippspenslar och mönster kan nu dupliceras"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
-msgid ""
-"The active pattern.\n"
-"Click to open the Pattern Dialog."
-msgstr ""
-"Det aktiva mönstret.\n"
-"Klicka för att öppna mönsterdialogen."
+#~ msgid ""
+#~ "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause "
+#~ "of the error"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckande att redigera låsta lager kommer att blinka för att växla "
+#~ "uppmärksamheten till felets orsak"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
-msgid ""
-"The active gradient.\n"
-"Click to open the Gradient Dialog."
-msgstr ""
-"Den aktiva gradienten.\n"
-"Klicka för att öppna gradientdialogen."
+#~ msgid ""
+#~ "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion "
+#~ "blur"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nytt grafiskt användargränssnitt på ritytan (enkla linjer) för cirkulär "
+#~ "och linjär rörelseoskärpa samt zoomrörelseoskärpa"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:549
-msgid "Also in group:"
-msgstr "Också i gruppen:"
+#~ msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
+#~ msgstr "Flera optimeringar inklusive snabbare rendering av lagergrupper"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
-msgid "Create a new tool group"
-msgstr "Skapa en ny verktygsgrupp"
+#~ msgid ""
+#~ "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+#~ msgstr ""
+#~ "Växlings- och cachefiler sparas inte längre i konfigurationskatalogen"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-msgid "Raise this item"
-msgstr "Höj detta objekt"
+#~ msgid ""
+#~ "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
+#~ "partial files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diverse sparande och exporter av filer har gjorts mer motståndskraftiga "
+#~ "mot fel genom att inte spara partiella filer"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-msgid "Raise this item to the top"
-msgstr "Höj detta objekt överst"
+#~ msgid "HiDPI support improvements"
+#~ msgstr "Förbättringar för HiDPI-stöd"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-msgid "Lower this item"
-msgstr "Sänk detta objekt"
+#~ msgid "New preference to choose the default export file type"
+#~ msgstr "Ny inställning för att välja standardfiltypen för export"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-msgid "Lower this item to the bottom"
-msgstr "Sänk detta objekt nederst"
+#~ msgid ""
+#~ "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always "
+#~ "export PSD with a color profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nytt alternativ för att exportera PNG, JPEG och TIFF med en färgprofil; "
+#~ "exportera alltid PSD med en färgprofil"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-msgid "Delete this tool group"
-msgstr "Ta bort denna verktygsgrupp"
+#~ msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
+#~ msgstr "Ny insticksmodul för inläsning/export av DDS-formatet"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
-msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Återställ verktygsordning och synlighet"
+#~ msgid ""
+#~ "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
+#~ "interaction"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fullständig omskrivning av insticksmodulen Spirogimp med fler alternativ "
+#~ "och bättre interaktion"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
-msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "Spara verktygsförinställning…"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, "
+#~ "it includes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.8 är mestadels en utgåva med felfixar och optimering. Främst "
+#~ "inkluderar den:"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
-msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "Återställ verktygsförinställning…"
+#~ msgid ""
+#~ "Adaptative chunk size when rendering projections, improving "
+#~ "responsiveness dynamically"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adaptativ styckesstorlek vid rendering av projektioner, förbättrar "
+#~ "svarstid dynamiskt"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
-msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "Ta bort verktygsförinställning…"
+#~ msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upptäckt av RawTherapee (version 5.5 och högre) har förbättrats på Windows"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
-#, c-format
-msgid "%s Preset"
-msgstr "%s-förinställning"
+#~ msgid ""
+#~ "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
+#~ "discoverable"
+#~ msgstr ""
+#~ "XCF-kompatibilitetsinformation i Spara-dialogen är mer lätt att upptäcka "
+#~ "och förstå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Various performance log tools added and log recording made available in "
+#~ "the Dashboard dock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diverse verktyg för prestandaloggar och logginspelning har gjorts "
+#~ "tillgängliga via paneldockan"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
-msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
-msgstr "Din GIMP-installation är ofullständig:"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. "
+#~ "Most notable changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.6 kommer med många felfixar, optimeringar samt nya funktioner. "
+#~ "De mest framstående ändringarna är:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
-msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr "Försäkra dig om att XML-filerna för menyer är korrekt installerade."
+#~ msgid ""
+#~ "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
+#~ "orientations and line directions)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Textlager kan nu representera vertikal text (med diverse "
+#~ "teckenorienteringar och radriktningar)"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
-#, c-format
-msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
-msgstr "Det inträffade ett fel vid tolkning av menydefinitionen från %s: %s"
+#~ msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+#~ msgstr "Nytt ”Liten planet”-filter (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
-msgid "[ Base Image ]"
-msgstr "[ Grundbild ]"
+#~ msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+#~ msgstr "Nytt filter ”Lång skugga”"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
-msgid "Lock path strokes"
-msgstr "Lås banstreck"
+#~ msgid ""
+#~ "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
+#~ "straightening"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativet ”Räta ut” för mätningsverktyget möjliggör nu vertikal "
+#~ "uträtning"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
-msgid "Lock path position"
-msgstr "Lås banposition"
+#~ msgid ""
+#~ "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group "
+#~ "previews can be disabled in Preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "Förhandsvisningar för ritytor renderas nu asynkront och förhandsvisningar "
+#~ "för lagergrupper kan inaktiveras i Inställningar"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
-msgid "Open the brush selection dialog"
-msgstr "Öppna penselvalsdialogen"
+#~ msgid ""
+#~ "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number "
+#~ "of async operations currently running"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett nytt ”Asynkront”-fält i panelens ”Diverse”-grupp som visar antalet "
+#~ "asynkrona operationer som för närvarande körs"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
-msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för dynamikval"
+#~ msgid ""
+#~ "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filformatfiltrering i dialogerna för Öppna/Spara/Exportera har gjorts "
+#~ "mindre förvirrande"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
-msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
-msgstr "Öppna valdialogen för MyPaint-pensel"
+#~ msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+#~ msgstr "Nytt språk (med GIMP nu översatt till 81 språk): Marathi"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
-msgid "Open the pattern selection dialog"
-msgstr "Öppna mönstervalsdialogen"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+#~ "Most notable changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.4 inkluderar många felfixar såväl som diverse optimeringar. De "
+#~ "mest framstående ändringarna är:"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
-msgid "Open the gradient selection dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för val av gradient"
+#~ msgid ""
+#~ "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
+#~ "measurement line as horizon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uträtning i mätningsverktyget: lager kan roteras med måttlinjen som "
+#~ "horisont"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
-msgid "Open the palette selection dialog"
-msgstr "Öppna palettvalsdialogen"
+#~ msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snabb uppstart: inläsning av typsnitt blockerar inte längre uppstart"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
-msgid "Open the font selection dialog"
-msgstr "Öppna typsnittsvalsdialogen"
+#~ msgid ""
+#~ "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
+#~ "gradients"
+#~ msgstr ""
+#~ "Typsnittstaggning med samma användargränssnitt som för penslar, mönster "
+#~ "och gradienter"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
-#, c-format
-msgid "%s (try %s)"
-msgstr "%s (prova %s)"
+#~ msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
+#~ msgstr "PSD-stöd: en försammanfogad version av en PSD-bild kan importeras"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group "
+#~ "showing various metrics"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paneluppdatering: en ny ”Minnes”-grupp och en förbättrad ”Växlings”-grupp "
+#~ "som visar diverse mätvärden"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
-#, c-format
-msgid "%s (try %s, %s)"
-msgstr "%s (prova %s, %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is "
+#~ "mostly the usual bug-fixing version after a major release, with a few "
+#~ "dozen bugs fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna andra utgåva i GIMP 2.10-serien, så snart efter 2.10.0, är "
+#~ "mestadels den vanliga felfixversionen efter en stor utgåva, med några få "
+#~ "dussin fel fixade."
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621
-#, c-format
-msgid "%s (try %s, %s, %s)"
-msgstr "%s (prova %s, %s, %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both "
+#~ "for importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
+#~ "\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
+#~ "policy in stable micro releases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den har också en ny insticksmodul för stöd för HEIF-formatet, både för "
+#~ "import och export, såväl som 2 nya filter: ”Sfär” och ”Rekursiv "
+#~ "transform”. Dessa är bra exempel på vår lättade policy kring ny "
+#~ "funktionalitet i stabila mikroutgåvor."
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
-#, c-format
-msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "Inbyggd gråskala (%s)"
+#~ msgid ""
+#~ "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
+#~ "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den första utgåvan av 2.10-serien vilken introducerar övergången till en "
+#~ "ny bildbehandlingsmotor, GEGL. De främsta ändringarna är:"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824
-#, c-format
-msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "Inbyggd RGB (%s)"
+#~ msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
+#~ msgstr "Färgbearbetning med högt bitdjup (16/32-bit per färgkanal)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1844
-#, c-format
-msgid "Preferred grayscale (%s)"
-msgstr "Föredragen gråskala (%s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas "
+#~ "are color-managed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Färghantering är nu en kärnfunktion, de flesta komponenter och "
+#~ "förhandsvisningsområden är färghanterade"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1853
-#, c-format
-msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgstr "Föredragen RGB (%s)"
+#~ msgid ""
+#~ "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing "
+#~ "pixels"
+#~ msgstr ""
+#~ "Effektförhandsvisning på ritytan, med delad vy för bildpunkter före/efter "
+#~ "bearbetning"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-msgctxt "active-color"
-msgid "Foreground"
-msgstr "Förgrund"
+#~ msgid ""
+#~ "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flertrådad och hårdvaruaccelererad rendering, bearbetning och målning"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-msgctxt "active-color"
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund"
+#~ msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "De flesta verktygen har förbättrats, flera nya transformeringsverktyg"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
-msgctxt "circle-background"
-msgid "Plain"
-msgstr "Vanlig"
+#~ msgid ""
+#~ "Improved support for many image formats, in particular better PSD "
+#~ "importing"
+#~ msgstr "Förbättrat stöd för många bildformat, i synnerhet bättre PSD-import"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
-msgctxt "circle-background"
-msgid "HSV"
-msgstr "NMI"
+#~ msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+#~ msgstr "Nya bildformat som stöds: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Pick only"
-msgstr "Endast val"
+#~ msgid ""
+#~ "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry "
+#~ "painting, MyPaint brushes…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Förbättrat digitalt målande: rotation och vändande av rityta, "
+#~ "symmetrimålning, MyPaint-penslar…"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Set foreground color"
-msgstr "Ställ in förgrundsfärg"
+#~ msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
+#~ msgstr "Visning och redigering av Exif-, XMP-, IPTC- och DICOM-metadata"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Set background color"
-msgstr "Ställ in bakgrundsfärg"
+#~ msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
+#~ msgstr "Grundläggande HiDPI-stöd: automatisk eller användarvald ikonstorlek"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Add to palette"
-msgstr "Lägg till i palett"
+#~ msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
+#~ msgstr "Nya teman för GIMP: Light, Gray, Dark och System"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
-msgctxt "histogram-scale"
-msgid "Linear histogram"
-msgstr "Linjärt histogram"
+#~ msgid "And much, much more…"
+#~ msgstr "Samt mycket mer…"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
-msgctxt "histogram-scale"
-msgid "Logarithmic histogram"
-msgstr "Logaritmiskt histogram"
+#~ msgid ""
+#~ "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
+#~ "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization "
+#~ "in order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "I denna andra releasekandidat innan GIMP 2.10.0 har, om än felsökning "
+#~ "fortfarande är ett primärt mål, nytt fokus satts på hastighet och "
+#~ "optimering för att tillhandahålla en jämnare målningsupplevelse. Större "
+#~ "ändringar:"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+#~ msgid ""
+#~ "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
+#~ "painting code"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stora kärnoptimeringar för målning och visning, inklusive parallelliserad "
+#~ "målningskod"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Current status"
-msgstr "Aktuell status"
+#~ msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
+#~ msgstr "Symmetrier bibehålls nu i XCF-filer (sparade som bildparasiter)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#~ msgid ""
+#~ "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of "
+#~ "various usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Temana ”Light” och ”Dark” är omskrivna från grunden för att komma åt "
+#~ "diverse användbarhetsproblem. Temana ”Lighter” och ”Darker” har tagits "
+#~ "bort."
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#~ msgid ""
+#~ "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
+#~ "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D "
+#~ "rotation (yaw, pitch, roll)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ny kontroll direkt på ritytan för GimpToolGyroscope-styrning, används för "
+#~ "närvarande för Panoramaprojiceringsfiltret. Komponenten tillhandahåller "
+#~ "interaktion på ritytan för 3d-rotation (gir, stigning, rullning)."
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon & text"
-msgstr "Ikon och text"
+#~ msgid ""
+#~ "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --"
+#~ "stack-trace-mode command line option not only on receiving signals but "
+#~ "also on warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is "
+#~ "set"
+#~ msgstr ""
+#~ "Felsökning för insticksmoduler förbättrad för att mata ut stackspår från "
+#~ "insticksmoduler med kommandoradsflaggan --stack-trace-mode inte bara då "
+#~ "signaler mottas utan också vid varningar och kritiska fel då "
+#~ "felsökningsnyckeln ”fatal-warnings” har ställts in"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon & desc"
-msgstr "Ikon och besk."
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
+#~ "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
+#~ "fixes, most notable improvements are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.0-RC1 är den första releasekandidaten före den stabila utgåvan "
+#~ "GIMP 2.10.0, med fokus på felsökning och stabilitet. Förutom de många "
+#~ "felfixarna är de mest framstående förbättringarna:"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Status & text"
-msgstr "Status och text"
+#~ msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
+#~ msgstr "Ny dockningsbar panel för att övervaka GIMP:s resursanvändning"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Status & desc"
-msgstr "Status och besk."
+#~ msgid ""
+#~ "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging "
+#~ "to report bugs"
+#~ msgstr ""
+#~ "En ny felsökningsdialog för att skapa stackspår och annan "
+#~ "felsökningsdata, vilket uppmuntrar till att rapportera fel"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187
-msgid "GIMP XCF image"
-msgstr "GIMP XCF-bild"
+#~ msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
+#~ msgstr "Osparade bilder kan nu återskapas efter en krasch"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353
-msgid "Memory Stream"
-msgstr "Minnesström"
+#~ msgid "Layer masks on layer groups"
+#~ msgstr "Lagermasker på lagergrupper"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:275
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Öppnar ”%s”"
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
+#~ msgstr "JPEG 2000-stöd förbättrat för högt bitdjup och diverse färgrymder"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:317
-#, c-format
-msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
-msgstr "XCF-fel: anträffad version %d av XCF-fil stöds inte"
+#~ msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+#~ msgstr "Skärmbilder och färgval förbättrat på diverse plattformar"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:376
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "Sparar ”%s”"
+#~ msgid "Metadata defaults preferences now available"
+#~ msgstr "Inställningar för metadatastandardvärden finns nu tillgängliga"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
-#, c-format
-msgid "Closing '%s'"
-msgstr "Stänger ”%s”"
+#~ msgid "Various GUI polishing"
+#~ msgstr "Diverse polering av det grafiska användargränssnittet"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:402
-#, c-format
-msgid "Error writing '%s': "
-msgstr "Fel vid skrivning ”%s”: "
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+#~ "while focusing on bugfixing and stability."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.9.8 introducerar redigering av gradienter på ritytan och diverse "
+#~ "förbättringar men fokus ligger på felfixar och stabilitet."
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:490
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s': "
-msgstr "Fel vid skapande ”%s”: "
+#~ msgid "On-canvas gradient editing"
+#~ msgstr "Gradientredigerare på ritytan"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
-msgid "Invalid image mode and precision combination."
-msgstr "Ogiltig kombination av bildläge och precision."
+#~ msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+#~ msgstr "Avisering när en bild är över-/underexponerad"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
-"Exif data could not be migrated: %s"
-msgstr ""
-"Skadad ”exif-data”-parasit upptäckt.\n"
-"Exif-data kunde inte migreras: %s"
+#~ msgid "Better and faster color management"
+#~ msgstr "Bättre och snabbare färghantering"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
-msgid ""
-"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
-"XMP data could not be migrated."
-msgstr ""
-"Skadad ”gimp-metadata”-parasit upptäckt.\n"
-"XMP-data kunde inte migreras."
+#~ msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+#~ msgstr "Stöd för färgväljare och skärmbilder i Wayland på KDE Plasma"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
-#, c-format
-msgid ""
-"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
-"converted and will be ignored.\n"
-"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
-"error: %s."
-msgstr ""
-"Skadade XMP-metadata sparade av en äldre version av GIMP kunde inte "
-"konverteras och kommer ignoreras.\n"
-"Om du inte vet vad XMP är behöver du det mest troligt inte. Rapporterat fel: "
-"%s."
+#~ msgid "Paste in place feature"
+#~ msgstr "Klistra in i på plats-funktion"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
-msgid "Linked Layers"
-msgstr "Länkade lager"
+#~ msgid "Many usability improvements"
+#~ msgstr "Många förbättringar vad gäller användbarhet"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
-msgid "Linked Channels"
-msgstr "Länkade kanaler"
+#~ msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+#~ msgstr "Handboken kan visas i det språk som användaren föredrar"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
-msgid "Linked Paths"
-msgstr "Länkade banor"
+#~ msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+#~ msgstr "Förbättringar för filtret Wavelet-separera"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
-"incomplete."
-msgstr ""
-"Den här XCF-filen är skadad!  Jag har läst in så mycket jag kan av den men "
-"den är ofullständig."
+#~ msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+#~ msgstr "Förbättrad kompatibilitet med Photoshops .psd-filer"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
-"from it."
-msgstr ""
-"Den här XCF-filen är skadad!  Jag kunde inte ens rädda någon del av dess "
-"bilddata."
+#~ msgid "New support for password-protected PDF"
+#~ msgstr "Nytt stöd för lösenordsskyddad PDF"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
-msgid ""
-"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
-"did not save indexed colormaps correctly.\n"
-"Substituting grayscale map."
-msgstr ""
-"XCF-varning: version 0 av XCF-filformatet\n"
-"sparade inte indexerade färgkartor rätt.\n"
-"Byter ut gråskalekartan."
+#~ msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+#~ msgstr "Nytt stöd för HGT-format (Digital Elevation Model-data)"
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
-msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
-msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i XCF-fil"
+#~ msgid "Extra files for GIMP"
+#~ msgstr "Extrafiler för GIMP"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
-msgid "Could not seek in XCF file: "
-msgstr "Kunde inte söka i XCF-fil: "
+#~ msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+#~ msgstr "Mönster, gradienter och andra extrafiler för GIMP"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
-msgid "Error writing XCF: "
-msgstr "Fel vid skrivning av XCF: "
+#~ msgid "round"
+#~ msgstr "rund"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
-#, c-format
-msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
-msgstr "Fel vid skrivning av XCF: misslyckades med att allokera %d byte minne."
+#~ msgid "fuzzy"
+#~ msgstr "luddig"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
-#, c-format
-msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
-msgstr ""
-"Fel vid skrivning av XCF: BPC stöds inte vid skrivning av bildpunkt: %d"
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
+#~ "a paint tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett "
+#~ "målarverktyg används."
 
-#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
-msgid "GIMP Crash Debug"
-msgstr "GIMP-kraschfelsökning"
+#~ msgid "Index %d"
+#~ msgstr "Index %d"
 
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-msgid "round"
-msgstr "rund"
+#~ msgid "Mouse Pointers"
+#~ msgstr "Muspekare"
 
-#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
-msgid "fuzzy"
-msgstr "luddig"
+#~ msgid "Allow closing lines in selected layer"
+#~ msgstr "Tillåt stängande linjer i markerat lager"
 
 #~ msgid "The active layer's pixels are locked."
 #~ msgstr "Det aktiva lagrets bildpunkter är låsta."
@@ -29382,10 +29392,6 @@ msgstr "luddig"
 #~ msgid "Go to download page"
 #~ msgstr "Gå till hämtningssida"
 
-#~ msgctxt "tab-style"
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatiskt"
-
 #~ msgctxt "image-action"
 #~ msgid "_Enable Color Management"
 #~ msgstr "_Aktivera färghantering"
@@ -29891,9 +29897,6 @@ msgstr "luddig"
 #~ msgid "Brush Zoom"
 #~ msgstr "Penselzoom"
 
-#~ msgid "Link brush size with canvas zoom"
-#~ msgstr "Länka penselstorlek med dukzoom"
-
 #~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
 #~ msgstr "Skärmdump som visar kanalmixning och lagerredigeraren"
 
@@ -30105,10 +30108,6 @@ msgstr "luddig"
 #~ msgid "Hue"
 #~ msgstr "Nyans"
 
-#~ msgctxt "stroke-method"
-#~ msgid "Stroke line"
-#~ msgstr "Stryk längs linje"
-
 #~ msgctxt "stroke-method"
 #~ msgid "Stroke with a paint tool"
 #~ msgstr "Stryk med ett målarverktyg"
@@ -30143,9 +30142,6 @@ msgstr "luddig"
 #~ msgid "Fit to window"
 #~ msgstr "Passa till fönster"
 
-#~ msgid "_Print simulation profile:"
-#~ msgstr "_Profil för utskriftssimulering:"
-
 #~ msgid "_Mode of operation:"
 #~ msgstr "_Åtgärdsläge:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]