[Endeavour] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [Endeavour] Update Persian translation
- Date: Sat, 20 Aug 2022 14:05:25 +0000 (UTC)
commit 952824fe077bd1b34945a716dc5610135b75bb65
Author: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383 protonmail com>
Date: Sat Aug 20 14:05:24 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 512 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 231 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 84e241e0..862d1fd5 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-05 11:22+0430\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-07 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-16 17:29+0430\n"
+"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383 envs net>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,39 +20,36 @@ msgstr ""
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131
-#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:119
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:45 src/main.c:37
msgid "Endeavour"
msgstr "اندوور"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
-msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "مدیر وظیفه برای گنوم"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Manage your tasks"
+msgstr "مدیریت وظایفتان"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
-"Endeavour is a task management application designed to integrate with GNOME. "
-"Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your todos on your "
-"computer or sync them with cloud providers. Customize your experience with "
-"plugins."
+"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and "
+"order your todos. Manage multiple todo lists. And more"
msgstr ""
-"اندوور برنامه مدیریت وظایفی است که برای یکپارچگی با گنوم طراحی شده است. ذخیره و "
-"مرتّبسازی فعالیتهایتان. مدیریت چندین سیاههٔ فعالیت. نگهداری فعالیتهایتان وی "
-"رایانه یا همگامسازیشان با فراهمکنندگان ابرواره. سفارشیسازی تجربهتان با افزایهها."
+"اندوور برنامهٔ مدیریت وظایفی است که برای سادگی طراحی شده است. ذخیره و مرتّبسازی "
+"فعالیتهایتان. مدیریت چندین سیاههٔ فعالیت. و بیشتر"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "Welcome screen"
-msgstr "صفحهٔ خوشآمد"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23
msgid "Empty state"
msgstr "وضعیت خالی"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27
msgid "Task lists"
msgstr "سیاهههای وظیفه"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:131
+msgid "Jamie Murphy"
+msgstr "جِیمی مورفی"
+
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "مدیریت وظایف شخصیتان"
@@ -110,29 +107,23 @@ msgstr "نوار کناری آشکار شده"
msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
msgstr "این که نوار کناری آشکار شود یا خیر"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
-msgid "Style Variant"
-msgstr "دگرگونهٔ سبک"
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42
-msgid ""
-"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
-"scheme."
-msgstr "استفاده از دگرگونهٔ تاریک یا روشن زمینهٔ GTK و یا شمای سبک GtkSourceView."
-
-#: src/gui/gtd-application.c:73
+#: src/gui/gtd-application.c:69
msgid "Quit Endeavour"
msgstr "خروج از اندوور"
-#: src/gui/gtd-application.c:74
+#: src/gui/gtd-application.c:70
msgid "Enable debug messages"
msgstr "به کار انداختن پیامهای رفعاشکال"
-#: src/gui/gtd-application.c:133
-msgid "Copyright © 2015–2020 The Endeavour authors"
-msgstr "حق رونوشت © ۲۰۱۵–۲۰۲۰ توسعهدهندگان اندوور"
+#: src/gui/gtd-application.c:71
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "چاپ اطّلاعات نگارش و خروج"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:122
+msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
+msgstr "حق رونوشت © ۲۰۱۵–۲۰۲۲ توسعهدهندگان اندوور"
-#: src/gui/gtd-application.c:138
+#: src/gui/gtd-application.c:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
@@ -170,59 +161,6 @@ msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "هیچ وظیفهٔ دیگری باقینمانده"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "هیچ کاری دیگری برای انجام نیست"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
-msgid "You made it!"
-msgstr "موفق شدید!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "به نظر هیچ چیز دیگری باقی نمانده"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "کنون کمی بیاسای"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "بنشین و دمی به شادمانی گذران"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Good job!"
-msgstr "عالی!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "در این حین، عشق بپراکن"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "مزد آن گرفت جان برادر که کار کرد"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
-msgid "Tasks Will Appear Here"
-msgstr "وظیفهها اینجا ظاهر خواهند شد"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "Add Tasks…"
-msgstr "افزودن وظیفهها…"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
-msgid "Add More Tasks…"
-msgstr "افزودن وظیفههای بیشتر…"
-
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
msgstr "خوشآمدید"
@@ -269,7 +207,7 @@ msgstr "ایجاد _سیاهه"
msgid "List Name"
msgstr "نام سیاهه"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116
msgid "Select a storage location"
msgstr "گزینش یک مکان ذخیره"
@@ -277,40 +215,40 @@ msgstr "گزینش یک مکان ذخیره"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "برای افزودن حساب گوگلی جدید کلیک کنید"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38
msgid "Google"
msgstr "گوگل"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "برای افزودن حساب اونکلودی جدید کلیک کنید"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64
msgid "ownCloud"
msgstr "اونکلود"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "برای افزودن حساب اکسچنج مایکروسافتی جدید کلیک کنید"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "اکسچنج مایکروسافت"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "یا میتوانید وظایفتان را روی این رایانه ذخیره کنید"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:443
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:436
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "وظیفهٔ <b>%s</b> برداشته شد"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:462
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:454
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
msgid "Undo"
msgstr "برگردان"
@@ -321,7 +259,6 @@ msgstr "برگردان"
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64
msgid "Today"
msgstr "امروز"
@@ -338,19 +275,7 @@ msgstr "فردا"
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22
-msgid "Use system style"
-msgstr "استفاده از سبک سامانه"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35
-msgid "Light style"
-msgstr "سبک روشن"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49
-msgid "Dark style"
-msgstr "سبک تیره"
-
-#: src/gui/gtd-window.c:99
+#: src/gui/gtd-window.c:87
msgid ""
"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
@@ -358,15 +283,11 @@ msgstr ""
"این یک ساخت توسعه از اندوور است. ممکن است با خطا، رفتار اشتباه و از بین رفتن "
"داده مواجه شوید."
-#: src/gui/gtd-window.c:298
-msgid "Details"
-msgstr "جزییات"
-
-#: src/gui/menus.ui:13
+#: src/gui/menus.ui:7
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: src/gui/menus.ui:17
+#: src/gui/menus.ui:11
msgid "_About Endeavour"
msgstr "_دربارهٔ اندوور"
@@ -387,52 +308,6 @@ msgstr[1] "%Id روز پیش"
msgid "All"
msgstr "همه"
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
-#, c-format
-msgid "%1$s and one more task"
-msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
-msgstr[0] "%1$s و یک وظیفهٔ دیگر"
-msgstr[1] "%1$s و %2$Id وظیفهٔ دیگر"
-
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
-#, c-format
-msgid "You have %d task for today"
-msgid_plural "You have %d tasks for today"
-msgstr[0] "برای امروز %Id وظیفه دارید"
-msgstr[1] "شما %Id فعالیت برای امروز دارید"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
-msgid "Run Endeavour on startup"
-msgstr "اجرای اندوور در شروع"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
-msgid "Whether Endeavour should run on startup"
-msgstr "این که اندوور باید هنگام شروع اجرا شود یا نه"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
-msgid "Show notifications on startup"
-msgstr "نمایش آگاهیها در شروع"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
-msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
-msgstr "این که اندوور باید آگاهی نشان دهد یا نه"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
-msgid "Run on Startup"
-msgstr "اجرا در شروع"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
-msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
-msgstr "اجرای خودکار اندوور هنگام ورودتان"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
-msgid "Show Notifications"
-msgstr "نمایش آگاهیها"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
-msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
-msgstr "نمایش یک آگاهی شروع هنگام اجرای اندوور"
-
#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "خطای بار کردن حسابهای برخط گنوم"
@@ -456,7 +331,6 @@ msgstr "خطای دریافت وظایف از سیاهه"
#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55
msgid "Inbox"
msgstr "صندوق ورودی"
@@ -525,6 +399,10 @@ msgstr "بخند، نفس بکش و آروم پیش برو"
msgid "Wherever you go, there you are"
msgstr "هرجا که رفتی، رفتی"
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "مزد آن گرفت جان برادر که کار کرد"
+
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
msgid "Keep calm"
msgstr "آروم باش"
@@ -579,7 +457,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "پاکسازی وظایف کامل…"
@@ -587,14 +464,38 @@ msgstr "پاکسازی وظایف کامل…"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444
+msgid "Details"
+msgstr "جزییات"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469
msgid "Task Lists"
msgstr "سیاهههای وظیفه"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32
msgid "New List"
msgstr "سیاههٔ جدید"
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "هیچ وظیفهٔ دیگری باقینمانده"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "هیچ کاری دیگری برای انجام نیست"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "موفق شدید!"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "به نظر هیچ چیز دیگری باقی نمانده"
+
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
#, c-format
msgid "%d task for today"
@@ -606,142 +507,191 @@ msgstr[1] "شما %Id فعالیت برای امروز دارید"
msgid "No tasks scheduled for today"
msgstr "هیچ وظیفهای برای امروز زمانبندی نشده"
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
-msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
-msgstr "اندوور به خاطر مشکل شبکه نمیتواند به Todoist وصل شود"
+#~ msgid "Task manager for GNOME"
+#~ msgstr "مدیر وظیفه برای گنوم"
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
-msgid ""
-"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet connectivity."
-msgstr "ناتوان در ارتباط با Todoist. لطفاً اتّصال اینترنتتان را بررسی کنید."
+#~ msgid "Welcome screen"
+#~ msgstr "صفحهٔ خوشآمد"
+
+#~ msgid "Style Variant"
+#~ msgstr "دگرگونهٔ سبک"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "استفاده از دگرگونهٔ تاریک یا روشن زمینهٔ GTK و یا شمای سبک GtkSourceView."
+
+#~ msgid "Get some rest now"
+#~ msgstr "کنون کمی بیاسای"
+
+#~ msgid "Enjoy the rest of your day"
+#~ msgstr "بنشین و دمی به شادمانی گذران"
+
+#~ msgid "Good job!"
+#~ msgstr "عالی!"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
-msgid "Error fetching Todoist account key"
-msgstr "خطای گرفتن کلید حساب Todoist"
+#~ msgid "Meanwhile, spread the love"
+#~ msgstr "در این حین، عشق بپراکن"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
-msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
-msgstr "لطفا مطمئن شوید که حساب Todoist به درستی پیکربندی شده."
+#~ msgid "Tasks Will Appear Here"
+#~ msgstr "وظیفهها اینجا ظاهر خواهند شد"
+
+#~ msgid "Add Tasks…"
+#~ msgstr "افزودن وظیفهها…"
+
+#~ msgid "Add More Tasks…"
+#~ msgstr "افزودن وظیفههای بیشتر…"
+
+#~ msgid "Use system style"
+#~ msgstr "استفاده از سبک سامانه"
+
+#~ msgid "Light style"
+#~ msgstr "سبک روشن"
+
+#~ msgid "Dark style"
+#~ msgstr "سبک تیره"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
#, c-format
-msgid ""
-"Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
-msgstr "اندوور دسترسی لازم برای این کار را ندارد: %s"
+#~ msgid "%1$s and one more task"
+#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+#~ msgstr[0] "%1$s و یک وظیفهٔ دیگر"
+#~ msgstr[1] "%1$s و %2$Id وظیفهٔ دیگر"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
#, c-format
-msgid "Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
-msgstr ""
-"پاسخی نامعتبر از کارساز Todoist دریافت شد. لطفاً اندوور را دوباره بار کنید."
+#~ msgid "You have %d task for today"
+#~ msgid_plural "You have %d tasks for today"
+#~ msgstr[0] "برای امروز %Id وظیفه دارید"
+#~ msgstr[1] "شما %Id فعالیت برای امروز دارید"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
-msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
-msgstr "خطا هنگام بهروز رسانی یک وظیفهٔ Todoist"
+#~ msgid "Run Endeavour on startup"
+#~ msgstr "اجرای اندوور در شروع"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
-msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
-msgstr "خطا هنگام دریافت دادهّای Todoist"
+#~ msgid "Whether Endeavour should run on startup"
+#~ msgstr "این که اندوور باید هنگام شروع اجرا شود یا نه"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
-msgid "An error occurred while updating Todoist"
-msgstr "خطا هنگام بهروز رسانی Todoist"
+#~ msgid "Show notifications on startup"
+#~ msgstr "نمایش آگاهیها در شروع"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
+#~ msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
+#~ msgstr "این که اندوور باید آگاهی نشان دهد یا نه"
+
+#~ msgid "Run on Startup"
+#~ msgstr "اجرا در شروع"
+
+#~ msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
+#~ msgstr "اجرای خودکار اندوور هنگام ورودتان"
+
+#~ msgid "Show Notifications"
+#~ msgstr "نمایش آگاهیها"
+
+#~ msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
+#~ msgstr "نمایش یک آگاهی شروع هنگام اجرای اندوور"
+
+#~ msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
+#~ msgstr "اندوور به خاطر مشکل شبکه نمیتواند به Todoist وصل شود"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+#~ "connectivity."
+#~ msgstr "ناتوان در ارتباط با Todoist. لطفاً اتّصال اینترنتتان را بررسی کنید."
+
+#~ msgid "Error fetching Todoist account key"
+#~ msgstr "خطای گرفتن کلید حساب Todoist"
+
+#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+#~ msgstr "لطفا مطمئن شوید که حساب Todoist به درستی پیکربندی شده."
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
#, c-format
-msgid "Todoist: %s"
-msgstr "Todoist: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
+#~ msgstr "اندوور دسترسی لازم برای این کار را ندارد: %s"
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
-msgid "No Todoist accounts found"
-msgstr "هیچ حساب Todoistای پیدا نشد"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
+#~ msgstr ""
+#~ "پاسخی نامعتبر از کارساز Todoist دریافت شد. لطفاً اندوور را دوباره بار کنید."
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
-msgid "Add a Todoist account"
-msgstr "افزودن یک حساب Todoist"
+#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+#~ msgstr "خطا هنگام بهروز رسانی یک وظیفهٔ Todoist"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
-msgid "Cannot create Todo.txt file"
-msgstr "نمیتوان پروندهٔ Todo.txt را ساخت"
+#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+#~ msgstr "خطا هنگام دریافت دادهّای Todoist"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
-msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
-msgstr "گزینش پروندهای با قالب Todo.txt:"
+#~ msgid "An error occurred while updating Todoist"
+#~ msgstr "خطا هنگام بهروز رسانی Todoist"
-#. Filechooser
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
-msgid "Select a file"
-msgstr "گزینش یک پرونده"
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "Todoist"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
-msgid "Error opening Todo.txt file"
-msgstr "خطا در گشودن پروندهٔ Todo.txt"
+#, c-format
+#~ msgid "Todoist: %s"
+#~ msgstr "Todoist: %s"
+
+#~ msgid "No Todoist accounts found"
+#~ msgstr "هیچ حساب Todoistای پیدا نشد"
+
+#~ msgid "Add a Todoist account"
+#~ msgstr "افزودن یک حساب Todoist"
+
+#~ msgid "Cannot create Todo.txt file"
+#~ msgstr "نمیتوان پروندهٔ Todo.txt را ساخت"
+
+#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+#~ msgstr "گزینش پروندهای با قالب Todo.txt:"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "گزینش یک پرونده"
+
+#~ msgid "Error opening Todo.txt file"
+#~ msgstr "خطا در گشودن پروندهٔ Todo.txt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "پشتیبانی از Todo.txt آزمایشی و ناپایدار است. ممکن است ناپایداری یا خطا تجربه "
+#~ "کرده و حتا دادههایتان را از دست بدهید. استفاده از یکپارچگی Todo.txt روی "
+#~ "سامانههای محصول، استفاده نمیشود."
+
+#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+#~ msgstr "خطا هنگام گشودن پایشگر پرونده. Todo.txt پایش نخواهد شد"
+
+#~ msgid "Todo.txt"
+#~ msgstr "Todo.txt"
+
+#~ msgid "On the Todo.txt file"
+#~ msgstr "روی پروندهٔ Todo.txt"
+
+#~ msgid "Todo.txt File"
+#~ msgstr "پروندهٔ Todo.txt"
+
+#~ msgid "Source of the Todo.txt file"
+#~ msgstr "منبع پروندهٔ Todo.txt"
+
+#~ msgid "Unscheduled"
+#~ msgstr "زمانبندی نشده"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
-msgid ""
-"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
-"experience instability, errors and eventually data loss. It is not recommended "
-"to use Todo.txt integration on production systems."
-msgstr ""
-"پشتیبانی از Todo.txt آزمایشی و ناپایدار است. ممکن است ناپایداری یا خطا تجربه "
-"کرده و حتا دادههایتان را از دست بدهید. استفاده از یکپارچگی Todo.txt روی "
-"سامانههای محصول، استفاده نمیشود."
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
-msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
-msgstr "خطا هنگام گشودن پایشگر پرونده. Todo.txt پایش نخواهد شد"
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
-msgid "Todo.txt"
-msgstr "Todo.txt"
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
-msgid "On the Todo.txt file"
-msgstr "روی پروندهٔ Todo.txt"
-
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
-msgid "Todo.txt File"
-msgstr "پروندهٔ Todo.txt"
-
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
-msgid "Source of the Todo.txt file"
-msgstr "منبع پروندهٔ Todo.txt"
-
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
-msgid "Unscheduled"
-msgstr "زمانبندی نشده"
-
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
#, python-format
-msgid "Unscheduled (%d)"
-msgstr "زمانبندی نشده (%d)"
+#~ msgid "Unscheduled (%d)"
+#~ msgstr "زمانبندی نشده (%d)"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
#, c-format
-msgid "Good Morning, %s"
-msgstr "صبح به خیر %s"
+#~ msgid "Good Morning, %s"
+#~ msgstr "صبح به خیر %s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
#, c-format
-msgid "Good Afternoon, %s"
-msgstr "ظهر به خیر %s"
+#~ msgid "Good Afternoon, %s"
+#~ msgstr "ظهر به خیر %s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
#, c-format
-msgid "Good Evening, %s"
-msgstr "عصر به خیر %s"
+#~ msgid "Good Evening, %s"
+#~ msgstr "عصر به خیر %s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
-msgid "Home"
-msgstr "خانه"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "خانه"
#~ msgid "To Do"
#~ msgstr "فعالیتها"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]