[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 19 Aug 2022 20:23:25 +0000 (UTC)
commit 82391c8915dd7b8d05d61614ce4cbec8a573718e
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Aug 19 20:23:23 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 1535 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 853 insertions(+), 682 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index da42b0d104..aafd9df96e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-14 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-16 21:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-18 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-19 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Редактор пензлів"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
msgid "Brushes"
msgstr "Пензлі"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Панель"
#. Document History
#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
msgid "Document History"
msgstr "Недавні зображення"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Фільтри"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
@@ -418,12 +418,12 @@ msgstr "Редактор градієнтів"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
msgid "Gradients"
msgstr "Градієнти"
#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
+#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
msgid "Tool Presets"
msgstr "Шаблони інструментів"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Шари"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
+#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Пензлі MyPaint"
@@ -463,23 +463,23 @@ msgstr "Редактор палітри"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
msgid "Palettes"
msgstr "Палітри"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
msgid "Patterns"
msgstr "Текстури"
-#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
+#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
msgid "Plug-ins"
msgstr "Додатки"
#. Quick Mask Color
#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "Quick Mask"
msgstr "Швидка маска"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Текст"
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор"
-#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:537
+#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:539
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметри інструменту"
@@ -530,13 +530,13 @@ msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: app/actions/actions.c:621
+#: app/actions/actions.c:641
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: app/actions/actions.c:647
+#: app/actions/actions.c:667
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "З_міна кольору…"
-#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:198
+#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:201
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Змінити цей колір"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_Додати колір з основного"
-#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:216
+#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:219
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Додає активний колір переднього плану"
@@ -2542,8 +2542,8 @@ msgstr "240 секунд"
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
-#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:297
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:677 app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:683 app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
@@ -2557,12 +2557,12 @@ msgstr "240 секунд"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
#: app/tools/gimptexttool.c:1759 app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:622
-#: app/widgets/gimpcolordialog.c:460 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327
#: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779
-#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91
-#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:636
+#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "Clear Document History"
msgstr "Забути відриті раніше документи"
#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:168
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:678
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чистити"
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr "Зміна розміру зображення"
#. Scaling
#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
#: app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
@@ -7633,12 +7633,12 @@ msgstr "Перезавантажити усі фільтри"
#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211
#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
-#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:298
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 app/dialogs/print-size-dialog.c:123
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:304
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 app/dialogs/print-size-dialog.c:123
#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
#: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
-#: app/widgets/gimpcolordialog.c:459 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
msgstr "С_кинути"
@@ -8455,422 +8455,422 @@ msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
msgstr "Обертання зображення на довільний кут"
-#: app/actions/tools-actions.c:158
+#: app/actions/tools-actions.c:172
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
msgstr "Швидкість аерографа: встановити"
-#: app/actions/tools-actions.c:162
+#: app/actions/tools-actions.c:176
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
msgstr "Швидкість аерографа: встановити мінімальну"
-#: app/actions/tools-actions.c:166
+#: app/actions/tools-actions.c:180
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
msgstr "Швидкість аерографа: встановити максимальну"
-#: app/actions/tools-actions.c:170
+#: app/actions/tools-actions.c:184
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
msgstr "Швидкість аерографа: зменшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:174
+#: app/actions/tools-actions.c:188
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
msgstr "Швидкість аерографа: збільшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:178
+#: app/actions/tools-actions.c:192
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
msgstr "Швидкість аерографа: зменшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:182
+#: app/actions/tools-actions.c:196
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
msgstr "Швидкість аерографа: збільшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:190
+#: app/actions/tools-actions.c:204
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
msgstr "Потік аерографа: встановити"
-#: app/actions/tools-actions.c:194
+#: app/actions/tools-actions.c:208
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
msgstr "Потік аерографа: встановити мінімальний"
-#: app/actions/tools-actions.c:198
+#: app/actions/tools-actions.c:212
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
msgstr "Потік аерографа: встановити максимальний"
-#: app/actions/tools-actions.c:202
+#: app/actions/tools-actions.c:216
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
msgstr "Потік аерографа: зменшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:206
+#: app/actions/tools-actions.c:220
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
msgstr "Потік аерографа: збільшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:210
+#: app/actions/tools-actions.c:224
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
msgstr "Потік аерографа: зменшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:214
+#: app/actions/tools-actions.c:228
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
msgstr "Потік аерографа: збільшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:271
+#: app/actions/tools-actions.c:299
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr "Непрозорість інструменту: встановити"
-#: app/actions/tools-actions.c:275
+#: app/actions/tools-actions.c:303
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr "Непрозорість інструменту: встановити типове значення"
-#: app/actions/tools-actions.c:279
+#: app/actions/tools-actions.c:307
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
msgstr "Непрозорість інструменту: мінімізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:283
+#: app/actions/tools-actions.c:311
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
msgstr "Непрозорість інструменту: максимізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:287
+#: app/actions/tools-actions.c:315
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
msgstr "Непрозорість інструменту: зменшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:291
+#: app/actions/tools-actions.c:319
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
msgstr "Непрозорість інструменту: збільшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:295
+#: app/actions/tools-actions.c:323
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
msgstr "Непрозорість інструменту: зменшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:299
+#: app/actions/tools-actions.c:327
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
msgstr "Непрозорість інструменту: збільшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:303
+#: app/actions/tools-actions.c:331
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
msgstr "Непрозорість інструменту: зменшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:307
+#: app/actions/tools-actions.c:335
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
msgstr "Непрозорість інструменту: збільшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:315
+#: app/actions/tools-actions.c:343
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set"
msgstr "Розмір інструменту: встановити"
-#: app/actions/tools-actions.c:319
+#: app/actions/tools-actions.c:347
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr "Розмір інструменту: встановити типове значення"
-#: app/actions/tools-actions.c:323
+#: app/actions/tools-actions.c:351
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Minimize"
msgstr "Розмір інструменту: мінімізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:327
+#: app/actions/tools-actions.c:355
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Maximize"
msgstr "Розмір інструменту: максимізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:331
+#: app/actions/tools-actions.c:359
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
msgstr "Розмір інструменту: зменшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:335
+#: app/actions/tools-actions.c:363
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
msgstr "Розмір інструменту: збільшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:339
+#: app/actions/tools-actions.c:367
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
msgstr "Розмір інструменту: зменшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:343
+#: app/actions/tools-actions.c:371
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
msgstr "Розмір інструменту: збільшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:347
+#: app/actions/tools-actions.c:375
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
msgstr "Розмір інструменту: зменшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:351
+#: app/actions/tools-actions.c:379
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
msgstr "Розмір інструменту: збільшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:359
+#: app/actions/tools-actions.c:387
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr "Відношення сторін інструменту: встановити"
-#: app/actions/tools-actions.c:363
+#: app/actions/tools-actions.c:391
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr "Відношення сторін інструменту: встановити типове значення"
-#: app/actions/tools-actions.c:367
+#: app/actions/tools-actions.c:395
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
msgstr "Відношення сторін інструменту: мінімізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:371
+#: app/actions/tools-actions.c:399
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
msgstr "Відношення сторін інструменту: максимізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:375
+#: app/actions/tools-actions.c:403
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
msgstr "Відношення сторін інструменту: зменшити на 0,1"
-#: app/actions/tools-actions.c:379
+#: app/actions/tools-actions.c:407
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
msgstr "Відношення сторін інструменту: збільшити на 0,1"
-#: app/actions/tools-actions.c:383
+#: app/actions/tools-actions.c:411
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
msgstr "Відношення сторін інструменту: зменшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:387
+#: app/actions/tools-actions.c:415
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
msgstr "Відношення сторін інструменту: збільшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:391
+#: app/actions/tools-actions.c:419
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
msgstr "Відношення сторін інструменту: зменшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:395
+#: app/actions/tools-actions.c:423
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
msgstr "Відношення сторін інструменту: збільшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:403
+#: app/actions/tools-actions.c:431
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
msgstr "Кут інструменту: встановити"
-#: app/actions/tools-actions.c:407
+#: app/actions/tools-actions.c:435
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
msgstr "Кут інструменту: встановити типове значення"
-#: app/actions/tools-actions.c:411
+#: app/actions/tools-actions.c:439
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
msgstr "Кут інструменту: мінімізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:415
+#: app/actions/tools-actions.c:443
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
msgstr "Кут інструменту: максимізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:419
+#: app/actions/tools-actions.c:447
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
msgstr "Кут інструменту: зменшити на 1°"
-#: app/actions/tools-actions.c:423
+#: app/actions/tools-actions.c:451
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
msgstr "Кут інструменту: збільшити на 1°"
-#: app/actions/tools-actions.c:427
+#: app/actions/tools-actions.c:455
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
msgstr "Кут інструменту: зменшити на 15°"
-#: app/actions/tools-actions.c:431
+#: app/actions/tools-actions.c:459
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
msgstr "Кут інструменту: збільшити на 15°"
-#: app/actions/tools-actions.c:435
+#: app/actions/tools-actions.c:463
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
msgstr "Кут інструменту: зменшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:439
+#: app/actions/tools-actions.c:467
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
msgstr "Кут інструменту: збільшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:447
+#: app/actions/tools-actions.c:475
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr "Інтервал інструменту: встановити"
-#: app/actions/tools-actions.c:451
+#: app/actions/tools-actions.c:479
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr "Інтервал інструменту: встановити типове значення"
-#: app/actions/tools-actions.c:455
+#: app/actions/tools-actions.c:483
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
msgstr "Інтервал інструменту: мінімізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:459
+#: app/actions/tools-actions.c:487
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
msgstr "Інтервал інструменту: максимізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:463
+#: app/actions/tools-actions.c:491
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
msgstr "Інтервал інструменту: зменшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:467
+#: app/actions/tools-actions.c:495
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
msgstr "Інтервал інструменту: збільшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:471
+#: app/actions/tools-actions.c:499
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
msgstr "Інтервал інструменту: зменшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:475
+#: app/actions/tools-actions.c:503
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
msgstr "Інтервал інструменту: збільшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:479
+#: app/actions/tools-actions.c:507
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
msgstr "Інтервал інструменту: зменшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:483
+#: app/actions/tools-actions.c:511
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr "Інтервал інструменту: збільшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:491
+#: app/actions/tools-actions.c:519
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr "Жорсткість інструменту: встановити"
-#: app/actions/tools-actions.c:495
+#: app/actions/tools-actions.c:523
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr "Жорсткість інструменту: встановити типове значення"
-#: app/actions/tools-actions.c:499
+#: app/actions/tools-actions.c:527
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
msgstr "Жорсткість інструменту: мінімізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:503
+#: app/actions/tools-actions.c:531
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
msgstr "Жорсткість інструменту: максимізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:507
+#: app/actions/tools-actions.c:535
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
msgstr "Жорсткість інструменту: зменшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:511
+#: app/actions/tools-actions.c:539
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
msgstr "Жорсткість інструменту: збільшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:515
+#: app/actions/tools-actions.c:543
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
msgstr "Жорсткість інструменту: зменшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:519
+#: app/actions/tools-actions.c:547
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
msgstr "Жорсткість інструменту: збільшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:523
+#: app/actions/tools-actions.c:551
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
msgstr "Жорсткість інструменту: зменшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:527
+#: app/actions/tools-actions.c:555
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr "Жорсткість інструменту: збільшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:535
+#: app/actions/tools-actions.c:563
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr "Потужність інструменту: встановити"
-#: app/actions/tools-actions.c:539
+#: app/actions/tools-actions.c:567
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr "Потужність інструменту: встановити типове значення"
-#: app/actions/tools-actions.c:543
+#: app/actions/tools-actions.c:571
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
msgstr "Потужність інструменту: мінімізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:547
+#: app/actions/tools-actions.c:575
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
msgstr "Потужність інструменту: максимізувати"
-#: app/actions/tools-actions.c:551
+#: app/actions/tools-actions.c:579
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
msgstr "Потужність інструменту: зменшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:555
+#: app/actions/tools-actions.c:583
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
msgstr "Потужність інструменту: збільшити на 1"
-#: app/actions/tools-actions.c:559
+#: app/actions/tools-actions.c:587
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
msgstr "Потужність інструменту: зменшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:563
+#: app/actions/tools-actions.c:591
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
msgstr "Потужність інструменту: збільшити на 10"
-#: app/actions/tools-actions.c:567
+#: app/actions/tools-actions.c:595
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
msgstr "Потужність інструменту: зменшити відносно"
-#: app/actions/tools-actions.c:571
+#: app/actions/tools-actions.c:599
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "Потужність інструменту: збільшити відносно"
@@ -10198,15 +10198,15 @@ msgstr "Перемістити це вікно на екран %s"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:193
-#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:194
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76
-#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:637
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
@@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr ""
"Помилка зчитування файла «%s». Будуть використані типові значення. Резервна "
"копія конфігурації створена у «%s»."
-#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
+#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
msgstr "Синтаксис взірця для пошуку і позначення записів:"
@@ -10779,7 +10779,7 @@ msgstr "Експортувати типовий колірний профіль
msgid "Export the image's comment by default."
msgstr "Типово експортувати коментар до зображення."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
msgid "Export the image's thumbnail by default"
msgstr "Типово експортувати мініатюру до зображення"
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Шуми"
#. initialize the module list
-#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
+#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
@@ -12706,15 +12706,15 @@ msgstr ""
"режиму неможливе."
#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/session.c:449 app/menus/menus.c:492
-#: app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449
+#: app/menus/menus.c:492 app/widgets/gimpdevices.c:225
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Не вдалось вилучити «%s»: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3380 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
msgid "Dynamics"
msgstr "Динаміка малювання"
@@ -14168,7 +14168,7 @@ msgstr "Масштабувати зображення"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Не вдалось скасувати %s"
-#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
+#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
@@ -14748,7 +14748,8 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "Імітувати динаміку пензля"
#. no undo (or redo) steps available
-#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/widgets/gimpimagepropview.c:406
+#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:506
+#: app/display/gimpstatusbar.c:2128 app/widgets/gimpimagepropview.c:406
#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -14934,19 +14935,14 @@ msgid "Color profile"
msgstr "Колірний профіль"
#: app/core/gimptemplate.c:228
-#| msgid "Color profile"
msgid "Simulation profile"
msgstr "Профіль імітації"
#: app/core/gimptemplate.c:235
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display _Rendering Intent"
msgid "Simulation Rendering Intent"
msgstr "Імітація відтворення кольорів"
#: app/core/gimptemplate.c:243
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Use black point compensation for image display"
msgid "Use Black Point Compensation for Simulation"
msgstr "Використовувати компенсацію чорної точки для імітації"
@@ -15400,7 +15396,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Вилучити «%s» зі списку зображень на диску?"
-#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:190
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:191
#: app/gui/gui-message.c:268
msgid "GIMP Message"
msgstr "Повідомлення GIMP"
@@ -15646,7 +15642,7 @@ msgstr "_Відмовитися від невидимих шарів"
msgid "Create a New Image"
msgstr "Створення нового зображення"
-#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
msgid "_Template:"
msgstr "Ша_блони:"
@@ -15677,7 +15673,7 @@ msgstr "Властивості зображення"
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641
#: app/widgets/gimptexteditor.c:166
@@ -16002,7 +15998,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Вибір джерела"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
msgid "_Gradient"
msgstr "_Градієнт"
@@ -16069,20 +16065,20 @@ msgstr "У обраному джерелі немає кольорів"
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Немає палітри для імпортування."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:290
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:296
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Скинути всі параметри"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:308
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:314
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Дійсно бажаєте повернутись до початкових значень усіх параметрів?"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:387
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:393
msgid ""
"You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Щоб зміни вступили в дію, необхідно перезапустити GIMP."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:659
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:665
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -16090,15 +16086,15 @@ msgstr ""
"При наступному запуску GIMP будуть використовуватись клавіші типові "
"комбінації клавіш."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:670
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:676
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Вилучити всі клавіатурні скорочення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:692
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:698
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Вилучити всі клавіатурні скорочення з усіх меню?"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:733
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:739
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -16106,7 +16102,7 @@ msgstr ""
"При наступному запуску GIMP значення параметрів вікна будуть скинуті на "
"типові."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:768
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:774
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -16114,7 +16110,7 @@ msgstr ""
"При наступному запуску GIMP значення параметрів пристрою вводу будуть "
"скинуті на типові."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:854
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -16122,153 +16118,153 @@ msgstr ""
"При наступному запуску GIMP для параметрів інструментів будуть використані "
"типові значення."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:893 app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:906 app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Посібник користувача встановлено локально"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:898 app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:911 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Посібник користувача не встановлено локально"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
msgid "Show s_election"
msgstr "Показувати _вибирання"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Показувати ме_жі шарів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "Показувати меж_і полотна"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
msgid "Show _guides"
msgstr "Показувати _напрямні"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
msgid "Show gri_d"
msgstr "Показати _сітку"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
msgid "Show _sample points"
msgstr "По_казувати зразкові точки"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1026
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1039
msgid "Show _menubar"
msgstr "Показувати панель _меню"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
msgid "Show _rulers"
msgstr "Показувати _лінійки"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1033
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Показувати смуги _прокручування"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1049
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Показувати рядок ст_ану"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Колір _тла навколо зображення:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "В_ласний колір тла:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1048
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Встановити колір тла навколо зображення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr "Зберігати під_кладку у режимі «Показати усе»"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "Прилипання до _напрямних"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "При_липання до сітки"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "Прилипання до _меж полотна"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Прилипання до _активного контуру"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "System Resources"
msgstr "Системні ресурси"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Використання ресурсів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Мінімальна кількість рівнів по_вернення:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Максимальна _пам'ять для скасувань:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Розмір _кешу:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Максимальний розмір _нового зображення:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
msgid "S_wap compression:"
msgstr "С_тискання файла резервної пам'яті:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Кількість п_отоків обробки:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
msgid "Network access"
msgstr "Доступ до мережі"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Шукати оновлення (потрібне з'єднання із інтернетом)"
#. Image Thumbnails
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Мініатюри зображень"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Розмір файлів _мініатюр:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Максимальний розмір _файла перегляду:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "З_берігати список нещодавно відкритих файлів"
#. TODO: icon needed.
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Debugging"
msgstr "Діагностика"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16279,19 +16275,19 @@ msgstr ""
"режимі. Якщо таке станеться, ви можете допомогти в усуванні вад, повідомивши "
"розробникам про помилку."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Звітування про вади"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
msgid "Debug _policy:"
msgstr "П_равила діагностики:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr "Щоб скористатися цією можливістю, вам слід встановити gdb або lldb."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -16299,159 +16295,160 @@ msgstr ""
"Ефективніші результати від використання цієї можливості можна отримати, якщо "
"у системі буде встановлено gdb або lldb."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
msgid "Color Management"
msgstr "Керування кольором"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "С_кинути керування кольорами"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Режим показу зображення:"
#. Color Managed Display
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Дисплей із керуванням кольорами"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Вибір колірного профілю монітору"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Профіль _монітору:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Спробувати використати системний профіль монітору"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Ві_дтворення кольорів:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Використовувати компенсацію _чорної точки"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
-#: app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: app/display/gimpstatusbar.c:572
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Точність відтворення кольорів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Оптимізувати показ зображення для:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 app/display/gimpstatusbar.c:483
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Проба кольорів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "_Оптимізувати пробу для:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Позна_чити кольори поза кольоровим охопленням"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Виберіть колір попередження"
#. Preferred profiles
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Бажані профілі"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Виберіть бажаний колірний профіль RGB"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Профіль _RGB:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Виберіть бажаний колірний профіль відтінків сірого"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Профіль відтінків _сірого:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Вибір профілю CMYK"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Профіль _CMYK:"
#. Policies
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "Policies"
msgstr "Політики"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Поведінка при відкриванні _файла:"
#. Filter Dialogs
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Вікна фільтрування"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Показати _розширені параметри кольорів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Імпортування та експортування зображень"
#. Import Policies
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Import Policies"
msgstr "Правила імпортування"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Перетворити зображення у 16-бітне з рухомою комою"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "Роз_мивати зображення при переході до значень із рухомою комою"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "_Додавати канал прозорості до імпортованих зображень"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Правила пр_офілів кольорів:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Metadata _rotation policy:"
msgstr "Правила _обертання за метаданими:"
#. Export Policies
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Export Policies"
msgstr "Правила експортування"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Експортувати типовий колірний профіль зо_браження"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
msgid "Export the image's comment by default"
msgstr "Типово експортувати коментар до зображення"
@@ -16460,7 +16457,7 @@ msgstr "Типово експортувати коментар до зображ
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Типово експортувати ме_тадані Exif, якщо доступні"
@@ -16469,7 +16466,7 @@ msgstr "Типово експортувати ме_тадані Exif, якщо
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Типово е_кспортувати метадані XMP, якщо доступні"
@@ -16478,37 +16475,37 @@ msgstr "Типово е_кспортувати метадані XMP, якщо д
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Типово _експортувати метадані IPTC, якщо доступні"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Метадані можуть містити конфіденційні відомості."
#. Export File Type
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "Export File Type"
msgstr "Тип файла для експорту"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Типовий т_ип файла для експорту:"
#. Raw Image Importer
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Засіб імпортування цифрових негативів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Експериментальна площадка"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgid "Playground"
msgstr "Площадка"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16520,11 +16517,11 @@ msgstr ""
"відповідного досвіду, і ви не маєте наміру брати участь у розробці програми."
#. Hardware Acceleration
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Апаратне прискорення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -16532,554 +16529,555 @@ msgstr ""
"Підтримка OpenCL та драйвери є експериментальними. Можливе уповільнення "
"роботи та аварії (будь ласка, повідомляйте про них розробникам)."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
msgid "Use O_penCL"
msgstr "В_икористовувати OpenCL"
#. Very unstable tools
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
msgid "Insane Options"
msgstr "Параметри згасання"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Інструмент «Деформація за N _точками»"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Інструмент _безшовного клонування"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "_Paint Select tool"
msgstr "Інструмент «_Малювання позначеного»"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметри інструменту"
#. General
#. Snapping Distance
+#. General
#. general device information
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Дозволити _редагування невидимих шарів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "З_берігати параметри інструментів при виході"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Зберігати _параметри інструментів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Відновлювати початкові параметри інструментів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Типова _інтерполяція:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Параметри малювання спільні для інструментів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
msgid "_Brush"
msgstr "_Пензель"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Динаміка"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
msgid "_Pattern"
msgstr "_Текстура"
#. Move Tool
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Move Tool"
msgstr "Інструмент переміщення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Додати _шар чи контур активним"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
msgid "Default New Image"
msgstr "Властивості нового зображення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
msgid "Default Image"
msgstr "Типове зображення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Колір швидкої маски:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Вказує типовий колір швидкої маски"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Параметри сітки"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "Default Grid"
msgstr "Типова сітка"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
msgid "User Interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#. Previews
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "Previews"
msgstr "Попередній перегляд"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Попередній перегляд шарів та каналів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Увімкнути попередній перегляд _груп шарів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Розмір перегляду _шарів та каналів:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Розмір перегляду с_касовування:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Розмір вікна _навігації:"
#. Item
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
msgid "Item search"
msgstr "Пошук запису"
#. Keyboard Shortcuts
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Використовувати _динамічні комбінації клавіші"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Налаштувати _комбінації клавіш…"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "З_берігати комбінації клавіш при виході"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Зберегти комбінації клавіш _зараз"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Відновити початкові комбінації клавіш"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Вилучити всі _клавіатурні скорочення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
msgid "Select Theme"
msgstr "Вибір теми"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Використовувати темний варіант теми, якщо він доступний"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Оновити поточну _тему"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
msgid "Icon Theme"
msgstr "Тема піктограм"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Виберіть тему піктограм"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Використовувати символічні піктограми, якщо доступні"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
#: app/widgets/gimptoolbox.c:457
msgid "Toolbox"
msgstr "Панель інструментів"
#. Appearance
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Показувати _логотип GIMP (на нього можна перетягувати зображення)"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Колір переднього плану та тла"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "_Пензлі, текстури та градієнти"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "Show active _image"
msgstr "Показувати _активне зображення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
msgid "Use tool _groups"
msgstr "_Групувати інструменти"
#. Tool Editor
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Конфігурація інструментів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Типові параметри вікон"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Відновити _типові параметри"
#. Color profile import dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Вікно імпортування профілю кольорів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Правила профілів кольорів:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Вікна файлів профілів кольорів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Profile folder:"
msgstr "Тека профілів:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Виберіть типову теку для профілів кольорів"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Вікно перетворення до профілю кольорів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Відтворення кольорів:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Black point compensation"
msgstr "Компенсація чорної точки"
#. Convert Precision Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Вікно перетворення точності"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Dither layers:"
msgstr "Розмивання шарів:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Розмивання текстових шарів:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Розмивання каналів/масок:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Вікно перетворення зображення на індексоване"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Colormap:"
msgstr "Мапа кольорів:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Максимальна кількість кольорів:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Вилучити невикористані кольори та дублікати з мапи кольорів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Color dithering:"
msgstr "Розмиття кольору:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Увімкнути розмивання прозорості"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Увімкнути розмивання _текстових шарів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "К-ть збережених параметрів:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Типово використовувати останні параметри"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Показати розширені параметри кольорів"
#. Canvas Size Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Вікно розмірів полотна"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Fill with:"
msgstr "Заповнення:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Resize layers:"
msgstr "Змінити розмір шарів:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Resize text layers"
msgstr "Змінити розмір текстових шарів"
#. New Layer Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Вікно створення шару"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Layer name:"
msgstr "Назва шару:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Fill type:"
msgstr "Тип заповнення:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Вікно розмірів меж шару"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Вікно додавання маски шару"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Тип маски шару:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Invert mask"
msgstr "Інвертувати маску"
#. Merge Layers Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Вікно об'єднання шарів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Розмір об'єднаного шару:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "Об'єднувати лише у межах активних груп"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Відкинути невидимі шари"
#. New Channel Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Діалог Новий канал"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Channel name:"
msgstr "Назва каналу:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Колір і непрозорість:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Типовий колір та прозорість нового каналу"
#. New Path Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Вікно створення контурів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "Path name:"
msgstr "Назва контуру:"
#. Export Path Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Вікно експортування контурів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
msgid "Export folder:"
msgstr "Тека експортування:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Виберіть типову теку для експортованих контурів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
msgid "Export the active path only"
msgstr "Експортувати лише активний контур"
#. Import Path Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Діалог Шлях імпорту"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "Import folder:"
msgstr "Тека імпорту:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Виберіть типову теку для імпортування контурів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Об'єднати імпортовані контури"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Масштабувати імпортовані контури"
#. Feather Selection Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Вікно розмивання позначеного"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Feather radius:"
msgstr "Радіус пера:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Позначені ділянки продовжити за межі зображення"
#. Grow Selection Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Вікно збільшення позначеного"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
msgid "Grow radius:"
msgstr "Радіус збільшення:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Вікно зменшення позначеного"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Радіус зменшення:"
#. Border Selection Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Вікно вибору рамки"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
msgid "Border radius:"
msgstr "Радіус рамки:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "Border style:"
msgstr "Стиль рамки:"
#. Fill Options Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Вікна «Заповнити контур позначеного» та «Заповнити контур»"
#. Stroke Options Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Вікна «Обвести позначене» і «Обвести контур»"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Help System"
msgstr "Система довідки"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Показувати _кнопку \"Довідка\""
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "Use the online version"
msgstr "Використовувати версію з Інтернету"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Використовувати локальну копію"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Підру_чник користувача:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "User interface language"
msgstr "Мова інтерфейсу користувача"
@@ -17087,15 +17085,15 @@ msgstr "Мова інтерфейсу користувача"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
msgid "Help Browser"
msgstr "Перегляд довідки"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "П_рограма перегляду довідки:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -17104,541 +17102,563 @@ msgstr ""
"замість нього вашу програму для перегляду сторінок інтернету."
#. Action Search
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "Action Search"
msgstr "Пошук дії"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "_Максимальний розмір історії:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "C_lear Action History"
msgstr "_Очистити історію дій"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
msgid "Display"
msgstr "Показ"
#. Transparency
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Transparency"
msgstr "Прозорість"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "_Check style:"
msgstr "_Стиль кліток:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Check _size:"
msgstr "_Розмір клітин:"
#. Zoom Quality
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Якість масштабування"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Якість _масштабування:"
#. Monitor Resolution
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Роздільність монітора"
#. Pixels
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 app/display/gimpcursorview.c:223
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 app/display/gimpcursorview.c:223
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Pixels"
msgstr "Точок"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальне"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальне"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 app/widgets/gimpimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Визначити автоматично (наразі %d × %d ppi)"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
msgid "_Enter manually"
msgstr "Вр_учну"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Калібрувати"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
msgid "Window Management"
msgstr "Поведінка вікон"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Керування зовнішнім виглядом виглядом вікон"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Тип вікна для _панелей:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
msgid "Focus"
msgstr "Фокус вводу"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Робити активним зображення під _фокусом"
#. Window Positions
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
msgid "Window Positions"
msgstr "Позиція вікна"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "З_берігати позиції вікон при виході"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr ""
"Відкривати вікна на тому самому _моніторі, на якому були відкриті перед цим"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Зберегти позицію вікон _зараз"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Відновити позиції вікон на типові"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgid "Canvas Interaction"
+msgstr "Взаємодія із полотном"
+
+#. Space Bar
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+msgid "Space Bar"
+msgstr "Пробіл"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "_При натисканні пробілу:"
+
+#. Zoom by drag Behavior
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
+msgstr "П_оведінка перетягування для масштабування:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
+msgstr "Шв_идкість перетягування для масштабування:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#| msgid "(modified)"
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Модифікатори"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#| msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
+msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values"
+msgstr "_Відновити типові параметри для збережених параметрів модифікаторів"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
+#| msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgid "Snapping Behavior"
+msgstr "Поведінка щодо прилипання"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
+msgid "Snapping"
+msgstr "Прилипання"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "Типова поведінка у звичайному режимі"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "Типовий поведінка у повноекранному режимі"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "Відстань прилипанн_я:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3035 app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
msgid "Image Windows"
msgstr "Вікна зображення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Типово використовувати «Показувати _усе»"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Типово використовувати \"То_чка за точкою\""
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Швидкість _мурашиної доріжки:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Правила масштабування та зміни розміру"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2956
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Змінювати розмір вікна при мас_штабуванні"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Змінювати розмір вікна при зміні _розміру зображення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
msgid "Show entire image"
msgstr "Повністю показувати зображення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Початкові пр_опорції масштабу:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
-msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
-msgstr "П_оведінка перетягування для масштабування:"
-
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
-msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
-msgstr "Шв_идкість перетягування для масштабування:"
-
-#. Space Bar
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
-msgid "Space Bar"
-msgstr "Пробіл"
-
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
-msgid "_While space bar is pressed:"
-msgstr "_При натисканні пробілу:"
-
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Вигляд вікна зображення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Зовнішній вигляд з звичайному режимі"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Зовнішній вигляд у повноекранному режимі"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Формат заголовку зображення та рядок сану"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Title & Status"
msgstr "Заголовок та стан"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Current format"
msgstr "Поточний формат"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
msgid "Default format"
msgstr "Типовий формат"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Показувати масштаб у відсотках"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Показувати масштабний коефіцієнт"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
msgid "Show image size"
msgstr "Показувати розмір зображення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
msgid "Show drawable size"
msgstr "Показувати розмір промальованого"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
msgid "Image Title Format"
msgstr "Формат заголовку зображення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Формат рядка стану"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
-msgid "Image Window Snapping Behavior"
-msgstr "Поведінка щодо прилипання у вікні зображення"
-
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
-msgid "Snapping"
-msgstr "Прилипання"
-
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
-msgid "Default Behavior in Normal Mode"
-msgstr "Типова поведінка у звичайному режимі"
-
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
-msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Типовий поведінка у повноекранному режимі"
-
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
-msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "Відстань прилипанн_я:"
-
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "Input Devices"
msgstr "Пристрої вводу"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Pointers"
msgstr "Вказівники"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Режим курсору:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Хіральність _курсору:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Paint Tools"
msgstr "Засоби малювання"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Показувати контур _пензля"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "При_липання пензля до контуру мазків"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Показувати вказівник у режимі _малювання"
#. Extended Input Devices
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Додаткові пристрої вводу"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
msgid "Pointer Input API:"
msgstr "Інтерфейс введення з вказівника:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr ""
"Сп_ільне використання інструментів і параметрів для пристроїв введення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Налаштувати _додаткові пристрої вводу…"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "З_берігати параметри пристроїв вводу при виході"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Зберегти параметри пристроїв вводу _зараз"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Відновити типові параметри пристроїв вводу"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Додаткові способи керування"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
msgid "Input Controllers"
msgstr "Способи керування"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Скинути _теки"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "Тека тим_часових файлів:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Виберіть каталог для тимчасових файлів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
msgid "_Swap folder:"
msgstr "_Каталог резервної пам'яті:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Виберіть теку свопінгу"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
msgid "Brush Folders"
msgstr "Теки пензлів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Скинути _теки пензлів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Виберіть теку пензлів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Теки з файлами динаміки малювання"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Скинути _теки динаміки малювання"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Виберіть теку з файлами динаміки малювання"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Теки текстур"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Скинути _теки текстур"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Виберіть теку текстури"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
msgid "Palette Folders"
msgstr "Теки палітр"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Скинути _теки палітр"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Виберіть теку палітр"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Теки градієнтів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Скинути _теки градієнтів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Виберіть теку градієнтів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
msgid "Font Folders"
msgstr "Теки шрифтів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Скинути _теки шрифтів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Виберіть теку шрифтів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Теки шаблону інструментів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Скинути _теки типових наборів інструментів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Вибрати теки шаблону інструментів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Теки пензлів MyPaint"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Скинути _теки пензлів MyPaint"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Виберіть теки пензлів MyPaint"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Теки додатків"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Скинути _теки додатків"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Виберіть теки додатків"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипти"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Теки Script-Fu"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3488
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Скинути _теки Script-Fu"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Виберіть теки Script-Fu"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
msgid "Module Folders"
msgstr "Теки модулів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3494
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Скинути _теки модулів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3495
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Виберіть теку модулів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497
msgid "Interpreters"
msgstr "Інтерпретатори"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Каталоги інтерпретаторів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Скинути _теки інтерпретаторів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Виберіть каталоги інтерпретаторів"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503
msgid "Environment Folders"
msgstr "Теки середовища"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3506
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Скинути _теки середовища"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Виберіть теку середовища"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
msgid "Theme Folders"
msgstr "Теки стилів оформлення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Скинути _теки стилів оформлення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Виберіть теки стилів оформлення"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
msgid "Icon Themes"
msgstr "Теми піктограм"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Теки тем піктограм"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Скинути _теки тем піктограм"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Виберіть теки тем піктограм"
@@ -18158,6 +18178,74 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Перенести"
+#: app/display/display-enums.c:616
+#| msgctxt "space-bar-action"
+#| msgid "No action"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Нічого не робити"
+
+#: app/display/display-enums.c:617
+#| msgid "Paint"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Pan"
+msgstr "Панорамування"
+
+#: app/display/display-enums.c:618
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштабування"
+
+#: app/display/display-enums.c:619
+#| msgid "Rotate View"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Rotate View"
+msgstr "Обертання перегляду"
+
+#: app/display/display-enums.c:620
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Rotate View by 15 degree steps"
+msgstr "Обертання перегляду кроками у 15 градусів"
+
+#: app/display/display-enums.c:621
+#| msgid "Pick a layer or guide"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Pick a layer"
+msgstr "Вибрати шар"
+
+#: app/display/display-enums.c:622
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the image's guides"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Display the menu"
+msgstr "Показати меню"
+
+#: app/display/display-enums.c:623
+#| msgctxt "space-bar-action"
+#| msgid "No action"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Custom action"
+msgstr "Нетипова дія"
+
+#: app/display/display-enums.c:624
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change brush size in canvas pixels"
+msgstr "Змінити розмір пензля у пікселях полотна"
+
+#: app/display/display-enums.c:625
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change brush radius' size in canvas pixels"
+msgstr "Змінити розмір радіуса пензля у пікселях полотна"
+
+#: app/display/display-enums.c:626
+#| msgid "Image opacity"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change tool opacity"
+msgstr "Змінити непрозорість засобу"
+
#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239
#: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264
#: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291
@@ -18434,13 +18522,13 @@ msgid "(clean)"
msgstr "(не змінено)"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:995
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1048
#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
msgid "(none)"
msgstr "(немає)"
-#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676
+#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1752
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "Вибрано шар: '%s'"
@@ -18451,15 +18539,71 @@ msgstr "Вибрано шар: '%s'"
msgid "pixels"
msgstr "точок"
-#: app/display/gimpstatusbar.c:411
+#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232
+#, c-format
+#| msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgid "invalid value '%s' for contextual action"
+msgstr "неправильне значення «%s» для контекстної дії"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:426
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:460
+#| msgid ""
+#| "Toggle soft-proofing view when\n"
+#| "a soft-proofing profile is set"
msgid ""
-"Toggle soft-proofing view when\n"
-"a soft-proofing profile is set"
+"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n"
+"Right-click to show the soft-proofing options"
msgstr ""
-"Перемкнути панель проби, якщо\n"
-"встановлено профіль для проби кольорів"
+"Перемкнути панель проби, якщо встановлено профіль для проби кольорів.\n"
+"Клацніть правою кнопкою, щоб переглянути варіанти проби кольорів."
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:492
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Proof Colors"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "Пр_оба кольорів"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2136
+#| msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgid "Current Soft-Proofing Profile"
+msgstr "Поточний профіль для проби кольорів"
#: app/display/gimpstatusbar.c:519
+#| msgid "Soft-Proof Profile"
+msgid "Soft-Proofing Profile"
+msgstr "Профіль проби кольорів"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:528
+#| msgid "_Soft-proofing color profile:"
+msgid "_Soft-proofing Profile: "
+msgstr "Профіль п_роби кольорів:"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:547
+#| msgid "_Rendering Intent:"
+msgid "_Rendering Intent: "
+msgstr "Ві_дтворення кольорів: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:556
+#| msgid "_Use Black Point Compensation"
+msgid "Use _Black Point Compensation"
+msgstr "Компенсація _чорної точки"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:575
+#| msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgid "O_ptimize soft-proofing for: "
+msgstr "_Оптимізувати пробу для: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:584
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgid "_Mark Out of Gamut Colors"
+msgstr "Позначити кольори поза колірною гамою"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:700
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Скасувати <i>%s</i>"
@@ -19882,19 +20026,19 @@ msgstr "Значення"
msgid "The alpha value"
msgstr "Значення прозорості"
-#: app/gui/gui.c:327
+#: app/gui/gui.c:328
msgid "Image Recovery"
msgstr "Відновлення зображення"
-#: app/gui/gui.c:329
+#: app/gui/gui.c:330
msgid "_Discard"
msgstr "Від_кинути"
-#: app/gui/gui.c:330
+#: app/gui/gui.c:331
msgid "_Recover"
msgstr "Від_новити"
-#: app/gui/gui.c:341
+#: app/gui/gui.c:342
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr ""
"Оце тобі! Здається, роботу GIMP відновлено після аварійного завершення!"
@@ -19905,7 +20049,7 @@ msgstr ""
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: app/gui/gui.c:350
+#: app/gui/gui.c:351
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19923,7 +20067,7 @@ msgstr[3] ""
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: app/gui/gui.c:581
+#: app/gui/gui.c:583
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
@@ -20010,7 +20154,7 @@ msgstr "Лікування"
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Вирівнювання не діє на індексовані шари."
-#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:65
+#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:69
msgid "Ink"
msgstr "Перо"
@@ -22290,7 +22434,7 @@ msgid "No selected drawables."
msgstr "Немає позначених об'єктів малювання."
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: app/tools/gimppaintselecttool.c:377
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Активний шар - невидимий."
@@ -22357,7 +22501,7 @@ msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Неможливо змінити декілька шарів одразу. Виберіть лише один шар."
#: app/tools/gimpcagetool.c:248 app/tools/gimppainttool.c:329
-#: app/tools/gimpwarptool.c:804
+#: app/tools/gimpwarptool.c:807
msgid "The selected item's pixels are locked."
msgstr "Точки растру позначеного пункту заблоковані від змін."
@@ -22365,7 +22509,7 @@ msgstr "Точки растру позначеного пункту заблок
msgid "The active item is not visible."
msgstr "Активний пункт — невидимий."
-#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:391
+#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:394
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Натисніть «ENTER», щоб здійснити перетворення"
@@ -23215,12 +23359,12 @@ msgstr ""
"Неможливо малювати одразу на декількох об'єктах для малювання. Виберіть лише "
"один об'єкт."
-#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:349
-#: app/tools/gimpwarptool.c:777
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:352
+#: app/tools/gimpwarptool.c:780
msgid "No active drawables."
msgstr "Немає активних об'єктів малювання."
-#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:818
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:821
msgid "The selected item is not visible."
msgstr "Позначений пункт є невидимим."
@@ -23427,11 +23571,11 @@ msgstr "Вирівнювання"
msgid "Sensitivity"
msgstr "Чутливість"
-#: app/tools/gimpinktool.c:66
+#: app/tools/gimpinktool.c:70
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Перо: каліграфічне малювання"
-#: app/tools/gimpinktool.c:67
+#: app/tools/gimpinktool.c:71
msgid "In_k"
msgstr "_Перо"
@@ -23584,10 +23728,6 @@ msgstr "Напрямок"
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Напрямок збільшення"
-#: app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
-
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Масштаб: зміна масштабу зображення"
@@ -23942,17 +24082,17 @@ msgstr ""
msgid "P_aint Select"
msgstr "_Малювання позначеного"
-#: app/tools/gimppaintselecttool.c:346
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:349
msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
msgstr ""
"Не можна малювати позначення на декількох шарах одночасно. Виберіть лише "
"один шар."
-#: app/tools/gimppaintselecttool.c:365
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:368
msgid "Cannot paint select on layer groups."
msgstr "Не можна малювати позначення на групах шарів."
-#: app/tools/gimppaintselecttool.c:641
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:653
msgctxt "command"
msgid "Paint Select"
msgstr "Малювання позначеного"
@@ -23984,11 +24124,11 @@ msgstr "Не вдалось малювати на групі шарів"
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s для малювання прямої лінії"
-#: app/tools/gimppainttool.c:943
+#: app/tools/gimppainttool.c:944
msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
msgstr "У позначеному намальованому об'єкті немає каналу прозорості."
-#: app/tools/gimppainttool.c:954
+#: app/tools/gimppainttool.c:955
msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Канал прозорості позначеного шару заблоковано."
@@ -25079,49 +25219,49 @@ msgstr "Викривлення: деформація різними інстру
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Викривлення"
-#: app/tools/gimpwarptool.c:600 app/tools/gimpwarptool.c:612
+#: app/tools/gimpwarptool.c:603 app/tools/gimpwarptool.c:615
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Обведення викривлення"
-#: app/tools/gimpwarptool.c:774
+#: app/tools/gimpwarptool.c:777
msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Неможливо обвести декілька шарів одразу. Виберіть лише один шар."
-#: app/tools/gimpwarptool.c:793
+#: app/tools/gimpwarptool.c:796
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Не можна обводити групи шарів."
-#: app/tools/gimpwarptool.c:830
+#: app/tools/gimpwarptool.c:833
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Не позначено подій штрихів."
-#: app/tools/gimpwarptool.c:853
+#: app/tools/gimpwarptool.c:856
msgid "No warp to erase."
msgstr "Немає обведення для витирання."
-#: app/tools/gimpwarptool.c:857
+#: app/tools/gimpwarptool.c:860
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Немає обведення для згладжування."
-#: app/tools/gimpwarptool.c:1088
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1091
msgid "Warp transform"
msgstr "Викривлення"
-#: app/tools/gimpwarptool.c:1427
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1430
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Будь ласка, спочатку додайте якісь обвідні штрихи."
-#: app/tools/gimpwarptool.c:1441 app/tools/gimpwarptool.c:1478
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1444 app/tools/gimpwarptool.c:1481
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Обробляємо кадр %d"
-#: app/tools/gimpwarptool.c:1456 app/tools/gimpwarptool.c:1486
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1489
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Кадр %d"
-#: app/tools/gimpwarptool.c:1495
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1498
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
@@ -25424,7 +25564,7 @@ msgstr "Не вдалось імпортувати з «%s»: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "З_найти:"
-#: app/widgets/gimpactiongroup.c:992
+#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1045
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -25505,7 +25645,7 @@ msgstr "(Немає)"
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обміну"
-#: app/widgets/gimpcolordialog.c:246
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:249
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Додати поточний колір в історію кольорів"
@@ -25540,199 +25680,199 @@ msgid "No filter selected"
msgstr "Не позначено жодного фільтра"
#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:235
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234
msgctxt "Coordinates"
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248
msgctxt "Coordinates"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:770 app/widgets/gimpcolorframe.c:772
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773
msgctxt "Coordinates"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:841
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:842
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "З:"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:845 app/widgets/gimpcolorframe.c:858
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:897 app/widgets/gimpcolorframe.c:939
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:967 app/widgets/gimpcolorframe.c:999
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1031 app/widgets/gimpcolorframe.c:1063
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1114
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:859
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:898 app/widgets/gimpcolorframe.c:940
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:968 app/widgets/gimpcolorframe.c:1000
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1032 app/widgets/gimpcolorframe.c:1064
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1115
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "П:"
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:850 app/widgets/gimpcolorframe.c:889
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:890
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "Ч:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:891
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:892
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "З:"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:854 app/widgets/gimpcolorframe.c:893
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:855 app/widgets/gimpcolorframe.c:894
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "С:"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:864
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "Індекс:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:900
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:901
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Ш.:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:931
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "В:"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:934
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "Н:"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:935
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:936
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "З:"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:959
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:960
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:961
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:962
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "C*:"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:963
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:964
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "h°:"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:991
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1025
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1026
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1027
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1028
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1057
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1058
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "u':"
msgstr "u':"
#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1059
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1060
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "v':"
msgstr "v':"
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "Б:"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1108
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "М:"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1109
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Ж:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1112
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "К:"
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1116
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1117
msgctxt "Color"
msgid "Profile:"
msgstr "Профіль:"
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1118
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1119
msgctxt "Color"
msgid "No Profile"
msgstr "Немає профілю"
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 app/widgets/gimpcolorframe.c:1144
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 app/widgets/gimpcolorframe.c:1145
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
@@ -25902,41 +26042,41 @@ msgid "Keyboard Events"
msgstr "Події клавіатури"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
msgid "Ready"
msgstr "Виконано"
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
msgid "Available Controllers"
msgstr "Доступні контролери"
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
msgid "Active Controllers"
msgstr "Активні контролери"
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Налаштувати обраний контролер"
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Перемістити обраний контролер вгору"
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Перемістити обраний контролер вниз"
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Додати «%s» до списку активних фільтрів"
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Вилучити «%s» зі списку активних фільтрів"
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -25946,7 +26086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У списку вже є такий контролер."
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -25956,34 +26096,24 @@ msgstr ""
"\n"
"У списку вже є такий контролер."
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
-msgid ""
-"There can only be one active mouse controller.\n"
-"\n"
-"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"Задіяти можна лише один контролер миші.\n"
-"\n"
-"У списку вже є такий контролер."
-
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Вилучити контролер?"
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
msgid "_Disable Controller"
msgstr "Ви_мкнути контролер"
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
msgid "_Remove Controller"
msgstr "Ви_лучити контролер"
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Вилучити контролер «%s»?"
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -25996,53 +26126,10 @@ msgstr ""
"Функція «Вимкнути контролер» вимикає обраний контролер, без вилучення "
"параметрів."
-#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:624
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Налаштувати контролер вводу"
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
-msgid "Button 8"
-msgstr "Кнопки 8"
-
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
-msgid "Button 9"
-msgstr "Кнопка 9"
-
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
-msgid "Button 10"
-msgstr "Кнопка 10"
-
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
-msgid "Button 11"
-msgstr "Кнопка 11"
-
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
-msgid "Button 12"
-msgstr "Кнопка 12"
-
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
-msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Кнопки миші"
-
-#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
-msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "Події кнопок миші"
-
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
@@ -27324,6 +27411,46 @@ msgstr[1] "Повідомлення повторено %d рази."
msgstr[2] "Повідомлення повторено %d разів."
msgstr[3] "Повідомлення повторено %d раз."
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:172
+msgid "Click here to set a button's modifiers"
+msgstr "Натисніть тут, щоб встановити модифікатори кнопки"
+
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:184
+msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button."
+msgstr "Не можна налаштовувати модифікатори для основної кнопки."
+
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:321
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for button %d of %s"
+msgstr "Редагуємо модифікатори для кнопки %d %s"
+
+#. TRANSLATORS: %d is an input device button number.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:325 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:624
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for button %d"
+msgstr "Редагуємо модифікатори для кнопки %d"
+
+#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button
+#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name.
+#.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:607
+#, c-format
+#| msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgid "Select Action for %s button %d of %s"
+msgstr "Виберіть дію для кнопки %s %d %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:612
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for %s button %d"
+msgstr "Редагуємо модифікатори для кнопки %s %d"
+
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:619
+#, c-format
+#| msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgid "Select Action for button %d of %s"
+msgstr "Виберіть дію для кнопки %d %s"
+
#: app/widgets/gimpopendialog.c:89
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Автоматично виявляється"
@@ -27484,6 +27611,26 @@ msgstr "Експортувати позначені шаблони до файл
msgid "Delete the selected preset"
msgstr "Вилучити позначений шаблон"
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "No shortcut"
+msgstr "Немає скорочення"
+
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431
+#| msgid "(modified)"
+msgid "Set modifier"
+msgstr "Встановити модифікатор"
+
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Set shortcut"
+msgstr "Встановити скорочення"
+
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438
+#| msgid "(modified)"
+msgid "No modifier"
+msgstr "Немає модифікатора"
+
#: app/widgets/gimpsizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
@@ -27568,23 +27715,18 @@ msgid "Co_lor profile:"
msgstr "Колірний _профіль:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
-#| msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Виберіть колірний профіль для проби"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:468
-#| msgid "_Soft-proofing profile:"
msgid "_Soft-proofing color profile:"
msgstr "Профіль п_роби кольорів:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
msgid "_Soft-proofing rendering intent:"
msgstr "Відтворення кольорів на п_робі:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:486
-#| msgid "_Black Point Compensation"
msgid "_Use Black Point Compensation"
msgstr "Компенсація _чорної точки"
@@ -27612,7 +27754,6 @@ msgstr "%d ppi, %s"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:923
#, c-format
-#| msgid "Preferred RGB (%s)"
msgid "Preferred CMYK (%s)"
msgstr "Бажаний CMYK (%s)"
@@ -28180,6 +28321,36 @@ msgstr ""
msgid "GIMP Crash Debug"
msgstr "Діагностика аварій GIMP"
+#~ msgid ""
+#~ "There can only be one active mouse controller.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Задіяти можна лише один контролер миші.\n"
+#~ "\n"
+#~ "У списку вже є такий контролер."
+
+#~ msgid "Button 8"
+#~ msgstr "Кнопки 8"
+
+#~ msgid "Button 9"
+#~ msgstr "Кнопка 9"
+
+#~ msgid "Button 10"
+#~ msgstr "Кнопка 10"
+
+#~ msgid "Button 11"
+#~ msgstr "Кнопка 11"
+
+#~ msgid "Button 12"
+#~ msgstr "Кнопка 12"
+
+#~ msgid "Mouse Buttons"
+#~ msgstr "Кнопки миші"
+
+#~ msgid "Mouse Button Events"
+#~ msgstr "Події кнопок миші"
+
#~ msgid "Re_ndering intent:"
#~ msgstr "Ві_дтворення кольорів:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]