[gnome-logs] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Update Croatian translation
- Date: Wed, 17 Aug 2022 12:44:08 +0000 (UTC)
commit edd9603dd1dbb704edcf2284175ef2bec6c1ac1b
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Wed Aug 17 12:44:07 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 128 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b8e3522..94319d7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,306 +7,306 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs gnome-3-24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 07:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-10 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-17 14:43+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: data/gl-categorylist.ui:15
+#: data/gl-categorylist.ui:12
msgid "Important"
msgstr "Bitno"
-#: data/gl-categorylist.ui:30
+#: data/gl-categorylist.ui:23
msgid "Alerts"
msgstr "Upozorenja"
-#: data/gl-categorylist.ui:45
+#: data/gl-categorylist.ui:34
msgid "Starred"
msgstr "Sa zvjezdicom"
-#: data/gl-categorylist.ui:60
+#: data/gl-categorylist.ui:44
msgid "All"
msgstr "Svi"
-#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:209
+#: data/gl-categorylist.ui:54 src/gl-eventviewrow.c:211
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
-#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:218
+#: data/gl-categorylist.ui:64 src/gl-eventviewrow.c:220
msgid "System"
msgstr "Sustav"
-#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:222
+#: data/gl-categorylist.ui:74 src/gl-eventviewrow.c:224
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
-#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:214
+#: data/gl-categorylist.ui:84 src/gl-eventviewrow.c:216
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: data/gl-categorylist.ui:135
+#: data/gl-categorylist.ui:95
msgid "Updates"
msgstr "Nadopune"
-#: data/gl-categorylist.ui:150
+#: data/gl-categorylist.ui:106
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:7
msgid "_New Window"
msgstr "_Novi prozor"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:13
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Prečaci tipkovnice"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:18
msgid "_Help"
msgstr "_Priručnik"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:22
msgid "_About Logs"
msgstr "_O Zapisima"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:41
msgid "Export logs to a file"
msgstr "Izvezi zapise u datoteku"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:49
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Odaberite zapis pokretanje računala za prikaz"
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:60
msgid "Search all the logs of the current category"
msgstr "Pretraži sve zapise trenutne kategorije"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:26
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:23
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:58
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:52
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:92 data/gl-searchpopover.ui:1052
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:81 data/gl-searchpopover.ui:867
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:128 data/gl-searchpopover.ui:1072
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:112 data/gl-searchpopover.ui:887
msgid "Audit Session"
msgstr "Revizija sesije"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:161 data/gl-searchpopover.ui:1067
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:141 data/gl-searchpopover.ui:882
msgid "Kernel Device"
msgstr "Uređaj kernela"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:194
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:169
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:228
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:198
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:264
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:230
msgid "Defined By"
msgstr "Odredio"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:298
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:260
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:334
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:292
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: data/gl-eventviewlist.ui:42
+#: data/gl-eventviewlist.ui:34
msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
msgstr "Odaberite mogućnosti filtriranja polje dnevnika i vremenskog razdoblja"
-#: data/gl-searchpopover.ui:26
+#: data/gl-searchpopover.ui:27
msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
msgstr "Odaberite polje dnevnika i vremenskog razdoblja za filtriranje zapisa"
-#: data/gl-searchpopover.ui:35 data/gl-searchpopover.ui:1028
+#: data/gl-searchpopover.ui:34 data/gl-searchpopover.ui:843
msgid "All Available Fields"
msgstr "Sva dostupna polja"
-#: data/gl-searchpopover.ui:78 data/gl-searchpopover.ui:251
+#: data/gl-searchpopover.ui:66 data/gl-searchpopover.ui:220
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#. Translators: What [journal fields to search in]
-#: data/gl-searchpopover.ui:115
+#: data/gl-searchpopover.ui:101
msgid "What"
msgstr "Što"
-#: data/gl-searchpopover.ui:130
+#: data/gl-searchpopover.ui:117
msgid "Select Journal Field…"
msgstr "Odaberi polje dnevnika…"
#. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
-#: data/gl-searchpopover.ui:155
+#: data/gl-searchpopover.ui:140
msgid "When"
msgstr "Kada"
-#: data/gl-searchpopover.ui:170
+#: data/gl-searchpopover.ui:156
msgid "Show Logs from…"
msgstr "Prikaži zapise od…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:199
+#: data/gl-searchpopover.ui:181
msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
msgstr "Odaberite vremensko razdoblje unosa zapisa za prikaz"
-#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1309
+#: data/gl-searchpopover.ui:188 data/gl-searchpopover.ui:906
+#: src/gl-searchpopover.c:1306
msgid "Current Boot"
msgstr "Trenutno pokretanje"
-#: data/gl-searchpopover.ui:293
+#: data/gl-searchpopover.ui:255
msgid "Search Type"
msgstr "Vrsta pretrage"
-#: data/gl-searchpopover.ui:310
+#: data/gl-searchpopover.ui:266
msgid "Substring"
msgstr "Podniz"
-#: data/gl-searchpopover.ui:314
+#: data/gl-searchpopover.ui:268
msgid "Match in any part of the string"
msgstr "Podudaraj u bilo kojemu dijelu niza"
-#: data/gl-searchpopover.ui:328
+#: data/gl-searchpopover.ui:275
msgid "Exact"
msgstr "Točno"
-#: data/gl-searchpopover.ui:332
+#: data/gl-searchpopover.ui:277
msgid "Match complete string only"
msgstr "Podudaraj samo s cjelovitim nizom"
-#: data/gl-searchpopover.ui:379
+#: data/gl-searchpopover.ui:319
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
-#: data/gl-searchpopover.ui:397
+#: data/gl-searchpopover.ui:337
msgid "Show Logs Starting From…"
msgstr "Prikaži zapise od…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:419
+#: data/gl-searchpopover.ui:358
msgid "Select a start date"
msgstr "Odaberi vrijeme pokretanja"
-#: data/gl-searchpopover.ui:428 src/gl-searchpopover.c:503
+#: data/gl-searchpopover.ui:365 src/gl-searchpopover.c:503
msgid "Select Start Date…"
msgstr "Odaberi vrijeme pokretanja…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:459 data/gl-searchpopover.ui:763
+#: data/gl-searchpopover.ui:384 data/gl-searchpopover.ui:626
msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
msgstr "22 Siječanj 2016 ili 1/22/2016"
-#: data/gl-searchpopover.ui:504
+#: data/gl-searchpopover.ui:423
msgid "Select start time"
msgstr "Odaberi vrijeme pokretanja"
-#: data/gl-searchpopover.ui:513 src/gl-searchpopover.c:504
+#: data/gl-searchpopover.ui:430 src/gl-searchpopover.c:504
msgid "Select Start Time…"
msgstr "Odaberi vrijeme pokretanja…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:550 data/gl-searchpopover.ui:857
+#: data/gl-searchpopover.ui:454 data/gl-searchpopover.ui:699
msgid "Hr"
msgstr "Sat"
-#: data/gl-searchpopover.ui:585 data/gl-searchpopover.ui:892
+#: data/gl-searchpopover.ui:480 data/gl-searchpopover.ui:729
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: data/gl-searchpopover.ui:620 data/gl-searchpopover.ui:927
+#: data/gl-searchpopover.ui:510 data/gl-searchpopover.ui:759
msgid "Sec"
msgstr "Sek"
-#: data/gl-searchpopover.ui:655 data/gl-searchpopover.ui:962
+#: data/gl-searchpopover.ui:540 data/gl-searchpopover.ui:789
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"
-#: data/gl-searchpopover.ui:701
+#: data/gl-searchpopover.ui:579
msgid "Until…"
msgstr "Do…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:723
+#: data/gl-searchpopover.ui:600
msgid "Select an end date"
msgstr "Odaberi vrijeme završetka"
-#: data/gl-searchpopover.ui:732 src/gl-searchpopover.c:521
+#: data/gl-searchpopover.ui:607 src/gl-searchpopover.c:521
msgid "Select End Date…"
msgstr "Odaberi vrijeme završetka…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:811
+#: data/gl-searchpopover.ui:668
msgid "Select end time"
msgstr "Odaberi vrijeme završetka"
-#: data/gl-searchpopover.ui:820 src/gl-searchpopover.c:522
+#: data/gl-searchpopover.ui:675 src/gl-searchpopover.c:522
msgid "Select End Time…"
msgstr "Odaberi vrijeme završetka…"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1037
+#: data/gl-searchpopover.ui:852
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1042
+#: data/gl-searchpopover.ui:857
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1047
+#: data/gl-searchpopover.ui:862
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1057
+#: data/gl-searchpopover.ui:872
msgid "Process Name"
msgstr "Naziv procesa"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1062
+#: data/gl-searchpopover.ui:877
msgid "Systemd Unit"
msgstr "Systemd jedinica"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1077
+#: data/gl-searchpopover.ui:892
msgid "Executable Path"
msgstr "Izvršna putanja"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1096
+#: data/gl-searchpopover.ui:911
msgid "Previous Boot"
msgstr "Prijašnje pokretanje"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1105
+#: data/gl-searchpopover.ui:920
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1110
+#: data/gl-searchpopover.ui:925
msgid "Yesterday"
msgstr "Jučer"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1115
+#: data/gl-searchpopover.ui:930
msgid "Last 3 days"
msgstr "Posljednja 3 dana"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1124
+#: data/gl-searchpopover.ui:939
msgid "Entire Journal"
msgstr "Cjelokupni dnevnik"
-#: data/gl-searchpopover.ui:1133
+#: data/gl-searchpopover.ui:948
msgid "Set Custom Range…"
msgstr "Postavi prilagođeni raspon…"
-#: data/gl-window.ui:26
+#: data/gl-window.ui:30
msgid "Help"
msgstr "Priručnik"
-#: data/gl-window.ui:34
+#: data/gl-window.ui:37
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
@@ -315,48 +315,49 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: data/help-overlay.ui:13
+#: data/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "Otvori novi prozor"
-#: data/help-overlay.ui:20
+#: data/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close a window"
msgstr "Zatvori prozor"
-#: data/help-overlay.ui:27
+#: data/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Prikaži priručnik"
-#: data/help-overlay.ui:34
+#: data/help-overlay.ui:30
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Prečaci tipkovnice"
-#: data/help-overlay.ui:42
+#: data/help-overlay.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
-#: data/help-overlay.ui:47
+#: data/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Pretraži"
-#: data/help-overlay.ui:54
+#: data/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export logs to a file"
msgstr "Izvezi zapise u datoteku"
-#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Logs"
-msgstr "GNOME Zapisi"
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Logs.desktop.in:3
+#: src/gl-eventtoolbar.c:144
+msgid "Logs"
+msgstr "Zapisi"
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5
msgid "View detailed event logs for the system"
-msgstr "Pogledajte opširnije događaje svojeg sustava"
+msgstr "Pogledajte opširnije događaje na sustavu"
#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -378,10 +379,6 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143
-msgid "Logs"
-msgstr "Zapisi"
-
#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4
msgid "Log Viewer"
msgstr "Preglednik zaspisa"
@@ -411,32 +408,32 @@ msgstr "Kako razvrstati popis redaka u popisu događaja"
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr "Razvrstaj popis redaka rastući ili padajući za odabrane vrste"
-#: src/gl-application.c:116
+#: src/gl-application.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: src/gl-application.c:117
+#: src/gl-application.c:110
msgid "View and search logs"
msgstr "Pogledaj i pretraži zapise"
-#: src/gl-application.c:259
+#: src/gl-application.c:253
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispiši podatke o inačici i izađi"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:134
+#: src/gl-eventtoolbar.c:135
msgid "Boot"
msgstr "Pokretanje"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:473
+#: src/gl-eventviewlist.c:448
msgid "No Results"
msgstr "Nema rezultata"
-#: src/gl-eventviewrow.c:226
+#: src/gl-eventviewrow.c:228
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -466,16 +463,16 @@ msgstr "Do %s"
#. * and end date button label in the custom range submenu,
#. * showing the day of month in decimal number, full month
#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
+#: src/gl-searchpopover.c:734 src/gl-searchpopover.c:1102
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: src/gl-searchpopover.c:875
+#: src/gl-searchpopover.c:873
#, c-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: src/gl-searchpopover.c:879
+#: src/gl-searchpopover.c:877
#, c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -486,7 +483,7 @@ msgstr "PM"
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
+#: src/gl-searchpopover.c:985 src/gl-searchpopover.c:1225
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -496,21 +493,21 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for the custom end time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
#. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
+#: src/gl-searchpopover.c:992 src/gl-searchpopover.c:1232
msgid "%T"
msgstr "%T"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time with seconds in
#. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:148
+#: src/gl-util.c:126
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time without seconds in
#. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:155
+#: src/gl-util.c:133
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H:%M"
@@ -518,7 +515,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the current year, showing the abbreviated
#. * month name, day of the month and the time
#. * with seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:166
+#: src/gl-util.c:144
msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%b %e %H:%M:%S"
@@ -526,7 +523,7 @@ msgstr "%b %e %H:%M:%S"
#. * current year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month and the time without seconds in
#. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:174
+#: src/gl-util.c:152
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%b %e %H:%M"
@@ -534,7 +531,7 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
#. * a different year, showing the abbreviated
#. * month name, day of the month, year and the
#. * time with seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:185
+#: src/gl-util.c:163
msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S"
@@ -542,21 +539,21 @@ msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S"
#. * a different year, showing the abbreviated
#. * month name day of the month, year and the
#. * time without seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:194
+#: src/gl-util.c:172
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%b %e %Y %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time with seconds in
#. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:211
+#: src/gl-util.c:189
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time without seconds in
#. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:218
+#: src/gl-util.c:196
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -564,7 +561,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. * current year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month and the time with seconds in
#. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:228
+#: src/gl-util.c:206
msgid "%b %e %H:%M:%S"
msgstr "%b %e %H:%M:%S"
@@ -572,7 +569,7 @@ msgstr "%b %e %H:%M:%S"
#. * current year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month and the time without seconds in
#. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:236
+#: src/gl-util.c:214
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
@@ -580,7 +577,7 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
#. * a different year, showing the abbreviated
#. * month name, day of the month, year and the
#. * time with seconds in 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:247
+#: src/gl-util.c:225
msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S"
@@ -588,50 +585,53 @@ msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S"
#. * different year, showing the abbreviated month name,
#. * day of the month, year and the time without seconds
#. * in 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:255
+#: src/gl-util.c:233
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%b %e %Y %H:%M"
#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
#. * be '08:10 - 08:30'
-#: src/gl-util.c:319
+#: src/gl-util.c:297
#, c-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
-#: src/gl-window.c:113
+#: src/gl-window.c:174
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Nemoguć izvoz poruka zapisa u datoteku"
+
+#: src/gl-window.c:195
msgid "Save logs"
msgstr "Spremi zapise"
-#: src/gl-window.c:116
+#: src/gl-window.c:198
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: src/gl-window.c:117
+#: src/gl-window.c:199
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: src/gl-window.c:121
+#: src/gl-window.c:202
msgid "log messages"
msgstr "poruka zapisa"
-#: src/gl-window.c:180
-msgid "Unable to export log messages to a file"
-msgstr "Nemoguć izvoz poruka zapisa u datoteku"
-
-#: src/gl-window.c:494 src/gl-window.c:525
+#: src/gl-window.c:473 src/gl-window.c:490
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Nemoguće čitanje zapisa sustava"
-#: src/gl-window.c:508
+#: src/gl-window.c:480
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Nemoguće čitanje zapisa korinika"
-#: src/gl-window.c:540
+#: src/gl-window.c:498
msgid "No logs available"
msgstr "Nema dostupnih zapisa"
+#~ msgid "GNOME Logs"
+#~ msgstr "GNOME Zapisi"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Pretraga"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]