[nautilus] Update Indonesian translation



commit e64c46cd9e4b46c7e32105d45cabf8a49ca89b4d
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Tue Aug 16 08:42:57 2022 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 37745a215..341f3cc9b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-12 11:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-14 13:24+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-16 15:42+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian\n"
 "Language: id\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Cari"
 #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109
 #: src/nautilus-file.c:4480 src/nautilus-file-utilities.c:324
 #: src/nautilus-pathbar.c:372 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1428
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1429
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Lokasi Lain"
 
@@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr "001, 002, 003"
 
 #: src/nautilus-bookmark.c:113 src/nautilus-file-utilities.c:305
 #: src/nautilus-pathbar.c:367 src/nautilus-shell-search-provider.c:330
-#: src/nautilus-window.c:154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1001
+#: src/nautilus-window.c:154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1002
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2335
+#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2341
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Berkas tidak ditemukan"
 
 #: src/nautilus-file.c:4484 src/nautilus-file-utilities.c:328
-#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:990
+#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991
 msgid "Starred"
 msgstr "Dibintangi"
 
@@ -1530,99 +1530,100 @@ msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
 msgstr[0] "%'u berkas"
 
-#: src/nautilus-file.c:6949
-msgid "%"
-msgid_plural "%"
-msgstr[0] "%"
+#: src/nautilus-file.c:6951
+#, c-format
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s bita"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7359
+#: src/nautilus-file.c:7361
 msgid "? bytes"
 msgstr "? bita"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7371
+#: src/nautilus-file.c:7373
 msgid "? items"
 msgstr "? objek"
 
 #. Translators: This about a file type.
-#: src/nautilus-file.c:7380
+#: src/nautilus-file.c:7382
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Jenis tidak diketahui"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: src/nautilus-file.c:7411
+#: src/nautilus-file.c:7413
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
-#: src/nautilus-file.c:7449 src/nautilus-file.c:7457 src/nautilus-file.c:7516
+#: src/nautilus-file.c:7451 src/nautilus-file.c:7459 src/nautilus-file.c:7518
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/nautilus-file.c:7450
+#: src/nautilus-file.c:7452
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/nautilus-file.c:7451
+#: src/nautilus-file.c:7453
 msgid "Font"
 msgstr "Fonta"
 
-#: src/nautilus-file.c:7452
+#: src/nautilus-file.c:7454
 msgid "Image"
 msgstr "Gambar"
 
-#: src/nautilus-file.c:7453
+#: src/nautilus-file.c:7455
 msgid "Archive"
 msgstr "Arsip"
 
-#: src/nautilus-file.c:7454
+#: src/nautilus-file.c:7456
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: src/nautilus-file.c:7455 src/nautilus-file.c:7456
+#: src/nautilus-file.c:7457 src/nautilus-file.c:7458
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
-#: src/nautilus-file.c:7458 src/nautilus-mime-actions.c:215
+#: src/nautilus-file.c:7460 src/nautilus-mime-actions.c:215
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/nautilus-file.c:7459
+#: src/nautilus-file.c:7461
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontak"
 
-#: src/nautilus-file.c:7460
+#: src/nautilus-file.c:7462
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: src/nautilus-file.c:7461
+#: src/nautilus-file.c:7463
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumen"
 
-#: src/nautilus-file.c:7462 src/nautilus-mime-actions.c:189
+#: src/nautilus-file.c:7464 src/nautilus-mime-actions.c:189
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasi"
 
-#: src/nautilus-file.c:7463 src/nautilus-mime-actions.c:197
+#: src/nautilus-file.c:7465 src/nautilus-mime-actions.c:197
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Lembar Kerja"
 
 #. Refers to a file type which is known but not one of the basic types
-#: src/nautilus-file.c:7490
+#: src/nautilus-file.c:7492
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
 
-#: src/nautilus-file.c:7518
+#: src/nautilus-file.c:7520
 msgid "Binary"
 msgstr "Biner"
 
-#: src/nautilus-file.c:7523
+#: src/nautilus-file.c:7525
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: src/nautilus-file.c:7562
+#: src/nautilus-file.c:7564
 msgid "Link"
 msgstr "Taut"
 
@@ -1631,17 +1632,17 @@ msgstr "Taut"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file.c:7568 src/nautilus-file-operations.c:490
+#: src/nautilus-file.c:7570 src/nautilus-file-operations.c:490
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "Tautan ke %s"
 
-#: src/nautilus-file.c:7586 src/nautilus-file.c:7602 src/nautilus-file.c:7618
+#: src/nautilus-file.c:7588 src/nautilus-file.c:7604 src/nautilus-file.c:7620
 msgid "Link (broken)"
 msgstr "Taut (terputus)"
 
 #. Translators: This refers to available space in a folder; e.g.: 100 MB Free
-#: src/nautilus-file.c:7858
+#: src/nautilus-file.c:7860
 #, c-format
 msgid "%s Free"
 msgstr "%s Bebas"
@@ -2025,7 +2026,7 @@ msgstr "Membuang Berkas"
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "Menghapus Berkas"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2846 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2778
+#: src/nautilus-file-operations.c:2846 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2784
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Tak dapat mengeluarkan %s"
@@ -2053,7 +2054,7 @@ msgstr "Janga_n Kosongkan Tempat Sampah"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
 #: src/nautilus-file-operations.c:3168 src/nautilus-files-view.c:6777
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2028
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Tak bisa mengakses \"%s\""
@@ -2696,7 +2697,7 @@ msgid "Unable to remove “%s”"
 msgstr "Tak dapat menghapus \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6837 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2749
+#: src/nautilus-files-view.c:6837 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2755
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Tak dapat mengeluarkan \"%s\""
@@ -2706,8 +2707,8 @@ msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "Tak dapat menghentikan kandar"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6975 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1990
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2978
+#: src/nautilus-files-view.c:6975 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1996
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Tak dapat menjalankan \"%s\""
@@ -2743,7 +2744,7 @@ msgstr "Buka"
 
 #: src/nautilus-files-view.c:8110
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:146
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3391
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3397
 msgid "_Start"
 msgstr "_Mulai"
 
@@ -2763,7 +2764,7 @@ msgstr "Buka Ku_nci Kandar"
 msgid "Stop Drive"
 msgstr "Hentikan Kandar"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:8152 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3408
+#: src/nautilus-files-view.c:8152 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3414
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "Lepa_s Media dengan Aman"
 
@@ -3882,8 +3883,8 @@ msgstr "_Kembalikan"
 #: src/nautilus-properties-window.c:4327
 #: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:109
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:77
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1694 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3187
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3298
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1694 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3193
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3304
 msgid "_Open"
 msgstr "_Buka"
 
@@ -3942,7 +3943,7 @@ msgstr "Pilih Tanggal…"
 
 #. trash
 #: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:224
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1044
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1045
 msgid "Trash"
 msgstr "Tempat Sampah"
 
@@ -4123,7 +4124,7 @@ msgid_plural "%d files unstarred"
 msgstr[0] "%d berkas tak dibintangi"
 
 #. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: src/nautilus-window.c:1310 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:893
+#: src/nautilus-window.c:1310 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:894
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Buka %s"
@@ -4613,8 +4614,8 @@ msgstr "Nama Berkas Asli"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:107
 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:42
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2341
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3334
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2347
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3340
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ubah _Nama"
 
@@ -4789,27 +4790,27 @@ msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "Buka F_older Skrip"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:131
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3356
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Kait"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:136
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1717 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3365
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1717 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3371
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Lepas Kaitan"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:141
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3372
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3378
 msgid "_Eject"
 msgstr "K_eluarkan Media"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:151
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3406
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3412
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Hentikan"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:156
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3382
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3388
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Deteksi Media"
 
@@ -4917,14 +4918,14 @@ msgid "Enter password…"
 msgstr "Masukkan kata sandi…"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1703 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3202
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3315
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1703 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3208
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3321
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Buka di _Jendela Baru"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:10
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1698 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3195
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3306
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1698 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3201
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3312
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Buka di _Tab baru"
 
@@ -5049,7 +5050,7 @@ msgid "Show operations"
 msgstr "Tampilkan operasi"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:5
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3430
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3436
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
@@ -5238,6 +5239,14 @@ msgstr "Tent_ang Berkas"
 msgid "Show sidebar"
 msgstr "Tampilkan bilah sisi"
 
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:201
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Perkecil"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:211
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Perbesar"
+
 #. This is used to sort by name in the toolbar view menu
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:8
 msgctxt "Sort Criterion"
@@ -5382,13 +5391,13 @@ msgid_plural "%s / %s available"
 msgstr[0] "%s / %s tersedia"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:413
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:414
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Putuskan"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:490
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:53
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:417
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:418
 msgid "Unmount"
 msgstr "Lepas Kait"
 
@@ -5441,150 +5450,150 @@ msgstr "%s tak ada dalam daftar markah"
 msgid "%s already exists in the bookmarks list"
 msgstr "%s telah ada dalam daftar markah"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:415
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:416
 msgid "Eject"
 msgstr "Keluarkan"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:979
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:980
 msgid "Recent"
 msgstr "Terkini"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:981
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:982
 msgid "Recent files"
 msgstr "Berkas terkini"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:992
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:993
 msgid "Starred files"
 msgstr "Berkas yang dibintangi"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1003
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1004
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Buka folder personal Anda"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1016
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1017
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1018
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1019
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Buka isi dari destop Anda dalam suatu folder"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1032
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1033
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Masukkan Lokasi"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1034
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1035
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Masukkan suatu lokasi secara manual"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1046
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1047
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Buka tempat sampah"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1155
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1183
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1383
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1156
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1184
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1384
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Kait dan buka \"%s\""
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1278
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1279
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Buka isi dari sistem berkas"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1361
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1362
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Markah baru"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1363
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1364
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Tambah markah baru"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1429
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1430
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Tampilkan lokasi lain"
 
 #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
 #. * device failed. %s is the name of the device.
 #.
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2026
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2032
 #, c-format
 msgid "Error unlocking “%s”"
 msgstr "Galat membuka kunci \"%s\""
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2259
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2265
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Nama sudah dipakai"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2720
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2726
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Tak bisa menghentikan \"%s\""
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2930
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2936
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Tak bisa mem-poll \"%s\" untuk pergantian media"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3326
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3332
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "T_ambahkan ke Markah"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3330
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3336
 msgid "_Remove from Bookmarks"
 msgstr "Hapus dari Ma_rkah"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3343
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3349
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Kosongkan Tempat Sampah"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3393
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3399
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Nyalakan"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3394
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3400
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_Sambungkan Kandar"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3395
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3401
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Mulai Perangkat Multi-di_ska"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3396
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3402
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "B_uka Kunci Perangkat"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3409
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3415
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Putuskan Kan_dar"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3410
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3416
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Hentikan Perangkat Multi-di_ska"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3411
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3417
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "_Kunci Perangkat"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3420
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3426
 msgid "Format…"
 msgstr "Format…"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3928
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3934
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3966
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3972
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Bilah sisi"
 
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3968
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3974
 msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks."
 msgstr "Daftar pintasan umum, titik kait, dan markah."
 
-#~ msgid "%lu byte"
-#~ msgid_plural "%lu bytes"
-#~ msgstr[0] "%lu bita"
+#~ msgid "%"
+#~ msgid_plural "%"
+#~ msgstr[0] "%"
 
 #~ msgid "“%s” deleted"
 #~ msgstr "\"%s\" dihapus"
@@ -5860,15 +5869,9 @@ msgstr "Daftar pintasan umum, titik kait, dan markah."
 #~ msgid "Show _Sidebar"
 #~ msgstr "Tampilkan Bilah _Sisi"
 
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Perkecil"
-
 #~ msgid "Reset zoom"
 #~ msgstr "Reset zum"
 
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Perbesar"
-
 #~ msgid "Unable to unmount “%s”"
 #~ msgstr "Tak bisa melepas kait \"%s\""
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]