[gnome-sudoku] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Polish translation
- Date: Mon, 15 Aug 2022 13:32:10 +0000 (UTC)
commit 3043c589dd528835af1464813a21be2a92bf28d3
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Aug 15 15:32:05 2022 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 71596f9..10179db 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Polish translation for gnome-sudoku.
-# Copyright © 1998-2021 the gnome-sudoku authors.
+# Copyright © 1998-2022 the gnome-sudoku authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-sudoku package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002.
# Marcin Gorycki <mgo olicom dk>, 1999.
@@ -12,15 +12,15 @@
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008.
# Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010.
# Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2021.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2021.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2022.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-08 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-15 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "_About Sudoku"
msgstr "_O grze"
#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
-#: src/sudoku-window.vala:212
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:495
+#: src/sudoku-window.vala:213
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "Podgląd gry GNOME Sudoku"
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:72
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -219,6 +219,10 @@ msgstr "Wysokość okna w pikselach"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Wartość „true” oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:49
+msgid "Initialize the earmarks with the possible values for each cell"
+msgstr "Notatki zaczynają z możliwymi wartościami dla każdej komórki"
+
#: data/print-dialog.ui:18
msgid "Print Multiple Puzzles"
msgstr "Drukowanie wielu plansz"
@@ -271,35 +275,35 @@ msgstr "Wyświetla wersję wydania"
#. Help string for command line --show-possible flag
#: src/gnome-sudoku.vala:76
msgid "Show the possible values for each cell"
-msgstr "Wyświetla możliwe wartości dla każdego kwadratu"
+msgstr "Wyświetla możliwe wartości dla każdej komórki"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Podana łamigłówka jest nieprawidłowa."
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Proszę podać prawidłową łamigłówkę."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Podana łamigłówka ma kilka rozwiązań."
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Prawidłowe łamigłówki Sudoku mają dokładnie jedno rozwiązanie."
-#: src/gnome-sudoku.vala:235
+#: src/gnome-sudoku.vala:242
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"
-#: src/gnome-sudoku.vala:236
+#: src/gnome-sudoku.vala:243
msgid "Play _Anyway"
msgstr "_Zagraj mimo to"
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:286
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
@@ -307,20 +311,20 @@ msgstr[0] "Łamigłówkę rozwiązano w %d minutę!"
msgstr[1] "Łamigłówkę rozwiązano w %d minuty!"
msgstr[2] "Łamigłówkę rozwiązano w %d minut!"
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: src/gnome-sudoku.vala:284
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
msgid "Play _Again"
msgstr "_Zagraj ponownie"
-#: src/gnome-sudoku.vala:390
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Przywrócić planszę do jej pierwotnego stanu?"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:485
+#: src/gnome-sudoku.vala:492
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -331,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Łamigłówki tworzone przez program QQwing %s"
-#: src/gnome-sudoku.vala:496
+#: src/gnome-sudoku.vala:503
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -345,8 +349,8 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
"Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
"Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2021\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2021"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2022\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2022"
#: src/number-picker.vala:85
msgid "Clear"
@@ -358,14 +362,14 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Błąd podczas drukowania pliku:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:634
+#: src/sudoku-view.vala:669
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymano"
-#: src/sudoku-window.vala:153
+#: src/sudoku-window.vala:154
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Wybór trudności"
-#: src/sudoku-window.vala:214
+#: src/sudoku-window.vala:215
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Tworzenie łamigłówki"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]