[evolution-ews] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Croatian translation
- Date: Sat, 13 Aug 2022 16:49:55 +0000 (UTC)
commit 8ee9c9fec0d4e048d2128aed55645d1cc35efab9
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Aug 13 16:49:53 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 447 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 243 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ef00138e..6feb64f9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-27 21:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-01 16:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-13 18:48+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68
@@ -32,51 +32,51 @@ msgstr "Exchange web usluge"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Za pristup Exchange poslužiteljima koristeći web usluge"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2796
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2880
msgid "Fetching contact photos…"
msgstr "Preuzimanje fotografija kontakta…"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3989
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4060
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "Neuspjela GAL nadopuna:"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4154
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4225
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Nemoguće spremanje popisa kontakta, podržano je samo na EWU poslužitelju "
"2010 ili novijem"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4252
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4323
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Neuspjelo postavljanje fotografije kontakta:"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2034
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2040
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Zauzeto"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2039
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2042
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Izvan ureda"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2041
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2044
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Privremeno"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2621
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2895
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2624
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2898
msgid "Cannot determine EWS ItemId"
msgstr "Nemoguće otkrivanje EWU ID-a stavke"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3192
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3197
msgid ""
"Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
"calendar."
@@ -84,12 +84,29 @@ msgstr ""
"Nemoguće stvaranje sastanaka organiziranih od strane drugih ljudi u "
"kalendaru Exchange web usluge."
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3902
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3234
+msgid "Online meeting can be created only in the main user Calendar."
+msgstr "Mrežni sastanci mogu se stvoriti samo u glavnom kalendaru korisnika."
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3948
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Nemoguć pronalazak korisnika “%s” među sudionicima"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2102
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:40
+msgid ""
+"Cannot connect to the server, repeat the action once you login to the server."
+msgstr ""
+"Nemoguće povezivanje s poslužiteljem, ponovite radnju jednom nakon što se "
+"prijavite na poslužitelj."
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a UID of the collection source
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:148
+#, c-format
+msgid "Cannot find Microsoft365 helper source for calendar “%s”"
+msgstr "Nemoguć pronalazak izvora Microsoft365 pomoćnika za kalendar “%s”"
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2088
msgid "Invalid occurrence ID"
msgstr "Nevaljani ID pojave"
@@ -245,8 +262,8 @@ msgstr ""
"Ova mogućnost će se povezati sa Exchange poslužiteljem koristeći Kerberos/"
"GSSAPI ovjeru."
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:316
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:76
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:314
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:73
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Sesija nema putanju spremišta"
@@ -255,7 +272,7 @@ msgstr "Sesija nema putanju spremišta"
#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
#. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
#.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:353
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:351
#, c-format
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
@@ -265,23 +282,23 @@ msgstr "%s_%d"
#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
#. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
#.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:508
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:506
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:654
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1481
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:652
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1479
msgid "Checking “Out of Office” settings"
msgstr "Provjeravanje “Izvan ureda” postavke"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1487
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1485
msgid "Look up Exchange server categories"
msgstr "Pretraga kategorija Exchange poslužitelja"
#. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1563
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1561
#, c-format
msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
@@ -289,7 +306,7 @@ msgstr[0] "Lozinka istječe za %d dan. Otvorite “%s” kako bi ju promijenili.
msgstr[1] "Lozinka istječe za %d dana. Otvorite “%s” kako bi ju promijenili."
msgstr[2] "Lozinka istječe za %d dana. Otvorite “%s” kako bi ju promijenili."
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1569
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1567
#, c-format
msgid "Password will expire in one day."
msgid_plural "Password will expire in %d days."
@@ -297,149 +314,149 @@ msgstr[0] "Lozinka istječe za %d dan."
msgstr[1] "Lozinka istječe za %d dana."
msgstr[2] "Lozinka istječe za %d dana."
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1795
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1793
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Nadopuna strukture strane mape"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1931
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1929
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Nadopuna strane mape"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2347
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:631
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2345
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:629
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nema takve mape: %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2700
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2692
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Nemoguć prikaz EWU javnih mapa u izvanmrežnom načinu rada"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2773
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2765
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nemoguć pronalazak bilo kakvih EWU javnih mapa"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2886
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:694
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2878
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:692
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "Nemoguće stvaranje mape “%s”, mapa već postoji"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2901
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2893
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Sadržajna mapa %s ne postoji"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2911
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2903
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nemoguće stvaranje mape u “%s”, koristi se samo za mape drugih korisnika"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2921
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2913
#, c-format
msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
msgstr "Nemoguće stvaranje mape u “%s”, koristi se samo za javne mape"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3028
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:882
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3020
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:880
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Mapa ne postoji"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3038
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3030
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nemoguće uklanjanje mape u “%s”, koristi se samo za mape drugih korisnika"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3049
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3041
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr "Nemoguće uklanjanje mape u “%s”, koristi se samo za javne mape"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3208
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3200
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3296
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Mapa %s ne postoji"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3217
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3209
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Nema zapisa promjene ključa za mapu %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3260
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3252
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Nemoguće je preimenovanje i premještanje mape u isto vrijeme"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3291
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3283
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3306
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nemoguć pronalazak ID-a mape za sadržajnu mapu %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:463
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:747
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3296
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3306
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:475
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
msgid "Inbox"
msgstr "Pristigla pošta"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3363
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3355
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:449
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Exchange poslužitelj %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3366
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3358
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchange usluga za %s na %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3410
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3402
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1454
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nemoguće lociranje mape smeća"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3470
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3462
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1512
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nemoguće lociranje mape neželjene pošte"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3661
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3653
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:61
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nemoguća pretplata na EWU mape u izvanmrežnom načinu rada"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3684
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3676
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr "Nemoguća pretplata na mapu “%s”, nema dostupne javne mape"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3694
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3686
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "Nemoguća pretplata na mapu “%s”, mape nije pronađena"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3785
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3771
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nemoguć je prekinuti pretplatu na EWU mape u izvanmrežnom načinu rada"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3902
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3882
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1772
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1785
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Morate biti u mrežnom načinu rada za završetak ove radnje"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3979
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4016
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3954
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3991
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Uklanjanje “Izvan ureda” stanja"
@@ -451,29 +468,35 @@ msgstr "Strane mape"
msgid "Public Folders"
msgstr "Javne mape"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:305
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:173
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:172
+#, c-format
+msgid "Invalid folder URI “%s”"
+msgstr "Nevaljani URI mape: “%s”"
+
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:452
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
msgstr "Dostava Exchange e-pošte putem %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:354
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:291
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:501
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:438
msgid "Cannot send message with no From address"
msgstr "Nemoguće slanje poruke bez adrese u pošiljatelja"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:360
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:507
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr ""
"Exchange poslužitelj ne može poslati poruku s više navedenih adresa "
"pošiljatelja"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:370
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:306
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:517
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:453
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Neuspjelo čitanje adrese pošiljatelja"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:380
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:316
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:527
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:463
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "Usluga nije povezana"
@@ -490,7 +513,7 @@ msgstr ""
"Ova mogućnost će koristiti OAuth 2.0 token pristupa za povezivanje sa "
"Office365.com poslužiteljem"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1207
+#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
@@ -500,25 +523,17 @@ msgstr ""
"pojedinačno dnevno, tjedno, mjesečno ili godišnje ponavljanje bez iznimki i "
"s datumom početka."
-#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:388
+#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:387
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr "Stvaranje stavke poziva nije neuspjelo vratiti ID za novu poruku"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:809
-msgid "Operation Cancelled"
-msgstr "Radnja je prekinuta"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:979
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Neuspjela ovjera"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1001
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:324
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Nema odgovora: %s"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1064
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:487
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -529,7 +544,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Exchange poslužitelj je zauzet, čekanje ponovnog pokušaja (%d:%02d minuta)"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1070
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:493
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -540,74 +555,71 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Exchange poslužitelj je zauzet, čekanje ponovnog pokušaja (%d sekundi)"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3214
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:622
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Neuspjela ovjera"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2350
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Nemoguća obrada automatskog otkrivanja odgovora XML-a"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3221
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2356
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Nemoguće je pronaći element <Automatskog otkrivanja>"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3232
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2366
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Nemoguće je pronaći element <Odgovora>"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3243
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2376
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Nemoguće je pronaći <element> računa"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3289
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2421
msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
msgstr "Nemoguće je pronaći <ASUrl> u odgovoru automatskog otkrivanja"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3475
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2497
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URL ne može biti NIŠTA"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3483
-#, c-format
-msgid "URL “%s” is not valid"
-msgstr "URL “%s” nije valjana"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3780
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2915
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "Adresi e-pošte nedostaje domena"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4089
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3124
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Neuspjela obrada oab XML-a"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4097
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3162
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Nemoguće pronalazak <OAB> elementa\n"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5386
-msgid "No items found"
-msgstr "Nema pronađenih stavki stavki"
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8685
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 SP1 server"
+msgstr "Zahtijeva najmanje Microsoft Exchange 2010 SP1 server"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8786
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2013 server"
+msgstr "Zahtijeva najmanje Microsoft Exchange 2013 server"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11851
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8939
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 server"
+msgstr "Zahtijeva najmanje Microsoft Exchange 2010 server"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:9079
msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
msgstr "Zahtijeva najmanje Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:185
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:206
#, c-format
msgid "Password expired. Change password at “%s”."
msgstr "Lozinka je istekla. Promijenite lozinku na “%s”."
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:188
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:209
msgid "Password expired."
msgstr "Lozinka je istekla."
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:422
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:236
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:781
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nemoguće dodavanje mape, nepodržana vrsta mape"
@@ -648,6 +660,14 @@ msgstr "_Preuzmi fotografije kontakta"
msgid "Tries to look up for user photo"
msgstr "Pokušava pretražiti fotografije korisnika"
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:195
+msgid "Online Meeting"
+msgstr "Mrežni sastanak"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:197
+msgid "Create the meeting as an online meeting in the main user calendar"
+msgstr "Stvori sastanak kao mrežni sastanak u glavnom kalendaru korisnika."
+
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:182
msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
msgstr "Automatsko otkrivanje Exchange web usluge"
@@ -686,61 +706,61 @@ msgstr "Veličina"
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nemoguće primanje informacija veličine mape"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:742
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:744
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Veličina mape"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:745
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:747
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:759
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:761
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Dohvaćanje popisa mape…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:822
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:646
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:824
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:658
msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
msgstr "Pretplati se na mapu drugog EWU korisnika…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1009
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1011
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
msgstr "Nemoguće uređivanje dozvole za mapu “%s”, odaberite drugu mapu."
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1088
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1092
msgid "Folder Sizes…"
msgstr "Veličina mape…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1095
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1099
msgid "Subscribe to folder of other user…"
msgstr "Pretplati se na mapu drugog korisnika…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1104
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1440
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1478
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1516
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1554
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1108
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1444
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1482
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1520
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1558
msgid "Permissions…"
msgstr "Dozvole…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1106
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1110
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Uredi dozvole EWU mape"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1442
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1446
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Uredi dozvole EWU kalendara"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1480
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1484
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Uredi dozvole EWU zadataka"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1518
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1522
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Uredi dozvole EWU dopisa"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1556
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1560
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Uredi dozvole EWU kontakata"
@@ -840,7 +860,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions…"
msgstr "Uredi dozvole EWU mape…"
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:937
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:667
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:679
msgid "Account:"
msgstr "Račun:"
@@ -1023,11 +1043,11 @@ msgstr ""
"načinu rada"
#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:326
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:332
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:344
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:96
#, c-format
msgid ""
@@ -1037,66 +1057,66 @@ msgstr ""
"Mapa “%s” nije pronađena. Ili ne postoji ili nemate dozvole da joj "
"pristupite."
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:351
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:363
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:80
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Nemoguće dodavanje mape, nemoguće određivanje vrste mape"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:465
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:748
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:477
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:760
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:467
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:749
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:479
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:750
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:481
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:762
msgid "Free/Busy as Calendar"
msgstr "Slobodan/Zauzet kao kalendar"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:471
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:751
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:483
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:763
msgid "Memos"
msgstr "Dopisi"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:473
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:752
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:485
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaci"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:490
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:502
#, c-format
msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
msgstr "Testiranje dostupnosti mape “%s” korisnika “%s”, pričekajte…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:529
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:541
msgid "Cannot search for user when the account is offline"
msgstr "Nemoguće pretraga korisnika kada je račun u izvanmrežnom načinu rada"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:692
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:711
msgid "_User:"
msgstr "_Korisnik:"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:714
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
msgid "C_hoose…"
msgstr "O_daberi…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:730
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:742
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Naziv mape:"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:773
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Uključi _podmape"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:843
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:855
#, c-format
msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "Korisničko ime \"%s\" je nejasno, preciznije ga navedite"
@@ -1106,17 +1126,17 @@ msgstr "Korisničko ime \"%s\" je nejasno, preciznije ga navedite"
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:879
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:891
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:267
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:261
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Upit usluge automatskog otkrivanja"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:360
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:354
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Dohvati _URL"
@@ -1327,7 +1347,7 @@ msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
msgstr "Primanje dozvola trenutnog korisnika, pričekajte…"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1001
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1623
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1548
msgid "Delegates"
msgstr "Delegati"
@@ -1368,7 +1388,7 @@ msgstr "Samo m_oji delegati"
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Moji delegati i j_a"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1695
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1620
msgid "Retrieving “Delegates” settings"
msgstr "Primenje \"Delegati\" postavki"
@@ -1408,7 +1428,7 @@ msgid "Locating offline address books"
msgstr "Lociranje izvanmrežnog adresara"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:256
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:546
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:552
msgid "Global Address List"
msgstr "Globalni popis adresa"
@@ -1561,19 +1581,19 @@ msgstr "Pretplaćeni ste na mapu."
msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
msgstr "Mapa korisnika “{0}” je uspješno pretplaćena."
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1000
-#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:689
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1094
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:696
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr "Nemoguće otkrivanje prikladne klase mape za novu mapu naziva “%s”"
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1089
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1183
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Izvor podataka “%s” ne predstavlja mapu Exchange web usluge"
#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1427
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:389
msgid "Folder ID is not set"
msgstr "ID mape nije postavljen"
@@ -1581,11 +1601,19 @@ msgstr "ID mape nije postavljen"
msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
msgstr "Nemoguće spremanje popisa kontakata u Microsoft 365 adresar"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1663
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:661
+msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
+msgstr "Može pohraniti samo jednostavne događaje u Microsoft 365 kalendar"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:674
+msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
+msgstr "Može pohraniti samo jednostavne zadatke u Microsoft 365 mapu zadataka"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1629
msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more than one recurrence"
msgstr "Microsoft 365 kalendar ne može spremiti više od jednog ponavljanja"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1672
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1638
msgid ""
"Microsoft 365 calendar cannot store component with RDATE, EXDATE or RRULE "
"properties"
@@ -1593,47 +1621,39 @@ msgstr ""
"Microsoft 365 kalendar ne može spremiti komponentu sa RDATE, EXDATE ili "
"RRULE svojstvima"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1782
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1748
#, c-format
msgid "Unknown recurrence frequency (%d)"
msgstr "Nepoznata učestalost ponavljanja (%d)"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1927
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1900
msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more that one event reminder"
msgstr ""
"Microsoft 365 kalendar ne može spremiti više od jednog podsjetnika događaja"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1960
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1933
msgid "Microsoft 365 event can have only a reminder before event start"
msgstr ""
"Microsoft 365 događaj može samo sadržavati podsjetnik prije početka događaja"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1973
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1946
msgid "Microsoft 365 task can have only a reminder with absolute time"
msgstr ""
"Microsoft 365 zadatak može samo sadržavati podsjetnik s apsolutnim vremenom"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2378
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2383
#, c-format
msgid "Cannot store attachment with URI “%s”"
msgstr "Nemoguća pohrana privitka sa URI-jem “%s”"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2380
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2385
msgid "Failed to read attachment URI"
msgstr "Neuspjelo čitanje URI-ja privitka"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2394
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2399
msgid "Failed to get inline attachment data"
msgstr "Neuspjelo dobivanje podataka privitka"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3213
-msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
-msgstr "Može pohraniti samo jednostavne događaje u Microsoft 365 kalendar"
-
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3226
-msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
-msgstr "Može pohraniti samo jednostavne zadatke u Microsoft 365 mapu zadataka"
-
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:491
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:610
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1017
@@ -1669,50 +1689,50 @@ msgstr "Microsoft 365"
msgid "For accessing Microsoft 365 server"
msgstr "Za pristupanje Microsoft 365 poslužitelju"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:144
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:257
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:141
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:404
msgid "Microsoft 365 server"
msgstr "Microsoft 365 poslužitelj"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:146
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:143
msgid "Mail receive via Microsoft 365"
msgstr "Pošta primljena putem Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:201
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1521
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:198
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1241
#, c-format
msgid "Malformed URI: “%s”"
msgstr "Oštećeni URI: “%s”"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:534
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:532
msgid "Look up Microsoft 365 categories"
msgstr "Pretraga kategorija Microsoft 365 poslužitelja"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:543
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:183
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:541
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:330
msgid "Failed to create connection"
msgstr "Neuspjelo stvaranje povezivanja"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:708
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:706
#, c-format
msgid "Parent folder “%s” does not exist"
msgstr "Sadržajna mapa “%s” ne postoji"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:895
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:893
msgid "Cannot find “Deleted Items” folder"
msgstr "Nemoguć pronalazak “Obrisane stavke” mape"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:986
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1024
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:984
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1022
#, c-format
msgid "Folder “%s” does not exist"
msgstr "Mapa “%s” ne postoji"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:259
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:406
msgid "Mail delivery via Microsoft 365"
msgstr "Dostava Microsoft 365 e-pošte putem %s"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:297
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:444
msgid "Microsoft 365 server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr ""
"Microsoft 365 poslužitelj ne može poslati poruku s više navedenih adresa "
@@ -1736,7 +1756,7 @@ msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Microsoft365"
msgstr "Microsoft365"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1179
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:885
#, c-format
msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1750,7 +1770,7 @@ msgstr[2] ""
"Microsoft 365 poslužitelj je zauzet, čekanje ponovnog pokušaja (%d:%02d "
"minuta)"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1185
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:891
#, c-format
msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1761,7 +1781,16 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Microsoft 365 poslužitelj je zauzet, čekanje ponovnog pokušaja (%d sekundi)"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:2037
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1016
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1043
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Nevaljani podatak"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1041
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Radnja je prekinuta"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1719
msgid "Failed to parse own Json data"
msgstr "Neuspjela obrada vlastitog Json podatka"
@@ -1786,10 +1815,20 @@ msgstr "Zadani tenant je “%s”"
msgid "_Redirect URI:"
msgstr "_Preusmjeri URI:"
-#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:780
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:787
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent a Microsoft 365 folder"
msgstr "Izvor podataka “%s” ne predstavlja Microsoft 365 mapu"
+#, c-format
+#~ msgid "URL “%s” is not valid"
+#~ msgstr "URL “%s” nije valjana"
+
+#~ msgid "No items found"
+#~ msgstr "Nema pronađenih stavki stavki"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Nepoznata greška"
+
#~ msgid "User “%s” was not found on the server"
#~ msgstr "Korisnik “%s” nije pronađen na poslužitelju"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]