[baobab] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Croatian translation
- Date: Fri, 12 Aug 2022 23:05:44 +0000 (UTC)
commit 34bca4813e64ceb11a59ebd8d990b469a46574fe
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Fri Aug 12 23:05:43 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0e2a6fb..0404e16 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,21 +5,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-14 15:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-12 12:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-10 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-13 01:05+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizator iskoristivosti diska"
@@ -46,11 +46,15 @@ msgstr ""
"koja prikazuje veličinu pojedine mape, čineći jednostavnije otkrivanje "
"iskorištenog prostora."
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
msgid "Devices and Locations"
msgstr "Uređaji i lokacije"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
+msgid "Scan"
+msgstr "Pretraži"
+
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
@@ -136,15 +140,15 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Ponovno pretraži trenutnu lokaciju"
-#: data/gtk/menus.ui:7
+#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Otvori mapu"
-#: data/gtk/menus.ui:11
+#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Kopiraj putanju u međuspremnik"
-#: data/gtk/menus.ui:15
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pr_emjesti u smeće"
@@ -184,14 +188,6 @@ msgstr "Ovo računalo"
msgid "Remote Locations"
msgstr "Udaljene lokacije"
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 data/ui/baobab-main-window.ui:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "Osobitosti"
-
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
-msgid "Locations to Ignore"
-msgstr "Zanemarene lokacije"
-
#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Pretraži mapu…"
@@ -200,6 +196,10 @@ msgstr "Pretraži mapu…"
msgid "Clear Recent List"
msgstr "Ukloni nedavni popis"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6
+msgid "Preferences"
+msgstr "Osobitosti"
+
#: data/ui/baobab-main-window.ui:21
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Prečaci _tipkovnice"
@@ -232,6 +232,10 @@ msgstr "Prstenovi dijagrama"
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Dijagram prikaza stabla"
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "Zanemarene lokacije"
+
#: src/baobab-application.vala:33
msgid ""
"Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
@@ -339,11 +343,7 @@ msgstr "Rekurzivno analiziraj točke montiranja"
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Nemoguća analiza uređaja."
-#: src/baobab-window.vala:290
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "Grafički alat za analizu iskoristivosti diska."
-
-#: src/baobab-window.vala:296
+#: src/baobab-window.vala:297
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -352,49 +352,52 @@ msgstr ""
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n"
" zvacet https://launchpad.net/~ivicakolic"
-#: src/baobab-window.vala:358
+#: src/baobab-window.vala:361
msgid "Failed to open file"
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke"
-#: src/baobab-window.vala:374
+#: src/baobab-window.vala:377
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Neuspjelo premještanje datoteke u smeće"
-#: src/baobab-window.vala:567
+#: src/baobab-window.vala:570
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Uređaji i lokacije"
-#: src/baobab-window.vala:619
+#: src/baobab-window.vala:622
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Nemoguće pretraživanje \"%s\" mape"
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Nemoguće je uvijek otkriti zauzetu veličina diska."
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Umjesto može biti prikazana prividna veličina."
-#: src/baobab-window.vala:638
+#: src/baobab-window.vala:641
msgid "Scan completed"
msgstr "Pretraživanje završeno"
-#: src/baobab-window.vala:639
+#: src/baobab-window.vala:642
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "Pretraživanje završeno za “%s”"
-#: src/baobab-window.vala:679
+#: src/baobab-window.vala:682
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" nije valjana mapa"
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:683
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Nemoguća analiza iskoristivosti diska."
+#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+#~ msgstr "Grafički alat za analizu iskoristivosti diska."
+
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Stanje prozora"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]