[gnome-software] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Hebrew translation
- Date: Tue, 9 Aug 2022 17:53:34 +0000 (UTC)
commit 6a7b343d2e67a19a9f0e9a099da401ed9450fe20
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Tue Aug 9 17:53:32 2022 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 706 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 357 insertions(+), 349 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c6aa295be..03434f626 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-09 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-14 14:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-09 20:51+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
@@ -70,7 +70,8 @@ msgstr "דף עדכונים"
msgid "The update details"
msgstr "פרטי עדכון"
-#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1949
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1980
+#: src/gs-application.c:245
msgid "The GNOME Project"
msgstr "מיזם GNOME"
@@ -746,10 +747,11 @@ msgstr "דירוג גיל מומלץ"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:68
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:71
#: src/gs-safety-context-dialog.ui:221
-msgid "How to add missing information"
-msgstr "איך להוסיף מידע חסר"
+#| msgid "How to add missing information"
+msgid "How to contribute missing information"
+msgstr "איך לתרום מידע חסר"
-#: lib/gs-app.c:6158
+#: lib/gs-app.c:6167
msgid "Local file"
msgstr "קובץ מקומי"
@@ -758,24 +760,24 @@ msgstr "קובץ מקומי"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:6174 src/gs-safety-context-dialog.c:439
+#: lib/gs-app.c:6186 src/gs-safety-context-dialog.c:439
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: lib/gs-app.c:6250
+#: lib/gs-app.c:6263
msgid "Package"
msgstr "חבילה"
-#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:447
+#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:456
msgid "Pending"
msgstr "בהמתנה"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:451 src/gs-details-page.c:353
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:460 src/gs-details-page.c:373
msgid "Pending install"
msgstr "בהמתנה להתקנה"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:455 src/gs-details-page.c:360
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:464 src/gs-details-page.c:380
msgid "Pending remove"
msgstr "בהמתנה להסרה"
@@ -787,7 +789,7 @@ msgstr "הותקן"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:199 src/gs-details-page.c:346
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:204 src/gs-details-page.c:366
msgid "Installing"
msgstr "בהתקנה"
@@ -836,12 +838,12 @@ msgid "Home folder"
msgstr "תיקיית הבית"
#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74
-#: src/gs-app-details-page.c:77 src/gs-app-details-page.c:147
+#: src/gs-app-details-page.c:77 src/gs-app-details-page.c:150
msgid "Can view, edit and create files"
msgstr "ניתן לצפות, לערוך וליצור קבצים"
#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:75
-#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:142
+#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:145
msgid "Can view files"
msgstr "ניתן לצפות בקבצים"
@@ -878,20 +880,16 @@ msgstr "עקיפת ארגז חול"
msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
msgstr "יכול לצאת מארגז החול ולעקוף הגבלות אחרות"
-#. Translators: This is the source and upgrade version of an
-#. * application, shown to the user when they view more detailed
-#. * information about pending updates. The source is of the form
-#. * ‘deja-dup’ (a package name) or
-#. * ‘app/org.gnome.Builder/x86_64/main’ (a flatpak ID), and the
-#. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
-#: src/gs-app-details-page.c:177
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#. FIXME support app == NULL
+#. set window title
+#: src/gs-app-details-page.c:166
+#| msgid "The update details"
+msgid "Update Details"
+msgstr "פרטי עדכון"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-app-details-page.c:196
+#: src/gs-app-details-page.c:174
msgid "No update description available."
msgstr "אין תיאור זמין לעדכון."
@@ -900,12 +898,12 @@ msgstr "אין תיאור זמין לעדכון."
msgid "Go back"
msgstr "חזרה"
-#: src/gs-app-details-page.ui:48 src/gs-app-row.c:506
+#: src/gs-app-details-page.ui:48 src/gs-app-row.c:515
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "נדרשות הרשאות נוספות"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:800
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:852
msgid "Reviews"
msgstr "ביקורות"
@@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "לא נמצאו ביקורות עבור יישום זה."
msgid "No Reviews"
msgstr "אין ביקורות"
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:478
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:530
msgid "Version History"
msgstr "היסטוריית גרסאות"
@@ -1026,11 +1024,11 @@ msgstr "Prefer local file sources to AppStream"
msgid "Show version number"
msgstr "Show version number"
-#: src/gs-application.c:246
+#: src/gs-application.c:250 src/gs-application.c:258
msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
msgstr "כל הזכויות שמורות © 2016–2022 יוצרי מרכז התכנה של GNOME"
-#: src/gs-application.c:249
+#: src/gs-application.c:252 src/gs-application.c:261
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elad Alfassa <elad fedoraproject org>\n"
@@ -1039,17 +1037,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:262 src/gs-shell.c:2167
+#: src/gs-application.c:266 src/gs-shell.c:2147
msgid "About Software"
msgstr "על אודות תכנה"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:265
+#: src/gs-application.c:269
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "דרך נוחה לנהל את התכניות במחשב שלך."
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:454
+#: src/gs-application.c:457
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "אנו מצטערים! אין מידע עבור יישום זה."
@@ -1339,20 +1337,20 @@ msgstr "אין פירוט דירוג גיל זמין"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:147
+#: src/gs-app-row.c:152
msgid "Visit Website"
msgstr "ביקור באתר"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:153
+#: src/gs-app-row.c:158
msgid "Install…"
msgstr "התקנה…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:161 src/gs-updates-section.ui:62
+#: src/gs-app-row.c:166 src/gs-updates-section.ui:62
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -1360,13 +1358,13 @@ msgstr "ביטול"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:374
+#: src/gs-app-row.c:174 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:374
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:177
+#: src/gs-app-row.c:182
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
@@ -1374,31 +1372,31 @@ msgstr "עדכון"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:182 src/gs-app-row.c:192 src/gs-details-page.ui:276
-#: src/gs-page.c:543
+#: src/gs-app-row.c:187 src/gs-app-row.c:197 src/gs-details-page.ui:280
+#: src/gs-page.c:549
msgid "Uninstall"
msgstr "הסרת התקנה"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-row.c:206
+#: src/gs-app-row.c:211
msgid "Uninstalling"
msgstr "מתבצעת הסרה"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:317
+#: src/gs-app-row.c:326
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "לא נתן להשתמש בהתקן בזמן העדכון."
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:327 src/gs-shell-search-provider.c:264
+#: src/gs-app-row.c:336 src/gs-shell-search-provider.c:264
#, c-format
msgid "Source: %s"
msgstr "מקור: %s"
#. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old
human-readable name.
-#: src/gs-app-row.c:513
+#: src/gs-app-row.c:522
#, c-format
msgid "Renamed from %s"
msgstr "שונה השם מ־%s"
@@ -1445,7 +1443,7 @@ msgid "Login Required"
msgstr "נדרשת התחברות"
#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:612
-#: src/gs-details-page.ui:289 src/gs-removal-dialog.ui:17
+#: src/gs-details-page.ui:293 src/gs-removal-dialog.ui:17
#: src/gs-review-dialog.ui:18
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
@@ -1482,13 +1480,13 @@ msgstr "מומלצים"
#. Heading for featured apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:110
+#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:106
msgid "Editor’s Choice"
msgstr "בחירת העורכים"
#. Heading for recently updated apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:133
+#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:129
msgid "New & Updated"
msgstr "חדש ועדכני"
@@ -1509,7 +1507,7 @@ msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
msgstr "יש למלא מספר מ־1 עד %u: "
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:258
+#: lib/gs-cmd.c:266
msgid "Choose an application:"
msgstr "בחירת יישום:"
@@ -2092,7 +2090,7 @@ msgstr[3] "לפני %d שנים"
#. * the unit is drawn with a smaller font. If you need to flip the order, then you can use "%2$s %1$s".
#. * Make sure you'll preserve the no break space between the values.
#. * Example result: "13.0 MB"
-#: src/gs-common.c:982
+#: src/gs-common.c:1246
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%s %s"
@@ -2171,37 +2169,37 @@ msgstr "לה_ציג עוד"
msgid "_Show Less"
msgstr "לה_ציג פחות"
-#: src/gs-details-page.c:341
+#: src/gs-details-page.c:361
msgid "Removing…"
msgstr "בהסרה…"
-#: src/gs-details-page.c:351
+#: src/gs-details-page.c:371
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש כדי לסיים את ההתקנה"
-#: src/gs-details-page.c:358
+#: src/gs-details-page.c:378
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש כדי לסיים את ההסרה"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:375
+#: src/gs-details-page.c:395
msgid "Pending installation…"
msgstr "בהמתנה להתקנה…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:382
+#: src/gs-details-page.c:402
msgid "Pending update…"
msgstr "בהמתנה לעדכון…"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:398
+#: src/gs-details-page.c:418
msgid "Preparing…"
msgstr "בהכנה…"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:401
+#: src/gs-details-page.c:421
msgid "Uninstalling…"
msgstr "מתבצעת הסרה…"
@@ -2209,12 +2207,12 @@ msgstr "מתבצעת הסרה…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:828 src/gs-details-page.c:854
-#: src/gs-details-page.ui:223 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
+#: src/gs-details-page.c:858 src/gs-details-page.c:884
+#: src/gs-details-page.ui:227 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
msgid "_Install"
msgstr "ה_תקנה"
-#: src/gs-details-page.c:844
+#: src/gs-details-page.c:874
msgid "_Restart"
msgstr "הפעלה מ_חדש"
@@ -2222,22 +2220,22 @@ msgstr "הפעלה מ_חדש"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:868
+#: src/gs-details-page.c:898
msgid "_Install…"
msgstr "ה_תקנה…"
#. Translators: the '%s' is replaced with a developer name or a project group
-#: src/gs-details-page.c:1139
+#: src/gs-details-page.c:1178
#, c-format
msgid "Other Apps by %s"
msgstr "יישומים נוספים מאת %s"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1522
+#: src/gs-details-page.c:1561
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "נדרשת גישה לרשת אל מנת לכתוב ביקורת"
-#: src/gs-details-page.c:1670 src/gs-details-page.c:1686
+#: src/gs-details-page.c:1712 src/gs-details-page.c:1728
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "לא ניתן למצוא את „%s”"
@@ -2246,126 +2244,126 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את „%s”"
msgid "Details page"
msgstr "דף פרטים"
-#: src/gs-details-page.ui:42
+#: src/gs-details-page.ui:39
msgid "Loading application details…"
msgstr "פרטי יישום נטענים…"
-#: src/gs-details-page.ui:80
+#: src/gs-details-page.ui:77
msgid ""
"This software is not available in your language and will appear in US "
"English."
msgstr "התכנית הזאת אינה זמינה בשפה שלך ותופיע באנגלית אמריקאית."
-#: src/gs-details-page.ui:86
+#: src/gs-details-page.ui:83
msgid "Help _Translate"
msgstr "_עזרה בתרגום"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:239
+#: src/gs-details-page.ui:243
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
-#: src/gs-details-page.ui:252 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:160
+#: src/gs-details-page.ui:256 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:160
msgid "_Update"
msgstr "_עדכון"
-#: src/gs-details-page.ui:314
+#: src/gs-details-page.ui:318
msgid "Downloading"
msgstr "בהורדה"
-#: src/gs-details-page.ui:401 src/gs-installed-page.ui:135
+#: src/gs-details-page.ui:453 src/gs-installed-page.ui:135
msgid "Add-ons"
msgstr "תוספים"
-#: src/gs-details-page.ui:412
+#: src/gs-details-page.ui:464
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "התוספים הנבחרים יותקנו עם היישום."
-#: src/gs-details-page.ui:512
+#: src/gs-details-page.ui:564
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
msgstr "יישום זה ניתן לשימוש רק כאשר יש חיבור אינטרנט פעיל."
-#: src/gs-details-page.ui:532
+#: src/gs-details-page.ui:584
msgid "Software Repository Included"
msgstr "מקור תכנה כלול"
-#: src/gs-details-page.ui:533
+#: src/gs-details-page.ui:585
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
msgstr "יישום זה כולל מקור תכנה המספק עדכונים, כמו גם גישה לתכנה אחרת."
-#: src/gs-details-page.ui:550
+#: src/gs-details-page.ui:602
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "לא כלול אף מקור תכנה"
-#: src/gs-details-page.ui:551
+#: src/gs-details-page.ui:603
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
msgstr "יישום זה אינו כולל אף מקור תכנה. הוא לא יעודכן בגרסאות חדשות."
-#: src/gs-details-page.ui:569
+#: src/gs-details-page.ui:621
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
msgstr "תכנה זו כבר מסופקת על ידי ההפצה שלך, ואין צורך להחליפה."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:586
+#: src/gs-details-page.ui:638
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "מקור תכנה מזוהה"
-#: src/gs-details-page.ui:587
+#: src/gs-details-page.ui:639
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
msgstr "הוספת מקור תכנה זה ייתן לך גישה לתכנות ושדרוגים נוספים."
-#: src/gs-details-page.ui:588
+#: src/gs-details-page.ui:640
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr "יש להשתמש אך ורק במקורות תכנה מהימנים לך."
-#: src/gs-details-page.ui:653
+#: src/gs-details-page.ui:705
msgid "No Metadata"
msgstr "אין נתוני על"
-#: src/gs-details-page.ui:662
+#: src/gs-details-page.ui:714
msgid ""
"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
"issue tracker."
msgstr ""
"התכנית הזאת לא מספקת קישורים כלשהם לאתר, למאגר קוד או למערכת מעקב תקלות."
-#: src/gs-details-page.ui:690
+#: src/gs-details-page.ui:742
msgid "Project _Website"
msgstr "_אתר המיזם"
-#: src/gs-details-page.ui:707
+#: src/gs-details-page.ui:759
msgid "_Donate"
msgstr "_תרומה"
-#: src/gs-details-page.ui:724
+#: src/gs-details-page.ui:776
msgid "Contribute _Translations"
msgstr "תרומת _תרגומים"
-#: src/gs-details-page.ui:741
+#: src/gs-details-page.ui:793
msgid "_Report an Issue"
msgstr "_דיווח על תקלה"
-#: src/gs-details-page.ui:758
+#: src/gs-details-page.ui:810
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:847
+#: src/gs-details-page.ui:900
msgid "_Write Review"
msgstr "_כתיבת ביקורת"
#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
-#: src/gs-details-page.ui:884
+#: src/gs-details-page.ui:937
msgid "All Reviews"
msgstr "כל הביקורות"
@@ -2375,18 +2373,18 @@ msgid "Downloading extra metadata files…"
msgstr "קובצי נתוני העל הנוספים מתקבלים…"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:141
+#: src/gs-extras-page.c:142
msgid " and "
msgstr " וגם "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:144
+#: src/gs-extras-page.c:145
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:170
+#: src/gs-extras-page.c:171
#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -2397,7 +2395,7 @@ msgstr[3] "גופנים זמינים עבור הסקריפטים %s"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:178
+#: src/gs-extras-page.c:179
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
@@ -2406,35 +2404,35 @@ msgstr[1] "תכניות זמינות עבור %s"
msgstr[2] "תכניות זמינות עבור %s"
msgstr[3] "תכניות זמינות עבור %s"
-#: src/gs-extras-page.c:241
+#: src/gs-extras-page.c:242
msgid "Requested software not found"
msgstr "לא נמצאה התכנה הדרושה"
-#: src/gs-extras-page.c:243
+#: src/gs-extras-page.c:244
msgid "Failed to find requested software"
msgstr "איתור התכנית המבוקשת נכשל"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:342
+#: src/gs-extras-page.c:343
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s לא נמצא"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:346
+#: src/gs-extras-page.c:347
msgid "on the website"
msgstr "באתר האינטרנט"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:353
+#: src/gs-extras-page.c:354
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "אין יישומים זמינים המספקים את הקובץ %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:357 src/gs-extras-page.c:368 src/gs-extras-page.c:379
+#: src/gs-extras-page.c:358 src/gs-extras-page.c:369 src/gs-extras-page.c:380
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -2443,21 +2441,21 @@ msgstr "מידע על %s, כמו גם אפשרויות לקבלת יישומים
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:364 src/gs-extras-page.c:386
+#: src/gs-extras-page.c:365 src/gs-extras-page.c:387
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "אין יישומים זמינים עבור תמיכה ב־%s."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:375
+#: src/gs-extras-page.c:376
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%s אינו זמין."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:390
+#: src/gs-extras-page.c:391
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -2466,14 +2464,14 @@ msgstr "מידע על %s, כמו גם אפשרויות לקבלת יישום ה
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:397
+#: src/gs-extras-page.c:398
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr "אין גופנים זמינים עבור תמיכה בתסריט %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:401
+#: src/gs-extras-page.c:402
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -2482,14 +2480,14 @@ msgstr "מידע על %s, כמו גם אפשרויות לקבלת גופנים
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:408
+#: src/gs-extras-page.c:409
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "לא זמינים מקודדים עבור התבנית %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:412
+#: src/gs-extras-page.c:413
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2499,14 +2497,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:419
+#: src/gs-extras-page.c:420
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "אין משאבי פלזמה זמינים עבור תמיכה ב־%s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:423
+#: src/gs-extras-page.c:424
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -2515,14 +2513,14 @@ msgstr "מידע על %s, כמו גם אפשרויות לקבלת משאבי פ
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:430
+#: src/gs-extras-page.c:431
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "אין התקני מדפסת זמינים עבור %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:434
+#: src/gs-extras-page.c:435
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -2531,13 +2529,13 @@ msgstr ""
"מידע על %s, כמו גם אפשרויות לקבלת התקנים התומכים במדפסת זו ניתן למצוא %s."
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:480
+#: src/gs-extras-page.c:481
msgid "the documentation"
msgstr "תיעוד"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s),
#. the second %s is the application name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the
documentation"
-#: src/gs-extras-page.c:486
+#: src/gs-extras-page.c:487
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
@@ -2549,7 +2547,7 @@ msgstr[2] "לא ניתן למצוא את %s שנדרש על ידי %s. נא
msgstr[3] "לא ניתן למצוא את %s שנדרש על ידי %s. נא לעיין ב%s למידע נוסף."
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "the documentation"
-#: src/gs-extras-page.c:495
+#: src/gs-extras-page.c:496
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more "
@@ -2562,17 +2560,17 @@ msgstr[1] "לא הצלחנו למצוא את %s שחיפשת. נא לעיין
msgstr[2] "לא הצלחנו למצוא את %s שחיפשת. נא לעיין ב%s למידע נוסף."
msgstr[3] "לא הצלחנו למצוא את %s שחיפשת. נא לעיין ב%s למידע נוסף."
-#: src/gs-extras-page.c:573 src/gs-extras-page.c:630 src/gs-extras-page.c:670
+#: src/gs-extras-page.c:574 src/gs-extras-page.c:631 src/gs-extras-page.c:671
#, c-format
msgid "Failed to find any search results: %s"
msgstr "איתור תוצאות חיפוש נכשל: %s"
-#: src/gs-extras-page.c:866
+#: src/gs-extras-page.c:874
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s תבנית קובץ"
-#: src/gs-extras-page.c:1241
+#: src/gs-extras-page.c:1254
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "לא ניתן למצוא את התכנה הדרושה"
@@ -2796,7 +2794,7 @@ msgstr "תמיכה בחומרה"
#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gs-installed-page.c:761 src/gs-shell.ui:307
+#: src/gs-installed-page.c:820 src/gs-shell.ui:307
msgctxt "List of installed apps"
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"
@@ -2823,12 +2821,35 @@ msgstr "יישומי רשת"
msgid "System Applications"
msgstr "יישומי מערכת"
-#: src/gs-license-tile.c:93
+#: src/gs-license-tile.c:96
msgid "Community Built"
msgstr "נבנה על ידי הקהילה"
+#: src/gs-license-tile.c:107 src/gs-license-tile.ui:98
+msgid "_Get Involved"
+msgstr "הי_רתמות"
+
+#. Translators: The first placeholder here is a link to information about the license, and the second
placeholder here is the name of a software license.
+#: src/gs-license-tile.c:114
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "This software is developed in the open by a community of volunteers, and "
+#| "released under the %s license.\n"
+#| "\n"
+#| "You can contribute and help make it even better."
+msgid ""
+"This software is developed in the open by a community of volunteers, and "
+"released under the <a href=\"%s\">%s license</a>.\n"
+"\n"
+"You can contribute and help make it even better."
+msgstr ""
+"התכנית הזאת מפותחת בגלוי על ידי קהילה של מתנדבים, וכפופה <a href=\"%s\">%s "
+"לרישיון</a>.\n"
+"\n"
+"באפשרותך לתרום ולסייע לשפר אותה."
+
#. Translators: The placeholder here is the name of a software license.
-#: src/gs-license-tile.c:106
+#: src/gs-license-tile.c:121
#, c-format
msgid ""
"This software is developed in the open by a community of volunteers, and "
@@ -2837,39 +2858,43 @@ msgid ""
"You can contribute and help make it even better."
msgstr ""
"התכנית הזאת מפותחת בגלוי על ידי קהילה של מתנדבים והיא כפופה לרישיון %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"אפשר לתרום ולסייע לשפר אותה."
+"\n"
+"באפשרותך לתרום ולסייע לשפר אותה."
-#: src/gs-license-tile.c:111
+#: src/gs-license-tile.c:127
msgid "Proprietary"
msgstr "קנייני"
-#: src/gs-license-tile.c:118
+#: src/gs-license-tile.c:133
+#| msgid "_Read More"
+msgid "_Learn More"
+msgstr "_ללמוד עוד"
+
+#: src/gs-license-tile.c:135
+#| msgid ""
+#| "This software is not developed in the open, so only its developers know "
+#| "how it works. There may be restrictions on its use, and it may be harder "
+#| "to tell if the software is insecure.\n"
+#| "\n"
+#| "You may not be able to contribute to this software or influence its "
+#| "development."
msgid ""
"This software is not developed in the open, so only its developers know how "
-"it works. There may be restrictions on its use, and it may be harder to tell "
-"if the software is insecure.\n"
+"it works. It may be insecure in ways that are hard to detect, and it may "
+"change without oversight.\n"
"\n"
-"You may not be able to contribute to this software or influence its "
-"development."
+"You may not be able to contribute to this software."
msgstr ""
-"תכנית זו אינה מפותחת בגלוי, לכן רק המפתחים שלה יודעים איך היא עובדת. עלולות "
-"להיות הגבלות על השימוש בה ויכול להיות מורכב יותר לומר אם אינה בטוח.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"אין לך אפשרות לתרום לתכנית הזאת או להשפיע על אופן הפיתוח שלה."
-
-#: src/gs-license-tile.ui:96
-msgid "_Get Involved"
-msgstr "הי_רתמות"
+"תכנית זו אינה מפותחת בגלוי, לכן רק המפתחים שלה יודעים איך היא עובדת. קשה "
+"יותר למצוא בה בעיות אבטחה, והיא עשויה לעבור שינויים ללא פיקוח.\n"
+"\n"
+"אין לך אפשרות לתרום לתכנית הזאת."
#. TRANSLATORS: initial start
#: src/gs-loading-page.c:56
-msgid "Software catalog is being downloaded"
-msgstr "רשימת תכנות בהורדה"
+#| msgid "Downloading featured images…"
+msgid "Downloading software catalog"
+msgstr "מוריד קטלוג תכנה"
#: src/gs-loading-page.ui:6
msgid "Loading page"
@@ -2913,46 +2938,23 @@ msgstr "פיקוח על דף"
msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "אין סקירות לפיקוח"
-#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
-#: src/gs-origin-popover-row.c:55
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
-#: src/gs-origin-popover-row.c:72
-msgid "system"
-msgstr "מערכת"
-
-#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
-#: src/gs-origin-popover-row.c:75
-msgid "user"
+#: src/gs-origin-popover-row.c:104
+#| msgctxt "Distribution name"
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown source"
+msgstr "מקור לא ידוע"
+
+#. Translators: It's like a beta version of the software, a test version
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:99
+msgid "Beta"
+msgstr "בטא"
+
+#. Translators: It's an origin scope, 'User' or 'System' installation
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:130
+#| msgid "_User"
+msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#. TRANSLATORS: the title for Snap channels
-#: src/gs-origin-popover-row.c:91
-msgid "Channel"
-msgstr "ערוץ"
-
-#. TRANSLATORS: the title for Flatpak branches
-#. Translators: The branch, e.g. 'stable' or '3.32'
-#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:82
-msgid "Branch"
-msgstr "ענף"
-
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:30
-msgid "URL"
-msgstr "כתובת"
-
-#. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:56
-msgid "Installation"
-msgstr "התקנה"
-
-#. Translators: The available version of an app
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:108
-msgid "Version"
-msgstr "גרסה"
-
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
#: src/gs-os-update-page.c:250
@@ -2981,12 +2983,12 @@ msgstr "שונמכו"
#. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
#. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:853
+#: src/gs-overview-page.c:877
msgid "selected external sources"
msgstr "מקורות חיצוניים נבחרים"
#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:855
+#: src/gs-overview-page.c:879
#, c-format
msgid ""
"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
@@ -2995,13 +2997,13 @@ msgstr "מספק גישה לתכניות נוספות דרך %s. יש שם גם
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:864 src/gs-repos-dialog.c:173
+#: src/gs-overview-page.c:888 src/gs-repos-dialog.c:173
msgid "Enable"
msgstr "לאפשר"
#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:923 src/gs-shell.ui:294
+#: src/gs-overview-page.c:947 src/gs-shell.ui:294
msgid "Explore"
msgstr "חשיפה"
@@ -3009,20 +3011,20 @@ msgstr "חשיפה"
msgid "Overview page"
msgstr "דף סקירה"
-#: src/gs-overview-page.ui:39
+#: src/gs-overview-page.ui:35
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
msgstr "לאפשר מקורות תכנה מצד שלישי?"
#. Translators: This is a heading for a list of categories.
-#: src/gs-overview-page.ui:184
+#: src/gs-overview-page.ui:180
msgid "Other Categories"
msgstr "קטגוריות אחרות"
-#: src/gs-overview-page.ui:225
+#: src/gs-overview-page.ui:221
msgid "No Application Data Found"
msgstr "לא נמצא מידע על יישומים"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:3071
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2821
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידועה"
@@ -3040,13 +3042,13 @@ msgstr "מכין את %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:512
+#: src/gs-page.c:518
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "להסיר את המקור %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:516
+#: src/gs-page.c:522
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-"
@@ -3057,13 +3059,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:524
+#: src/gs-page.c:530
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
msgstr "להסיר את %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:527
+#: src/gs-page.c:533
#, c-format
msgid ""
"%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
@@ -3142,41 +3144,41 @@ msgstr "ה_שבתה"
msgid "_Remove"
msgstr "ה_סרה"
-#: src/gs-repos-dialog.c:505
+#: src/gs-repos-dialog.c:508
msgid "Enable New Repositories"
msgstr "הפעלת מאגרים חדשים"
-#: src/gs-repos-dialog.c:506
+#: src/gs-repos-dialog.c:509
msgid "Turn on new repositories when they are added."
msgstr "להפעיל מאגרים חדשים ברגע הוספתם."
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-repos-dialog.c:515
+#: src/gs-repos-dialog.c:518
msgid "more information"
msgstr "מידע נוסף"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. The '%s' is replaced
#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence:
#. "Additional repositories from selected third parties - more information."
-#: src/gs-repos-dialog.c:520
+#: src/gs-repos-dialog.c:523
#, c-format
msgid "Additional repositories from selected third parties — %s."
msgstr "מאגרים נוספים ממקורות צד־שלישי נבחרים — %s."
-#: src/gs-repos-dialog.c:525
+#: src/gs-repos-dialog.c:528
msgid "Fedora Third Party Repositories"
msgstr "מאגרי צד־שלישי של פדורה"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:667
+#: src/gs-repos-dialog.c:670
msgid "the operating system"
msgstr "מערכת ההפעלה"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:725
+#: src/gs-repos-dialog.c:728
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr "מקור זה משלים את התכנה המסופקת על ידי %s."
@@ -3186,7 +3188,7 @@ msgstr "מקור זה משלים את התכנה המסופקת על ידי %s."
msgid "Software Repositories"
msgstr "מקורות תכנה"
-#: src/gs-repos-dialog.ui:56
+#: src/gs-repos-dialog.ui:53
msgid "No Repositories"
msgstr "אין מאגרים"
@@ -3370,7 +3372,7 @@ msgstr[1] "שתי סקירות בסך הכול"
msgstr[2] "%u סקירות בסך הכול"
msgstr[3] "%u סקירות בסך הכול"
-#: src/gs-review-histogram.ui:92
+#: src/gs-review-histogram.ui:93
msgid "out of 5 stars"
msgstr "מתוך 5 כוכבים"
@@ -3574,12 +3576,10 @@ msgid "Can read all data in your downloads directory"
msgstr "יכול לקרוא את כל הנתונים בתיקיית ההורדות שלך"
#: src/gs-safety-context-dialog.c:299
-#| msgid "Can read and write all data in your home directory"
msgid "Can read and write all data in the directory"
msgstr "יכול לקרוא ולכתוב את כל הנתונים בתיקייה"
#: src/gs-safety-context-dialog.c:310
-#| msgid "Can read all data in your home directory"
msgid "Can read all data in the directory"
msgstr "יכול לקרוא את כל הנתונים בתיקייה"
@@ -3765,88 +3765,88 @@ msgstr "לא נמצאו יישומים"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:1217 src/gs-shell.c:1222 src/gs-shell.c:1237
-#: src/gs-shell.c:1241
+#: src/gs-shell.c:1197 src/gs-shell.c:1202 src/gs-shell.c:1217
+#: src/gs-shell.c:1221
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "„%s”"
#. Translators: The '%s' is replaced with an error message, which had been shortened.
#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
-#: src/gs-shell.c:1258
+#: src/gs-shell.c:1238
#, c-format
msgid "%s…"
msgstr "%s…"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1293
+#: src/gs-shell.c:1273
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכוני קושחה מ־%s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1299
+#: src/gs-shell.c:1279
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים מ־%s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1306 src/gs-shell.c:1346
+#: src/gs-shell.c:1286 src/gs-shell.c:1326
msgid "Unable to download updates"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1311
+#: src/gs-shell.c:1291
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: צריכה להיות גישה לאינטרנט אבל אין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1319
+#: src/gs-shell.c:1299
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים מ־%s: אין מספיק מקום בכונן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1324
+#: src/gs-shell.c:1304
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: אין מספיק מקום בכונן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1330
+#: src/gs-shell.c:1310
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: נדרש אימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1334
+#: src/gs-shell.c:1314
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: האימות נכשל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1338
+#: src/gs-shell.c:1318
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: אין לך את ההרשאות להתקנה תכנה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1349
+#: src/gs-shell.c:1329
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת העדכונים"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1391
+#: src/gs-shell.c:1371
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שההורדה מ־%s נכשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1397
+#: src/gs-shell.c:1377
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שההורדה נכשלה"
@@ -3855,72 +3855,72 @@ msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שההורדה נכשלה"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1409
+#: src/gs-shell.c:1389
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שספריית זמן הריצה %s אינה זמינה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1415
+#: src/gs-shell.c:1395
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שהוא אינו נתמך"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1421
+#: src/gs-shell.c:1401
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "לא ניתן להתקין: צריכה להיות גישה לאינטרנט אבל אין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1426
+#: src/gs-shell.c:1406
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "לא ניתן להתקין: היישום נמצא בתבנית לא חוקית"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1430
+#: src/gs-shell.c:1410
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s: אין מספיק מקום בכונן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1436
+#: src/gs-shell.c:1416
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s: נדרש אימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1442
+#: src/gs-shell.c:1422
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s: האימות לא היה תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1448
+#: src/gs-shell.c:1428
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s: אין לך את ההרשאות להתקנה תכנה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1455
+#: src/gs-shell.c:1435
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1461
+#: src/gs-shell.c:1441
#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1470
+#: src/gs-shell.c:1450
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "לא ניתן להקין את %s"
@@ -3929,14 +3929,14 @@ msgstr "לא ניתן להקין את %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1515
+#: src/gs-shell.c:1495
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s כיוון שההורדה מ־%s כשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1522
+#: src/gs-shell.c:1502
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s כיוון שההורדה נכשלה"
@@ -3944,70 +3944,70 @@ msgstr "לא ניתן לעדכן את %s כיוון שההורדה נכשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1529
+#: src/gs-shell.c:1509
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים מ־%s כיוון שההורדה כשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1533
+#: src/gs-shell.c:1513
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים כיוון שההורדה כשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1538
+#: src/gs-shell.c:1518
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "לא ניתן לעדכן: נדרשת גישה לאינטרנט אך זו אינה זמינה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1547
+#: src/gs-shell.c:1527
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: אין מספיק מקום בכונן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1552
+#: src/gs-shell.c:1532
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: אין מספיק מקום בכונן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1561
+#: src/gs-shell.c:1541
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: נדרש אימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1566
+#: src/gs-shell.c:1546
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: נדרש אימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1574
+#: src/gs-shell.c:1554
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: האימות לא היה תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1579
+#: src/gs-shell.c:1559
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr "לא ניתן לעדכן עדכונים: האימות לא היה תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1587
+#: src/gs-shell.c:1567
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: אין לך את ההרשאות לעדכון תכנה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1593
+#: src/gs-shell.c:1573
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -4015,41 +4015,41 @@ msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: אין לך את ההרשאו
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1602
+#: src/gs-shell.c:1582
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1608
+#: src/gs-shell.c:1588
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1616
+#: src/gs-shell.c:1596
#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1622
+#: src/gs-shell.c:1602
#, c-format
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1633
+#: src/gs-shell.c:1613
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1636
+#: src/gs-shell.c:1616
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים"
@@ -4057,21 +4057,21 @@ msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1678
+#: src/gs-shell.c:1658
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s מ־%s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1683
+#: src/gs-shell.c:1663
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s כיוון שההורדה כשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1691
+#: src/gs-shell.c:1671
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -4079,91 +4079,91 @@ msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: נדרשת גישה לאינטרנט
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1699
+#: src/gs-shell.c:1679
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: אין מספיק מקום בכונן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1706
+#: src/gs-shell.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: נדרש אימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1712
+#: src/gs-shell.c:1692
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: האימות לא היה תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1718
+#: src/gs-shell.c:1698
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: אין לך את ההרשאות לעדכון תכנה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1724
+#: src/gs-shell.c:1704
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1730
+#: src/gs-shell.c:1710
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1739
+#: src/gs-shell.c:1719
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1776
+#: src/gs-shell.c:1756
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s: נדרש אימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1781
+#: src/gs-shell.c:1761
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s: האימות לא היה תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1786
+#: src/gs-shell.c:1766
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s: אין לך את ההרשאות להסרת תכנה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1792
+#: src/gs-shell.c:1772
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1798
+#: src/gs-shell.c:1778
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1810
+#: src/gs-shell.c:1790
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s"
@@ -4172,63 +4172,63 @@ msgstr "לא ניתן להסיר את %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1851
+#: src/gs-shell.c:1831
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "לא ניתן להפעיל את %s: %s לא מותקן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1857 src/gs-shell.c:1905 src/gs-shell.c:1943
-#: src/gs-shell.c:1986
+#: src/gs-shell.c:1837 src/gs-shell.c:1885 src/gs-shell.c:1923
+#: src/gs-shell.c:1966
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr "אין מספיק מקום פנוי בכונן - יש לפנות קצת מקום ולנסות שוב"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1868 src/gs-shell.c:1916 src/gs-shell.c:1954
-#: src/gs-shell.c:2007
+#: src/gs-shell.c:1848 src/gs-shell.c:1896 src/gs-shell.c:1934
+#: src/gs-shell.c:1987
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "משהו לא עבד, עמך הסליחה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1899
+#: src/gs-shell.c:1879
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "התקנת הקובץ נכשלה: לא נתמך"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1902
+#: src/gs-shell.c:1882
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "התקנת הקובץ נכשלה: כשל באימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1937
+#: src/gs-shell.c:1917
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "התקנה נכשלה: אין תמיכה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1940
+#: src/gs-shell.c:1920
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה: כשל באימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1981
+#: src/gs-shell.c:1961
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka
'GNOME Software'.
-#: src/gs-shell.c:1991
+#: src/gs-shell.c:1971
msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "יש להפעיל מחדש את מרכז התכנה כדי להשתמש בתוספים חדשים."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1995
+#: src/gs-shell.c:1975
msgid "AC power is required"
msgstr "יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:1998
+#: src/gs-shell.c:1978
msgid "The battery level is too low"
msgstr "הסוללה כמעט ריקה"
@@ -4650,11 +4650,11 @@ msgstr "אין רשת"
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "צריכה להיות גישה לאינטרנט כדי לבדוק אם יש עדכונים."
-#: src/gs-updates-page.c:1262
+#: src/gs-updates-page.c:1250
msgid "Check for updates"
msgstr "בדיקת עדכונים"
-#: src/gs-updates-page.c:1298
+#: src/gs-updates-page.c:1286
msgctxt "Apps to be updated"
msgid "Updates"
msgstr "עדכונים"
@@ -4664,88 +4664,88 @@ msgid "Updates page"
msgstr "דף עדכונים"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
-#: src/gs-updates-page.ui:83
+#: src/gs-updates-page.ui:82
msgid "Loading Updates…"
msgstr "העדכונים נטענים…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
-#: src/gs-updates-page.ui:96
+#: src/gs-updates-page.ui:95
msgid "This could take a while."
msgstr "פעולה זו עשויה לארוך זמן מה."
#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
-#: src/gs-updates-page.ui:204
+#: src/gs-updates-page.ui:203
msgid "Up to Date"
msgstr "עדכני"
-#: src/gs-updates-page.ui:243
+#: src/gs-updates-page.ui:242
msgid "Use Mobile Data?"
msgstr "להשתמש בחבילת הגלישה?"
-#: src/gs-updates-page.ui:244
+#: src/gs-updates-page.ui:243
msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
msgstr ""
"חיפוש עדכונים בעת שימוש בחבילת הגלישה הסלולרית עלולה לגרור הוצאות נוספות."
-#: src/gs-updates-page.ui:247
+#: src/gs-updates-page.ui:246
msgid "_Check Anyway"
msgstr "ל_בדוק בכל מקרה"
-#: src/gs-updates-page.ui:263
+#: src/gs-updates-page.ui:262
msgid "No Connection"
msgstr "אין חיבור"
-#: src/gs-updates-page.ui:264
+#: src/gs-updates-page.ui:263
msgid "Go online to check for updates."
msgstr "יש להתחבר לאינטרנט כדי לבדוק אם יש עדכונים."
-#: src/gs-updates-page.ui:267
+#: src/gs-updates-page.ui:266
msgid "_Network Settings"
msgstr "הגדרות _רשת"
-#: src/gs-updates-page.ui:296
+#: src/gs-updates-page.ui:295
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: src/gs-updates-page.ui:297
+#: src/gs-updates-page.ui:296
msgid "Updates are automatically managed."
msgstr "עדכונים מנוהלים אוטומטית."
#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:320
+#: src/gs-updates-section.c:318
msgid "Restart & Update"
msgstr "הפעלה מחדש ועדכון"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:326
+#: src/gs-updates-section.c:324
msgid "Update All"
msgstr "עדכון של הכול"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:468
+#: src/gs-updates-section.c:456
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "קושחה מוטמעת"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:473
+#: src/gs-updates-section.c:461
msgid "Requires Restart"
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:478
+#: src/gs-updates-section.c:466
msgid "Application Updates"
msgstr "עדכוני יישומים"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:483
+#: src/gs-updates-section.c:471
msgid "Device Firmware"
msgstr "קושחת התקן"
@@ -4878,155 +4878,135 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak זוהי מסגרת עבור יישומים שולחניים על לינוקס"
#. Reference: https://docs.flatpak.org/en/latest/flatpak-command-reference.html#idm45858571325264
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:307
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:313
#, c-format
-#| msgid "System Updates"
msgid "System folder %s"
msgstr "תיקיית מערכת %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:308 plugins/flatpak/gs-flatpak.c:309
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:314 plugins/flatpak/gs-flatpak.c:315
#, c-format
-#| msgid "Home folder"
msgid "Home subfolder %s"
msgstr "תת־תיקיית הבית %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:310
-#| msgid "Home folder"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:316
msgid "Host system folders"
msgstr "תיקיות מערכת אירוח"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:311
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:317
msgid "Host system configuration from /etc"
msgstr "הגדרות מערכת מארחת מ־/etc"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:312
-#| msgid "Desktop Only"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:318
msgid "Desktop folder"
msgstr "תיקיית שולחן עבודה"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:312
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:318
#, c-format
-#| msgid "Desktop Support"
msgid "Desktop subfolder %s"
msgstr "תת־תיקיית שולחן עבודה %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:313
-#| msgid "Home folder"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:319
msgid "Documents folder"
msgstr "תיקיית מסמכים"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:313
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:319
#, c-format
-#| msgid "Home folder"
msgid "Documents subfolder %s"
msgstr "תת־תיקיית מסמכים %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:314
-#| msgctxt "Menu of Audio & Video"
-#| msgid "Music Players"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:320
msgid "Music folder"
msgstr "תיקיית מוזיקה"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:314
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:320
#, c-format
-#| msgctxt "Menu of Audio & Video"
-#| msgid "Music Players"
msgid "Music subfolder %s"
msgstr "תת־תיקיית מוזיקה %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:315
-#| msgid "Picture"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:321
msgid "Pictures folder"
msgstr "תיקיית תמונות"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:315
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:321
#, c-format
msgid "Pictures subfolder %s"
msgstr "תת־תיקיית תמונות %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:316
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:322
msgid "Public Share folder"
msgstr "תיקיית שיתוף ציבורית"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:316
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:322
#, c-format
msgid "Public Share subfolder %s"
msgstr "תת־תיקיית שיתוף ציבורית %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:317
-#| msgid "Home folder"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:323
msgid "Videos folder"
msgstr "תיקיית וידאו"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:317
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:323
#, c-format
-#| msgid "%s is suitable for %s"
msgid "Videos subfolder %s"
msgstr "תת־תיקיית וידאו %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:318
-#| msgid "Home folder"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:324
msgid "Templates folder"
msgstr "תיקיית תבניות"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:318
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:324
#, c-format
msgid "Templates subfolder %s"
msgstr "תת־תיקיית תבניות %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:319
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:325
msgid "User cache folder"
msgstr "תיקיית מטמון משתמש"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:319
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:325
#, c-format
msgid "User cache subfolder %s"
msgstr "תת־תיקיית מטמון משתמש %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:320
-#| msgid "%s Configuration Update"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:326
msgid "User configuration folder"
msgstr "תיקיית הגדרות משתמש"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:320
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:326
#, c-format
-#| msgid "%s Configuration Update"
msgid "User configuration subfolder %s"
msgstr "תת־תיקיית הגדרות משתמש %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:321
-#| msgid "User Data"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:327
msgid "User data folder"
msgstr "תיקיית נתוני משתמש"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:321
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:327
#, c-format
msgid "User data subfolder %s"
msgstr "תת־תיקיית נתוני משתמש %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:322
-#| msgid "Home folder"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:328
msgid "User runtime folder"
msgstr "תיקיית זמן ריצת משתמש"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:322
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:328
#, c-format
msgid "User runtime subfolder %s"
msgstr "תת־תיקיית זמן ריצת משתמש %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:380
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:386
#, c-format
-#| msgid "No File System Access"
msgid "Filesystem access to %s"
msgstr "גישה למערכת הקבצים אל %s"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1397
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1403
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "מקבל מידע Flatpak עבור %s…"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3534
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3540
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "כוונון התוסף ‚%s’ נכשל: %s"
@@ -5257,12 +5237,12 @@ msgstr ""
msgid "Packages"
msgstr "חבילות"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2596
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2687
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "מערכת הפעלה (OSTree)"
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:286
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:300
msgid "Snap Store"
msgstr "חנות Snap"
@@ -5274,6 +5254,37 @@ msgstr "תמיכה ב־Snap"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap זו חבילה שנתמכת במגוון הפצות לינוקס"
+#, c-format
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Software catalog is being downloaded"
+#~ msgstr "רשימת תכנות בהורדה"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "שם"
+
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "מערכת"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "משתמש"
+
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "ערוץ"
+
+#~ msgid "Branch"
+#~ msgstr "ענף"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "כתובת"
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "התקנה"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "גרסה"
+
#~ msgid "Access arbitrary files"
#~ msgstr "גישה לקבצים שרירותית"
@@ -5404,9 +5415,6 @@ msgstr "Snap זו חבילה שנתמכת במגוון הפצות לינוק
#~ msgid "Utilities"
#~ msgstr "עזרים"
-#~ msgid "_Read More"
-#~ msgstr "_לקרוא עוד"
-
#~ msgid "_Read Less"
#~ msgstr "_לקרוא פחות"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]