[Endeavour/gnome-42] Update Serbian translation



commit 432a72506bca6df15a273a89b832d2b192d6c2fc
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Aug 6 15:21:22 2022 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 103 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 399c8ac6..ddf22ed4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,28 +5,29 @@
 # Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>, 2015—2017.
 # Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2015, 2016.
 # Борисав Живановић <borisavzivanovic gmail com>, 2017
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016—2021.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 2016—2022.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 10:52+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
-"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-07-31 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-06 17:20+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr googlegroups org>>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131
-#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
-msgid "To Do"
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:133
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:45 src/main.c:37
+msgid "Endeavour"
 msgstr "Роковник"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
@@ -34,15 +35,20 @@ msgid "Task manager for GNOME"
 msgstr "Управник задатака за Гном"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
+#| msgid ""
+#| "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+#| "GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
+#| "todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
+#| "experience with plugins."
 msgid ""
-"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
-"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
-"experience with plugins."
+"Endeavour is a task management application designed to integrate with GNOME. "
+"Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your todos on "
+"your computer or sync them with cloud providers. Customize your experience "
+"with plugins."
 msgstr ""
-"Гномов Роковник је програм за управљање задацима осмишљен да се уклопи у "
-"Гном. Сачувајте и средите ваше обавезе. Управљајте вашим списковима обавеза. "
-"Чувајте ваше обавезе на вашем рачунару или их усаглсите са достављачима "
+"Роковник је програм за управљање задацима осмишљен да се уклопи у Гном. "
+"Сачувајте и средите ваше обавезе. Управљајте вашим списковима обавеза. "
+"Чувајте ваше обавезе на вашем рачунару или их усагласите са достављачима "
 "облака. Прилагодите ваше искуство прикључцима."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
@@ -57,6 +63,10 @@ msgstr "Празно стање"
 msgid "Task lists"
 msgstr "Спискови задатака"
 
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:146
+msgid "Jamie Murphy"
+msgstr "Џами Марфи"
+
 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your personal tasks"
 msgstr "Управљајте личним задацима"
@@ -85,14 +95,18 @@ msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Величина прозора (ширина и висина)."
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
-msgid "First run of GNOME To Do"
-msgstr "Прво покретање Гномовог Роковника"
+#| msgid "First run of GNOME To Do"
+msgid "First run of Endeavour"
+msgstr "Прво покретање Роковника"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
+#| msgid ""
+#| "Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or "
+#| "not"
 msgid ""
-"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+"Whether it’s the first run of Endeavour (to run the initial setup) or not"
 msgstr ""
-"Да ли је Гномов роковник први пут покренут или не (зарад покретања почетног "
+"Да ли је Роковник први пут покренут или не (зарад покретања почетног "
 "подешавања)"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
@@ -128,22 +142,27 @@ msgid ""
 "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
 "scheme."
 msgstr ""
-"Користи светлу или тамну варијацију ГТК теме и/или GtkSourceView стилске "
-"шеме."
+"Користи светлу или тамну варијацију Гтк теме и/или стилске шеме "
+"„GtkSourceView“-а."
 
 #: src/gui/gtd-application.c:73
-msgid "Quit GNOME To Do"
-msgstr "Затвори Гномов роковник"
+msgid "Quit Endeavour"
+msgstr "Затвори Роковник"
 
 #: src/gui/gtd-application.c:74
 msgid "Enable debug messages"
-msgstr "Омогући поруке за поправљање грешака"
+msgstr "Омогући поруке за прочишћавање"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:75
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Испиши податке о издању и изађи"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:133
-msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
-msgstr "Ауторска права © 2015–2020 аутори Роковника"
+#: src/gui/gtd-application.c:136
+#| msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
+msgstr "Ауторска права © 2015–2022 аутори Роковника"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:138
+#: src/gui/gtd-application.c:142
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
@@ -247,8 +266,8 @@ msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
 msgstr "Пријавите се на налоге на мрежи да приступите вашим задацима"
 
 #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
-msgid "To Do Setup"
-msgstr "Подешавање роковника"
+msgid "Endeavour Setup"
+msgstr "Подешавање Роковника"
 
 #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
 msgid "_Cancel"
@@ -268,7 +287,7 @@ msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
 msgid "An error occurred while creating a task"
 msgstr "Јавила се грешка приликом прављења задатка"
 
-#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14
 msgid "New task…"
 msgstr "Нови задатак…"
 
@@ -320,12 +339,12 @@ msgstr "Мајкрософтова размена"
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Или само чувајте ваше задатке на овом рачунару"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:438
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Задатак <b>%s</b> уклоњен"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:457
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
 msgid "Undo"
 msgstr "Опозови"
@@ -357,23 +376,30 @@ msgstr "Јуче"
 msgid "Use system style"
 msgstr "Користи стил система"
 
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:41
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35
 msgid "Light style"
 msgstr "Светла тема"
 
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:61
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49
 msgid "Dark style"
 msgstr "Тамна тема"
 
 #: src/gui/gtd-window.c:99
+#| msgid ""
+#| "This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+#| "behaviors, and data loss."
 msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
 "behaviors, and data loss."
 msgstr ""
 "Ово је развојно издање Роковника. Можете наићи на грешке, лоше понашање и "
 "губитак података."
 
-#: src/gui/gtd-window.c:298
+#: src/gui/gtd-window.c:148
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:297
 msgid "Details"
 msgstr "Појединости"
 
@@ -382,7 +408,7 @@ msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
 #: src/gui/menus.ui:17
-msgid "_About To Do"
+msgid "_About Endeavour"
 msgstr "_О Роковнику"
 
 #. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
@@ -423,27 +449,31 @@ msgstr[2] "Имате %d задатака за данас"
 msgstr[3] "Имате један задатак за данас"
 
 #: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
-msgid "Run To Do on startup"
+#| msgid "Run To Do on startup"
+msgid "Run Endeavour on startup"
 msgstr "Покреће Роковник са системом"
 
 #: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
-msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
-msgstr "Да ли Гномов Роковник треба да се покрене са системом"
+#| msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+msgid "Whether Endeavour should run on startup"
+msgstr "Да ли Роковник треба да се покрене са системом"
 
 #: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
 msgid "Show notifications on startup"
 msgstr "Приказ обавештења при покретању"
 
 #: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
-msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
-msgstr "Да ли Гномов Роковник треба да прикаже обавештења или не"
+#| msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
+msgstr "Да ли Роковник треба да прикаже обавештења или не"
 
 #: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
 msgid "Run on Startup"
 msgstr "Покрени са системом"
 
 #: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
-msgid "Run To Do automatically when you log in"
+#| msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
 msgstr "Аутоматски покрените Роковник када се пријавите"
 
 #: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
@@ -451,7 +481,8 @@ msgid "Show Notifications"
 msgstr "Прикажи обавештења"
 
 #: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
-msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+#| msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
 msgstr "Када ради Роковник, показаће обавештење при покретању"
 
 #: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
@@ -631,9 +662,9 @@ msgid "No tasks scheduled for today"
 msgstr "Ниједан задатак није заказан за данас"
 
 #: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
-msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
-msgstr ""
-"Гномов Роковник не може да се повеже на „Todoist“ због проблема у мрежи"
+#| msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgstr "Роковник не може да се повеже на „Todoist“ због проблема у мрежи"
 
 #: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
 msgid ""
@@ -652,17 +683,21 @@ msgstr "Проверите да ли је налог Роковника испр
 
 #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this "
+#| "action: %s"
 msgid ""
-"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
-msgstr "Гномов Роковник нема потребна овлашћења за извршавање ове радње: %s"
+"Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
+msgstr "Роковник нема потребна овлашћења за извршавање ове радње: %s"
 
 #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
 msgid ""
-"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
+"Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
 msgstr ""
-"Добијен је неисправан одговор са сервера Роковника. Поново учитајте Гномов "
-"Роковник."
+"Добијен је неисправан одговор са сервера „Todoist“. Поново учитајте Роковник."
 
 #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
 msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
@@ -773,6 +808,18 @@ msgstr "Добро вече, %s"
 msgid "Home"
 msgstr "Полазна"
 
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "Роковник"
+
+#~ msgid "Quit GNOME To Do"
+#~ msgstr "Затвори Гномов роковник"
+
+#~ msgid "To Do Setup"
+#~ msgstr "Подешавање роковника"
+
+#~ msgid "_About To Do"
+#~ msgstr "_О Роковнику"
+
 #~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
 #~ msgstr "Гномов Роковник са тамном темом"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]