[evolution] Update Ukrainian translation



commit 0b0de90196707b69ca2baf9ba05cb307ef965109
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Aug 4 14:29:47 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 129 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 27cd7046b4..a1c55e2f33 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-21 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-22 09:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-04 17:29+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -544,16 +544,14 @@ msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Чи показувати поле «Тип» у редакторі подій/завдань/зібрань"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
-#| msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgid "Show toolbar in the event/task/memo editor"
 msgstr "Показувати панель інструментів у редакторі подій/задач/зібрань"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
-#| msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgid "Whether to show toolbar in the event/task/memo editor"
 msgstr ""
-"Визначає, чи слід показувати панель інструментів у редакторі"
-" подій/задач/зібрань"
+"Визначає, чи слід показувати панель інструментів у редакторі подій/задач/"
+"зібрань"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Hide completed tasks"
@@ -1675,27 +1673,23 @@ msgid ""
 msgstr "Коли запитуватись, якщо число одержувачів досягло цього значення."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
-#| msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
 msgid "Whether to always show main toolbar"
 msgstr "Визначає, чи слід завжди показувати головну панель інструментів"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
-#| msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
 msgid "If set to “true”, the main toolbar will be visible."
 msgstr ""
 "Якщо встановлено значення «true», головна панель інструментів буде видимою."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
-#| msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
 msgid "Whether to always show edit toolbar"
 msgstr "Визначає, чи слід завжди показувати панель інструментів редагування"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
-#| msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
 msgid "If set to “true”, the edit toolbar will be visible."
 msgstr ""
-"Якщо встановлено значення «true», панель інструментів редагування буде"
-" видимою."
+"Якщо встановлено значення «true», панель інструментів редагування буде "
+"видимою."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
@@ -3754,7 +3748,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1347
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1343
 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
 #: ../src/shell/e-shell-window-private.c:265
 msgid "Evolution"
@@ -4585,7 +4579,7 @@ msgstr "Редактор контактів"
 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:809
 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2281
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2295
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:354
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
@@ -4601,7 +4595,7 @@ msgid "_Save"
 msgstr "З_берегти"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2488
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2489
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:322
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Options"
@@ -4822,7 +4816,7 @@ msgstr "Робота"
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:86
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:528
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1086
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1954
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1965
 msgid "Other"
 msgstr "Інша"
 
@@ -4879,25 +4873,25 @@ msgid "Certificates"
 msgstr "Сертифікати"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2213
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2227
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1161
 msgid "_Undo"
 msgstr "В_ернути"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2215 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150
 msgid "Undo"
 msgstr "Повернути"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2220
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2234
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1147
 msgid "_Redo"
 msgstr "Повт_орити"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторити"
@@ -5690,7 +5684,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Вилучити цей контакт (%s)?"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1438
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2171
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2185
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1763 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2857
@@ -7027,7 +7021,7 @@ msgstr "Зведення містить"
 msgid "Description Contains"
 msgstr "Опис містить"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1605
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1616
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:528
 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1574
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2709
@@ -7039,62 +7033,62 @@ msgstr[1] "з %d гостями"
 msgstr[2] "з %d гостями"
 msgstr[3] "з одним гостем"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1664
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1675
 #, c-format
 msgid "Comments: %s"
 msgstr "Коментарі: %s"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1678 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1681
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1689 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1692
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1679
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1690
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Умовно прийнято"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1680
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1691
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Confirmed"
 msgstr "Підтверджено"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1682
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1693
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Draft"
 msgstr "Чернетка"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1683
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1694
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Final"
 msgstr "Остаточний"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1684
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1695
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Not Started"
 msgstr "Не почато"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1685
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1696
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Необхідна дія"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1686
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1697
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "In Progress"
 msgstr "Виконується"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1687
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1698
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершено"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1688
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1699
 msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Скасовано"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1949
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1960
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
@@ -7102,7 +7096,7 @@ msgstr "Скасовано"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Прийнято"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1950
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1961
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
@@ -7110,7 +7104,7 @@ msgstr "Прийнято"
 msgid "Declined"
 msgstr "Відхилено"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1951
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1962
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206
@@ -7118,7 +7112,7 @@ msgstr "Відхилено"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Експериментальний"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1952
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1963
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208
@@ -7126,13 +7120,13 @@ msgstr "Експериментальний"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Доручено"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1953
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1964
 msgid "Needs action"
 msgstr "Необхідна дія"
 
 #. Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2018
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2029
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:689
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
@@ -7145,7 +7139,7 @@ msgid "Status"
 msgstr "Стан"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2080 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2286
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2091 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2286
 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249
 #: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1969 ../src/calendar/gui/print.c:1102
 #: ../src/calendar/gui/print.c:1121 ../src/calendar/gui/print.c:2689
@@ -7154,7 +7148,7 @@ msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2084 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2289
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2095 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2289
 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:253
 #: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1972 ../src/calendar/gui/print.c:1107
 #: ../src/calendar/gui/print.c:1123 ../src/calendar/gui/print.c:2694
@@ -7162,27 +7156,27 @@ msgstr "am"
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2113 ../src/calendar/gui/comp-util.c:2117
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2231
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2124 ../src/calendar/gui/comp-util.c:2128
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2242
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1314
 msgid "No Summary"
 msgstr "Немає зведення"
 
 #. Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2242
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2253
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Організатор:  %s <%s>"
 
 #. Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2245
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2256
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Організатор: %s"
 
 #. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
 #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2260
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2271
 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:382 ../src/calendar/gui/print.c:3655
 #, c-format
@@ -7190,33 +7184,33 @@ msgid "Location: %s"
 msgstr "Адреса: %s"
 
 #. Translators: It will display "Start: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2315
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2326
 #, c-format
 msgid "Start: %s (%s)"
 msgstr "Початок: %s (%s)"
 
 #. Translators: It will display "Start: ActualStartDateAndTime"
 #. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2319 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:411
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2330 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:411
 #, c-format
 msgid "Start: %s"
 msgstr "Початок: %s"
 
 #. Translators: It's for a task due date, it will display "Due: DateAndTime"
 #. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2354 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:433
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2365 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:433
 #, c-format
 msgid "Due: %s"
 msgstr "До: %s"
 
 #. Translators: It's for a task completed date, it will display "Completed: DateAndTime"
 #. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2379 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:447
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2390 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:447
 #, c-format
 msgid "Completed: %s"
 msgstr "Завершено: %s"
 
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:596
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:596
 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4838 ../src/e-util/e-text.c:566
 #: ../src/e-util/e-web-view.c:4187
 msgid "…"
@@ -7327,28 +7321,28 @@ msgstr "Натисніть тут, щоб знайти більше подій."
 
 #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2323
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2324
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Програти звук"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2321
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2322
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "Виводити попередження"
 
 #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2327
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2328
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Send an email"
 msgstr "Надіслати пошту"
 
 #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2325
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2326
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Run a program"
 msgstr "Запустити програму"
@@ -8162,7 +8156,8 @@ msgstr "Час початку — недійсний час"
 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3932 ../src/mail/em-composer-utils.c:3955
 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
-#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1258
+#: ../src/plugins/face/face.c:175
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:951 ../src/shell/e-shell.c:1258
 #: ../src/shell/e-shell.c:1283 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:363
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
@@ -8516,7 +8511,7 @@ msgstr "_Учасники…"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1505
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2312
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2236
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2250
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1755
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1170
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354
@@ -8792,14 +8787,14 @@ msgid "Exceptions"
 msgstr "Винятки<"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2304
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2277
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2278
 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:68
 msgid "A_dd"
 msgstr "_Додати"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2320
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2285
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2286
 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:70
 msgid "Re_move"
 msgstr "В_илучити"
@@ -8890,101 +8885,101 @@ msgid "_Reminder"
 msgstr "На_гадування"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2358
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2359
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "minute(s)"
 msgstr "хвилин"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2360
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2361
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "hour(s)"
 msgstr "годин"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2362
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2363
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "day(s)"
 msgstr "діб"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2379
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2380
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2381
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2382
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "after"
 msgstr "після"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2397
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2398
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "start"
 msgstr "починається"
 
 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2399
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2400
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "end"
 msgstr "закінчується"
 
 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2418
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2419
 msgid "Re_peat the reminder"
 msgstr "_Повторити нагадування"
 
 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2443
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2444
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "extra times every"
 msgstr "раз додатково кожні"
 
 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2480
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2481
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "minutes"
 msgstr "хвилини"
 
 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2482
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2483
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "hours"
 msgstr "годин"
 
 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2484
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2485
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "days"
 msgstr "діб"
 
 #. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2521
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2678
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2522
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2680
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Custom _message"
 msgstr "Інше _повідомлення"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2565
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2567
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "Custom reminder _sound"
 msgstr "Інший _звук нагадування"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2576
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2578
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Вибрати звуковий файл"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2604
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2606
 msgid "_Program:"
 msgstr "_Програма:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2629
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2631
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "_Аргументи:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2661
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2663
 msgid "_Send To:"
 msgstr "_Надіслати:"
 
@@ -9199,14 +9194,14 @@ msgstr "Надсилання сповіщення учасникам…"
 msgid "Saving changes…"
 msgstr "Збереження змін…"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1926
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:577 ../src/mail/e-mail-notes.c:1186
-#| msgid "_Save"
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1940
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2302
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:337 ../src/mail/e-mail-notes.c:1113
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Зберегти і закрити"
 
 #. == Button box ==
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2150
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2164
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1788
 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
@@ -9220,19 +9215,19 @@ msgstr "Зберегти"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрити"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2152
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2166
 msgid "Close the current window"
 msgstr "Закрити поточне вікно"
 
 #. copy menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2157 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2171 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1126 ../src/e-util/e-text.c:2065
 #: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:951
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Скопіювати"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2159 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2173 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:469
 #: ../src/e-util/e-web-view.c:2056 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
@@ -9241,59 +9236,59 @@ msgid "Copy the selection"
 msgstr "Копіювати виділене"
 
 #. cut menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2164 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2178 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1133 ../src/e-util/e-text.c:2051
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:958
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Вирізати"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2166 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2180 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2065
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:960
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Вирізати виділене"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2173 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2187 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:967
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Вилучити виділене"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2178
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2250
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2192
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2264
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1121
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2180
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2194
 msgid "View help"
 msgstr "Переглянути довідку"
 
 #. paste menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2185 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2199 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1140 ../src/e-util/e-text.c:2077
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:986
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вст_авити"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2187 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2201 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2074
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:988
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Вставити з буфера обміну"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2192
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2868
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
 msgid "_Print…"
 msgstr "Над_рукувати…"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2199 ../src/mail/e-mail-reader.c:2875
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2213 ../src/mail/e-mail-reader.c:2875
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1921
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
@@ -9301,61 +9296,55 @@ msgstr "Над_рукувати…"
 msgid "Pre_view…"
 msgstr "_Перегляд…"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2220 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154 ../src/e-util/e-web-view.c:484
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1063
 msgid "Select _All"
 msgstr "Вибрати _все"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2208 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1065
 msgid "Select all text"
 msgstr "Виділити весь текст"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2229
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2243
 msgid "_Classification"
 msgstr "Класи_фікація"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2243
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2257
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:342 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:1118 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1114
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2257
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2271
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198
 msgid "_Insert"
 msgstr "Вс_тавка"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2264
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2278
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:377
 msgid "_Options"
 msgstr "_Параметри"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2271
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2285
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1657 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
 msgid "_View"
 msgstr "П_ерегляд"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2283
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2297
 msgid "Save current changes"
 msgstr "Зберегти поточні зміни"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2288
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:337 ../src/mail/e-mail-notes.c:1113
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Зберегти і закрити"
-
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2290
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2304
 msgid "Save current changes and close editor"
 msgstr "Зберегти поточні зміни і закрити редактор"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2297
-#| msgid "Show _Tool Bar"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2311
 msgid "Show _toolbar"
 msgstr "Показати панель _інструментів"
 
@@ -12045,12 +12034,10 @@ msgid "Main toolbar"
 msgstr "Головна панель"
 
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:426
-#| msgid "Show the tool bar"
 msgid "Edit _toolbar"
 msgstr "_Панель засобів редагування"
 
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:428
-#| msgid "Show the tool bar"
 msgid "Edit toolbar"
 msgstr "Панель засобів редагування"
 
@@ -12228,7 +12215,6 @@ msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Натисніть тут, щоб вибрати теку для відсилання"
 
 #: ../src/composer/e-composer-private.c:94
-#| msgid "_Send"
 msgid "Send"
 msgstr "Надіслати"
 
@@ -12254,7 +12240,7 @@ msgid "Compose Message"
 msgstr "Нове повідомлення"
 
 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:4700
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:364
 msgid "Reading text content…"
 msgstr "Читаємо текстові дані…"
 
@@ -15800,6 +15786,10 @@ msgstr "З_берегти та закрити"
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "Редагувати підпис"
 
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:577 ../src/mail/e-mail-notes.c:1186
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:600
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "_Ім'я підпису:"
@@ -24671,11 +24661,11 @@ msgstr[1] "%d завдання"
 msgstr[2] "%d завдань"
 msgstr[3] "%d завдання"
 
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:380
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:392
 msgid "Convert to M_eeting"
 msgstr "Перетворити на з_ібрання"
 
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:382
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:394
 msgid "Convert the message to a meeting request"
 msgstr "Перетворити повідомлення на запит зібрання"
 
@@ -27668,7 +27658,7 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "Сповіщати про отримання нової пошти."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:198
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:199
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "Створено з повідомлення від %s"
@@ -27806,35 +27796,41 @@ msgstr ""
 "Вибраний список приміток — тільки для читання, тому там неможливо створити "
 "примітки. Виберіть інший список приміток."
 
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1331
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:951
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create Temporary File"
+msgid "Cannot create component: %s"
+msgstr "Не вдалося створити компонент: %s"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1328
 msgid "Create an _Appointment"
 msgstr "Створити _зустріч"
 
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1333
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1330
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Створити нову подію з виділеного повідомлення"
 
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1338
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1335
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "Створити при_мітку"
 
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1340
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1337
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Створити нову примітку з виділеного повідомлення"
 
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1345
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1342
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Створити _завдання"
 
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1347
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1344
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Створити нове завдання з виділеного повідомлення"
 
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1355
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1352
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "Створити з_устріч"
 
-#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1357
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1354
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Створити нову зустріч з виділеного повідомлення"
 
@@ -28241,6 +28237,11 @@ msgstr "Пошуки"
 msgid "Save Search"
 msgstr "Зберегти результати пошуку"
 
+#: ../src/shell/e-shell-headerbar.c:213
+msgctxt "toolbar-button"
+msgid "New"
+msgstr "Створити"
+
 #. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
@@ -29339,10 +29340,6 @@ msgstr "Неможливо записати сховище на диск, код
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "Імпортований сертифікат"
 
-#~ msgctxt "toolbar-button"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Створити"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s — Evolution"
 #~ msgstr "%s — Evolution"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]