[libadwaita] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libadwaita] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 2 Aug 2022 11:41:51 +0000 (UTC)
commit 6ae0f2518b4e86a604e67cf657ad649ab2a0ff26
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Aug 2 11:41:50 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f3ffac23..0ec27bc2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libhandy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-07 15:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-07 19:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-01 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 14:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -19,144 +19,143 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
-#: src/adw-about-window.c:205
+#: src/adw-about-window.c:203
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU (GNU GPL), версія 2 або новіша"
-#: src/adw-about-window.c:206
+#: src/adw-about-window.c:204
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU (GNU GPL), версія 3 або новіша"
-#: src/adw-about-window.c:207
+#: src/adw-about-window.c:205
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr ""
"Звужена загальна громадська ліцензія GNU (GNU LGPL), версія 2.1 або новіша"
-#: src/adw-about-window.c:208
+#: src/adw-about-window.c:206
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr ""
"Звужена загальна громадська ліцензія GNU (GNU LGPL), версія 3 або новіша"
-#: src/adw-about-window.c:209
+#: src/adw-about-window.c:207
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "Спрощена (2-Clause) ліцензія BSD"
-#: src/adw-about-window.c:210
+#: src/adw-about-window.c:208
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr "Ліцензія MIT (MIT)"
-#: src/adw-about-window.c:211
+#: src/adw-about-window.c:209
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "Артистична ліцензія 2.0"
-#: src/adw-about-window.c:212
+#: src/adw-about-window.c:210
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU (GNU GPL), лише версії 2"
-#: src/adw-about-window.c:213
+#: src/adw-about-window.c:211
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU (GNU GPL), лише версії 3"
-#: src/adw-about-window.c:214
+#: src/adw-about-window.c:212
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr "Скорочена загальна громадська ліцензія GNU, лише версії 2.1"
-#: src/adw-about-window.c:215
+#: src/adw-about-window.c:213
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "Скорочена загальна громадська ліцензія GNU, лише версії 3"
-#: src/adw-about-window.c:216
+#: src/adw-about-window.c:214
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr "Звужена загальна громадська ліцензія GNU Affero, версія 3 або новіша"
-#: src/adw-about-window.c:217
+#: src/adw-about-window.c:215
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
msgstr "Загальна громадська ліцензія Affero GNU (GNU GPL), лише версії 3"
-#: src/adw-about-window.c:218
+#: src/adw-about-window.c:216
msgid "BSD 3-Clause License"
msgstr "Спрощена (3-Clause) ліцензія BSD"
-#: src/adw-about-window.c:219
+#: src/adw-about-window.c:217
msgid "Apache License, Version 2.0"
msgstr "Ліцензія Apache, версія 2.0"
-#: src/adw-about-window.c:220
+#: src/adw-about-window.c:218
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Громадська ліцензія Mozilla 2.0"
-#: src/adw-about-window.c:527
+#: src/adw-about-window.c:526
msgid "Code by"
msgstr "Програмний код"
-#: src/adw-about-window.c:528
+#: src/adw-about-window.c:527
msgid "Design by"
msgstr "Дизайн"
-#: src/adw-about-window.c:529
+#: src/adw-about-window.c:528
msgid "Artwork by"
msgstr "Графіка"
-#: src/adw-about-window.c:530
+#: src/adw-about-window.c:529
msgid "Documentation by"
msgstr "Документація"
-#: src/adw-about-window.c:531
+#: src/adw-about-window.c:530
msgid "Translated by"
msgstr "Переклад"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: src/adw-about-window.c:558
+#: src/adw-about-window.c:559
#, c-format
msgid ""
"This application comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"%s\">"
"%s</a> for details."
msgstr ""
-"Ця програма постачається БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ. Щоб дізнатися більше,"
-" відвідайте <a href=\"%s\">%s</a>."
+"Ця програма постачається БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ. Щоб дізнатися більше, "
+"відвідайте <a href=\"%s\">%s</a>."
-#: src/adw-about-window.c:636
-#| msgid "Application menu"
+#: src/adw-about-window.c:637
msgid "This Application"
msgstr "Ця програма"
-#: src/adw-about-window.c:933
+#: src/adw-about-window.c:939
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Версія %s"
-#: src/adw-about-window.c:959
+#: src/adw-about-window.c:965
msgid "Unable to parse release notes:"
msgstr "Не вдалося обробити нотатки щодо випуску:"
-#: src/adw-about-window.c:965
+#: src/adw-about-window.c:971
#, c-format
msgid "Line: %d, character: %d"
msgstr "Рядок: %d, символ: %d"
-#: src/adw-about-window.c:1234
+#: src/adw-about-window.c:1264
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано до буфера обміну"
-#: src/adw-about-window.c:1269
+#: src/adw-about-window.c:1299
msgid "Unable to save debugging information"
msgstr "Не вдалося зберегти діагностичні дані"
-#: src/adw-about-window.c:1274
+#: src/adw-about-window.c:1304
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: src/adw-about-window.c:1292
+#: src/adw-about-window.c:1322
msgid "Save debugging information"
msgstr "Зберегти діагностичні дані"
-#: src/adw-about-window.c:1295
+#: src/adw-about-window.c:1325
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
-#: src/adw-about-window.c:1296
+#: src/adw-about-window.c:1326
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -164,97 +163,96 @@ msgstr "_Скасувати"
msgid "About"
msgstr "Про програму"
-#: src/adw-about-window.ui:121
+#: src/adw-about-window.ui:123
msgid "_What’s New"
msgstr "_Що нового"
-#: src/adw-about-window.ui:140
+#: src/adw-about-window.ui:138
msgid "_Details"
msgstr "Подро_биці"
-#: src/adw-about-window.ui:162 src/adw-about-window.ui:487
+#: src/adw-about-window.ui:153 src/adw-about-window.ui:395
msgid "_Website"
msgstr "_Сайт"
-#: src/adw-about-window.ui:193
+#: src/adw-about-window.ui:176
msgid "_Support Questions"
msgstr "П_итання супроводу"
-#: src/adw-about-window.ui:215
+#: src/adw-about-window.ui:192
msgid "_Report an Issue"
msgstr "По_відомити про ваду"
-#: src/adw-about-window.ui:236
+#: src/adw-about-window.ui:207
msgid "_Troubleshooting"
msgstr "_Усунення проблем"
-#: src/adw-about-window.ui:267
+#: src/adw-about-window.ui:226
msgid "_Credits"
msgstr "_Подяки"
-#: src/adw-about-window.ui:284
+#: src/adw-about-window.ui:241
msgid "_Legal"
msgstr "_Юридичні відомості"
-#: src/adw-about-window.ui:301
+#: src/adw-about-window.ui:256
msgid "_Acknowledgements"
msgstr "_Відомості"
-#: src/adw-about-window.ui:381
+#: src/adw-about-window.ui:295
msgid "What’s New"
msgstr "Що нового?"
-#: src/adw-about-window.ui:386 src/adw-about-window.ui:442
-#: src/adw-about-window.ui:531 src/adw-about-window.ui:606
-#: src/adw-about-window.ui:653 src/adw-about-window.ui:700
-#: src/adw-about-window.ui:747
+#: src/adw-about-window.ui:300 src/adw-about-window.ui:356
+#: src/adw-about-window.ui:437 src/adw-about-window.ui:512
+#: src/adw-about-window.ui:559 src/adw-about-window.ui:606
+#: src/adw-about-window.ui:653
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/adw-about-window.ui:437
+#: src/adw-about-window.ui:351
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
-#: src/adw-about-window.ui:526
+#: src/adw-about-window.ui:432
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Усунення проблем"
-#: src/adw-about-window.ui:555
+#: src/adw-about-window.ui:461
msgid ""
"To assist in troubleshooting, you can view your debugging information. "
"Providing this information to the application developers can help diagnose "
"any problems you encounter when you report an issue."
msgstr ""
-"Щоб полегшити усування проблем, ви можете переглянути діагностичні дані."
-" Надання цих даних розробникам програм у вашому звіті щодо вади може"
-" допомогти у визначенні джерела проблеми, з якою ви зіткнулися."
+"Щоб полегшити усування проблем, ви можете переглянути діагностичні дані. "
+"Надання цих даних розробникам програм у вашому звіті щодо вади може "
+"допомогти у визначенні джерела проблеми, з якою ви зіткнулися."
-#: src/adw-about-window.ui:566
+#: src/adw-about-window.ui:472
msgid "_Debugging Information"
msgstr "_Діагностичні дані"
-#: src/adw-about-window.ui:601
+#: src/adw-about-window.ui:507
msgid "Credits"
msgstr "Подяки"
-#: src/adw-about-window.ui:648
+#: src/adw-about-window.ui:554
msgid "Legal"
msgstr "Юридичні відомості"
-#: src/adw-about-window.ui:695
+#: src/adw-about-window.ui:601
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Відомості"
-#: src/adw-about-window.ui:742
+#: src/adw-about-window.ui:648
msgid "Debugging Information"
msgstr "Діагностичні дані"
-#: src/adw-about-window.ui:790
-#| msgid "_Show Text"
+#: src/adw-about-window.ui:696
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Копіювати текст"
-#: src/adw-about-window.ui:797
+#: src/adw-about-window.ui:703
msgid "_Save as…"
msgstr "З_берегти як…"
@@ -339,6 +337,11 @@ msgstr "Нічого не знайдено"
msgid "Try a different search."
msgstr "Спробуйте інші критерії пошуку."
+#: src/adw-tab.ui:88
+#| msgid "Close"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Закрити вкладку"
+
#~ msgid "Icon name"
#~ msgstr "Назва піктограми"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]