[libadwaita] Update Ukrainian translation



commit 6ae0f2518b4e86a604e67cf657ad649ab2a0ff26
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Aug 2 11:41:50 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f3ffac23..0ec27bc2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libhandy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-07 15:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-07 19:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-01 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 14:41+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -19,144 +19,143 @@ msgstr ""
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
-#: src/adw-about-window.c:205
+#: src/adw-about-window.c:203
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
 msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU (GNU GPL), версія 2 або новіша"
 
-#: src/adw-about-window.c:206
+#: src/adw-about-window.c:204
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
 msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU (GNU GPL), версія 3 або новіша"
 
-#: src/adw-about-window.c:207
+#: src/adw-about-window.c:205
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
 msgstr ""
 "Звужена загальна громадська ліцензія GNU (GNU LGPL), версія 2.1 або новіша"
 
-#: src/adw-about-window.c:208
+#: src/adw-about-window.c:206
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
 msgstr ""
 "Звужена загальна громадська ліцензія GNU (GNU LGPL), версія 3 або новіша"
 
-#: src/adw-about-window.c:209
+#: src/adw-about-window.c:207
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr "Спрощена (2-Clause) ліцензія BSD"
 
-#: src/adw-about-window.c:210
+#: src/adw-about-window.c:208
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr "Ліцензія MIT (MIT)"
 
-#: src/adw-about-window.c:211
+#: src/adw-about-window.c:209
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr "Артистична ліцензія 2.0"
 
-#: src/adw-about-window.c:212
+#: src/adw-about-window.c:210
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU (GNU GPL), лише версії 2"
 
-#: src/adw-about-window.c:213
+#: src/adw-about-window.c:211
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU (GNU GPL), лише версії 3"
 
-#: src/adw-about-window.c:214
+#: src/adw-about-window.c:212
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "Скорочена загальна громадська ліцензія GNU, лише версії 2.1"
 
-#: src/adw-about-window.c:215
+#: src/adw-about-window.c:213
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "Скорочена загальна громадська ліцензія GNU, лише версії 3"
 
-#: src/adw-about-window.c:216
+#: src/adw-about-window.c:214
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
 msgstr "Звужена загальна громадська ліцензія GNU Affero, версія 3 або новіша"
 
-#: src/adw-about-window.c:217
+#: src/adw-about-window.c:215
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
 msgstr "Загальна громадська ліцензія Affero GNU (GNU GPL), лише версії 3"
 
-#: src/adw-about-window.c:218
+#: src/adw-about-window.c:216
 msgid "BSD 3-Clause License"
 msgstr "Спрощена (3-Clause) ліцензія BSD"
 
-#: src/adw-about-window.c:219
+#: src/adw-about-window.c:217
 msgid "Apache License, Version 2.0"
 msgstr "Ліцензія Apache, версія 2.0"
 
-#: src/adw-about-window.c:220
+#: src/adw-about-window.c:218
 msgid "Mozilla Public License 2.0"
 msgstr "Громадська ліцензія Mozilla 2.0"
 
-#: src/adw-about-window.c:527
+#: src/adw-about-window.c:526
 msgid "Code by"
 msgstr "Програмний код"
 
-#: src/adw-about-window.c:528
+#: src/adw-about-window.c:527
 msgid "Design by"
 msgstr "Дизайн"
 
-#: src/adw-about-window.c:529
+#: src/adw-about-window.c:528
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Графіка"
 
-#: src/adw-about-window.c:530
+#: src/adw-about-window.c:529
 msgid "Documentation by"
 msgstr "Документація"
 
-#: src/adw-about-window.c:531
+#: src/adw-about-window.c:530
 msgid "Translated by"
 msgstr "Переклад"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: src/adw-about-window.c:558
+#: src/adw-about-window.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "This application comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"%s\">"
 "%s</a> for details."
 msgstr ""
-"Ця програма постачається БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ. Щоб дізнатися більше,"
-" відвідайте <a href=\"%s\">%s</a>."
+"Ця програма постачається БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ. Щоб дізнатися більше, "
+"відвідайте <a href=\"%s\">%s</a>."
 
-#: src/adw-about-window.c:636
-#| msgid "Application menu"
+#: src/adw-about-window.c:637
 msgid "This Application"
 msgstr "Ця програма"
 
-#: src/adw-about-window.c:933
+#: src/adw-about-window.c:939
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Версія %s"
 
-#: src/adw-about-window.c:959
+#: src/adw-about-window.c:965
 msgid "Unable to parse release notes:"
 msgstr "Не вдалося обробити нотатки щодо випуску:"
 
-#: src/adw-about-window.c:965
+#: src/adw-about-window.c:971
 #, c-format
 msgid "Line: %d, character: %d"
 msgstr "Рядок: %d, символ: %d"
 
-#: src/adw-about-window.c:1234
+#: src/adw-about-window.c:1264
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Скопійовано до буфера обміну"
 
-#: src/adw-about-window.c:1269
+#: src/adw-about-window.c:1299
 msgid "Unable to save debugging information"
 msgstr "Не вдалося зберегти діагностичні дані"
 
-#: src/adw-about-window.c:1274
+#: src/adw-about-window.c:1304
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#: src/adw-about-window.c:1292
+#: src/adw-about-window.c:1322
 msgid "Save debugging information"
 msgstr "Зберегти діагностичні дані"
 
-#: src/adw-about-window.c:1295
+#: src/adw-about-window.c:1325
 msgid "_Save"
 msgstr "З_берегти"
 
-#: src/adw-about-window.c:1296
+#: src/adw-about-window.c:1326
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
 
@@ -164,97 +163,96 @@ msgstr "_Скасувати"
 msgid "About"
 msgstr "Про програму"
 
-#: src/adw-about-window.ui:121
+#: src/adw-about-window.ui:123
 msgid "_What’s New"
 msgstr "_Що нового"
 
-#: src/adw-about-window.ui:140
+#: src/adw-about-window.ui:138
 msgid "_Details"
 msgstr "Подро_биці"
 
-#: src/adw-about-window.ui:162 src/adw-about-window.ui:487
+#: src/adw-about-window.ui:153 src/adw-about-window.ui:395
 msgid "_Website"
 msgstr "_Сайт"
 
-#: src/adw-about-window.ui:193
+#: src/adw-about-window.ui:176
 msgid "_Support Questions"
 msgstr "П_итання супроводу"
 
-#: src/adw-about-window.ui:215
+#: src/adw-about-window.ui:192
 msgid "_Report an Issue"
 msgstr "По_відомити про ваду"
 
-#: src/adw-about-window.ui:236
+#: src/adw-about-window.ui:207
 msgid "_Troubleshooting"
 msgstr "_Усунення проблем"
 
-#: src/adw-about-window.ui:267
+#: src/adw-about-window.ui:226
 msgid "_Credits"
 msgstr "_Подяки"
 
-#: src/adw-about-window.ui:284
+#: src/adw-about-window.ui:241
 msgid "_Legal"
 msgstr "_Юридичні відомості"
 
-#: src/adw-about-window.ui:301
+#: src/adw-about-window.ui:256
 msgid "_Acknowledgements"
 msgstr "_Відомості"
 
-#: src/adw-about-window.ui:381
+#: src/adw-about-window.ui:295
 msgid "What’s New"
 msgstr "Що нового?"
 
-#: src/adw-about-window.ui:386 src/adw-about-window.ui:442
-#: src/adw-about-window.ui:531 src/adw-about-window.ui:606
-#: src/adw-about-window.ui:653 src/adw-about-window.ui:700
-#: src/adw-about-window.ui:747
+#: src/adw-about-window.ui:300 src/adw-about-window.ui:356
+#: src/adw-about-window.ui:437 src/adw-about-window.ui:512
+#: src/adw-about-window.ui:559 src/adw-about-window.ui:606
+#: src/adw-about-window.ui:653
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/adw-about-window.ui:437
+#: src/adw-about-window.ui:351
 msgid "Details"
 msgstr "Подробиці"
 
-#: src/adw-about-window.ui:526
+#: src/adw-about-window.ui:432
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Усунення проблем"
 
-#: src/adw-about-window.ui:555
+#: src/adw-about-window.ui:461
 msgid ""
 "To assist in troubleshooting, you can view your debugging information. "
 "Providing this information to the application developers can help diagnose "
 "any problems you encounter when you report an issue."
 msgstr ""
-"Щоб полегшити усування проблем, ви можете переглянути діагностичні дані."
-" Надання цих даних розробникам програм у вашому звіті щодо вади може"
-" допомогти у визначенні джерела проблеми, з якою ви зіткнулися."
+"Щоб полегшити усування проблем, ви можете переглянути діагностичні дані. "
+"Надання цих даних розробникам програм у вашому звіті щодо вади може "
+"допомогти у визначенні джерела проблеми, з якою ви зіткнулися."
 
-#: src/adw-about-window.ui:566
+#: src/adw-about-window.ui:472
 msgid "_Debugging Information"
 msgstr "_Діагностичні дані"
 
-#: src/adw-about-window.ui:601
+#: src/adw-about-window.ui:507
 msgid "Credits"
 msgstr "Подяки"
 
-#: src/adw-about-window.ui:648
+#: src/adw-about-window.ui:554
 msgid "Legal"
 msgstr "Юридичні відомості"
 
-#: src/adw-about-window.ui:695
+#: src/adw-about-window.ui:601
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Відомості"
 
-#: src/adw-about-window.ui:742
+#: src/adw-about-window.ui:648
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Діагностичні дані"
 
-#: src/adw-about-window.ui:790
-#| msgid "_Show Text"
+#: src/adw-about-window.ui:696
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Копіювати текст"
 
-#: src/adw-about-window.ui:797
+#: src/adw-about-window.ui:703
 msgid "_Save as…"
 msgstr "З_берегти як…"
 
@@ -339,6 +337,11 @@ msgstr "Нічого не знайдено"
 msgid "Try a different search."
 msgstr "Спробуйте інші критерії пошуку."
 
+#: src/adw-tab.ui:88
+#| msgid "Close"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Закрити вкладку"
+
 #~ msgid "Icon name"
 #~ msgstr "Назва піктограми"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]