[gnome-builder] Updated Lithuanian translation



commit 0b4b13c608bbc02be465b73387b43376c324bd1c
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Aug 1 22:58:42 2022 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 2180 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 963 insertions(+), 1217 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7bee5d1db..dd155a9cf 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-21 19:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 19:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-01 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-01 22:58+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
 #: src/libide/gui/ide-application-actions.c:153
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:762 src/main.c:237
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:757 src/main.c:242
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:39
 msgid "Builder"
 msgstr "Kūrėjas"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "skaičiui naudoti."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:436
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:431
 msgid "Clear build logs"
 msgstr "Išvalyti kūrimo žurnalus"
 
@@ -199,14 +199,6 @@ msgstr ""
 "Įjungti automatinius perdavimus kuriant, pav. SDK parsiuntimus bei "
 "priklausomybes, kai ryšys yra matuojamas."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:21
-msgid "Debugger Breakpoint on Main"
-msgstr "Derintuvės sustojimo taškas Main"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:22
-msgid "Debugger should automatically insert breakpoint on main function."
-msgstr "Derintuvė turėtų automatiškai įterpti sustojimo tašką į main funkciją."
-
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
 msgid "Ctags based autocompletion"
 msgstr "Ctags pagrindo auto-užbaigimas"
@@ -235,6 +227,42 @@ msgstr "Kelias iki ctags programos"
 msgid "The path to the ctags executable on the system."
 msgstr "Kelias iki ctags programos sistemoje."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:5
+#| msgid "Debugger Breakpoint on Main"
+msgid "Debugger Breakpoint at Main"
+msgstr "Derintuvės sustojimo taškas Main"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:6
+#| msgid "Debugger should automatically insert breakpoint on main function."
+msgid "Debugger should automatically insert breakpoint at main() function."
+msgstr ""
+"Derintuvė turėtų automatiškai įterpti sustojimo tašką į main() funkciją."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:10
+#| msgid "Debugger Breakpoint on Main"
+msgid "Debugger Breakpoint at g_critical()"
+msgstr "Derintuvės sustojimo taškas g_critical()"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:11
+#| msgid "Debugger should automatically insert breakpoint on main function."
+msgid ""
+"Debugger should automatically insert breakpoint at g_critical() function."
+msgstr ""
+"Derintuvė turėtų automatiškai įterpti sustojimo tašką į g_critical() "
+"funkciją."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:15
+#| msgid "Debugger Breakpoint on Main"
+msgid "Debugger Breakpoint at g_warning()"
+msgstr "Derintuvės sustojimo taškas g_warning()"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:16
+#| msgid "Debugger should automatically insert breakpoint on main function."
+msgid ""
+"Debugger should automatically insert breakpoint at g_warning() function."
+msgstr ""
+"Derintuvė turėtų automatiškai įterpti sustojimo tašką į g_warning() funkciją."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:19
 msgid "Restore last position"
 msgstr "Atkurti paskutinę padėtį"
@@ -327,28 +355,15 @@ msgstr "Rodyti tinklelio linijas"
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "Jei įjungta, redaktorius rodys tinklelio eilutes dokumente."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
-msgid "Show overview map"
-msgstr "Rodyti apžvalgą"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
-msgid ""
-"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
-"the editor."
-msgstr "Jei įjungta, Kūrėjas rodys apžvalgą šalia kodo redaktoriaus."
-
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
-msgid "Automatically Hide Overview Map"
-msgstr "Automatiškai slėpti apžvalgą"
+#| msgid "Show Overview Map"
+msgid "Overview Map Policy"
+msgstr "Apžvalgos žemėlapio tvarka"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
-msgid ""
-"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
-"focus leaves the editor, or a timeout occurs."
-msgstr ""
-"Jei įjungta, Kūrėjas automatiškai slėps apžvalgą pelės žymikliui palikus "
-"redaktorių arba pasibaigus numatytam laikui."
+#| msgid "If the overview map should be shown."
+msgid "When the overview map should be displayed."
+msgstr "Kada turi būti rodomas apžvalgos žemėlapis."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
 msgid "Draw Spaces"
@@ -358,109 +373,94 @@ msgstr "Piešti tarpus"
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "Įvairūs tarpai piešimui redaktoriuje."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
-msgid "Overscroll"
-msgstr "Perteklinis slinkimas"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
-msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
-msgstr "Eilučių skaičius slinkimui už buferio pabaigos."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Teksto laužymas"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
 msgid "The way to wrap a long line of text for a better visibility."
 msgstr "Būdas laužyti ilgas eilutes geresniam matomumui."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:212
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "Automatinis įrašymas įjungtas"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
 msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr "Įjungia arba išjungia automatinį įrašymą."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:213
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "Automatinio įrašymo dažnis"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgstr "Kas kiek sekundžių pakeitimai bus automatiškai įrašomi."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:122
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
 msgid "Completion Row Count"
 msgstr "Užbaigimo eilučių skaičius"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
 msgid "The number of completion rows to display to the user."
 msgstr "Naudotojui rodomas užbaigimo eilučių skaičius."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:122
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:80
-#| msgid "Line Width"
 msgid "Line Height"
 msgstr "Eilutės aukštis"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
-#| msgid "The highlighter to use for type information."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
 msgid "The line height to use for the selected font."
 msgstr "Eilutės aukštis, naudojamas paryškintam šriftui."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:133
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:234
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:127
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
 msgid "Interactive Completion"
 msgstr "Interaktyvus užbaigimas"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
 "type."
 msgstr ""
 "Jei įjungta, Kūrėjas automatiškai jums rašant rodys užbaigimo siūlymus."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:133
 msgid "Minimum characters for matching selection."
 msgstr "Mažiausiai simbolių pasirinkimo atitikčiai"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:140
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
 msgid "Specify the minimum number of characters for selection matching."
 msgstr "Nurodykite mažiausią simbolių skaičių pasirinkimo atitikčiai."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:144
-#| msgid "Tabs"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:138
 msgid "Use Tabs"
 msgstr "Naudoti tabuliaciją"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:145
-#| msgid "File must be within the project tree."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
 msgid "Use the tabbar within the page grid."
 msgstr "Naudoti tabuliaciją puslapio tinklelyje."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:149
-#| msgid "Enable ESLint"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:143
 msgid "Enable Snippets"
 msgstr "Įjungti iškarpas"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:150
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:144
 msgid ""
 "Allow expanding snippets from the editor by pressing tab after the snippet "
 "trigger."
 msgstr ""
 "Leisti išskeisti iškarpas redaktoriuje paspaudus tab po iškarpos iškvietimo."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:154
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:148
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:100
-#| msgid "Interactive Completion"
 msgid "Select First Completion"
 msgstr "Pasirinkti pirmą užbaigimą"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:155
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:149
 msgid "Automatically select the first auto-completion entry."
 msgstr "Automatiškai pasirinkti pirmą automatinio užbaigimo elementą."
 
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid "\"Projects\""
 msgstr "\"Projektai\""
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:28
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:453
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Projektų katalogas"
 
@@ -549,12 +549,10 @@ msgid "If enabled, Builder will clear build caches upon startup."
 msgstr "Jei įjungta, Kūrėjas paleidimo metu išvalo kūrimo podėlius."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:61
-#| msgid "Default"
 msgid "Default License"
 msgstr "Numatyta licencija"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:62
-#| msgid "The git repository for the project."
 msgid "The default license to use for new projects"
 msgstr "Numatytoji licencija naujiems projektams"
 
@@ -579,7 +577,6 @@ msgstr ""
 "projektą."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:13
-#| msgid "Install project"
 msgid "Install Project Before Running"
 msgstr "Įdiegti projektą prieš paleidžiant"
 
@@ -592,12 +589,10 @@ msgstr ""
 "jei tiksliai žinote, ką darote su projektu."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:19
-#| msgid "Delete Command"
 msgid "Default Run Command"
 msgstr "Numatytoji vykdymo komanda"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:20
-#| msgid "the default cargo command"
 msgid "The id of the default run command"
 msgstr "Numatytosios vykdymo komandos id"
 
@@ -615,7 +610,6 @@ msgstr ""
 "naudinga, kai norite gražiai išjungti serverio procesą."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:44
-#| msgid "Unit Test Output"
 msgid "Unit Test Locality"
 msgstr "Vietiniai modulių testai"
 
@@ -654,63 +648,13 @@ msgstr ""
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.spelling.gschema.xml:5
 #: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:250
 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:42
-#| msgid "Check _Spelling"
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Tikrinti rašybą"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.spelling.gschema.xml:6
-#| msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgid "Automatically check spelling within documents"
 msgstr "Automatiškai tikrinti rašybą dokumentuose"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
-msgid "Show Left Panel"
-msgstr "Rodyti kairįjį skydelį"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:6
-msgid "If enabled, the left panel will be displayed."
-msgstr "Jei įjungta, bus rodomas kairysis skydelis."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:11
-msgid "Left Panel Position"
-msgstr "Kairiojo skydelio padėtis"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:12
-msgid "The width in pixel units of the left panel."
-msgstr "Kairiojo skydelio plotis pikseliais."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:17
-msgid "Show Right Panel"
-msgstr "Rodyti dešinįjį skydelį"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:18
-msgid "If enabled, the right panel will be displayed."
-msgstr "Jei įjungta, bus rodomas dešinysis skydelis."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:23
-msgid "Right Panel Position"
-msgstr "Dešiniojo skydelio padėtis"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:24
-msgid "The width in pixel units of the right panel."
-msgstr "Dešiniojo skydelio plotis pikseliais."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:29
-msgid "Show Bottom Panel"
-msgstr "Rodyti apatinį skydelį"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:30
-msgid "If enabled, the bottom panel will be displayed."
-msgstr "Jei įjungta, bus rodomas apatinis skydelis."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:35
-msgid "Bottom Panel Position"
-msgstr "Apatinio skydelio padėtis"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:36
-msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
-msgstr "Apatinio skydelio plotis pikseliais."
-
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
 msgid "Build software for GNOME"
 msgstr "Programinės įrangos kūrimas GNOME darbalaukiui"
@@ -729,7 +673,7 @@ msgid "Start New Project"
 msgstr "Pradėti naują projektą"
 
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:28
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:276
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:279
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-workspace-addin.c:92
 msgid "Clone Repository"
 msgstr "Klonuoti saugyklą"
@@ -777,7 +721,7 @@ msgstr "Nepavyko inicializuotų numatytųjų nustatymų."
 msgid "Failed to save draft: %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti juodraščio: %s"
 
-#: src/libide/core/ide-context.c:356 src/libide/core/ide-context.c:774
+#: src/libide/core/ide-context.c:380 src/libide/core/ide-context.c:843
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepavadinta"
 
@@ -785,7 +729,7 @@ msgstr "Nepavadinta"
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:545
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:682
 #: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.ui:21
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1444
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1453
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:328
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:325
@@ -794,36 +738,35 @@ msgstr "Nepavadinta"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:967
-#| msgid "A suitable debugger was not found."
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:977
 msgid "A suitable debugger could not be found."
 msgstr "Nerasta tinkama derintuvė."
 
 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:16 src/libide/gui/ide-frame.ui:104
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1440
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1449
 msgid "Open File…"
 msgstr "Atverti failą…"
 
 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:20
-#| msgid "Open in New Workspace"
 msgid "Open a file in the workspace"
 msgstr "Atverti failą darbo stale"
 
 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:27
 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-preferences-window.c:730
 #: src/libide/gui/ide-preferences-window.c:894
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:24
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nuostatos"
 
 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:33 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:33
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:32 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:698
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:705
-#: src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:87
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:32 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:693
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:700
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:134
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
 
 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:39 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:39
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:40 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:92
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:40 src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:138
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
@@ -836,43 +779,46 @@ msgstr "Apie kūrėją"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Išeiti"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:60 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:103
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:60
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentas"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:69 src/libide/editor/ide-editor-page.c:712
-#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:109
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:281
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:121
-msgid "Save"
-msgstr "Įrašyti"
-
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:72
-msgid "Save As"
-msgstr "Įrašyti taip"
-
 #. translators: %s is replaced with the error message
 #: src/libide/editor/ide-editor.c:121
 #, c-format
-#| msgid "Failed to rename file: %s"
 msgid "Failed to open file: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo: %s"
 
-#. translators: %s is replaced with a technical error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:47
+#. translators: %s is the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:407
 #, c-format
-msgid "Failed to save file: %s"
-msgstr "Nepavyko įrašyti failo: %s"
+#| msgid "Buffer failed: %s"
+msgid "Print failed: %s"
+msgstr "Nepavyko atspausdinti: %s"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:709
+#. translators: %s contains the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:483
+#, c-format
+#| msgid "Failed to load directory: %s"
+msgid "Failed to format selection: %s"
+msgstr "Nepavyko formatuoti žymėjimo: %s"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:871
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:324
 #: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:100
 msgid "Save File"
 msgstr "Įrašyti failą"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:712
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:874
+#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:109
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:281
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:154 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:121
+msgid "Save"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:874
 #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:156
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:280
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
@@ -880,33 +826,28 @@ msgstr "Įrašyti failą"
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:223
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:479
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:114
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:347
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:111
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:30
-#| msgid "_Replace"
 msgid "Replace"
 msgstr "Pakeisti"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:46
-#| msgid "Previous search result (Ctrl+Shift+G)"
 msgid "Move to previous match (Ctrl+Shift+G)"
 msgstr "Eiti į ankstesnį atitiktį (vald+lyg2+G)"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:57
-#| msgid "Move to the next match"
 msgid "Move to next match (Ctrl+G)"
 msgstr "Eiti į kitą atitiktį (vald++G)"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:72
-#| msgid "Next search result (Ctrl+G)"
 msgid "Search & Replace (Ctrl+H)"
 msgstr "Ieškoti ir pakeisti (vald+H)"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:103
-#| msgid "Close Project"
 msgid "Close search"
 msgstr "Užverti paiešką"
 
@@ -919,17 +860,14 @@ msgid "Replace _All"
 msgstr "Pakeisti _viską"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:146
-#| msgid "Regular E_xpressions"
 msgid "Use Re_gular Expressions"
 msgstr "Naudoti re_guliariąsias išraiškas"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:150
-#| msgid "_Case sensitive"
 msgid "_Case Sensitive"
 msgstr "Skirti _raidžių registrą"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
-#| msgid "Match _whole words"
 msgid "Match Whole Words"
 msgstr "Ieškoti pilnų žodžių"
 
@@ -946,7 +884,6 @@ msgid "Windows (CR+LF)"
 msgstr "Windows (CR+LF)"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-utils.c:141
-#| msgid "Automatically indent"
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Aptikti automatiškai"
 
@@ -955,7 +892,6 @@ msgid "Character Encoding:"
 msgstr "Simbolių koduotė:"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-utils.c:192
-#| msgid "Line Spacing"
 msgid "Line Ending:"
 msgstr "Eilučių pabaiga:"
 
@@ -975,7 +911,6 @@ msgid "Failed to get device information: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti įrenginio informacijos: %s"
 
 #: src/libide/foundry/ide-config-manager.c:529
-#| msgid "Build Configurations"
 msgid "Active Configuration"
 msgstr "Aktyvi konfigūracija"
 
@@ -1021,14 +956,12 @@ msgstr "Kūrimo konfigūracijoje yra klaidų"
 #. translators: %s is replaced with the build shell command
 #: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1096
 #, c-format
-#| msgid "Builder — %s"
 msgid "Build (%s)"
 msgstr "Kūrimas (%s)"
 
 #. translators: %s is replaced with the post-install shell command
 #: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1138
 #, c-format
-#| msgid "Installed %s"
 msgid "Post-install (%s)"
 msgstr "Po diegimo (%s)"
 
@@ -1097,12 +1030,10 @@ msgstr "Paruošiama…"
 #. translators: %s is replaced with the name of the file being removed
 #: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3649
 #, c-format
-#| msgid "Removing %s\n"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Šalinama %s"
 
 #: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3708
-#| msgid "Preparing build directory"
 msgid "Removing build directories…"
 msgstr "Šalinami kūrimo katalogai…"
 
@@ -1111,7 +1042,6 @@ msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
 msgstr "Negalima vykdyti perdavimo naudojant matuojamą ryšį"
 
 #: src/libide/foundry/ide-run-command.c:220
-#| msgid "Unit Tests"
 msgid "Unit Test"
 msgstr "Modulių testai"
 
@@ -1156,12 +1086,10 @@ msgid "Open a _Project…"
 msgstr "Atverti _projektą…"
 
 #: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:57
-#| msgid "Scan your computer for existing projects"
 msgid "Open a new or existing project"
 msgstr "Atverti naują arba esamą projektą"
 
 #: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:64
-#| msgid "Create a new project with a shared library"
 msgid "Create a new project by cloning a repository"
 msgstr "Sukurti naują projektą klonuojant saugyklą"
 
@@ -1174,8 +1102,8 @@ msgid "Directory"
 msgstr "Katalogas"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:227
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:322 src/libide/gui/ide-workbench.c:861
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:2715
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:340 src/libide/gui/ide-workbench.c:843
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:2731
 #, c-format
 msgid "Builder — %s"
 msgstr "Kūrėjas – %s"
@@ -1191,20 +1119,15 @@ msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:542
-#| msgid "Delete Project Sources"
 msgid "Delete Project Sources?"
 msgstr "Ištrinti projekto failus?"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:543
-#| msgid ""
-#| "Removing project sources will delete them from your computer and cannot "
-#| "be undone."
 msgid "Deleting the project source code from your computer cannot be undone."
 msgstr ""
 "Projekto failų pašalinimas negrįžtamai ištrins juos iš jūsų kompiuterio."
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:546
-#| msgid "Delete Project Sources"
 msgid "_Delete Project Sources"
 msgstr "Iš_trinti projekto failus"
 
@@ -1218,7 +1141,7 @@ msgid "Select Project File"
 msgstr "Pasirinkite projekto failą"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:683
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1443
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1452
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atverti"
 
@@ -1269,7 +1192,7 @@ msgstr "Nepavyko gauti va_list vertės: %s"
 #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:101
 #: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:157
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:113
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:346
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
@@ -1332,7 +1255,7 @@ msgid "%u of %u"
 msgstr "%u iš %u"
 
 #: src/libide/gtk/ide-search-entry.ui:17 src/libide/gui/ide-frame.ui:16
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:699
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:694
 msgid "Search"
 msgstr "Ieškoti"
 
@@ -1350,468 +1273,19 @@ msgstr "Nu_statyti"
 msgid "Press Escape to cancel or Backspace to disable."
 msgstr "Spauskite Escape atsisakymui arba Backspace išjungimui."
 
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Editor Shortcuts"
-msgstr "Redaktoriaus trumpiniai"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:14 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:600
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:18
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show help"
-msgstr "Rodyti žinyną"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:25
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle primary menu"
-msgstr "Perjungti pagrindinį meniu"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:32 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:604
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Global Search"
-msgstr "Visuotinė paieška"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:39 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:611
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nuostatos"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:46 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:618
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Command Bar"
-msgstr "Komandų juosta"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:53 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:625
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminalas"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:60 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:632
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal in Build Runtime"
-msgstr "Terminalas kūrimo vykdymo aplinkoje"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:67 src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:639
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:74
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle Focus Mode"
-msgstr "Perjungti fokuso veikseną"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:83
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Panels"
-msgstr "Polangiai"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:87
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle left panel"
-msgstr "Perjungti kairįjį polangį"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:94
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle bottom panel"
-msgstr "Perjungti apatinį polangį"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:101
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Find in Project panel"
-msgstr "Rodyti paiešką projekto skydelyje"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:110
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Files"
-msgstr "Failai"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:115
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create new document"
-msgstr "Sukurti naują dokumentą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:122
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a document"
-msgstr "Atverti dokumentą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:129
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the document"
-msgstr "Įrašyti dokumentą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:136
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save a copy of the document"
-msgstr "Įrašyti dokumento kopiją"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:143
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save all documents"
-msgstr "Įrašyti visus dokumentus"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:150
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print the document"
-msgstr "Atspausdinti dokumentą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:157
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the document"
-msgstr "Užverti dokumentą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:164
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all documents"
-msgstr "Užverti visus dokumentus"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:171
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the next document"
-msgstr "Pereiti į kitą dokumentą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:178
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the previous document"
-msgstr "Pereiti į ankstesnį dokumentą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:185
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show list of open documents"
-msgstr "Rodyti atvertų dokumentų sąrašą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:192
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show document outline or symbol tree"
-msgstr "Rodyti dokumento apžvalgą arba simbolių medį"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:200
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:219
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Rasti ir pakeisti"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:205
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Goto Line"
-msgstr "Eiti į eilutę"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:212
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find"
-msgstr "Rasti"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:226
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the next match"
-msgstr "Rasti kitą atitikmenį"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:233
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the previous match"
-msgstr "Rasti ankstesnį atitikmenį"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:240
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear highlight"
-msgstr "Išvalyti paryškinimą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:248
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:648
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy and Paste"
-msgstr "Kopijuoti ir įdėti"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:253
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:653
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy selected text to clipboard"
-msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:260
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Cut selected text to clipboard"
-msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:267
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:660
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Paste text from clipboard"
-msgstr "Įdėti tekstą iš iškarpinės"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:274
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Duplicate current line or selection"
-msgstr "Dubliuoti dabartinę eilutę arba žymėjimą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:282
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo and Redo"
-msgstr "Atšaukti ir pakartoti"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:287
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo previous command"
-msgstr "Atšaukti ankstesnę komandą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:294
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Redo previous command"
-msgstr "Pakartoti ankstesnę komandą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:302
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mastelis"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:307
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Pritraukti"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:314
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Atitolinti"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:321
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Atstatyti mastelį"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:329
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Editing"
-msgstr "Redagavimas"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:334
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Increment number at cursor"
-msgstr "Padidinti skaičių ties žymekliu"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:341
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Decrement number at cursor"
-msgstr "Sumažinti skaičių ties žymekliu"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:348
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Join selected lines"
-msgstr "Sujungti pažymėtas eilutes"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:355
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Sort selected lines"
-msgstr "Rikiuoti pažymėtas eilutes"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:362
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Make selection upper case"
-msgstr "Pakeisti žymėjimą didžiosiomis raidėmis"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:369
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Make selection lower case"
-msgstr "Pakeisti žymėjimą mažosiomis raidėmis"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:376
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Invert selection case"
-msgstr "Apversti žymėjimo registrą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:383
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show completion window"
-msgstr "Rodyti užbaigimo langą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:390
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle opacity of completion window"
-msgstr "Perjungti užbaigimo lango permatomumą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:397
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle overwrite"
-msgstr "Perjungti perrašymą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:404
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reindent line"
-msgstr "Pakartotinai įtraukti eilutę"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:411
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Delete line"
-msgstr "Trinti eilutę"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:418
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rename symbol"
-msgstr "Pervadinti simbolį"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:419
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Requires semantic language support"
-msgstr "Reikalauja semantinio kalbos palaikymo"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:426
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Comment code"
-msgstr "Užkomentuoti kodą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:433
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Uncomment code"
-msgstr "Atkomentuoti kodą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:440
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Beautify selected code"
-msgstr "Pagražinti pažymėtą kodą"
-
-#. Translators: LSP stands for Language Server Protocol
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:447
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "(LSP only) Format selected code or whole document"
-msgstr "(tik LSP) formatuoti pažymėtą kodą ar visą dokumentą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:455
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Naršymas"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:460
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to next error in file"
-msgstr "Eiti į kitą klaidą faile"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:467
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to previous error in file"
-msgstr "Eiti į ankstesnę klaidą faile"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:474
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to previous edit location"
-msgstr "Eiti į ankstesnę redagavimo vietą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:481
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to next edit location"
-msgstr "Eiti į kitą redagavimo vietą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:488
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Jump to definition of symbol"
-msgstr "Peršokti prie simbolio apibrėžimo"
-
-#. FIXME: find references of what? it doesn't seem to work here, there's always no results.
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:496
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find references"
-msgstr "Rasti nuorodas"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:503
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport up within the file"
-msgstr "Perkelti vaizdą aukštyn faile"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:510
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport down within the file"
-msgstr "Perkelti vaizdą žemyn faile"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:517
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport to end of file"
-msgstr "Perkelti vaizdą į failo pabaigą"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:524
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move viewport to beginning of file"
-msgstr "Perkelti vaizdą į failo pradžią"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:531
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to matching bracket"
-msgstr "Peršokti prie porinio skliausto"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:539
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Selections"
-msgstr "Žymėjimai"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:544
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all"
-msgstr "Žymėti viską"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:551
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Nežymėti nieko"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:559
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "Kurti ir vykdyti"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:564
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build"
-msgstr "Kurti"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:571
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Perkurti"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:578
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Run"
-msgstr "Vykdyti"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:585
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiliuoti"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:596
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal Shortcuts"
-msgstr "Terminalo trumpiniai"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:668
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: src/libide/gui/gtk/help-overlay.ui:673
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find text within terminal"
-msgstr "Ieškoti teksto terminale"
-
 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:14
 msgid "Close Project"
 msgstr "Užverti projektą"
 
 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:25
-#| msgid "Show the application preferences"
 msgid "Change application preferences"
 msgstr "Keisti programos nustatymus"
 
 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:33
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgid "Find keyboard shortcuts"
 msgstr "Rasti klaviatūros trumpinius"
 
 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:48
-#| msgid "The project information to render."
 msgid "Show information about Builder"
 msgstr "Rodyti Kūrėjo informaciją"
 
@@ -1876,7 +1350,6 @@ msgid "Ctrl+Enter"
 msgstr "Vald+Enter"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame.ui:36
-#| msgid "Project sidebar"
 msgid "Project Sidebar"
 msgstr "Projekto šoninė juosta"
 
@@ -1893,7 +1366,6 @@ msgid "Ctrl+O"
 msgstr "Vald+O"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame.ui:76 src/libide/gui/ide-frame.ui:110
-#| msgid "_New Terminal"
 msgid "New Terminal"
 msgstr "Naujas terminalas"
 
@@ -1906,13 +1378,16 @@ msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
 msgstr "Nepavyko įkelti HTML. Trūksta WebKit palaikymo."
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:117
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:653
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:676
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:146
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:648
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:671
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:141
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:25
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:32
 msgid "Appearance"
 msgstr "Išvaizda"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:119
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:36
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:40
 msgid "Style"
 msgstr "Stilius"
@@ -1926,12 +1401,12 @@ msgid "follow"
 msgstr "sekti"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:121
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:598
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:593
 msgid "Light"
 msgstr "Šviesi"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:122
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:599
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:594
 msgid "Dark"
 msgstr "Tamsi"
 
@@ -1946,6 +1421,7 @@ msgid "Grid Pattern"
 msgstr "Tinklelio šablonas"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:125
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:81
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:66
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "Rodyti tinklelio šabloną po programos kodu"
@@ -2007,10 +1483,10 @@ msgstr ""
 
 #. Add our pages
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:232
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:355
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:427
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:712
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:227
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:707
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:686
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:52
@@ -2054,374 +1530,356 @@ msgstr "Slinkties poslinkis"
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "Mažiausiai eilučių virš ir žemiau žymeklio"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
-msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
-msgstr "Leisti redaktoriui slinkti už buferio pabaigos"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Text Wrapping"
 msgstr "Teksto laužymas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:92
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
 msgid "In Between Words"
 msgstr "Tarp žodžių"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:98
 msgid "Always"
 msgstr "Visada"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
 msgid "Line Information"
 msgstr "Eilučių informacija"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Eilučių numeriai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "Rodyti eilučių numerius kiekvienos eilutės pradžioje"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
 msgid "Relative line numbers"
 msgstr "Santykiniai eilučių numeriai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
 msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
 msgstr "Rodyti eilučių numerius santykinai žymeklio eilutei"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
 msgid "Line changes"
 msgstr "Eilučių pakeitimai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr "Rodyti, ar eilutė buvo pridėta arba pakeista šalia eilutės numerio"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
 msgid "Line diagnostics"
 msgstr "Eilučių diagnostika"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
 msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
 msgstr "Rodyti piktogramą šalia eilutės numerio, nurodančią diagnostikos tipą"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:193
 msgid "Highlight"
 msgstr "Paryškinimas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
 msgid "Current line"
 msgstr "Dabartinė eilutė"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:86
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "Paryškinti redaguojamą eilutę"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "Poriniai skliaustai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "Paryškinti porinius skliaustus pagal žymeklio padėtį"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
-msgid "Code Overview"
-msgstr "Kodo apžvalga"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
-msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
-msgstr "Atitolinti vaizdą palengvinant judėjimą kode"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
-msgid "Automatically hide overview map"
-msgstr "Automatiškai slėpti apžvalgą"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
-msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
-msgstr "Automatiškai slėpti apžvalgą, kai redaktorius prarandą fokusą"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:202
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid "Visible Whitespace Characters"
 msgstr "Matomi nespausdinami simboliai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:170
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
 msgid "Spaces"
 msgstr "Tarpai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:170
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabuliacija"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:205
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "Nauja eilutė ir karietėlės grąžinimas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "Nelaužantys tarpai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:202
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "Tarpai tekste"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "Tik pabaigoje"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
 msgid "Leading Only"
 msgstr "Tik pradžioje"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:211
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatiškai įrašyti"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:212
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
 msgid "Enable or disable autosave feature"
 msgstr "Įjungti ar išjungti automatinį įrašymą"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:213
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
 msgstr "Kiek sekundžių po pakeitimo prieš automatiškai įrašant"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:219
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:214
 msgid "Code Insight"
 msgstr "Kodo apžvalga"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:221
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
 #: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:35
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Paryškinimas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:222
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "Semantinis paryškinimas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:222
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
 msgstr ""
 "Naudoti kodo analizatorių papildomai informacijai paryškinti kodo faile"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:224
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:686
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:692
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:219
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:681
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:687
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostika"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:230
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:225
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:674
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:679
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:684
 msgid "Completion"
 msgstr "Užbaigimas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:233
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
 msgid "Completions Display Size"
 msgstr "Rodomų užbaigimų skaičius"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:233
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
 msgid "Number of completions to display"
 msgstr "Kiek užbaigimų rodyti"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:234
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
 msgid "Display code suggestions interactively as you type"
 msgstr "Rodyti interaktyvius kodo užbaigimus rašant"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:236
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:231
 msgid "Completion Providers"
 msgstr "Užbaigimo tiekėjai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:242
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:681
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:237
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:676
 msgid "Snippets"
 msgstr "Iškarpos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:285
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:280
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Programavimo kalbos"
 
 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:296
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:291
 msgid "Search languages…"
 msgstr "Ieškoti kalbų…"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "Ištrinti tarpus eilučių pabaigose"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr "Įrašant tarpai eilučių pabaigose iš pakeistų eilučių bus ištrinti."
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:127
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "Perrašyti skliaustus"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:128
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "Perrašyti užsidarančius skliaustus"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:132
 msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "Įterpti porinį skliaustą"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgstr "Įterpti porinį simbolį įvedus { [ ( arba \""
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:359
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:137
 msgid "Insert Trailing Newline"
 msgstr "Įterpti tuščią eilutę pabaigoje"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:359
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:138
 msgid "Ensure files end with a newline"
 msgstr "Užtikrinti, kad failai baigtųsi tuščia eilute"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:53
 msgid "Margins"
 msgstr "Paraštės"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:142
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Rodyti dešinę paraštę"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
 msgid "Right margin position"
 msgstr "Dešinės paraštės padėtis"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "Dešinės paraštės padėtis tarpais"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:365
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:360
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:55
 #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:5
 msgid "Indentation"
 msgstr "Įtrauka"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
 msgid "Tab width"
 msgstr "Tabuliacijos plotis"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "Tabuliacijos simbolio plotis tarpais"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:154
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Įterpti tarpus vietoj tabuliacijos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "Teikti pirmenybę tarpams vietoj tabuliacijos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "Automatinė įtrauka"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "Įtraukti kodą rašant"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:370
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:365
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:54
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tarpai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:371
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
 msgid "Space before opening parentheses"
 msgstr "Tarpai prieš atsidarančius skliaustus"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:372
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
 msgid "Space before opening brackets"
 msgstr "Tarpai prieš atsidarančius laužtinius skliaustus"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:373
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
 msgid "Space before opening braces"
 msgstr "Tarpai prieš atsidarančius riestinius skliaustus"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:374
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:369
 msgid "Space before opening angles"
 msgstr "Tarpai prieš atsidarančius kampinius skliaustus"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:375
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:370
 msgid "Prefer a space before colons"
 msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš dvitaškius"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:376
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:371
 msgid "Prefer a space before commas"
 msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš kablelius"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:377
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:372
 msgid "Prefer a space before semicolons"
 msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš kabliataškius"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:387
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:405
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:382
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
 msgid "Default"
 msgstr "Numatyta"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:392
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:387
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:405
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "CPU skaičius"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:659
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:654
 msgid "Build"
 msgstr "Kurti"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:428
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
 msgid "Build Workers"
 msgstr "Kūrimo darbininkai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:428
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "Lygiagretaus kūrimo darbininkų skaičius"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:436
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:431
 msgid "Clear build log pane on rebuild"
 msgstr "Išvalyti kūrimo žurnalą perkuriant"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:437
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
 msgid "Clear build cache at startup"
 msgstr "Paleidžiant išvalyti kūrimo podėlį"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:437
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
 msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
 msgstr "Pasenę podėliai bus ištrinti paleidžiant Kūrėją"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:663
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:434
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:658
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:440
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
 msgid "Allow downloads over metered connections"
 msgstr "Leisti parsiuntimus naudojant matuojamus ryšius"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:440
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:758
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:753
 msgid ""
 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
 "dependencies"
@@ -2429,276 +1887,250 @@ msgstr ""
 "Leisti naudoti matuojamus tinklo ryšius automatiškai parsiunčiant "
 "priklausomybes"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:442
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:660
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:437
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:655
 #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:21
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:217
 msgid "Debugger"
 msgstr "Derintuvė"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:443
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:710
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:438
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:705
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:23
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:251
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Sustojimo taškai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:444
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
 msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
 msgstr "Įterpti sustojimo tašką programos pradžioje"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:444
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
 msgid ""
 "Automatically stop execution at the start of the applications main function"
 msgstr ""
 "Automatiškai sustabdyti programos vykdymą programos main funkcijos pradžioje"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:450
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:658
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:445
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:653
 #: src/libide/projects/ide-projects-global.c:103
 msgid "Projects"
 msgstr "Projektai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:452
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:447
 msgid "Workspace"
 msgstr "Darbo sritis"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:453
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "Vieta visiems jūsų projektams"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:454
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "Atkurti anksčiau atvertus failus"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:454
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:733
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:728
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "Atverti anksčiau atvertus failus įkeliant projektą"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:576
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:688
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:571
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:683
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:111
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:115
 #: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:184
 msgid "Version Control"
 msgstr "Versijavimas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:597
-#| msgid "Host System"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:592
 msgid "Follow System"
 msgstr "Sisteminis"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:654
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:649
 msgid "Editing"
 msgstr "Redagavimas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:655
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Editor Shortcuts"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:650
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Trumpiniai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:656
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:670
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:651
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:665
 #: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:259
 msgid "Languages"
 msgstr "Kalbos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:657
-#| msgid "Code Insight"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:652
 msgid "Insight"
 msgstr "Apžvalga"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:661
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:672
-#| msgid "Command"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:656
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:667
 msgid "Commands"
 msgstr "Komandos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:662
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:689
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:657
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:684
 msgid "SDKs"
 msgstr "Programavimo komplektai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:664
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:659
 msgid "Plugins"
 msgstr "Įskiepiai"
 
 #. Add groups to pages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:668
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:663
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:427
 msgid "Overview"
 msgstr "Apžvalga"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:669
-#| msgid "Configure Options"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:664
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfigūracijos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:671
-#| msgid "Application ID"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:666
 msgid "Application"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:677
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:672
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:40
 msgid "Interface"
 msgstr "Sąsaja"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:680
-#| msgid "Format Strings"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:675
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatavimas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:690
-#| msgid "Install Language Server"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:685
 msgid "Language Servers"
 msgstr "Kalbos serveriai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:691
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:686
 msgid "Devices & Simulators"
 msgstr "Įrenginiai ir simuliatoriai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:693
-#| msgid "Build System"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:688
 msgid "Build Systems"
 msgstr "Kūrimo sistemos"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:694
-#| msgid "Compiler"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:689
 msgid "Compilers"
 msgstr "Kompiliatoriai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:695
-#| msgid "Debugger"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:690
 msgid "Debuggers"
 msgstr "Derintuvės"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:696
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:708
-#| msgid "Select a Template"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:691
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:703
 msgid "Templates"
 msgstr "Šablonai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:697
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:692
 msgid "Editing & Formatting"
 msgstr "Redagavimas ir formatavimas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:700
-#| msgid "Websafe"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:695
 msgid "Web"
 msgstr "Žiniatinklis"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:701
-#| msgid "Language Syntax"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:696
 msgid "Language Enablement"
 msgstr "Kalbos įjungimas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:702
-#| msgid "Delete the configuration"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:697
 msgid "Desktop Integration"
 msgstr "Integracija su darbalaukiu"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:703
-#| msgid "Dictionary"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:698
 msgid "Additional"
 msgstr "Papildoma"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:707
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:702
 msgid "Behavior"
 msgstr "Elgsena"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:714
-#| msgid "Downloading "
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:709
 msgid "Downloads"
 msgstr "Atsisiuntimai"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:718
-#| msgid "Running %s…"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:713
 msgid "Running"
 msgstr "Vykdoma"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:719
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:714
 msgid "Starting & Stopping"
 msgstr "Paleidimas ir stabdymas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:727
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:722
 msgid "Navigate with Tab Bar"
 msgstr "Judėjimas kortelių juostoje"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:728
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:723
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:113
 msgid "Switch documents using a tabbed interface"
 msgstr "Keisti dokumentus naudojant kortelių sąsają"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:732
-#| msgid "Restoring previous session"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:727
 msgid "Restore Previous Session"
 msgstr "Atkurti ankstesnį seansą"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:737
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:732
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:108
 msgid "License"
 msgstr "Licencija"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:738
-#| msgid "The prefix to use when installing the project"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:733
 msgid "The default license when creating new projects"
 msgstr "Numatytoji licencija kuriant naujus projektus"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:742
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:737
 msgid "Stop After Launching Program"
 msgstr "Sustabdyti po programos paleidimo"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:743
-#| msgid ""
-#| "Automatically stop execution at the start of the applications main "
-#| "function"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:738
 msgid "Automatically insert a breakpoint at the start of the application"
 msgstr "Automatiškai įterpti sustojimo tašką programos pradžioje"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:747
-#| msgid "Clear build logs"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:742
 msgid "Clear Build Logs"
 msgstr "Išvalyti kūrimo žurnalus"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:748
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:743
 msgid "Upon rebuilding the project the build log will be cleared"
 msgstr "Perkuriant projektą kūrimo žurnalas bus išvalytas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:752
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:747
 msgid "Clear Expired Artifacts"
 msgstr "Išvalyti pasenusius elementus"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:753
-#| msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:748
 msgid "Artifacts which have expired will be deleted when Builder is started"
 msgstr "Pasenę elementai bus ištrinti paleidžiant Kūrėją"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:757
-#| msgid "Allow downloads over metered connections"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:752
 msgid "Allow Downloads over Metered Connections"
 msgstr "Leisti atsisiuntimus naudojant matuojamus ryšius"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:763
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:758
 msgid "Keyboard shortcuts similar to GNOME Text Editor"
 msgstr "Klaviatūros trumpiniai panašūs į GNOME tekstų redaktoriaus"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:768
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:763
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:72
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:59
 msgid "Terminal Font"
 msgstr "Terminalo šriftas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:769
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find text within terminal"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:764
 msgid "The font used within terminals"
 msgstr "Terminaluose naudojamas šriftas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:775
-#| msgid "Installing"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:770
 msgid "Install Before Running"
 msgstr "Įdiegti prieš kuriant"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:776
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:771
 msgid ""
 "Installs the application before running. This is necessary for most projects "
 "unless run commands are used."
@@ -2706,41 +2138,39 @@ msgstr ""
 "Įdiegia programą prieš paleidžiant. Tai yra būtina daugumai projektų, nebent "
 "naudojamos vykdymo komandos."
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:780
-#| msgid "Signals"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:775
 msgid "Stop Signal"
 msgstr "Stabdymo signalas"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:781
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:776
 msgid ""
 "Send the signal to the target application when requesting the application "
 "stop."
 msgstr "Siųsti signalą programai, kuomet prašoma programos sustabdymo."
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-window.c:1516
-#| msgid "Selection"
 msgid "Select Font"
 msgstr "Pasirinkite šriftą"
 
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace-actions.c:132
-msgid "Updating Dependencies…"
-msgstr "Atnaujinamos priklausomybės…"
-
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace-actions.c:133
-msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
-msgstr "Kūrėjas atnaujina jūsų projektuose sukonfigūruotas priklausomybes."
-
 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:57
-#| msgid "Search Context"
 msgid "Search (Ctrl+Enter)"
 msgstr "Ieškoti (Vald+Enter)"
 
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:144
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:62
+#| msgid "Build project (Ctrl+F7)"
+msgid "Run Project (Shift+Ctrl+Space)"
+msgstr "Vykdyti projektą (vald+lyg2+tarpas)"
+
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:68
+#| msgid "Stop building project"
+msgid "Stop Running Project"
+msgstr "Stabdyti projekto vykdymą"
+
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:149
 msgid "Stop running"
 msgstr "Stabdyti vykdymą"
 
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:146
-#| msgid "Build project"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:151
 msgid "Run project"
 msgstr "Vykdyti projektą"
 
@@ -2779,91 +2209,82 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti XML iš srauto"
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Iškirpti"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:13 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:13 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:33
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:18 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:18 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:43
 msgid "_Paste"
 msgstr "Į_dėti"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:24 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:26
+msgid "Undo"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31
+msgid "Redo"
+msgstr "Pakartoti"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:37
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mastelis"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:40
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Atitolinti"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:46
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Atstatyti mastelį"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:52
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Pritraukti"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:60
 msgid "_Selection"
 msgstr "Ž_ymėjimas"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:24 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
 msgid "Select _All"
 msgstr "Žymėti _viską"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:30
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Viską _didžiosiomis raidėmis"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:36
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:74
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Viską _mažosiomis raidėmis"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:42
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:80
 msgid "In_vert Case"
 msgstr "Ap_versti registrą"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:86
 msgid "_Title Case"
 msgstr "_Pavadinimo registras"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:93
 msgid "_Join Lines"
 msgstr "Su_jungti eilutes"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:60
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
 msgid "S_ort Lines"
 msgstr "Rikiu_oti eilutes"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:70 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:72
-msgid "Undo"
-msgstr "Atšaukti"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:77
-msgid "Redo"
-msgstr "Pakartoti"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Zoom"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mastelis"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:86
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Zoom Out"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Atitolinti"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:92
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Reset Zoom"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Atstatyti mastelį"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Zoom In"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Pritraukti"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:107
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
 msgid "_Go to Definition"
 msgstr "_Eiti prie apibrėžimo"
 
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
 msgid "_Find references"
 msgstr "_Rasti nuorodas"
 
 #. translators: the first %u is replaced with the line number and the second with the column.
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:950
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:977
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:77
 #, c-format
-#| msgid "Line %u, Column %u"
 msgid "Ln %u, Col %u"
 msgstr "Eil %u, stulp %u"
 
@@ -2871,11 +2292,12 @@ msgstr "Eil %u, stulp %u"
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Atverti saitą"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Kopijuoti saito adresą"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+#| msgid "_Copy Link Address"
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "_Kopijuoti saitą"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:53
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:56
 msgid "Select _None"
 msgstr "Nežymėti _nieko"
 
@@ -2940,6 +2362,21 @@ msgstr "(Tuščia)"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Įkeliama…"
 
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:32
+#| msgid "Preferences"
+msgid "All Preferences"
+msgstr "Visos nuostatos"
+
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:43
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Ieškoti nustatymuose"
+
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:56
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle primary menu"
+msgid "Primary Menu"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
+
 #: src/libide/vcs/ide-directory-vcs.c:57
 msgid "unversioned"
 msgstr "neversijuojama"
@@ -2954,7 +2391,7 @@ msgstr "Nėra"
 msgid "Blank page"
 msgstr "Tuščias puslapis"
 
-#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:96 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:144
+#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:96 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:139
 msgid "Settings"
 msgstr "Nustatymai"
 
@@ -2962,7 +2399,7 @@ msgstr "Nustatymai"
 msgid "Allow JavaScript"
 msgstr "Leisti JavaScript"
 
-#: src/main.c:149
+#: src/main.c:154
 msgid "Run a new instance of Builder"
 msgstr "Vykdyti naują Kūrėjo vienetą"
 
@@ -3168,7 +2605,6 @@ msgid "%s (Copy)"
 msgstr "%s (kopija)"
 
 #: src/plugins/buildstream/gbp-buildstream-pipeline-addin.c:76
-#| msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
 msgid "BuildStream project in use but “bst” executable could not be found."
 msgstr "BuildStream projektas, bet „bst“ programa nerasta."
 
@@ -3231,7 +2667,7 @@ msgstr "Vykdymo aplinka"
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:40
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:193
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:197
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
@@ -3349,7 +2785,6 @@ msgstr "Įspėjimai"
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:81
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:260
 #: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:50
-#| msgid "Build Profile"
 msgid "Build Pipeline"
 msgstr "Kūrimo konvejeris"
 
@@ -3371,7 +2806,6 @@ msgid "—"
 msgstr "—"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:97
-#| msgid "Version Control"
 msgid "No Version Control"
 msgstr "Nėra versijavimo"
 
@@ -3381,12 +2815,10 @@ msgstr "Projektas"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:176
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:27
-#| msgid "Automatically indent"
 msgid "Automatically Discover"
 msgstr "Aptikti automatiškai"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:245
-#| msgid "Command"
 msgid "Run Command"
 msgstr "Vykdyti komandą"
 
@@ -3395,7 +2827,6 @@ msgid "The run command is used to run your project"
 msgstr "Vykdymo komanda naudojama projektui paleisti"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:253
-#| msgid "Delete Command"
 msgid "_Create Custom Command"
 msgstr "_Sukurti komandą"
 
@@ -3406,46 +2837,38 @@ msgstr "Vykdymo aplinka, naudojama programai paleisti."
 #. translators: %u is replaced with the number of warnings
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-status-popover.c:63
 #, c-format
-#| msgid "Warnings"
 msgid "Warnings (%u)"
 msgstr "Įspėjimai (%u)"
 
 #. translators: %u is replaced with the number of errors
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-status-popover.c:76
 #, c-format
-#| msgid "Errors"
 msgid "Errors (%u)"
 msgstr "Klaidos (%u)"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:87
-#| msgid "Shared Library"
 msgid "Shared"
 msgstr "Bendro naudojimo"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:91
-#| msgid "Status:"
 msgid "Static"
 msgstr "Statinė"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:95
-#| msgid "Execute"
 msgid "Executable"
 msgstr "Programa"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:142
 #, c-format
-#| msgid "Failed to locate a build target"
 msgid "Failed to list build targets: %s"
 msgstr "Nepavyko išvardinti kūrimo paskirčių: %s"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:4
-#| msgid "Build Targets"
 msgid "Select Build Target"
 msgstr "Pasirinkite kūrimo paskirtį"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:18
-#| msgid "Build Targets"
 msgid "Available Build Targets"
 msgstr "Galimos kūrimo paskirtys"
 
@@ -3459,6 +2882,16 @@ msgstr ""
 msgid "This selection allows Builder to choose the best candidate."
 msgstr "Pasirinkimas leidžia Kūrėjui pasirinkti geriausią kandidatą."
 
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
+#| msgid "Stop building project"
+msgid "Stop Building Project"
+msgstr "Stabdyti projekto kūrimą"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
+#| msgid "Build project (Ctrl+F7)"
+msgid "Build Project (Shift+Ctrl+Alt+B)"
+msgstr "Kurti projektą (vald+lyg2+alt+B)"
+
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:48
 msgid "_Build"
 msgstr "_Kurti"
@@ -3476,22 +2909,18 @@ msgid "R_un With…"
 msgstr "Vykdyti s_u…"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
-#| msgid "Configure project"
 msgid "Configure Project…"
 msgstr "Konfigūruoti projektą…"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:36
-#| msgid "Configuring project"
 msgid "Configure settings related to the project"
 msgstr "Su projektu susiję konfigūracijos parametrai"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:41
-#| msgid "Select Widget…"
 msgid "Select Build Target…"
 msgstr "Pasirinkite kūrimo paskirtį…"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:43
-#| msgid "Failed to locate a build target"
 msgid "Change default build target"
 msgstr "Keisti numatytąją kūrimo paskirtį"
 
@@ -3504,7 +2933,6 @@ msgid "_Rebuild"
 msgstr "Pe_rkurti"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:56
-#| msgid "Build the project"
 msgid "Rebuild the project"
 msgstr "Perkurti projektą"
 
@@ -3513,7 +2941,6 @@ msgid "_Clean"
 msgstr "Iš_valyti"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:62
-#| msgid "Build the project"
 msgid "Clean the project"
 msgstr "Išvalyti projektą"
 
@@ -3523,7 +2950,6 @@ msgid "_Install"
 msgstr "Į_diegti"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:71
-#| msgid "Install project"
 msgid "Install the project"
 msgstr "Įdiegti projektą"
 
@@ -3532,7 +2958,6 @@ msgid "Deploy to Device…"
 msgstr "Įkelti į įrenginį…"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:77
-#| msgid "If the project is currently building."
 msgid "Deploy project to current device"
 msgstr "Įkelti projektą į dabartinį įrenginį"
 
@@ -3541,27 +2966,22 @@ msgstr "Įkelti projektą į dabartinį įrenginį"
 #. flatpak-builder directly (reusing our cachepoints) so that
 #. the output is the same as using flatpak-builder from Flathub, etc.
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:86
-#| msgid "_Export Bundle"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportuoti"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:88
-#| msgid "Empty Project"
 msgid "Export project"
 msgstr "Eksportuoti projektą"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:94
-#| msgid "Build"
 msgid "Stop Build"
 msgstr "Stabdyti kūrimą"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:96
-#| msgid "Building project"
 msgid "Stop building project"
 msgstr "Stabdyti projekto kūrimą"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:102
-#| msgid "Save build log"
 msgid "Show Build _Log"
 msgstr "_Rodyti kūrimo žurnalą"
 
@@ -3569,67 +2989,103 @@ msgstr "_Rodyti kūrimo žurnalą"
 msgid "Display panel containing the build log"
 msgstr "Rodyti skydelį su kūrimo žurnalu"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:111
-#| msgid "Updating Dependencies…"
-msgid "Update Dependencies…"
-msgstr "Atnaujinti priklausomybes…"
-
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:113
-#| msgid "Update project dependencies"
-msgid "Download updates to project dependencies"
-msgstr "Atsisiųsti projekto priklausomybių atnaujinimus"
-
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:117
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:112
 msgid "Manage SDKs…"
 msgstr "Valdyti SDK…"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:126
-#| msgid "Delete Command"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:121
 msgid "Select Run Command…"
 msgstr "Pasirinkite vykdymo komandą…"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:136
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:131
 msgid "Run"
 msgstr "Vykdyti"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:139
-#| msgid "Build the project"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:134
 msgid "Run the project"
 msgstr "Vykdyti projektą"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:167
-#| msgid "Accessibility properties"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:162
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Prieiga"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:169
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:164
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Didelis kontrastas"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:174
-#| msgid "Text Set"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:169
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Teksto kryptis"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:176
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:171
 msgid "Left-to-Right"
 msgstr "Iš-kairės-į-dešinę"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:182
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:177
 msgid "Right-to-Left"
 msgstr "Iš-dešinės-į-kairę"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:191
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:186
 msgid "Verbose Logging"
 msgstr "Išsamus žurnalas"
 
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:197
-#| msgid "Add Tool"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:192
 msgid "Tools"
 msgstr "Įrankiai"
 
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:66
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:60
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Redaktoriaus šriftas"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:67
+#| msgid "The font used within the source code editor"
+msgid "The font used in the source code editor"
+msgstr "Kodo redaktoriuje naudojamas šriftas"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:73
+#| msgid "The font used within terminals"
+msgid "The font used in the terminal"
+msgstr "Terminale naudojamas šriftas"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:80
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:65
+msgid "Show Grid Pattern"
+msgstr "Rodyti tinklelio šabloną"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:93
+msgid "Overview map is never displayed"
+msgstr "Apžvalgos žemėlapis niekada nerodomas"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:99
+msgid "Overview map is always displayed"
+msgstr "Apžvalgos žemėlapis visada rodomas"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:104
+#| msgid "Autosave"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatiškai"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:105
+msgid "Overview map is automatically displayed based on user input"
+msgstr "Apžvalgos žemėlapis automatiškai rodomas pagal įvestį"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:112
+#| msgid "Navigate with Tab Bar"
+msgid "Navigate with Tabs"
+msgstr "Judėjimas kortelių juostoje"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:119
+#| msgid "Navigate with Tab Bar"
+msgid "Navigate with Popover"
+msgstr "Judėjimas iššokančiame langelyje"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:120
+#| msgid "Switch documents using a tabbed interface"
+msgid "Switch documents using a popover"
+msgstr "Keisti dokumentus naudojant iššokantį langelį"
+
 #: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:174
-#| msgid "Update project dependencies"
 msgid "Fetch dependencies"
 msgstr "Atsisiųsti projekto priklausomybes"
 
@@ -3647,7 +3103,6 @@ msgid "Clang"
 msgstr "Clang"
 
 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:47
-#| msgid "No Diagnostics"
 msgid "Use Clang for Diagnostics"
 msgstr "Naudoti Clang diagnostikas"
 
@@ -3657,7 +3112,6 @@ msgid ""
 msgstr "Clang bus prašomas diagnostikos C, C++ bei Objective-C kodo failams"
 
 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:54
-#| msgid "Use Ctags for autocompletion."
 msgid "Use Clang for Completions"
 msgstr "Naudoti Clang užbaigimams"
 
@@ -4244,12 +3698,10 @@ msgstr "Rodyti projekto kūrimo gidą"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:219
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:107
-#| msgid "Project Location"
 msgid "Select Location"
 msgstr "Pasirinkite vietą"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:259
-#| msgid "Failed to load the project"
 msgid "Failed to Create Project"
 msgstr "Nepavyko sukurti projekto"
 
@@ -4258,15 +3710,10 @@ msgid "Project Name"
 msgstr "Projekto pavadinimas"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:24
-#| msgid "A folder with that name already exists."
 msgid "A subdirectory with this name already exists"
 msgstr "Aplankas tokiu pavadinimu jau yra"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:31
-#| msgid ""
-#| "Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
-#| "resources. Should be in lower case without spaces and may not start with "
-#| "a number."
 msgid ""
 "A unique name that is used for the project folder and other resources. The "
 "name should be in lower case without spaces and should not start with a "
@@ -4277,15 +3724,10 @@ msgstr ""
 "prasidėti skaitmeniu."
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:47
-#| msgid "Application ID"
 msgid "Application ID…"
 msgstr "Programos ID…"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:53
-#| msgid ""
-#| "The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely "
-#| "identify your application such as “org.gnome.Builder” and may not contain "
-#| "dashes."
 msgid ""
 "A reverse domain-name identifier used to identify the application, such as "
 "\"org.gnome.Builder\". It may not contain dashes."
@@ -4299,44 +3741,37 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:744
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:78
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:150
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:154
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
-#| msgid "Your project will be created within a new child directory."
 msgid "The project will be created in a new subdirectory."
 msgstr "Šis projektas bus sukurtas naujame vidiniame kataloge."
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:127
-#| msgid "Select a Template"
 msgid "Template"
 msgstr "Šablonas"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:183
-#| msgid "_Create Project"
 msgid "Create Project"
 msgstr "Sukurti projektą"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:53
-#| msgid "Start _New Project…"
 msgid "Create _New Project…"
 msgstr "Sukurti _naują projektą…"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:63
-#| msgid "_Create Project"
 msgid "Create New Project"
 msgstr "Sukurti naują projektą"
 
 #: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:7
 #: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:18
 #: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:30
-#| msgid "_Start New Project…"
 msgid "Create New Project…"
 msgstr "Sukurti naują projektą…"
 
 #: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:22
-#| msgid "Create new projects from a variety of templates"
 msgid "Create a new project from template"
 msgstr "Sukurti naują projektą pagal šabloną"
 
@@ -4357,26 +3792,23 @@ msgid "Run with Debugger"
 msgstr "Vykdyti su derintuve"
 
 #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:13
-#| msgid "Run with Debugger"
 msgid "Run the project with debugger"
 msgstr "Vykdyti projektą su derintuve"
 
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:23
-#| msgid "Breakpoints"
-msgid "Logging Breakpoints"
-msgstr "Žurnalo sustojimo taškai"
-
 #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:25
-#| msgid "Automatically enable dark mode at night"
+#| msgid "Automatically Break at Criticals"
+msgid "Automatically Break at Program Start"
+msgstr "Automatiškai sustoti programos pradžioje"
+
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:30
 msgid "Automatically Break at Warnings"
 msgstr "Automatiškai sustoti ties įspėjimais"
 
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:30
-#| msgid "Automatically enable dark mode at night"
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:35
 msgid "Automatically Break at Criticals"
 msgstr "Automatiškai sustoti ties kritiniais"
 
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:49
 msgid "Run with _Debugger"
 msgstr "Vykdyti su _derintuve"
 
@@ -4512,17 +3944,14 @@ msgid "Console"
 msgstr "Terminalas"
 
 #: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:48
-#| msgid "The device identifier."
 msgid "The device address"
 msgstr "Įrenginio adresas"
 
 #: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:49
-#| msgid "The device identifier."
 msgid "The device port number"
 msgstr "Įrenginio prievado numeris"
 
 #: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:50
-#| msgid "Application Output"
 msgid "The application to run"
 msgstr "Vykdoma programa"
 
@@ -4547,32 +3976,18 @@ msgid "No file was provided."
 msgstr "Nenurodytas failas."
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-application-addin.c:137
-#| msgid "Use minimal editor interface"
 msgid "Use minimal editorui interface"
 msgstr "Naudoti minimalią editorui sąsają"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:48
-#| msgid "Movement"
 msgid "Movements"
 msgstr "Judėjimai"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:60
-#| msgid "Editor"
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Redaktoriaus šriftas"
-
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:61
-#| msgid "Switch to source code editor"
 msgid "The font used within the source code editor"
 msgstr "Kodo redaktoriuje naudojamas šriftas"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:65
-#| msgid "Grid Pattern"
-msgid "Show Grid Pattern"
-msgstr "Rodyti tinklelio šabloną"
-
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:70
-#| msgid "Show overview map"
 msgid "Show Overview Map"
 msgstr "Rodyti apžvalgos žemėlapį"
 
@@ -4581,12 +3996,10 @@ msgid "Use an overview map instead of a scrollbar"
 msgstr "Naudoti slinkties juostos apžvalgos žemėlapį"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:75
-#| msgid "Show line numbers"
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Rodyti eilučių numerius"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:76
-#| msgid "Display the line numbers next to each line of the document."
 msgid "Display line numbers next to each line of source code"
 msgstr "Rodyti eilučių numerius kiekvienai kodo eilutei"
 
@@ -4599,7 +4012,6 @@ msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "Paryškinti dabartinę eilutę"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:90
-#| msgid "Highlight matching brackets"
 msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr "Paryškinti porinius skliaustus"
 
@@ -4610,7 +4022,6 @@ msgid ""
 msgstr "Naudoti žymeklio padėtį poriniams skliaustams paryškinti"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:95
-#| msgid "Suggest completions using Clang"
 msgid "Suggest Completions While Typing"
 msgstr "Siūlyti užbaigimus rašant"
 
@@ -4623,7 +4034,6 @@ msgid "Automatically select the first completion when displayed"
 msgstr "Automatiškai pažymėti pirmą užbaigimą, kai rodoma"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:105
-#| msgid "Snippets"
 msgid "Expand Snippets"
 msgstr "Išplėsti iškarpos"
 
@@ -4632,18 +4042,14 @@ msgid "Use “Tab” to expand configured snippets in the editor"
 msgstr "Naudoti „Tab“ sukonfigūruotoms iškarpoms išskleisti redaktoriuje"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:122
-#| msgid "Trim trailing whitespace"
 msgid "Trim Trailing Whitespace"
 msgstr "Ištrinti tarpus eilučių pabaigose"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:123
-#| msgid ""
-#| "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgid "Upon saving, trailing whitepsace from modified lines will be trimmed"
 msgstr "Įrašant tarpai eilučių pabaigose iš pakeistų eilučių bus ištrinti"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:133
-#| msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgid "Insert matching character for [[(\"'"
 msgstr "Įterpti porinį simbolį įvedus {[(\"'"
 
@@ -4652,48 +4058,35 @@ msgid "Display a margin in the editor to indicate maximum desired width"
 msgstr "Rodyti paraštę redaktoriuje, nurodant didžiausią pageidaujama plotį"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:155
-#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgid "Prefer spaces over tabs"
 msgstr "Teikti pirmenybę tarpams vietoj tabuliacijos"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:159
-#| msgid "Automatically indent"
 msgid "Automatically Indent"
 msgstr "Automatinė įtrauka"
 
 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:160
-#| msgid "Indent source code as you type"
 msgid "Format source code as you type"
 msgstr "Formatuoti kodą rašant"
 
 #. translators: "Text" means plaintext or text/plain
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:97
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:100
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:484
-#, c-format
-#| msgid "Print failed: %s"
-msgid "Format Selection Failed: %s"
-msgstr "Nepavyko formatuoti pažymėjimo: %s"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:657
-#| msgid "_Go"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:516
 msgid "Go"
 msgstr "Eiti"
 
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:658
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:517
 msgid "Go to Line"
 msgstr "Eiti į eilutę"
 
 #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:7
-#| msgid "Insert Matching Brace"
 msgid "Indent Using Spaces"
 msgstr "Įtrauka naudojant tarpus"
 
 #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:13
-#| msgid "Spaces per tab"
 msgid "Spaces per Tab"
 msgstr "Tarpų tabuliacijai"
 
@@ -4718,42 +4111,57 @@ msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:41
-#| msgid "Indentation"
 msgid "Indentation Size"
 msgstr "Įtraukos dydis"
 
 #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:44
-#| msgid "Tab width"
 msgid "Same as Tab Width"
 msgstr "Kaip tabuliacijos plotis"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:105 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:104 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:113
+msgid "New Editor Workspace…"
+msgstr "Nauja redaktoriaus darbo sritis…"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:124
+msgid "New _File"
+msgstr "Naujas _failas"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:133
+msgid "_Open File…"
+msgstr "_Atverti failą…"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:142 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
 msgid "Open in New Frame"
 msgstr "Atverti naujame rėmelyje"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:110
-#| msgid "Open in New Workspace"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:147
 msgid "Open in New Workspace…"
 msgstr "Atverti naujoje darbo srityje…"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:115
-msgid "Print…"
-msgstr "Spausdinti…"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:159
+msgid "Save _As"
+msgstr "Įrašyti _taip"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:131
-msgid "New Editor Workspace…"
-msgstr "Nauja redaktoriaus darbo sritis…"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:166
+#| msgid "Find"
+msgid "Find…"
+msgstr "Rasti…"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:142
-msgid "New _File"
-msgstr "Naujas _failas"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:171
+#| msgid "Find and Replace"
+msgid "Find/Replace…"
+msgstr "Rasti ir pakeisti…"
 
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:151
-msgid "_Open File…"
-msgstr "_Atverti failą…"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:178
+msgid "Print…"
+msgstr "Spausdinti…"
+
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:186
+#| msgid "Format Selection Failed: %s"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Formatuoti pažymėjimą"
 
-#: src/plugins/find-other-file/gbp-find-other-file-workspace-addin.c:208
-#| msgid "Previous search result (Ctrl+Shift+G)"
+#: src/plugins/find-other-file/gbp-find-other-file-workspace-addin.c:205
 msgid "Similar Files (Ctrl+Shift+O)"
 msgstr "Panašūs failai (vald+lyg2+O)"
 
@@ -4826,7 +4234,6 @@ msgid "Creating flatpak bundle"
 msgstr "Kuriamas flatpak rinkinys"
 
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-run-command-provider.c:102
-#| msgid "GTK Application"
 msgid "Flatpak Application"
 msgstr "Flatpak programa"
 
@@ -4920,12 +4327,11 @@ msgid "Updating Git Submodules"
 msgstr "Atnaujinami git submoduliai"
 
 #: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:151
-#| msgid "Author Name"
 msgid "Author"
 msgstr "Autorius"
 
 #: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:160
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:199
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:203
 msgid "Email"
 msgstr "El. paštas"
 
@@ -4938,17 +4344,14 @@ msgid "The Git configuration options above effect global defaults."
 msgstr "Aukščiau esantis Git konfigūracija taikoma globaliems nustatymams."
 
 #: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:188
-#| msgid "Author Email"
 msgid "Authorship"
 msgstr "Autorius"
 
 #: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:192
-#| msgid "File Name"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Pilnas vardas"
 
 #: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:193
-#| msgid "Address"
 msgid "Email Address"
 msgstr "El pašto adresas"
 
@@ -4974,7 +4377,6 @@ msgid "Directory is not within repository"
 msgstr "Katalogas nėra saugykloje"
 
 #: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:536
-#| msgid "Gitg"
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5029,9 +4431,10 @@ msgstr "_Rasti %s"
 msgid "_Replace in %s"
 msgstr "Pa_keisti %s"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5 src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Rasti failuose"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5
+#| msgid "Similar Files (Ctrl+Shift+O)"
+msgid "Find in Files (Ctrl+Alt+Shift+F)"
+msgstr "Rasti failuose (vald+alt+lyg2+F)"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:46
 msgid "Find and Replace"
@@ -5065,6 +4468,10 @@ msgstr "_Rasti projekte"
 msgid "_Replace in Project"
 msgstr "Pa_keisti projekte"
 
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Rasti failuose"
+
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:28
 msgid "Search for…"
 msgstr "Ieškoti…"
@@ -5100,12 +4507,10 @@ msgstr "Naudojama operacinę sistemą"
 #: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
 #: src/plugins/markdown-preview/gtk/menus.ui:7
 #: src/plugins/sphinx-preview/gtk/menus.ui:7
-#| msgid "Open Preview"
 msgid "Open Preview…"
 msgstr "Atverti peržiūrą…"
 
 #: src/plugins/intelephense/gbp-intelephense-service.c:100
-#| msgid "Indexing php code…"
 msgid "Indexing PHP code"
 msgstr "Indeksuojamas PHP kodas"
 
@@ -5127,12 +4532,10 @@ msgid "With _Folder Listing"
 msgstr "Su _aplankų turiniu"
 
 #: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:15
-#| msgid "_Open Containing Folder"
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Atverti išorinį aplanką"
 
 #: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
-#| msgid "Browse…"
 msgid "With File _Browser…"
 msgstr "Su failų _naršykle…"
 
@@ -5141,7 +4544,6 @@ msgid "Default Make Target"
 msgstr "Numatytoji Make paskirtis"
 
 #: src/plugins/make/gbp-make-run-command-provider.c:83
-#| msgid "CMake"
 msgid "Make Run"
 msgstr "Make Run"
 
@@ -5159,8 +4561,6 @@ msgstr "Maven Run"
 
 #. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "start" (not "end")
 #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:8
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle left panel"
 msgid "Toggle Left Panel"
 msgstr "Perjungti kairįjį skydelį"
 
@@ -5174,14 +4574,10 @@ msgstr "panel-left-symbolic"
 
 #. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "end" (not "start")
 #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:16
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle right panel"
 msgid "Toggle Right Panel"
 msgstr "Perjungti dešinįjį skydelį"
 
 #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:17
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle right panel"
 msgid "Toggle the right panel in our out of view"
 msgstr "Parodyti arba slėpti dešinįjį skydelį"
 
@@ -5190,19 +4586,14 @@ msgid "panel-right-symbolic"
 msgstr "panel-right-symbolic"
 
 #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:23
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle bottom panel"
 msgid "Toggle Bottom Panel"
 msgstr "Perjungti apatinį skydelį"
 
 #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:24
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle bottom panel"
 msgid "Toggle the bottom panel in our out of view"
 msgstr "Parodyti arba slėpti apatinį skydelį"
 
 #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:30
-#| msgid "S_witch to Folder"
 msgid "Switch to Dark Mode"
 msgstr "Įjungti tamsią veikseną"
 
@@ -5211,7 +4602,6 @@ msgid "Change style-scheme to dark variant"
 msgstr "Keisti stiliaus schemą į tamsų variantą"
 
 #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:36
-#| msgid "S_witch to Folder"
 msgid "Switch to Light Mode"
 msgstr "Įjungti šviesią veikseną"
 
@@ -5360,7 +4750,6 @@ msgid "A Meson-based project for GNOME using GTK 4 and libadwaita"
 msgstr "Meson pagrindo projektas GNOME naudojant GTK 4 ir libadwaita"
 
 #: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:188
-#| msgid "GTK Application"
 msgid "GTK 4 Application"
 msgstr "GTK 4 programa"
 
@@ -5373,7 +4762,6 @@ msgid "Shared Library"
 msgstr "Bendro naudojimo biblioteka"
 
 #: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:204
-#| msgid "Create a new project with a shared library"
 msgid "A Meson-based project for a shared library"
 msgstr "Meson pagrindo projektas bendro naudojimo bibliotekai"
 
@@ -5382,17 +4770,14 @@ msgid "Command Line Tool"
 msgstr "Komandų eilutės įrankis"
 
 #: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:212
-#| msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
 msgid "An Meson-based project for a command-line program"
 msgstr "Meson pagrindo projektas komandų eilutės programai"
 
 #: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:219
-#| msgid "Empty Project"
 msgid "Empty Meson Project"
 msgstr "Tuščias Meson projektas"
 
 #: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:220
-#| msgid "Return to project selection"
 msgid "An empty Meson project skeleton"
 msgstr "Tuščio Meson projekto skeletas"
 
@@ -5409,7 +4794,6 @@ msgid "Boxes"
 msgstr "Dėžės"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:31
-#| msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgid "A GNOME application to access remote or virtual systems"
 msgstr "GNOME programa nuotolinėms ir virtualioms sistemoms pasiekti"
 
@@ -5422,7 +4806,6 @@ msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendorius"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:50
-#| msgid "Calendar application for GNOME"
 msgid "A calendar application for GNOME"
 msgstr "Kalendoriaus programa GNOME aplinkai"
 
@@ -5431,7 +4814,6 @@ msgid "Clocks"
 msgstr "Laikrodžiai"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:59
-#| msgid "A simple clock application for GNOME"
 msgid "A clock application for GNOME"
 msgstr "Laikrodžio programa GNOME aplinkai"
 
@@ -5448,7 +4830,6 @@ msgid "Maps"
 msgstr "Žemėlapiai"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:77
-#| msgid "A simple GNOME 3 maps application"
 msgid "A GNOME maps application"
 msgstr "GNOME žemėlapių programa"
 
@@ -5489,7 +4870,6 @@ msgid "Sound Recorder"
 msgstr "Garso įrašymas"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:124
-#| msgid "A simple and modern sound recorder"
 msgid "A modern sound recorder for GNOME"
 msgstr "Modernus garso įrašymo įrankis GNOME aplinkai"
 
@@ -5533,12 +4913,12 @@ msgid "_External Program…"
 msgstr "_Išorinė programa…"
 
 #. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:626
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:632
 msgid "Containers/Toolbox"
 msgstr "Konteineriai/Toolbox"
 
 #. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:632
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:638
 msgid "Containers/Podman"
 msgstr "Konteineriai/Podman"
 
@@ -5639,7 +5019,6 @@ msgid "Open _Containing Folder"
 msgstr "Atverti _išorinį aplanką"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
-#| msgid "New _Terminal"
 msgid "With _Terminal…"
 msgstr "Su _terminalu…"
 
@@ -5664,7 +5043,6 @@ msgid "Reveal in Project Tree"
 msgstr "Parodyti projekto medyje"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
-#| msgid "Reveal in Project Tree"
 msgid "Reveal in Project _Tree"
 msgstr "Parodyti projekto _medyje"
 
@@ -5684,7 +5062,6 @@ msgid "My Computer (%s) %s"
 msgstr "Mano kompiuteris (%s) %s"
 
 #: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:40
-#| msgid "Words matching selection"
 msgid "Highlight Words Matching Selection"
 msgstr "Paryškinti žymėjimą atitinkančius žodžius"
 
@@ -5694,7 +5071,6 @@ msgstr ""
 "Paryškinti visus žodžių pasikartojimus, atitinkančius dabartinį žymėjimą"
 
 #: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:47
-#| msgid "Minimum length for highlight"
 msgid "Minimum Length for Highlight"
 msgstr "Mažiausias ilgis paryškinimui"
 
@@ -5703,7 +5079,6 @@ msgid "Highlight words matching at least this number of characters"
 msgstr "Paryškinti atitinkančius žodžius su bent tiek simbolių"
 
 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:254
-#| msgid "Removing Files…"
 msgid "Removed Files"
 msgstr "Pašalinti failai"
 
@@ -5722,12 +5097,11 @@ msgstr "Šalinami failai…"
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "Neseni projektai"
 
-#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:5
 msgid "_Reformat tabs"
 msgstr "Pe_rformatuoti tabuliaciją"
 
 #: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:37
-#| msgid "Install Rust Analyzer"
 msgid "Rust Analyzer"
 msgstr "Rust analizatorius"
 
@@ -5736,7 +5110,6 @@ msgid "Cargo Check"
 msgstr "Cargo Check"
 
 #: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:43
-#| msgid "the default cargo command"
 msgid "Run “cargo check” as the default cargo command"
 msgstr "Vykdyti „cargo check“ kaip numatytąją cargo komandą"
 
@@ -5745,28 +5118,23 @@ msgid "Cargo Clippy"
 msgstr "Cargo Clippy"
 
 #: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:48
-#| msgid "the default cargo command"
 msgid "Run “cargo clippy” as the default cargo command"
 msgstr "Vykdyti „cargo clippy“ kaip numatytąją cargo komandą"
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:332
-#| msgid "Untitled Terminal"
 msgid "Untitled Command"
 msgstr "Nepavadinta komanda"
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:339
-#| msgid "Change Shortcut"
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "Rodyti trumpinį"
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:475
-#| msgid "Select Project Directory"
 msgid "Select Working Directory"
 msgstr "Pasirinkite darbinį katalogą"
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:541
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:158
-#| msgid "Delete Command"
 msgid "Create Command"
 msgstr "Sukurti komandą"
 
@@ -5775,7 +5143,6 @@ msgid "Cre_ate"
 msgstr "Su_kurti"
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:6
-#| msgid "Command"
 msgid "Edit Command"
 msgstr "Keisti komandą"
 
@@ -5800,7 +5167,6 @@ msgid "You may use single or double quotes for parameters."
 msgstr "Galite naudoti viengubas arba dvigubas kabutes parametrams."
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:90
-#| msgid "Any Directory"
 msgid "Working Directory"
 msgstr "Darbinis katalogas"
 
@@ -5813,7 +5179,6 @@ msgstr ""
 "<tt>$SRCDIR</tt> arba <tt>$HOME</tt> santykiniam keliui aprašyti."
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:122
-#| msgid "Locals"
 msgid "Locality"
 msgstr "Vieta"
 
@@ -5826,12 +5191,10 @@ msgstr ""
 "sistema arba kūrimo konteineriai."
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:192
-#| msgid "Variable"
 msgid "Add _Variable"
 msgstr "Pridėti _kintamąjį"
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:198
-#| msgid "Variable"
 msgid "Add Variable"
 msgstr "Pridėti kintamąjį"
 
@@ -5840,22 +5203,18 @@ msgid "_Add"
 msgstr "_Pridėti"
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:218
-#| msgid "Delete Command"
 msgid "_Delete Command"
 msgstr "Iš_trinti komandą"
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:246
-#| msgid "Success"
 msgid "Subprocess"
 msgstr "Vaikinis procesas"
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:247
-#| msgid "Run a new instance of Builder"
 msgid "Runs the command as a subprocess of Builder."
 msgstr "Vykdo komandą kaip Kūrėjo vaikinį procesą."
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:254
-#| msgid "- List devices found on the system."
 msgid "Runs the command on the host system."
 msgstr "Vykdo komandą sistemoje."
 
@@ -5864,7 +5223,6 @@ msgid "Runs the command within the build pipeline."
 msgstr "Vykdo komanda kūrimo konvejeryje."
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:267
-#| msgid "GTK Application"
 msgid "As Target Application"
 msgstr "Kaip paskirties programą"
 
@@ -5873,12 +5231,10 @@ msgid "Runs the command as if it were the target application."
 msgstr "Vykdo komandą lyg ji būtų paskirties programa."
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:144
-#| msgid "Project Location"
 msgid "Project Commands"
 msgstr "Projekto komandos"
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:149
-#| msgid "Shell Command"
 msgid "Shared Commands"
 msgstr "Bendrinamos komandos"
 
@@ -5896,32 +5252,26 @@ msgstr "Šiomis komandomis galima dalintis bet kuriame Kūrėjo projekte."
 
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-search-result.c:67
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-shortcut-provider.c:73
-#| msgid "Untitled Terminal"
 msgid "Untitled command"
 msgstr "Nepavadinta komanda"
 
 #: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:6
-#| msgid "Mode Display Name"
 msgid "Display Name"
 msgstr "Rodymas pavadinimas"
 
 #: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:10
-#| msgid "Keyboard Movement"
 msgid "Keyboard Accelerator"
 msgstr "Klaviatūros trumpinys"
 
 #: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:14
-#| msgid "Source Directory"
 msgid "Current Working Directory"
 msgstr "Dabartinis darbinis katalogas"
 
 #: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:18
-#| msgid "Arguments"
 msgid "Command Arguments"
 msgstr "Komandų argumentai"
 
 #: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:22
-#| msgid "Environment"
 msgid "Command Environment"
 msgstr "Komandos aplinka"
 
@@ -5930,7 +5280,6 @@ msgid "Command Locality"
 msgstr "Komandos lakalumas"
 
 #: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:6
-#| msgid "Command"
 msgid "Run Commands"
 msgstr "Vykdyti komandas"
 
@@ -5943,12 +5292,10 @@ msgid "Enchant 2"
 msgstr "Enchant 2"
 
 #: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:248
-#| msgid "Dictionary"
 msgid "Add to Dictionary"
 msgstr "Pridėti į žodyną"
 
 #: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:249
-#| msgid "_Ignore"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Nepaisyti"
 
@@ -5957,7 +5304,6 @@ msgid "Spelling"
 msgstr "Rašybos tikrinimas"
 
 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:43
-#| msgid "Automatically hide overview map"
 msgid "Automatically check spelling as you type"
 msgstr "Automatiškai tikrinti rašybą rašant"
 
@@ -5965,42 +5311,38 @@ msgstr "Automatiškai tikrinti rašybą rašant"
 msgid "Unnamed Symbol"
 msgstr "Simbolis be pavadinimo"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-popover.ui:37
-#| msgid "_Select Symbol…"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-popover.ui:38
 msgid "Filter Symbols…"
 msgstr "Filtruoti simbolius…"
 
 #. translators: "In Page" refers to the title of the page which contains the search result
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-search-result.c:198
-#| msgid "Open Pages"
 msgid "In Page"
 msgstr "Puslapyje"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:78
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:351
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:95
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:342
 #: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:5
-#| msgid "_Select Symbol…"
 msgid "Select Symbol…"
 msgstr "Pažymėti simbolį…"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:354
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:345
 msgid "Select Symbol (Ctrl+Shift+K)"
 msgstr "Pažymėti simbolį (vald+lyg2+K)"
 
 #: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6
-#| msgid "Create a split page below the current page"
 msgid "Navigate to a symbol within the current page"
 msgstr "Eiti link simbolio dabartiniame puslapyje"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:110
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:343
 msgid "Open Sysprof Capture…"
 msgstr "Atverti Sysprof duomenis…"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:119
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:352
 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
 msgstr "Sysprof surinkimas (*.syscap)"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:125
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi failai"
 
@@ -6014,7 +5356,6 @@ msgid "Run with Profiler"
 msgstr "Vykdyti su profiliatoriumi"
 
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:22
-#| msgid "Run with Profiler"
 msgid "Run the project with profiler"
 msgstr "Vykdyti projektą su profiliatoriumi"
 
@@ -6023,7 +5364,6 @@ msgid "Profiler"
 msgstr "Profiliatorius"
 
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32
-#| msgid "Check _Spelling"
 msgid "Thread Sampling"
 msgstr "Gijų mėginiai"
 
@@ -6044,7 +5384,6 @@ msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:52
-#| msgid "_Display Options"
 msgid "Display Timings"
 msgstr "Rodyti trukmes"
 
@@ -6057,7 +5396,6 @@ msgid "CPU Usage"
 msgstr "CPU naudojimas"
 
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:65
-#| msgid "Messages"
 msgid "Memory Usage"
 msgstr "Atminties naudojimas"
 
@@ -6066,7 +5404,6 @@ msgid "Storage I/O"
 msgstr "Saygyklos I/O"
 
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:75
-#| msgid "Network"
 msgid "Network I/O"
 msgstr "Tinklo I/O"
 
@@ -6075,7 +5412,6 @@ msgid "Energy"
 msgstr "Energija"
 
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:83
-#| msgid "Completion"
 msgid "Consumption"
 msgstr "Vartojimas"
 
@@ -6084,7 +5420,6 @@ msgid "Battery Charge"
 msgstr "Baterijos įkrova"
 
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:95
-#| msgid "Application Runtime"
 msgid "Allow Application Integration"
 msgstr "Leisti programos integraciją"
 
@@ -6130,7 +5465,7 @@ msgid "%s (Sysroot SDK)"
 msgstr "%s (Sysroot SDK)"
 
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:262
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:270
 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminalas"
@@ -6238,11 +5573,10 @@ msgid "Application started at %s\r\n"
 msgstr "Programa pradėti %s\n"
 
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:206
-#| msgid "Application exited\r\n"
 msgid "Application exited"
 msgstr "Programa baigė darbą"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:282
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:288
 msgid "Application Output"
 msgstr "Programos išvestis"
 
@@ -6251,7 +5585,6 @@ msgid "New _Terminal"
 msgstr "Naujas _terminalas"
 
 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
-#| msgid "Open in _Terminal"
 msgid "Open a new terminal"
 msgstr "Atverti naują terminalą"
 
@@ -6260,7 +5593,6 @@ msgid "New _Build Terminal"
 msgstr "Naujas _kūrimo terminalas"
 
 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
-#| msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
 msgid "Open a new terminal in build pipeline"
 msgstr "Atverti naują terminą kūrimo konvejeryje"
 
@@ -6269,7 +5601,6 @@ msgid "New _Runtime Terminal"
 msgstr "_Naujas vykdymo aplinkos terminalas"
 
 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:27
-#| msgid "Run in runtime environment"
 msgid "Open a new terminal in runtime environment"
 msgstr "Atverti naują terminą vykdymo aplinkoje"
 
@@ -6304,7 +5635,6 @@ msgid "Run unit tests from within the build pipeline environment."
 msgstr "Vykdyti modulių testus iš kūrimo konvejerio aplinkos."
 
 #: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:55
-#| msgid "GTK Application"
 msgid "As Application"
 msgstr "Kaip programą"
 
@@ -6318,7 +5648,6 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s is replaced with the time in the current locale
 #: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:86
 #, c-format
-#| msgid "Run _all tests"
 msgid "Running all unit tests at %s"
 msgstr "Vykdomi visus %s modulių testai"
 
@@ -6328,12 +5657,10 @@ msgid "Unit tests completed in %lf seconds"
 msgstr "Modulių testai įvykdyti per %lf sekundes"
 
 #: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:121
-#| msgid "Time completed:"
 msgid "Unit tests completed"
 msgstr "Modulių testai įvykdyti"
 
 #: src/plugins/testui/gtk/menus.ui:8
-#| msgid "Run _all tests"
 msgid "Run all Unit Tests"
 msgstr "Vykdyti visus modulių testus"
 
@@ -6341,17 +5668,30 @@ msgstr "Vykdyti visus modulių testus"
 msgid "Request that all unit tests are run"
 msgstr "Prašyti, kad būtų įvykdyti visi modulių testai"
 
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:296
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.ui:4
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workspace-addin.c:139
+msgid "TODO/FIXMEs"
+msgstr "TODO/FIXME"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.ui:14
 msgid "Loading TODOs…"
 msgstr "Įkeliamos užduotys…"
 
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:297
-msgid "Please wait while we scan your project"
-msgstr "Palaukite, kol yra skaitomas jūsų projektas"
+#: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:133
+msgid "Updating Dependencies…"
+msgstr "Atnaujinamos priklausomybės…"
 
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-workspace-addin.c:139
-msgid "TODO/FIXMEs"
-msgstr "TODO/FIXME"
+#: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:134
+msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
+msgstr "Kūrėjas atnaujina jūsų projektuose sukonfigūruotas priklausomybes."
+
+#: src/plugins/update-dependencies/gtk/menus.ui:6
+msgid "Update Dependencies…"
+msgstr "Atnaujinti priklausomybes…"
+
+#: src/plugins/update-dependencies/gtk/menus.ui:8
+msgid "Download updates to project dependencies"
+msgstr "Atsisiųsti projekto priklausomybių atnaujinimus"
 
 #: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:106
 msgid "Updating Builder"
@@ -6372,12 +5712,10 @@ msgid "_Update"
 msgstr "Atna_ujinti"
 
 #: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:82
-#| msgid "Run with Debugger"
 msgid "Run with Leak Detector"
 msgstr "Vykdyti su detektoriumi"
 
 #: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:13
-#| msgid "Run with Valgrind"
 msgid "Run the project with valgrind"
 msgstr "Vykdyti projektą su valgrind"
 
@@ -6390,7 +5728,6 @@ msgid "Track Origin of Leaks"
 msgstr "Sekti nuotekių šaltinius"
 
 #: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:30
-#| msgid "S_ort Lines"
 msgid "Report Leaks"
 msgstr "Pranešti apie nuotekius"
 
@@ -6403,7 +5740,6 @@ msgid "Full"
 msgstr "Pilna"
 
 #: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:44
-#| msgid "Enabled"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Išjungta"
 
@@ -6412,7 +5748,6 @@ msgid "Leak Kinds"
 msgstr "Nuotekių tipai"
 
 #: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:53
-#| msgid "Definition"
 msgid "Definite"
 msgstr "Apibrėžti"
 
@@ -6433,7 +5768,6 @@ msgid "Begin cloning project from URI"
 msgstr "Pradėti projekto klonavimą iš URI"
 
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:149
-#| msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgid "A failure occurred while cloning the repository."
 msgstr "Kilo klaida klonuojant saugyklą."
 
@@ -6445,43 +5779,38 @@ msgstr "Saugyklos URL"
 msgid "Choose an alternate branch"
 msgstr "Pasirinkti alternatyvią šaką"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:56
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:57
 msgid "Branches"
 msgstr "Šakos"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:137
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:141
 msgid ""
 "Enter the URL of the source code repository for the project you would like "
 "to clone."
 msgstr "Įveskite kodo saugyklos URL projektui, kurį norite klonuoti."
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:166
-#| msgid "Your project will be created within a new child directory."
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:170
 msgid "The repository will be cloned into a new subdirectory."
 msgstr "Saugykla bus klonuota naujame vidiniame kataloge."
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:190
-#| msgid "Author Email"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:194
 msgid "Author Details"
 msgstr "Autoriaus informacija"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:208
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:212
 msgid "You may specify authorship information to override defaults."
 msgstr ""
 "Galite nurodyti autoriaus informaciją numatytosioms nuostatoms pakeisti."
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:224
-#| msgid "Status:"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:228
 msgid "Status"
 msgstr "Būsena"
 
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:27
-#| msgid "Branches"
 msgid "_Branches"
 msgstr "Š_akos"
 
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:85
-#| msgid "Tags"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:88
 msgid "_Tags"
 msgstr "Ž_ymos"
 
@@ -6498,12 +5827,10 @@ msgid "Vim"
 msgstr "Vim"
 
 #: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:39
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgid "Emulate keyboard shortcuts from Vim"
 msgstr "Emuliuoti Vim klaviatūros trumpinius"
 
 #: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:6
-#| msgid "New _Documentation Page"
 msgid "New _Browser Page"
 msgstr "Naujas _naršyklės puslapis"
 
@@ -6516,6 +5843,443 @@ msgstr "Nepavyko sukurti XML medžio."
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 
+#~ msgid "Show overview map"
+#~ msgstr "Rodyti apžvalgą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next "
+#~ "to the editor."
+#~ msgstr "Jei įjungta, Kūrėjas rodys apžvalgą šalia kodo redaktoriaus."
+
+#~ msgid "Automatically Hide Overview Map"
+#~ msgstr "Automatiškai slėpti apžvalgą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
+#~ "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei įjungta, Kūrėjas automatiškai slėps apžvalgą pelės žymikliui palikus "
+#~ "redaktorių arba pasibaigus numatytam laikui."
+
+#~ msgid "Overscroll"
+#~ msgstr "Perteklinis slinkimas"
+
+#~ msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
+#~ msgstr "Eilučių skaičius slinkimui už buferio pabaigos."
+
+#~ msgid "Show Left Panel"
+#~ msgstr "Rodyti kairįjį skydelį"
+
+#~ msgid "If enabled, the left panel will be displayed."
+#~ msgstr "Jei įjungta, bus rodomas kairysis skydelis."
+
+#~ msgid "Left Panel Position"
+#~ msgstr "Kairiojo skydelio padėtis"
+
+#~ msgid "The width in pixel units of the left panel."
+#~ msgstr "Kairiojo skydelio plotis pikseliais."
+
+#~ msgid "Show Right Panel"
+#~ msgstr "Rodyti dešinįjį skydelį"
+
+#~ msgid "If enabled, the right panel will be displayed."
+#~ msgstr "Jei įjungta, bus rodomas dešinysis skydelis."
+
+#~ msgid "Right Panel Position"
+#~ msgstr "Dešiniojo skydelio padėtis"
+
+#~ msgid "The width in pixel units of the right panel."
+#~ msgstr "Dešiniojo skydelio plotis pikseliais."
+
+#~ msgid "Show Bottom Panel"
+#~ msgstr "Rodyti apatinį skydelį"
+
+#~ msgid "If enabled, the bottom panel will be displayed."
+#~ msgstr "Jei įjungta, bus rodomas apatinis skydelis."
+
+#~ msgid "Bottom Panel Position"
+#~ msgstr "Apatinio skydelio padėtis"
+
+#~ msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
+#~ msgstr "Apatinio skydelio plotis pikseliais."
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Įrašyti taip"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to save file: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko įrašyti failo: %s"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Editor Shortcuts"
+#~ msgstr "Redaktoriaus trumpiniai"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Bendra"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show help"
+#~ msgstr "Rodyti žinyną"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Global Search"
+#~ msgstr "Visuotinė paieška"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Nuostatos"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Command Bar"
+#~ msgstr "Komandų juosta"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Terminalas"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Terminal in Build Runtime"
+#~ msgstr "Terminalas kūrimo vykdymo aplinkoje"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle Focus Mode"
+#~ msgstr "Perjungti fokuso veikseną"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Panels"
+#~ msgstr "Polangiai"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle left panel"
+#~ msgstr "Perjungti kairįjį polangį"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle bottom panel"
+#~ msgstr "Perjungti apatinį polangį"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show Find in Project panel"
+#~ msgstr "Rodyti paiešką projekto skydelyje"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Failai"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Create new document"
+#~ msgstr "Sukurti naują dokumentą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Open a document"
+#~ msgstr "Atverti dokumentą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Save the document"
+#~ msgstr "Įrašyti dokumentą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Save a copy of the document"
+#~ msgstr "Įrašyti dokumento kopiją"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Save all documents"
+#~ msgstr "Įrašyti visus dokumentus"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Print the document"
+#~ msgstr "Atspausdinti dokumentą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close the document"
+#~ msgstr "Užverti dokumentą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close all documents"
+#~ msgstr "Užverti visus dokumentus"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Switch to the next document"
+#~ msgstr "Pereiti į kitą dokumentą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Switch to the previous document"
+#~ msgstr "Pereiti į ankstesnį dokumentą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show list of open documents"
+#~ msgstr "Rodyti atvertų dokumentų sąrašą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show document outline or symbol tree"
+#~ msgstr "Rodyti dokumento apžvalgą arba simbolių medį"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Find and replace"
+#~ msgstr "Rasti ir pakeisti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Goto Line"
+#~ msgstr "Eiti į eilutę"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Rasti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Find the next match"
+#~ msgstr "Rasti kitą atitikmenį"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Find the previous match"
+#~ msgstr "Rasti ankstesnį atitikmenį"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Clear highlight"
+#~ msgstr "Išvalyti paryškinimą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Copy and Paste"
+#~ msgstr "Kopijuoti ir įdėti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Copy selected text to clipboard"
+#~ msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Cut selected text to clipboard"
+#~ msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Paste text from clipboard"
+#~ msgstr "Įdėti tekstą iš iškarpinės"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Duplicate current line or selection"
+#~ msgstr "Dubliuoti dabartinę eilutę arba žymėjimą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Undo and Redo"
+#~ msgstr "Atšaukti ir pakartoti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Undo previous command"
+#~ msgstr "Atšaukti ankstesnę komandą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Redo previous command"
+#~ msgstr "Pakartoti ankstesnę komandą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Mastelis"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "Pritraukti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "Atitolinti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Reset Zoom"
+#~ msgstr "Atstatyti mastelį"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Redagavimas"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Increment number at cursor"
+#~ msgstr "Padidinti skaičių ties žymekliu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Decrement number at cursor"
+#~ msgstr "Sumažinti skaičių ties žymekliu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Join selected lines"
+#~ msgstr "Sujungti pažymėtas eilutes"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Sort selected lines"
+#~ msgstr "Rikiuoti pažymėtas eilutes"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Make selection upper case"
+#~ msgstr "Pakeisti žymėjimą didžiosiomis raidėmis"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Make selection lower case"
+#~ msgstr "Pakeisti žymėjimą mažosiomis raidėmis"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Invert selection case"
+#~ msgstr "Apversti žymėjimo registrą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show completion window"
+#~ msgstr "Rodyti užbaigimo langą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle opacity of completion window"
+#~ msgstr "Perjungti užbaigimo lango permatomumą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle overwrite"
+#~ msgstr "Perjungti perrašymą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Reindent line"
+#~ msgstr "Pakartotinai įtraukti eilutę"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Delete line"
+#~ msgstr "Trinti eilutę"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Rename symbol"
+#~ msgstr "Pervadinti simbolį"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Requires semantic language support"
+#~ msgstr "Reikalauja semantinio kalbos palaikymo"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Comment code"
+#~ msgstr "Užkomentuoti kodą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Uncomment code"
+#~ msgstr "Atkomentuoti kodą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Beautify selected code"
+#~ msgstr "Pagražinti pažymėtą kodą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "(LSP only) Format selected code or whole document"
+#~ msgstr "(tik LSP) formatuoti pažymėtą kodą ar visą dokumentą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Naršymas"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move to next error in file"
+#~ msgstr "Eiti į kitą klaidą faile"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move to previous error in file"
+#~ msgstr "Eiti į ankstesnę klaidą faile"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move to previous edit location"
+#~ msgstr "Eiti į ankstesnę redagavimo vietą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move to next edit location"
+#~ msgstr "Eiti į kitą redagavimo vietą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Jump to definition of symbol"
+#~ msgstr "Peršokti prie simbolio apibrėžimo"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Find references"
+#~ msgstr "Rasti nuorodas"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move viewport up within the file"
+#~ msgstr "Perkelti vaizdą aukštyn faile"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move viewport down within the file"
+#~ msgstr "Perkelti vaizdą žemyn faile"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move viewport to end of file"
+#~ msgstr "Perkelti vaizdą į failo pabaigą"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move viewport to beginning of file"
+#~ msgstr "Perkelti vaizdą į failo pradžią"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move to matching bracket"
+#~ msgstr "Peršokti prie porinio skliausto"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Selections"
+#~ msgstr "Žymėjimai"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Žymėti viską"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Unselect all"
+#~ msgstr "Nežymėti nieko"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Build and Run"
+#~ msgstr "Kurti ir vykdyti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Build"
+#~ msgstr "Kurti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Rebuild"
+#~ msgstr "Perkurti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Run"
+#~ msgstr "Vykdyti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profiliuoti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Terminal Shortcuts"
+#~ msgstr "Terminalo trumpiniai"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ieškoti"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Find text within terminal"
+#~ msgstr "Ieškoti teksto terminale"
+
+#~ msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
+#~ msgstr "Leisti redaktoriui slinkti už buferio pabaigos"
+
+#~ msgid "Code Overview"
+#~ msgstr "Kodo apžvalga"
+
+#~ msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
+#~ msgstr "Atitolinti vaizdą palengvinant judėjimą kode"
+
+#~ msgid "Automatically hide overview map"
+#~ msgstr "Automatiškai slėpti apžvalgą"
+
+#~ msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
+#~ msgstr "Automatiškai slėpti apžvalgą, kai redaktorius prarandą fokusą"
+
+#~| msgid "Breakpoints"
+#~ msgid "Logging Breakpoints"
+#~ msgstr "Žurnalo sustojimo taškai"
+
+#~ msgid "Please wait while we scan your project"
+#~ msgstr "Palaukite, kol yra skaitomas jūsų projektas"
+
 #~ msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
 #~ msgstr "Pikselių skaičius virš ir žemiau eilučių redaktoriuje."
 
@@ -6571,9 +6335,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "Find and replace"
 #~ msgstr "Rasti ir pakeisti"
 
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Rasti"
-
 #~ msgid "Move to the previous match"
 #~ msgstr "Peršokti į ankstesnį atitikmenį"
 
@@ -7134,9 +6895,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "Close Frame"
 #~ msgstr "Užverti kadrą"
 
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Įrašyti _taip"
-
 #~ msgid "Emacs"
 #~ msgstr "Emacs"
 
@@ -8045,9 +7803,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
 #~ msgstr "Nepavyko nustatyti monitoriaus foniniams pakeitimams: %s"
 
-#~ msgid "Buffer failed: %s"
-#~ msgstr "Buferio klaida: %s"
-
 #~ msgid "File too large to be opened."
 #~ msgstr "Failas per didelis atvėrimui."
 
@@ -8651,9 +8406,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "Ž_ymėti"
 
-#~ msgid "Search Preferences"
-#~ msgstr "Ieškoti nustatymuose"
-
 #~ msgid "Cannot add provider more than once."
 #~ msgstr "Negalima pridėti tiekėjo daugiau nei kartą."
 
@@ -8708,9 +8460,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "Target"
 #~ msgstr "Paskirtis"
 
-#~ msgid "Build project (Ctrl+F7)"
-#~ msgstr "Kurti projektą (Vald+F7)"
-
 #~ msgid "Install successful"
 #~ msgstr "Diegimas sėkmingas"
 
@@ -9746,9 +9495,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
 #~ msgid "The editor document."
 #~ msgstr "Redaktoriaus dokumentas."
 
-#~ msgid "If the overview map should be shown."
-#~ msgstr "Ar apžvalga turi būti rodoma."
-
 #~ msgid "The language to change the settings for."
 #~ msgstr "Kalbą, kuriai pakeisti nustatymus."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]