[gnome-tour] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Russian translation
- Date: Mon, 1 Aug 2022 13:11:34 +0000 (UTC)
commit e9540f43332796c90c69fdf31ca3dc0e11fc3223
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Mon Aug 1 13:11:33 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a9473ec..36fb078 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,22 +8,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-29 19:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-30 22:53+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-DL-Team: ru\n"
"X-DL-Module: gnome-tour\n"
"X-DL-Branch: master\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translated\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:21
@@ -40,19 +40,15 @@ msgstr "Gnome;GTK;Гном;ГТК;"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter"
-msgstr "GNOME Экскурсия и Приветствие"
+msgstr "Экскурсия и Приветствие GNOME"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Управляемая экскурсия и приветсвие для GNOME."
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Main Window"
-msgstr "Главное Окно"
-
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Проект GNOME"
+msgstr "The GNOME Project"
#: data/resources/ui/paginator.ui:27
msgid "Previous"
@@ -67,65 +63,69 @@ msgid "Start"
msgstr "Начать"
#: data/resources/ui/window.ui:11
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Начать Экскурсию"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Режим Обзора"
-#: data/resources/ui/window.ui:12
+#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
-msgstr "Нажмите клавишу Super, чтобы видеть открытые окна и приложения."
+msgstr "Нажмите клавишу Super, чтобы увидеть открытые окна и приложения."
-#: data/resources/ui/window.ui:18
+#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Просто введите слово для Поиска"
-#: data/resources/ui/window.ui:19
+#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr ""
-"Введите критерий поиска в режиме обзора. Запускайте приложения, находите "
+"Введите критерий поиска в режиме Обзора. Запускайте приложения, находите "
"нужные вещи."
-#: data/resources/ui/window.ui:25
+#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces"
-msgstr "Продолжите работу с Рабочими пространствами"
+msgstr "Продолжите работу с Рабочими столами"
-#: data/resources/ui/window.ui:26
+#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
-msgstr "Легко управляйте окнами с помощью вида рабочих пространств."
+msgstr "Легко управляйте окнами с помощью просмотра Рабочих столов."
-#: data/resources/ui/window.ui:32
+#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Вверх/Вниз в режиме Обзора"
-#: data/resources/ui/window.ui:33
+#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr ""
"На сенсорной панели, используйте вертикальные движения тремя пальцами. "
"Попробуйте!"
-#: data/resources/ui/window.ui:39
+#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
-msgstr "Влево/Вправо для Рабочих пространств"
+msgstr "Влево/Вправо на Рабочих столах"
-#: data/resources/ui/window.ui:40
+#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr ""
"На сенсорной панели, используйте горизонтальные движения тремя пальцами. "
"Попробуйте!"
-#: data/resources/ui/window.ui:46
+#: data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Вот и все. Хорошего дня!"
-#: data/resources/ui/window.ui:47
+#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr ""
"Чтобы получить дополнительные советы и рекомендации, обратитесь к приложению "
"Справка."
-#: src/widgets/paginator.rs:79
+#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36"
for example
+#: src/widgets/window.rs:53
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Узнайте о ключевых функциях в {name} {version}."
-#: src/widgets/paginator.rs:84
-msgid "Start the Tour"
-msgstr "Начать Экскурсию"
+#~ msgid "Main Window"
+#~ msgstr "Главное Окно"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]