[gnome-text-editor] Updated Spanish translation



commit ebf72afad5bd069858ec35c076439c45c6f968bd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Aug 1 13:56:19 2022 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c95c527..98c7240 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-19 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-22 11:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:56+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid "Christian Hergert, et al."
 msgstr "Christian Hergert y otros"
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:7
 #: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
-#: src/editor-application-actions.c:192
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:9
+#: src/editor-application-actions.c:195 src/editor-window.c:1213
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor de texto"
 
@@ -45,7 +45,11 @@ msgstr ""
 "El «Editor de texto de GNOME» es un editor de texto simple enfocado en una "
 "agradable experiencia predeterminada."
 
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:9
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:4
+msgid "write;notepad;"
+msgstr "escribir;cuaderno de notas;"
+
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:10
 msgid "View and edit text files"
 msgstr "Ver y editar archivos de texto"
 
@@ -295,11 +299,11 @@ msgstr "Falló al encontrar la propiedad %s en %s"
 msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
 msgstr "Falló al recuperar el valor va_list: %s"
 
-#: src/editor-application-actions.c:206
-msgid "Learn More about Text Editor"
-msgstr "Saber más sobre el editor de texto"
+#: src/editor-application-actions.c:197
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El Proyecto GNOME"
 
-#: src/editor-application-actions.c:207
+#: src/editor-application-actions.c:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <Daniel mustieles gmail com>, 2021 - 2022"
 
@@ -446,24 +450,27 @@ msgstr "%s (Administrador)"
 msgid "Document Portal"
 msgstr "Portal de documentos"
 
-#: src/editor-page.c:1080
+#: src/editor-page.c:1075
 msgid "Failed to save document"
 msgstr "Falló al guardar el documento"
 
-#: src/editor-page.c:1168
+#: src/editor-page.c:1076 src/editor-window.ui:359
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: src/editor-page.c:1160
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/editor-page.c:1171 src/editor-window-actions.c:133
+#: src/editor-page.c:1163
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/editor-page.c:1172 src/editor-window-actions.c:132
-#: src/editor-window-actions.c:271 src/editor-window-actions.c:380
+#: src/editor-page.c:1164 src/editor-window-actions.c:352
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/editor-page.c:1318
+#: src/editor-page.c:1310
 #, c-format
 msgid "Ln %u, Col %u"
 msgstr "Ln %u, Col %u"
@@ -638,19 +645,19 @@ msgstr "Caracteres sin espacios"
 msgid "All Characters"
 msgstr "Todos los caracteres"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254 src/editor-window-actions.c:242
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254
 msgid "_Discard All"
 msgstr "_Descartar todo"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:264
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:257
 msgid "Save Changes?"
 msgstr "¿Quiere guardar los cambios?"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:266
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
 msgid ""
 "Open documents contain unsaved changes. Changes which are not saved will be "
 "permanently lost."
@@ -658,25 +665,27 @@ msgstr ""
 "Los documentos abiertos contienen cambios sin guardar. Los cambios que no se "
 "guarden se perderán de forma permanente."
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:268
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:261 src/editor-window-actions.c:116
+#: src/editor-window-actions.c:241
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:270 src/editor-window.ui:210
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:263 src/editor-window-actions.c:117
+#: src/editor-window.ui:210
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:303
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:293
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sin título"
 
 #. translators: %s is replaced with the title of the file
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:306
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:296
 #, c-format
 msgid "%s (new)"
 msgstr "%s (nuevo)"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:327
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:317
 msgid "Save changes for this document"
 msgstr "Guardar los cambios para este documento"
 
@@ -730,22 +739,22 @@ msgstr "Coincidir sólo con la palabra _completa"
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u de %u"
 
-#: src/editor-spell-menu.c:191
-msgid "Languages"
-msgstr "Idiomas"
-
-#: src/editor-spell-menu.c:192
+#: src/editor-spell-menu.c:248
 msgid "Add to Dictionary"
 msgstr "Añadir al diccionario"
 
-#: src/editor-spell-menu.c:193
+#: src/editor-spell-menu.c:249
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/editor-spell-menu.c:194
+#: src/editor-spell-menu.c:250
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Comprobar ortografía"
 
+#: src/editor-spell-menu.c:259
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
 #: src/editor-theme-selector.ui:22 src/editor-theme-selector.ui:24
 msgid "Follow system style"
 msgstr "Seguir el estilo del sistema"
@@ -805,43 +814,39 @@ msgstr "Codificación de caracteres:"
 msgid "Line Ending:"
 msgstr "Final de línea:"
 
+#: src/editor-window-actions.c:110
+msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
+msgstr "Al guardar los cambios reemplazará la versión guardada anteriormente."
+
 #. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:128
+#: src/editor-window-actions.c:113
 #, c-format
 msgid "Save Changes to “%s”?"
 msgstr "¿Guardar cambios en «%s»?"
 
-#: src/editor-window-actions.c:131
-msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
-msgstr "Al guardar los cambios reemplazará la versión guardada anteriormente."
+#: src/editor-window-actions.c:235
+msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
+msgstr "Los cambios sin guardar se perderán de forma permanente."
 
 #. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:267
+#: src/editor-window-actions.c:238
 #, c-format
 msgid "Discard Changes to “%s”?"
 msgstr "¿Descartar los cambios en «%s»?"
 
-#: src/editor-window-actions.c:270
-msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
-msgstr "Los cambios sin guardar se perderán de forma permanente."
-
-#: src/editor-window-actions.c:272
-msgid "Discard"
-msgstr "Descartar"
-
-#: src/editor-window-actions.c:376
+#: src/editor-window-actions.c:348
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir archivo"
 
-#: src/editor-window-actions.c:379
+#: src/editor-window-actions.c:351
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/editor-window-actions.c:404
+#: src/editor-window-actions.c:376
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: src/editor-window-actions.c:409
+#: src/editor-window-actions.c:381
 msgid "Text Files"
 msgstr "Archivos de texto"
 
@@ -850,13 +855,21 @@ msgstr "Archivos de texto"
 msgid "Document Type: %s"
 msgstr "Tipo de documento: %s"
 
+#: src/editor-window.c:508
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Acercar"
+
+#: src/editor-window.c:520
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Alejar"
+
 #. translators: the first %s is replaced with the title, the second %s is replaced with the subtitle
-#: src/editor-window.c:727
+#: src/editor-window.c:733
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Text Editor"
 msgstr "%s (%s) - Editor de texto"
 
-#: src/editor-window.c:1130
+#: src/editor-window.c:1136
 msgid "There are unsaved documents"
 msgstr "Hay documentos sin guardar"
 
@@ -992,11 +1005,7 @@ msgstr "_Moverse a la siguiente ventana"
 msgid "Close _Other Tabs"
 msgstr "Cerrar _otras pestañas"
 
-#: src/editor-window.ui:359
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:92
+#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:123
 msgid "Enchant 2"
 msgstr "Enchant 2"
 
@@ -1275,6 +1284,12 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete the current line"
 msgstr "Eliminar la línea actual"
 
+#~ msgid "Learn More about Text Editor"
+#~ msgstr "Saber más sobre el editor de texto"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Descartar"
+
 #~ msgid "Text Editor Website"
 #~ msgstr "Página web del editor de texto"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]