[damned-lies] Update Catalan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Catalan translation
- Date: Thu, 28 Apr 2022 19:34:49 +0000 (UTC)
commit a1c0a5d00066378e0700fb989e2b2f8c77bb31e5
Author: Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>
Date: Thu Apr 28 19:34:47 2022 +0000
Update Catalan translation
po/ca.po | 1109 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 572 insertions(+), 537 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bee5cac0..6e8f93c2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 10:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 16:40+0200\n"
"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -57,143 +57,143 @@ msgstr "La clau que heu indicat no és vàlida."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "S'ha activat el vostre compte."
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:195
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:196
msgid "Friulian"
msgstr "Friülès"
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:202
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:203
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:229
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:230
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurd"
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"Aquest mòdul no és al dipòsit Git del GNOME. Aneu a la pàgina web del mòdul "
+"Aquest mòdul no és al repositori Git del GNOME. Aneu a la pàgina web del mòdul "
"per saber on podeu enviar les traduccions."
-#: database-content.py:1 database-content.py:144
+#: database-content.py:1 database-content.py:145
msgid "Abkhazian"
msgstr "Abkhaz"
-#: database-content.py:2 database-content.py:146
+#: database-content.py:2 database-content.py:147
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: database-content.py:3 database-content.py:147
+#: database-content.py:3 database-content.py:148
msgid "Akan"
msgstr "Àkan"
-#: database-content.py:4 database-content.py:148
+#: database-content.py:4 database-content.py:149
msgid "Albanian"
msgstr "Albanès"
-#: database-content.py:5 database-content.py:149
+#: database-content.py:5 database-content.py:150
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
-#: database-content.py:6 database-content.py:150
+#: database-content.py:6 database-content.py:151
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
-#: database-content.py:7 database-content.py:151
+#: database-content.py:7 database-content.py:152
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonès"
-#: database-content.py:8 database-content.py:152
+#: database-content.py:8 database-content.py:153
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
-#: database-content.py:9 database-content.py:153
+#: database-content.py:9 database-content.py:154
msgid "Assamese"
msgstr "Assamès"
-#: database-content.py:10 database-content.py:154
+#: database-content.py:10 database-content.py:155
msgid "Asturian"
msgstr "Asturià"
-#: database-content.py:11 database-content.py:155
+#: database-content.py:11 database-content.py:156
msgid "Australian English"
msgstr "Anglès australià"
-#: database-content.py:12 database-content.py:156
+#: database-content.py:12 database-content.py:157
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Àzeri"
-#: database-content.py:13 database-content.py:157
+#: database-content.py:13 database-content.py:158
msgid "Balochi"
msgstr "Balutxi"
-#: database-content.py:14 database-content.py:158
+#: database-content.py:14 database-content.py:159
msgid "Basque"
msgstr "Basc"
-#: database-content.py:15 database-content.py:159
+#: database-content.py:15 database-content.py:160
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorús"
-#: database-content.py:16 database-content.py:161
+#: database-content.py:16 database-content.py:162
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:17 database-content.py:162
+#: database-content.py:17 database-content.py:163
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
-#: database-content.py:18 database-content.py:163
+#: database-content.py:18 database-content.py:164
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalí (Índia)"
-#: database-content.py:19 database-content.py:164
+#: database-content.py:19 database-content.py:165
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:20 database-content.py:165
+#: database-content.py:20 database-content.py:166
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"
-#: database-content.py:21 database-content.py:166
+#: database-content.py:21 database-content.py:167
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasiler portuguès"
-#: database-content.py:22 database-content.py:167
+#: database-content.py:22 database-content.py:168
msgid "Breton"
msgstr "Bretó"
-#: database-content.py:23 database-content.py:168
+#: database-content.py:23 database-content.py:169
msgid "British English"
msgstr "Anglès britànic"
-#: database-content.py:24 database-content.py:169
+#: database-content.py:24 database-content.py:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"
-#: database-content.py:25 database-content.py:170
+#: database-content.py:25 database-content.py:171
msgid "Burmese"
msgstr "Birmà"
-#: database-content.py:26 database-content.py:171
+#: database-content.py:26 database-content.py:172
msgid "Canadian English"
msgstr "Anglès del Canadà"
-#: database-content.py:27 database-content.py:173
+#: database-content.py:27 database-content.py:174
msgid "Catalan"
msgstr "Català"
-#: database-content.py:28 database-content.py:175
+#: database-content.py:28 database-content.py:176
msgid "Central Kurdish"
msgstr "Kurd central"
-#: database-content.py:29 database-content.py:176
+#: database-content.py:29 database-content.py:177
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Nàhuatl central"
-#: database-content.py:30 database-content.py:178
+#: database-content.py:30 database-content.py:179
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Xinès (Xina)"
@@ -201,244 +201,244 @@ msgstr "Xinès (Xina)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Xinès tradicional"
-#: database-content.py:32 database-content.py:181
+#: database-content.py:32 database-content.py:182
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tàtar de Crimea"
-#: database-content.py:33 database-content.py:182
+#: database-content.py:33 database-content.py:183
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: database-content.py:34 database-content.py:183
+#: database-content.py:34 database-content.py:184
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: database-content.py:35 database-content.py:184
+#: database-content.py:35 database-content.py:185
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
-#: database-content.py:36 database-content.py:185
+#: database-content.py:36 database-content.py:186
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:37 database-content.py:186
+#: database-content.py:37 database-content.py:187
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: database-content.py:38 database-content.py:187
+#: database-content.py:38 database-content.py:188
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:39 database-content.py:189
+#: database-content.py:39 database-content.py:190
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:40 database-content.py:190
+#: database-content.py:40 database-content.py:191
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
-#: database-content.py:41 database-content.py:191
+#: database-content.py:41 database-content.py:192
msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"
-#: database-content.py:42 database-content.py:192
+#: database-content.py:42 database-content.py:193
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-#: database-content.py:43 database-content.py:193
+#: database-content.py:43 database-content.py:194
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: database-content.py:44 database-content.py:194
+#: database-content.py:44 database-content.py:195
msgid "Frisian"
msgstr "Frisó"
-#: database-content.py:46 database-content.py:196
+#: database-content.py:46 database-content.py:197
msgid "Fula"
msgstr "Ful"
-#: database-content.py:47 database-content.py:197
+#: database-content.py:47 database-content.py:198
msgid "Galician"
msgstr "Gallec"
-#: database-content.py:48 database-content.py:198
+#: database-content.py:48 database-content.py:199
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: database-content.py:49 database-content.py:199
+#: database-content.py:49 database-content.py:200
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: database-content.py:50 database-content.py:200
+#: database-content.py:50 database-content.py:201
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: database-content.py:51 database-content.py:201
+#: database-content.py:51 database-content.py:202
msgid "Guarani"
msgstr "Guaraní"
-#: database-content.py:53 database-content.py:203
+#: database-content.py:53 database-content.py:204
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Crioll haitià"
-#: database-content.py:54 database-content.py:204
+#: database-content.py:54 database-content.py:205
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
-#: database-content.py:55 database-content.py:205
+#: database-content.py:55 database-content.py:206
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: database-content.py:56 database-content.py:206
+#: database-content.py:56 database-content.py:207
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:57 database-content.py:207
+#: database-content.py:57 database-content.py:208
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
-#: database-content.py:58 database-content.py:208
+#: database-content.py:58 database-content.py:209
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
# FIXME
-#: database-content.py:59 database-content.py:209
+#: database-content.py:59 database-content.py:210
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:60 database-content.py:211
+#: database-content.py:60 database-content.py:212
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesi"
-#: database-content.py:61 database-content.py:212
+#: database-content.py:61 database-content.py:213
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:62 database-content.py:213
+#: database-content.py:62 database-content.py:214
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Àzeri iranià"
-#: database-content.py:63 database-content.py:214
+#: database-content.py:63 database-content.py:215
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
-#: database-content.py:64 database-content.py:215
+#: database-content.py:64 database-content.py:216
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: database-content.py:65 database-content.py:216
+#: database-content.py:65 database-content.py:217
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: database-content.py:66 database-content.py:217
+#: database-content.py:66 database-content.py:218
msgid "Kabyle"
msgstr "Cabilenc"
-#: database-content.py:67 database-content.py:218
+#: database-content.py:67 database-content.py:219
msgid "Kannada"
msgstr "Kanarès"
-#: database-content.py:68 database-content.py:219
+#: database-content.py:68 database-content.py:220
msgid "Karbi"
msgstr "Karbi"
-#: database-content.py:69 database-content.py:220
+#: database-content.py:69 database-content.py:221
msgid "Kashmiri"
msgstr "Caixmiri"
-#: database-content.py:70 database-content.py:222
+#: database-content.py:70 database-content.py:223
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: database-content.py:71 database-content.py:224
+#: database-content.py:71 database-content.py:225
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:72 database-content.py:225
+#: database-content.py:72 database-content.py:226
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
-#: database-content.py:73 database-content.py:226
+#: database-content.py:73 database-content.py:227
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
-#: database-content.py:74 database-content.py:227
+#: database-content.py:74 database-content.py:228
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirguís"
-#: database-content.py:75 database-content.py:228
+#: database-content.py:75 database-content.py:229
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: database-content.py:77 database-content.py:230
+#: database-content.py:77 database-content.py:231
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
-#: database-content.py:78 database-content.py:231
+#: database-content.py:78 database-content.py:232
msgid "Latin"
msgstr "Llatí"
-#: database-content.py:79 database-content.py:232
+#: database-content.py:79 database-content.py:233
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: database-content.py:80 database-content.py:233
+#: database-content.py:80 database-content.py:234
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburguès"
-#: database-content.py:81 database-content.py:234
+#: database-content.py:81 database-content.py:235
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
-#: database-content.py:82 database-content.py:235
+#: database-content.py:82 database-content.py:236
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: database-content.py:83 database-content.py:236
+#: database-content.py:83 database-content.py:237
msgid "Low German"
msgstr "Baix Alemany"
-#: database-content.py:84 database-content.py:237
+#: database-content.py:84 database-content.py:238
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:85 database-content.py:239
+#: database-content.py:85 database-content.py:240
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: database-content.py:86 database-content.py:240
+#: database-content.py:86 database-content.py:241
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:87 database-content.py:241
+#: database-content.py:87 database-content.py:242
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgaix"
-#: database-content.py:88 database-content.py:242
+#: database-content.py:88 database-content.py:243
msgid "Malay"
msgstr "Malai"
-#: database-content.py:89 database-content.py:243
+#: database-content.py:89 database-content.py:244
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiàlam"
-#: database-content.py:90 database-content.py:245
+#: database-content.py:90 database-content.py:246
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:91 database-content.py:246
+#: database-content.py:91 database-content.py:247
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:92 database-content.py:247
+#: database-content.py:92 database-content.py:248
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: database-content.py:93 database-content.py:248
+#: database-content.py:93 database-content.py:249
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Espanyol mexicà"
-#: database-content.py:94 database-content.py:249
+#: database-content.py:94 database-content.py:250
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
@@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "Mongol"
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napolità"
-#: database-content.py:96 database-content.py:250
+#: database-content.py:96 database-content.py:251
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalès"
-#: database-content.py:97 database-content.py:252
+#: database-content.py:97 database-content.py:253
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sotho septentrional"
@@ -458,39 +458,39 @@ msgstr "Sotho septentrional"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Noruec (bokmål i nynorsk)"
-#: database-content.py:99 database-content.py:255
+#: database-content.py:99 database-content.py:256
msgid "Occitan"
msgstr "Occità"
-#: database-content.py:100 database-content.py:256
+#: database-content.py:100 database-content.py:257
msgid "Old English"
msgstr "Anglès antic"
-#: database-content.py:101 database-content.py:257
+#: database-content.py:101 database-content.py:258
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: database-content.py:102 database-content.py:258
+#: database-content.py:102 database-content.py:259
msgid "Ossetian"
msgstr "Osseta"
-#: database-content.py:103 database-content.py:259
+#: database-content.py:103 database-content.py:260
msgid "Pashto"
msgstr "Paixtu"
-#: database-content.py:104 database-content.py:260
+#: database-content.py:104 database-content.py:261
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: database-content.py:105 database-content.py:261
+#: database-content.py:105 database-content.py:262
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: database-content.py:106 database-content.py:262
+#: database-content.py:106 database-content.py:263
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: database-content.py:107 database-content.py:263
+#: database-content.py:107 database-content.py:264
msgid "Punjabi"
msgstr "Panjabi"
@@ -498,289 +498,285 @@ msgstr "Panjabi"
msgid "Quechua"
msgstr "Quítxua"
-#: database-content.py:109 database-content.py:265
+#: database-content.py:109 database-content.py:266
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: database-content.py:110 database-content.py:266
+#: database-content.py:110 database-content.py:267
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: database-content.py:111 database-content.py:267
+#: database-content.py:111 database-content.py:268
+msgid "Santali"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaèlic escocès"
-#: database-content.py:112 database-content.py:268
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
# FIXME. S'ha de comprovar (silviam)
-#: database-content.py:113 database-content.py:272
+#: database-content.py:114 database-content.py:274
msgid "Shavian"
msgstr "Shavià"
-#: database-content.py:114 database-content.py:273
+#: database-content.py:115 database-content.py:275
msgid "Silesian"
msgstr "Silesià"
-#: database-content.py:115 database-content.py:275
+#: database-content.py:116 database-content.py:277
msgid "Sinhala"
msgstr "Singalès"
-#: database-content.py:116 database-content.py:276
+#: database-content.py:117 database-content.py:278
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: database-content.py:117 database-content.py:277
+#: database-content.py:118 database-content.py:279
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: database-content.py:118 database-content.py:278
+#: database-content.py:119 database-content.py:280
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
-#: database-content.py:119 database-content.py:281
+#: database-content.py:120 database-content.py:283
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: database-content.py:120 database-content.py:282
+#: database-content.py:121 database-content.py:284
msgid "Swahili"
msgstr "Suahili"
-#: database-content.py:121 database-content.py:283
+#: database-content.py:122 database-content.py:285
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: database-content.py:122 database-content.py:285
+#: database-content.py:123 database-content.py:287
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagàlog"
-#: database-content.py:123 database-content.py:286
+#: database-content.py:124 database-content.py:288
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: database-content.py:124 database-content.py:287
+#: database-content.py:125 database-content.py:289
msgid "Tamil"
msgstr "Tàmil"
-#: database-content.py:125 database-content.py:288
+#: database-content.py:126 database-content.py:290
msgid "Tatar"
msgstr "Tàtar"
-#: database-content.py:126 database-content.py:289
+#: database-content.py:127 database-content.py:291
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:127 database-content.py:290
+#: database-content.py:128 database-content.py:292
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: database-content.py:128 database-content.py:291
+#: database-content.py:129 database-content.py:293
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
-#: database-content.py:129 database-content.py:292
+#: database-content.py:130 database-content.py:294
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:130 database-content.py:293
+#: database-content.py:131 database-content.py:295
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: database-content.py:131 database-content.py:294
+#: database-content.py:132 database-content.py:296
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: database-content.py:132 database-content.py:295
+#: database-content.py:133 database-content.py:297
msgid "Uighur"
msgstr "Uigur"
-#: database-content.py:133 database-content.py:296
+#: database-content.py:134 database-content.py:298
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: database-content.py:134 database-content.py:297
+#: database-content.py:135 database-content.py:299
msgid "Urdu"
msgstr "Urdú"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: database-content.py:136 database-content.py:300
+#: database-content.py:137 database-content.py:302
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: database-content.py:137 database-content.py:301
+#: database-content.py:138 database-content.py:303
msgid "Walloon"
msgstr "Való"
-#: database-content.py:138 database-content.py:302
+#: database-content.py:139 database-content.py:304
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayuunaiki"
-#: database-content.py:139 database-content.py:303
+#: database-content.py:140 database-content.py:305
msgid "Welsh"
msgstr "Gal·lès"
-#: database-content.py:140 database-content.py:304
+#: database-content.py:141 database-content.py:306
msgid "Xhosa"
msgstr "Xosa"
-#: database-content.py:141 database-content.py:305
+#: database-content.py:142 database-content.py:307
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddisch"
-#: database-content.py:142 database-content.py:306
+#: database-content.py:143 database-content.py:308
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
-#: database-content.py:143 database-content.py:307
+#: database-content.py:144 database-content.py:309
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "Acholi"
msgstr "Acholi"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorús (llatí)"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
msgid "Canadian French"
msgstr "Francès del Canadà"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Català (valencià)"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "Chechen"
msgstr "Txetxè"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Xinès (Hong Kong)"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Xinès (Taiwan)"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
msgid "English"
msgstr "Anglès"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
msgid "Kashubian"
msgstr "Caixubi"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Kazakh (llatí)"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguès"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid "Maltese"
msgstr "Maltès"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
msgid "Northern Sami"
msgstr "Sami septentrional"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Noruec Bokmål"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noruec nynorsk"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quítxua (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbi jekaví"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "Shan"
msgstr "Shan"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele meridional"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sotho del sud"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Swiss German"
msgstr "Alemany suís"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbek (ciríl·lic)"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbek (llatí)"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
-#: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "Vídeo de documentació"
-
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Dynamic content"
msgstr "Contingut dinàmic"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Aplicació d'exemple: gestor de pel·lícules"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Aplicació d'exemple: planificador de classes"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Aplicació d'exemple: col·lecció de música"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Aplicació d'exemple: gestor de projectes"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Aplicació d'exemple: petita empresa"
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "Vídeo de llançament del GNOME 3.30"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "UI translations"
msgstr "Traduccions de la interfície d'usuari"
@@ -789,492 +785,481 @@ msgid "Weather Locations"
msgstr "Ubicacions on veure el temps"
#: database-content.py:319
+#, fuzzy
+#| msgid "plug-ins"
+msgid "Bad plugins"
+msgstr "connectors"
+
+#: database-content.py:320
+#, fuzzy
+#| msgid "plug-ins"
+msgid "Base plugins"
+msgstr "connectors"
+
+#: database-content.py:321
+#, fuzzy
+#| msgid "plug-ins"
+msgid "Good plugins"
+msgstr "connectors"
+
+#: database-content.py:322
+#, fuzzy
+#| msgid "plug-ins"
+msgid "Ugly plugins"
+msgstr "connectors"
+
+#: database-content.py:323
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descripcions de la disposició"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
+#, fuzzy
+#| msgid "UI translations"
+msgid "Main library translations"
+msgstr "Traduccions de la interfície d'usuari"
+
+#: database-content.py:326
msgid "User Directories"
msgstr "Directoris d'usuari"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:327
+msgid "General homepage strings"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:328
msgid "Recipes translations"
msgstr "Traduccions de receptes"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:329
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:330
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Motor-Campfire"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:331
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Motor-IRC"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:332
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Motor-JabbR"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:333
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motor-MessageBuffer"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:334
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motor-Twitter"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:335
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Motor-XMPP"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:336
msgid "Frontend"
msgstr "Frontal"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:337
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontal-GNOME"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:338
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontal-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:339
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontal-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:340
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontal-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:341
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:342
msgid "libgimp"
msgstr "biblioteca del GIMP"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:343
msgid "plug-ins"
msgstr "connectors"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:344
msgid "Property Nicks"
msgstr "Sobrenoms de les propietats"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:345
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:346
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:347
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:348
msgid "tags"
msgstr "etiquetes"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:349
msgid "tips"
msgstr "consells"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:350
msgid "Windows installer"
msgstr "Instal·lador del Windows"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:351
msgid "Static content"
msgstr "Contingut estàtic"
-#: database-content.py:348
-msgid "Accessibility Developers Guide"
-msgstr "Guia de l'accessibilitat per a desenvolupadors"
-
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:354
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor d'accessibilitat"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:355
msgid "appendix"
msgstr "apèndix"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:356
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de càrrega de bateria"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:357
msgid "Browser Help"
msgstr "Ajuda del navegador"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:358
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Tutorial de construcció"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:359
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual de la paleta de caràcters"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:360
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicació del rellotge"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:361
msgid "concepts"
msgstr "conceptes"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:362
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de l'escalat de la freqüència de la UCP"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:363
msgid "FDL License"
msgstr "Llicència FDL"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:364
msgid "GPL License"
msgstr "Llicència GPL"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:365
msgid "LGPL License"
msgstr "Llicència LGPL"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:366
msgid "dialogs"
msgstr "diàlegs"
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
+#: database-content.py:426
msgid "User Guide"
msgstr "Guia de l'usuari"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:368
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual del muntador de discs"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:369
msgid "FAQ"
msgstr "PMF"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:370
msgid "filters"
msgstr "filtres"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:371
msgid "animation filter"
msgstr "filtre animació"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:372
msgid "artistic filter"
msgstr "filtre artístic"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:373
msgid "blur filter"
msgstr "filtre difumina"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:374
msgid "combine filter"
msgstr "filtre combina"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:375
msgid "decor filter"
msgstr "filtre decora"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:376
msgid "distort filter"
msgstr "filtre distorsió"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:377
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtre detecció de vores"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:378
msgid "enhance filter"
msgstr "filtre millora"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:379
msgid "generic filter"
msgstr "filtre genèric"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:380
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtre de llums i ombres"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:381
msgid "map filter"
msgstr "filtre mapa"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:382
msgid "noise filter"
msgstr "filtre soroll"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:383
msgid "render filter"
msgstr "filtre compon"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:384
msgid "web filter"
msgstr "filtre web"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:385
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicació Peix"
-#: database-content.py:381
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Primers passos"
-
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:386
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual del Geyes"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:387
msgid "gimp"
msgstr "GIMP"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:388
msgid "quick reference"
msgstr "referència ràpida"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:389
msgid "glossary"
msgstr "glossari"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:391
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual del butlletí meteorològic"
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:393
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Ajuda de la biblioteca del GNOME"
-#: database-content.py:390
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Notes de llançament"
-
-# FIXME: d'interfície amb l'usuari?
-#: database-content.py:392
-msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Línies directives d'interfície humana"
-
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
msgid "introduction"
msgstr "introducció"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "menus"
msgstr "menús"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
msgid "colors menus"
msgstr "menús colors"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "colors auto menu"
msgstr "menú colors automàtic"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
msgid "colors component menu"
msgstr "menú colors components"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "menú colors dessaturats"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
msgid "colors info menu"
msgstr "menú colors informació"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "colors map menu"
msgstr "menú colors mapa"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "menú colors mapa del to"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "edit menu"
msgstr "menú edita"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "file menu"
msgstr "menú fitxer"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
msgid "filters menu"
msgstr "menú de filtres"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "help menu"
msgstr "menú ajuda"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "image menu"
msgstr "menú imatge"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "layer menu"
msgstr "menú capa"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "select menu"
msgstr "menú selecciona"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "view menu"
msgstr "menú visualitza"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual de la línia d'ordres"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor del sistema"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicació Netspeed"
-#: database-content.py:413
-msgid "Optimization Guide"
-msgstr "Guia d'optimització"
-
-#: database-content.py:414
-msgid "Tutorial demos"
-msgstr "Demostracions de programes d'aprenentatge"
-
#: database-content.py:415
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "Informació general de la plataforma"
+msgid "Strings for the 42 release notes"
+msgstr ""
#: database-content.py:416
msgid "preface"
msgstr "pròleg"
#: database-content.py:417
-msgid "Programming Guidelines"
-msgstr "Directrius de programació"
-
-#: database-content.py:418
msgid "Website"
msgstr "Pàgina web"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual de les notes enganxoses"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guia de l'administració del sistema"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox"
msgstr "caixa d'eines"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "caixa d'eines (pinta)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "barra d'eines (selecció)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:423
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "barra d'eines (transformació)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual de la paperera del quadre"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
msgid "tutorial"
msgstr "programa d'aprenentatge"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:427
msgid "using gimp"
msgstr "ús del GIMP"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
msgid "preferences"
msgstr "preferències"
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:430
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
-msgstr "Dipòsit d'extensions de GNOME Shell"
+msgstr "Repositori d'extensions de GNOME Shell"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual d'usuari del GIMP"
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Development Documentation"
-msgstr "Documentació de desenvolupament del GNOME"
-
-#: database-content.py:435
-msgid "Getting Started with GNOME"
-msgstr "Primers passos amb el GNOME"
-
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentació d'usuari del GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Pàgina web del GNOME"
-#: database-content.py:438
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "King’s Cross"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Lloc web de la biblioteca del GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:436
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Tutorial Python GTK 3"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notes de llançament del GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:438
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Informació compartida MIME"
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "Subtítols dels vídeos per als vídeos del GNOME"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:439
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:440
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1285,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"accountsservice/accountsservice/merge_requests\"> creeu una petició de "
"combinació </a>."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:441
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1293,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"Pots trobar app per al GNOME al web <a href=\"https://apps.gnome.org/"
"\">https://apps.gnome.org/</a>."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:442
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1301,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"Utilitats per generar, mantenir i accedir a la base de dades de l'AppStream "
"Xapian i treballar amb les metadades de l'AppStream."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:443
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1312,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">crea una sol·licitud d'extracció</"
"a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1323,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"vostra traducció <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">creeu "
"una sol·licitud d'entrada</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:445
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1375,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:456
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1387,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:457
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1396,11 +1381,11 @@ msgstr ""
"generació de perfils de color per gestionar amb precisió els dispositius "
"d'entrada i sortida de color."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:458
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Ajudant de PolicyKit per configurar CUPS amb privilegis detallats."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:459
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1408,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"Les traduccions pujades s'actualitzen manualment al lloc web l10n.gnome.org "
"de tant en tant. Tingueu paciència."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1416,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Traductors: si us plau, mantingueu la línia «SPDX-License-Identifier»: a la "
"capçalera dels fitxers .po. La construcció es trencarà si falta."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1426,17 +1411,17 @@ msgstr ""
"vostra traducció, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">creu "
"una sol·licitud d'entrada</a>."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:462
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Servei de D-Bus per accedir als lectors d'empremtes digitals."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:463
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un dimoni senzill per permetre una sessió per actualitzar el microprogramari "
"UEFI."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:464
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1444,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Mireu la <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> per "
"trobar recomanacions per traduir gbrainy."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:465
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1455,17 +1440,7 @@ msgstr ""
"A més a més dels missatges d'interfície d'usuari i de la documentació, hi ha "
"uns fitxers addicionals d'exemples que també es poden traduir."
-#: database-content.py:472
-msgid ""
-"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
-"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
-"to translate this package."
-msgstr ""
-"Consulteu el fitxer <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-"
-"started-docs/raw/master/README\">README</a> per trobar informació addicional "
-"de com traduir aquest paquet."
-
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:467
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1475,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"gnome-tweak-tool provenen del mòdul <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
"schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:468
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1485,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"vídeo del GNOME: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1501,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"translators\">po-functions/README.translators</a> té informació útil sobre "
"la localització de les funcions de Gnumeric."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:470
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1509,27 +1484,11 @@ msgstr ""
"La prioritat de traducció d'aquest mòdul és baixa, perquè actualment no hi "
"ha cap interfície d'usuari que mostri aquestes cadenes."
-#: database-content.py:477
-msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "Connectors GStreamer «Bad» i biblioteques d'ajuda."
-
-#: database-content.py:478
-msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "Connectors GStreamer «Base» i biblioteques d'ajuda."
-
-#: database-content.py:479
-msgid "“Good” GStreamer plugins."
-msgstr "Connectors GStreamer «Good»."
-
-#: database-content.py:480
-msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
-msgstr "Connectors GStreamer «Ugly»."
-
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:471
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Biblioteca bàsica del marc multimèdia de codi obert GStreamer."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1542,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"traduïts. Si no ho feu així, la construcció del GTK+ fallarà a /po-"
"properties."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:473
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1558,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"bifurcat i <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-"
"request.html\">crea una sol·licitud de combinació</a>."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:474
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1569,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\"> creeu una petició de "
"combinació </a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1579,11 +1538,11 @@ msgstr ""
"traducció, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">creeu una petició de combinació</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:476
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Marc de treball de criptografia PKCS#11 per consumidors múltiples."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:477
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1591,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"Sistema dissenyat per facilitar la instal·lació i actualització fàcil del "
"programari al vostre ordinador."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1601,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">creeu "
"una sol·licitud de combinació</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1609,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"Plymouth proporciona l'estat gràfic d'arrencada i actualitzacions fora de "
"línia a la majoria de distribucions."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1619,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"traducció, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">creeu una petició de combinació</a>."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:481
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1627,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio és un sistema de so per als POSIX OSes, el que significa que és "
"un proxy per a les vostres aplicacions de so."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:482
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1635,15 +1594,15 @@ msgstr ""
"Servei de sistema D-Bus que gestiona descobriments i inscripcions en perfils "
"d'accés/dominis com Active Directory o IPA."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:483
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Especificació d'informació compartida de MIME."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:484
msgid "System and session manager."
msgstr "Sistema i gestor de sessió."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1651,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"Dimonis, eines i biblioteques per accedir i manipular discs i dispositius "
"d'emmagatzematge."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1662,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">informes d'error</a>. "
"Recordeu seleccionar «WebKitGTK» com component, així l'informe no es perdrà."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1671,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">creeu una "
"sol·licitud d'entrada</a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:488
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1681,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">creeu una "
"sol·licitud d'entrada</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1689,155 +1648,159 @@ msgstr ""
"Eina per gestionar els directoris de l'usuari «ben coneguts» com la carpeta "
"escriptori o la carpeta de música."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:490
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de dades de configuració del teclat."
-#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 42 (development)"
-msgstr "GNOME 42 (desenvolupament)"
-
-#: database-content.py:502
-msgid "GNOME 41 (stable)"
+#: database-content.py:491
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 41 (stable)"
+msgid "GNOME 42 (stable)"
msgstr "GNOME 41 (stable)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:492
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 40 (old stable)"
+msgid "GNOME 41 (old stable)"
+msgstr "GNOME 40 (antiga estable)"
+
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "GNOME 40 (antiga estable)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.38 (antiga estable)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (antiga estable)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (antiga estable)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (antiga estable)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (antiga estable)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (antiga estable)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (antiga estable)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (antiga estable)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:502
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicacions obsoletes del GNOME"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:503
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 - Purism"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura del GNOME"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:505
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP i companyia"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:506
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicacions extra del GNOME (estable)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:507
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicacions extra del GNOME"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME Circle"
msgstr "Cercle del GNOME"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:509
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no del GNOME)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:510
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:511
msgid "Administration Tools"
msgstr "Eines d'administració"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:512
msgid "Apps"
msgstr "Aplicacions"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:513
msgid "Backends"
msgstr "Rerefons"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:514
msgid "Core"
msgstr "Nucli"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:515
msgid "Core Libraries"
msgstr "Biblioteques principals"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:516
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:517
msgid "Development Branches"
msgstr "Branques en desenvolupament"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:518
msgid "Development Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:519
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Biblioteques extres"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:520
msgid "Games"
msgstr "Jocs"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Escriptori del GNOME"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desenvolupament del GNOME"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:523
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Escriptori antic"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:524
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Mòduls nous proposats"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:525
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicacions d'oficina"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:526
msgid "Stable Branches"
msgstr "Branques estables"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:527
msgid "Utils"
msgstr "Utilitats"
@@ -1911,7 +1874,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administradors de %s"
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
msgid "Account activation"
msgstr "Activació del compte"
@@ -1931,30 +1894,30 @@ msgstr "L'URL que heu indicat no és vàlid"
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "L'URL que heu indicat no correspon a cap imatge vàlida"
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
msgid "Authentication Token"
msgstr "Testimoni d'autenticació"
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"URL a un fitxer d'imatge (.jpg, .png...) d'un «hackergotchi» (mida màxima: "
"100 x 100 píxels)"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
msgid "Avatar provider"
msgstr "Proveïdor d'avatar"
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Pàgina web"
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
msgid "IRC nickname"
msgstr "Sobrenom a l'IRC"
@@ -2024,28 +1987,28 @@ msgstr ""
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Aquesta branca no està enllaçada amb cap versió"
-#: stats/models.py:512
+#: stats/models.py:520
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "No es pot generar el fitxer POT; s'utilitza l'antic."
-#: stats/models.py:514
+#: stats/models.py:522
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr ""
"No es pot generar el fitxer POT; s'interromprà la generació d'estadístiques."
-#: stats/models.py:535
+#: stats/models.py:543
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "No es pot copiar el fitxer POT al lloc públic."
-#: stats/models.py:801
+#: stats/models.py:810
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el fitxer pot des de l'URL."
-#: stats/models.py:830
+#: stats/models.py:842
msgid "No subtitle files found."
msgstr "No s'han trobat els fitxers de subtítols."
-#: stats/models.py:839
+#: stats/models.py:851
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2056,15 +2019,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:875
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "No s'ha pogut generar el fitxer POT"
-#: stats/models.py:919
+#: stats/models.py:943
msgid "The repository is read only"
-msgstr "El dipòsit sols és de lectura"
+msgstr "El repositori sols és de lectura"
-#: stats/models.py:928
+#: stats/models.py:952
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2072,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"Disculpeu! S'estan afegint les noves traduccions quan el fitxer LINGUAS no "
"és conegut i no té suport."
-#: stats/models.py:952
+#: stats/models.py:976
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2080,64 +2043,64 @@ msgstr ""
"No hi ha cap entrada per a aquesta llengua a la variable %(var)s del fitxer "
"%(file)s."
-#: stats/models.py:1511 stats/models.py:1917
+#: stats/models.py:1535 stats/models.py:1941
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1537
+#: stats/models.py:1561
msgid "POT file unavailable"
msgstr "El fitxer POT no està disponible"
-#: stats/models.py:1542
+#: stats/models.py:1566
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s missatge"
msgstr[1] "%(count)s missatges"
-#: stats/models.py:1543
+#: stats/models.py:1567
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "actualitzat el %(date)s"
-#: stats/models.py:1545 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1569 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1547
+#: stats/models.py:1571
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s paraula"
msgstr[1] "%(count)s paraules"
-#: stats/models.py:1549
+#: stats/models.py:1573
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s captura"
msgstr[1] "%(count)s captures"
-#: stats/models.py:1550
+#: stats/models.py:1574
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Fitxer POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1554
+#: stats/models.py:1578
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Fitxer POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1649
+#: stats/models.py:1673
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
msgstr ""
"El fitxer actualment pujat té menys cadenes traduïdes. Probablement hauríeu "
-"de pujar aquell fitxer."
+"de pujar aquest fitxer."
#: stats/utils.py:63
#, python-format
@@ -2297,7 +2260,7 @@ msgstr "Llista de distribució"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL on subscriure's"
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:576
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Això és un missatge automàtic enviat des de %s."
@@ -2319,7 +2282,7 @@ msgstr "Revisor"
msgid "Committer"
msgstr "Confirmador"
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Quant al Damned Lies"
@@ -2758,7 +2721,7 @@ msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
msgstr ""
-"Normalment els agafem del dipòsit del Git i en conservem la informació "
+"Normalment els agafem del repositori del Git i en conservem la informació "
"pertinent (detalls del Bugzilla, pàgina web, informació sobre el "
"mantenidor...)."
@@ -2803,7 +2766,7 @@ msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
"check each module’s web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"Els mòduls d'aquesta versió no són al dipòsit Git del GNOME. Aneu a les "
+"Els mòduls d'aquesta versió no són al repositori Git del GNOME. Aneu a les "
"pàgines de cada mòdul per saber on heu d'enviar les traduccions."
#: templates/languages/language_release.html:34
@@ -2976,7 +2939,7 @@ msgstr "Branques:"
#: templates/module_detail.html:112
msgid "Browse Repository"
-msgstr "Navega pel dipòsit"
+msgstr "Navega pel repositori"
#: templates/module_detail.html:115
msgid "Refresh branch statistics"
@@ -3315,7 +3278,7 @@ msgstr "Cerqueu errors semblants abans d'enviar-ne un informe"
msgid "Report this bug"
msgstr "Informeu d'aquest error"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
msgid "Translated"
msgstr "Traduït"
@@ -3559,7 +3522,7 @@ msgstr "(Retorna a les accions actuals)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Historial d'accions anteriors)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:384
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
msgid "deleted account"
msgstr "compte suprimit"
@@ -3666,162 +3629,165 @@ msgid "Commit author"
msgstr "Autor de la publicació"
#: vertimus/forms.py:54
-msgid "Sync with master"
-msgstr "Sincronitza amb el mestre"
-
-#: vertimus/forms.py:55
-msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "Intenta fer cherry-pick la publicació a la branca mestre"
-
-#: vertimus/forms.py:58
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:55
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
msgstr "Pugeu un fitxer .po, .gz, .bz2, .xz o .png"
-#: vertimus/forms.py:60
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Envia un correu a la llista"
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:78
+#, python-format
+msgid "Sync with %(name)s"
+msgstr "Sincronitza amb %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:80
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
+msgstr "Intenta fer cherry-pick la publicació a la branca mestre"
+
+#: vertimus/forms.py:88
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr ""
"Només es permeten els fitxers amb extensió .po, .gz, .bz2, .xz or .png."
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:93
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i "
"torneu-ho a provar."
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "Acció no vàlida. Segurament algú acaba de fer una altra acció."
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "Publicar un fitxer requereix un autor d'enviament."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
msgstr ""
"Es prohibeix confirmar un fitxer amb autenticació basada en testimonis."
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Cal un comentari per dur a terme a aquesta acció."
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:115
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Cal un comentari o un fitxer per dur a terme aquesta acció."
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:118
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Cal un fitxer per dur a terme aquesta acció."
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:121
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "No pugeu un fitxer amb l'acció «Reserva»."
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
msgid "Translating"
msgstr "S'està traduint"
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
msgid "Proofreading"
msgstr "S'està revisant"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
msgid "Proofread"
msgstr "Revisat"
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
msgid "To Review"
msgstr "Per revisar"
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
msgid "To Commit"
msgstr "Per pujar"
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
msgid "Committing"
msgstr "S'està pujant"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
msgid "Committed"
msgstr "Pujat"
# Es refereix a l'acció
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Write a comment"
msgstr "Escriptura d'un comentari"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Reserva per traduir"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Pujada de la traducció nova"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Reserva per revisar"
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Pujada de la traducció revisada"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Ready for submission"
msgstr "A punt per pujar"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Submit to repository"
-msgstr "Envia al dipòsit"
+msgstr "Envia al repositori"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Reserva per pujar"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informació de la pujada"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
msgid "Rework needed"
msgstr "Cal revisar la traducció"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arxivament de les accions"
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Desfeta de l'últim canvi d'estat"
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:428
msgid "File in repository"
-msgstr "Fitxer del dipòsit"
+msgstr "Fitxer del repositori"
-#: vertimus/models.py:435
+#: vertimus/models.py:439
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Fitxer pujat per %(name)s el %(date)s"
-#: vertimus/models.py:444
+#: vertimus/models.py:448
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3830,15 +3796,15 @@ msgstr ""
"L'estat nou del %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) és ara "
"«%(new_state)s»."
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:569
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:578
msgid "Without comment"
msgstr "Sense cap comentari"
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:622
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3847,21 +3813,24 @@ msgstr ""
"S'ha escrit un comentari nou a %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:695
+#: vertimus/models.py:699
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Ha fallat la pujada. L'error fou: «%s»"
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:701
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
-msgstr "El fitxer ha estat pujat amb èxit al dipòsit."
+msgstr "El fitxer ha estat pujat amb èxit al repositori."
-#: vertimus/models.py:702
-msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " A més a més, la sincronització amb la branca mestre ha tingut èxit."
+#: vertimus/models.py:707
+#, python-format
+msgid " Additionally, the synchronization with the %(name)s branch succeeded."
+msgstr " A més a més, la sincronització amb la branca %(name)s ha tingut èxit."
-#: vertimus/models.py:704
-msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+#: vertimus/models.py:711
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
msgstr " Nogensmenys, la sincronització amb la branca mestre ha fallat."
#: vertimus/views.py:110
@@ -3911,3 +3880,69 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Ha fallat la construcció (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "Documentation Video"
+#~ msgstr "Vídeo de documentació"
+
+#~ msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+#~ msgstr "Vídeo de llançament del GNOME 3.30"
+
+#~ msgid "Accessibility Developers Guide"
+#~ msgstr "Guia de l'accessibilitat per a desenvolupadors"
+
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Primers passos"
+
+#~ msgid "Release Notes"
+#~ msgstr "Notes de llançament"
+
+# FIXME: d'interfície amb l'usuari?
+#~ msgid "Human Interface Guidelines"
+#~ msgstr "Línies directives d'interfície humana"
+
+#~ msgid "Optimization Guide"
+#~ msgstr "Guia d'optimització"
+
+#~ msgid "Tutorial demos"
+#~ msgstr "Demostracions de programes d'aprenentatge"
+
+#~ msgid "Platform Overview"
+#~ msgstr "Informació general de la plataforma"
+
+#~ msgid "Programming Guidelines"
+#~ msgstr "Directrius de programació"
+
+#~ msgid "GNOME Development Documentation"
+#~ msgstr "Documentació de desenvolupament del GNOME"
+
+#~ msgid "Getting Started with GNOME"
+#~ msgstr "Primers passos amb el GNOME"
+
+#~ msgid "King’s Cross"
+#~ msgstr "King’s Cross"
+
+#~ msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
+#~ msgstr "Subtítols dels vídeos per als vídeos del GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-"
+#~ "started-docs/raw/master/README\">README</a> file for additional "
+#~ "information on how to translate this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consulteu el fitxer <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-"
+#~ "getting-started-docs/raw/master/README\">README</a> per trobar informació "
+#~ "addicional de com traduir aquest paquet."
+
+#~ msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
+#~ msgstr "Connectors GStreamer «Bad» i biblioteques d'ajuda."
+
+#~ msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
+#~ msgstr "Connectors GStreamer «Base» i biblioteques d'ajuda."
+
+#~ msgid "“Good” GStreamer plugins."
+#~ msgstr "Connectors GStreamer «Good»."
+
+#~ msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
+#~ msgstr "Connectors GStreamer «Ugly»."
+
+#~ msgid "GNOME 42 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 42 (desenvolupament)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]