[damned-lies] Update Catalan translation



commit a1c0a5d00066378e0700fb989e2b2f8c77bb31e5
Author: Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>
Date:   Thu Apr 28 19:34:47 2022 +0000

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 1109 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 572 insertions(+), 537 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bee5cac0..6e8f93c2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 10:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-29 16:40+0200\n"
 "Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -57,143 +57,143 @@ msgstr "La clau que heu indicat no és vàlida."
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "S'ha activat el vostre compte."
 
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:195
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:196
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friülès"
 
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:202
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:203
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:229
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:230
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurd"
 
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
 msgstr ""
-"Aquest mòdul no és al dipòsit Git del GNOME. Aneu a la pàgina web del mòdul "
+"Aquest mòdul no és al repositori Git del GNOME. Aneu a la pàgina web del mòdul "
 "per saber on podeu enviar les traduccions."
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:144
+#: database-content.py:1 database-content.py:145
 msgid "Abkhazian"
 msgstr "Abkhaz"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:146
+#: database-content.py:2 database-content.py:147
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:147
+#: database-content.py:3 database-content.py:148
 msgid "Akan"
 msgstr "Àkan"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:148
+#: database-content.py:4 database-content.py:149
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanès"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:149
+#: database-content.py:5 database-content.py:150
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhàric"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:150
+#: database-content.py:6 database-content.py:151
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:151
+#: database-content.py:7 database-content.py:152
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragonès"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:152
+#: database-content.py:8 database-content.py:153
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeni"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:153
+#: database-content.py:9 database-content.py:154
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assamès"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:154
+#: database-content.py:10 database-content.py:155
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturià"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:155
+#: database-content.py:11 database-content.py:156
 msgid "Australian English"
 msgstr "Anglès australià"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:156
+#: database-content.py:12 database-content.py:157
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Àzeri"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:157
+#: database-content.py:13 database-content.py:158
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balutxi"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:158
+#: database-content.py:14 database-content.py:159
 msgid "Basque"
 msgstr "Basc"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:159
+#: database-content.py:15 database-content.py:160
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorús"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:161
+#: database-content.py:16 database-content.py:162
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:162
+#: database-content.py:17 database-content.py:163
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengalí"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:163
+#: database-content.py:18 database-content.py:164
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengalí (Índia)"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:164
+#: database-content.py:19 database-content.py:165
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodo"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:165
+#: database-content.py:20 database-content.py:166
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnià"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:166
+#: database-content.py:21 database-content.py:167
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Brasiler portuguès"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:167
+#: database-content.py:22 database-content.py:168
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretó"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:168
+#: database-content.py:23 database-content.py:169
 msgid "British English"
 msgstr "Anglès britànic"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:169
+#: database-content.py:24 database-content.py:170
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgar"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:170
+#: database-content.py:25 database-content.py:171
 msgid "Burmese"
 msgstr "Birmà"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:171
+#: database-content.py:26 database-content.py:172
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Anglès del Canadà"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:173
+#: database-content.py:27 database-content.py:174
 msgid "Catalan"
 msgstr "Català"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:175
+#: database-content.py:28 database-content.py:176
 msgid "Central Kurdish"
 msgstr "Kurd central"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:176
+#: database-content.py:29 database-content.py:177
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "Nàhuatl central"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:178
+#: database-content.py:30 database-content.py:179
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Xinès (Xina)"
 
@@ -201,244 +201,244 @@ msgstr "Xinès (Xina)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Xinès tradicional"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:181
+#: database-content.py:32 database-content.py:182
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Tàtar de Crimea"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:182
+#: database-content.py:33 database-content.py:183
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:183
+#: database-content.py:34 database-content.py:184
 msgid "Czech"
 msgstr "Txec"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:184
+#: database-content.py:35 database-content.py:185
 msgid "Danish"
 msgstr "Danès"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:185
+#: database-content.py:36 database-content.py:186
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:186
+#: database-content.py:37 database-content.py:187
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:187
+#: database-content.py:38 database-content.py:188
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:189
+#: database-content.py:39 database-content.py:190
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:190
+#: database-content.py:40 database-content.py:191
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonià"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:191
+#: database-content.py:41 database-content.py:192
 msgid "Faroese"
 msgstr "Feroès"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:192
+#: database-content.py:42 database-content.py:193
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finès"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:193
+#: database-content.py:43 database-content.py:194
 msgid "French"
 msgstr "Francès"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:194
+#: database-content.py:44 database-content.py:195
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisó"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:196
+#: database-content.py:46 database-content.py:197
 msgid "Fula"
 msgstr "Ful"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:197
+#: database-content.py:47 database-content.py:198
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallec"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:198
+#: database-content.py:48 database-content.py:199
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgià"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:199
+#: database-content.py:49 database-content.py:200
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:200
+#: database-content.py:50 database-content.py:201
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:201
+#: database-content.py:51 database-content.py:202
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guaraní"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:203
+#: database-content.py:53 database-content.py:204
 msgid "Haitian Creole"
 msgstr "Crioll haitià"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:204
+#: database-content.py:54 database-content.py:205
 msgid "Hausa"
 msgstr "Haussa"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:205
+#: database-content.py:55 database-content.py:206
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:206
+#: database-content.py:56 database-content.py:207
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:207
+#: database-content.py:57 database-content.py:208
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongarès"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:208
+#: database-content.py:58 database-content.py:209
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
 # FIXME
-#: database-content.py:59 database-content.py:209
+#: database-content.py:59 database-content.py:210
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:211
+#: database-content.py:60 database-content.py:212
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesi"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:212
+#: database-content.py:61 database-content.py:213
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:213
+#: database-content.py:62 database-content.py:214
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Àzeri iranià"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:214
+#: database-content.py:63 database-content.py:215
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandès"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:215
+#: database-content.py:64 database-content.py:216
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:216
+#: database-content.py:65 database-content.py:217
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:217
+#: database-content.py:66 database-content.py:218
 msgid "Kabyle"
 msgstr "Cabilenc"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:218
+#: database-content.py:67 database-content.py:219
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanarès"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:219
+#: database-content.py:68 database-content.py:220
 msgid "Karbi"
 msgstr "Karbi"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:220
+#: database-content.py:69 database-content.py:221
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Caixmiri"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:222
+#: database-content.py:70 database-content.py:223
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:224
+#: database-content.py:71 database-content.py:225
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:225
+#: database-content.py:72 database-content.py:226
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:226
+#: database-content.py:73 database-content.py:227
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:227
+#: database-content.py:74 database-content.py:228
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirguís"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:228
+#: database-content.py:75 database-content.py:229
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreà"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:230
+#: database-content.py:77 database-content.py:231
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosià"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:231
+#: database-content.py:78 database-content.py:232
 msgid "Latin"
 msgstr "Llatí"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:232
+#: database-content.py:79 database-content.py:233
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letó"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:233
+#: database-content.py:80 database-content.py:234
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburguès"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:234
+#: database-content.py:81 database-content.py:235
 msgid "Lingala"
 msgstr "Lingala"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:235
+#: database-content.py:82 database-content.py:236
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituà"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:236
+#: database-content.py:83 database-content.py:237
 msgid "Low German"
 msgstr "Baix Alemany"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:237
+#: database-content.py:84 database-content.py:238
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:239
+#: database-content.py:85 database-content.py:240
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedoni"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:240
+#: database-content.py:86 database-content.py:241
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:241
+#: database-content.py:87 database-content.py:242
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malgaix"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:242
+#: database-content.py:88 database-content.py:243
 msgid "Malay"
 msgstr "Malai"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:243
+#: database-content.py:89 database-content.py:244
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malaiàlam"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:245
+#: database-content.py:90 database-content.py:246
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:246
+#: database-content.py:91 database-content.py:247
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:247
+#: database-content.py:92 database-content.py:248
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:248
+#: database-content.py:93 database-content.py:249
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Espanyol mexicà"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:249
+#: database-content.py:94 database-content.py:250
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
@@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "Mongol"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Napolità"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:250
+#: database-content.py:96 database-content.py:251
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalès"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:252
+#: database-content.py:97 database-content.py:253
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Sotho septentrional"
 
@@ -458,39 +458,39 @@ msgstr "Sotho septentrional"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Noruec (bokmål i nynorsk)"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:255
+#: database-content.py:99 database-content.py:256
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occità"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:256
+#: database-content.py:100 database-content.py:257
 msgid "Old English"
 msgstr "Anglès antic"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:257
+#: database-content.py:101 database-content.py:258
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:258
+#: database-content.py:102 database-content.py:259
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Osseta"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:259
+#: database-content.py:103 database-content.py:260
 msgid "Pashto"
 msgstr "Paixtu"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:260
+#: database-content.py:104 database-content.py:261
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:261
+#: database-content.py:105 database-content.py:262
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonès"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:262
+#: database-content.py:106 database-content.py:263
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguès"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:263
+#: database-content.py:107 database-content.py:264
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Panjabi"
 
@@ -498,289 +498,285 @@ msgstr "Panjabi"
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quítxua"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:265
+#: database-content.py:109 database-content.py:266
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanès"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:266
+#: database-content.py:110 database-content.py:267
 msgid "Russian"
 msgstr "Rus"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:267
+#: database-content.py:111 database-content.py:268
+msgid "Santali"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Gaèlic escocès"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:268
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbi"
 
 # FIXME. S'ha de comprovar (silviam)
-#: database-content.py:113 database-content.py:272
+#: database-content.py:114 database-content.py:274
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavià"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:273
+#: database-content.py:115 database-content.py:275
 msgid "Silesian"
 msgstr "Silesià"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:275
+#: database-content.py:116 database-content.py:277
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Singalès"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:276
+#: database-content.py:117 database-content.py:278
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovac"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:277
+#: database-content.py:118 database-content.py:279
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Eslovè"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:278
+#: database-content.py:119 database-content.py:280
 msgid "Somali"
 msgstr "Somali"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:281
+#: database-content.py:120 database-content.py:283
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanyol"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:282
+#: database-content.py:121 database-content.py:284
 msgid "Swahili"
 msgstr "Suahili"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:283
+#: database-content.py:122 database-content.py:285
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suec"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:285
+#: database-content.py:123 database-content.py:287
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagàlog"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:286
+#: database-content.py:124 database-content.py:288
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadjik"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:287
+#: database-content.py:125 database-content.py:289
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tàmil"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:288
+#: database-content.py:126 database-content.py:290
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tàtar"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:289
+#: database-content.py:127 database-content.py:291
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:290
+#: database-content.py:128 database-content.py:292
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:291
+#: database-content.py:129 database-content.py:293
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetà"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:292
+#: database-content.py:130 database-content.py:294
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:293
+#: database-content.py:131 database-content.py:295
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:294
+#: database-content.py:132 database-content.py:296
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turcman"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:295
+#: database-content.py:133 database-content.py:297
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uigur"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:296
+#: database-content.py:134 database-content.py:298
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraïnès"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:297
+#: database-content.py:135 database-content.py:299
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdú"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbek"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:300
+#: database-content.py:137 database-content.py:302
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:301
+#: database-content.py:138 database-content.py:303
 msgid "Walloon"
 msgstr "Való"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:302
+#: database-content.py:139 database-content.py:304
 msgid "Wayuu"
 msgstr "Wayuunaiki"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:303
+#: database-content.py:140 database-content.py:305
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gal·lès"
 
-#: database-content.py:140 database-content.py:304
+#: database-content.py:141 database-content.py:306
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xosa"
 
-#: database-content.py:141 database-content.py:305
+#: database-content.py:142 database-content.py:307
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jiddisch"
 
-#: database-content.py:142 database-content.py:306
+#: database-content.py:143 database-content.py:308
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Ioruba"
 
-#: database-content.py:143 database-content.py:307
+#: database-content.py:144 database-content.py:309
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "Acholi"
 msgstr "Acholi"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "Belarusian (Latin)"
 msgstr "Bielorús (llatí)"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "Canadian French"
 msgstr "Francès del Canadà"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Català (valencià)"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "Chechen"
 msgstr "Txetxè"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Xinès (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Xinès (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Caixubi"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
 msgid "Kazakh (Latin)"
 msgstr "Kazakh (llatí)"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburguès"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltès"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "Sami septentrional"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Noruec Bokmål"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Noruec nynorsk"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "Quítxua (Cuzco-Collao)"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbi (llatí)"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbi jekaví"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
 msgid "Shan"
 msgstr "Shan"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Ndebele meridional"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Sotho del sud"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "Swiss German"
 msgstr "Alemany suís"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbek (ciríl·lic)"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbek (llatí)"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
 msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
-#: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "Vídeo de documentació"
-
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Contingut dinàmic"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Aplicació d'exemple: gestor de pel·lícules"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Aplicació d'exemple: planificador de classes"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Aplicació d'exemple: col·lecció de música"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Aplicació d'exemple: gestor de projectes"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Aplicació d'exemple: petita empresa"
 
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "Vídeo de llançament del GNOME 3.30"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traduccions de la interfície d'usuari"
 
@@ -789,492 +785,481 @@ msgid "Weather Locations"
 msgstr "Ubicacions on veure el temps"
 
 #: database-content.py:319
+#, fuzzy
+#| msgid "plug-ins"
+msgid "Bad plugins"
+msgstr "connectors"
+
+#: database-content.py:320
+#, fuzzy
+#| msgid "plug-ins"
+msgid "Base plugins"
+msgstr "connectors"
+
+#: database-content.py:321
+#, fuzzy
+#| msgid "plug-ins"
+msgid "Good plugins"
+msgstr "connectors"
+
+#: database-content.py:322
+#, fuzzy
+#| msgid "plug-ins"
+msgid "Ugly plugins"
+msgstr "connectors"
+
+#: database-content.py:323
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descripcions de la disposició"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
+#, fuzzy
+#| msgid "UI translations"
+msgid "Main library translations"
+msgstr "Traduccions de la interfície d'usuari"
+
+#: database-content.py:326
 msgid "User Directories"
 msgstr "Directoris d'usuari"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:327
+msgid "General homepage strings"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:328
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Traduccions de receptes"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:329
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:330
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Motor-Campfire"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:331
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Motor-IRC"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:332
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Motor-JabbR"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:333
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Motor-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:334
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Motor-Twitter"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:335
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Motor-XMPP"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:336
 msgid "Frontend"
 msgstr "Frontal"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:337
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Frontal-GNOME"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:338
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Frontal-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:339
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Frontal-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:340
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Frontal-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:341
 msgid "Functions"
 msgstr "Funcions"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:342
 msgid "libgimp"
 msgstr "biblioteca del GIMP"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:343
 msgid "plug-ins"
 msgstr "connectors"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:344
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Sobrenoms de les propietats"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:345
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:346
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:347
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:348
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetes"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:349
 msgid "tips"
 msgstr "consells"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:350
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Instal·lador del Windows"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:351
 msgid "Static content"
 msgstr "Contingut estàtic"
 
-#: database-content.py:348
-msgid "Accessibility Developers Guide"
-msgstr "Guia de l'accessibilitat per a desenvolupadors"
-
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:354
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor d'accessibilitat"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:355
 msgid "appendix"
 msgstr "apèndix"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:356
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de càrrega de bateria"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:357
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ajuda del navegador"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:358
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Tutorial de construcció"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:359
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual de la paleta de caràcters"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:360
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual de la miniaplicació del rellotge"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:361
 msgid "concepts"
 msgstr "conceptes"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:362
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de l'escalat de la freqüència de la UCP"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:363
 msgid "FDL License"
 msgstr "Llicència FDL"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:364
 msgid "GPL License"
 msgstr "Llicència GPL"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:365
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Llicència LGPL"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:366
 msgid "dialogs"
 msgstr "diàlegs"
 
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
+#: database-content.py:426
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guia de l'usuari"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:368
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual del muntador de discs"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:369
 msgid "FAQ"
 msgstr "PMF"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:370
 msgid "filters"
 msgstr "filtres"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:371
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtre animació"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:372
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtre artístic"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:373
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtre difumina"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:374
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtre combina"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:375
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtre decora"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:376
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtre distorsió"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:377
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtre detecció de vores"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:378
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtre millora"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:379
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtre genèric"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:380
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtre de llums i ombres"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:381
 msgid "map filter"
 msgstr "filtre mapa"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:382
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtre soroll"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:383
 msgid "render filter"
 msgstr "filtre compon"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:384
 msgid "web filter"
 msgstr "filtre web"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:385
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual de la miniaplicació Peix"
 
-#: database-content.py:381
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Primers passos"
-
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:386
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual del Geyes"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:387
 msgid "gimp"
 msgstr "GIMP"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:388
 msgid "quick reference"
 msgstr "referència ràpida"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:389
 msgid "glossary"
 msgstr "glossari"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:391
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual del butlletí meteorològic"
 
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
 #: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentació"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:393
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Ajuda de la biblioteca del GNOME"
 
-#: database-content.py:390
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Notes de llançament"
-
-# FIXME: d'interfície amb l'usuari?
-#: database-content.py:392
-msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Línies directives d'interfície humana"
-
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
 msgid "introduction"
 msgstr "introducció"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
 msgid "menus"
 msgstr "menús"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
 msgid "colors menus"
 msgstr "menús colors"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menú colors automàtic"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menú colors components"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "menú colors dessaturats"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menú colors informació"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menú colors mapa"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "menú colors mapa del to"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 msgid "edit menu"
 msgstr "menú edita"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
 msgid "file menu"
 msgstr "menú fitxer"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
 msgid "filters menu"
 msgstr "menú de filtres"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
 msgid "help menu"
 msgstr "menú ajuda"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
 msgid "image menu"
 msgstr "menú imatge"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
 msgid "layer menu"
 msgstr "menú capa"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
 msgid "select menu"
 msgstr "menú selecciona"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
 msgid "view menu"
 msgstr "menú visualitza"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual de la línia d'ordres"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor del sistema"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Manual de la miniaplicació Netspeed"
 
-#: database-content.py:413
-msgid "Optimization Guide"
-msgstr "Guia d'optimització"
-
-#: database-content.py:414
-msgid "Tutorial demos"
-msgstr "Demostracions de programes d'aprenentatge"
-
 #: database-content.py:415
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "Informació general de la plataforma"
+msgid "Strings for the 42 release notes"
+msgstr ""
 
 #: database-content.py:416
 msgid "preface"
 msgstr "pròleg"
 
 #: database-content.py:417
-msgid "Programming Guidelines"
-msgstr "Directrius de programació"
-
-#: database-content.py:418
 msgid "Website"
 msgstr "Pàgina web"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual de les notes enganxoses"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guia de l'administració del sistema"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox"
 msgstr "caixa d'eines"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "caixa d'eines (pinta)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "barra d'eines (selecció)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:423
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "barra d'eines (transformació)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual de la paperera del quadre"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
 msgid "tutorial"
 msgstr "programa d'aprenentatge"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:427
 msgid "using gimp"
 msgstr "ús del GIMP"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
 msgid "preferences"
 msgstr "preferències"
 
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
 #: templates/base.html:122
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:430
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
-msgstr "Dipòsit d'extensions de GNOME Shell"
+msgstr "Repositori d'extensions de GNOME Shell"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual d'usuari del GIMP"
 
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Development Documentation"
-msgstr "Documentació de desenvolupament del GNOME"
-
-#: database-content.py:435
-msgid "Getting Started with GNOME"
-msgstr "Primers passos amb el GNOME"
-
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentació d'usuari del GNOME"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Pàgina web del GNOME"
 
-#: database-content.py:438
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "King’s Cross"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Lloc web de la biblioteca del GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:436
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "Tutorial Python GTK 3"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notes de llançament del GNOME"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:438
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Informació compartida MIME"
 
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "Subtítols dels vídeos per als vídeos del GNOME"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:439
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:440
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
@@ -1285,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 "accountsservice/accountsservice/merge_requests\"> creeu una petició de "
 "combinació </a>."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:441
 msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1293,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "Pots trobar app per al GNOME al web <a href=\"https://apps.gnome.org/";
 "\">https://apps.gnome.org/</a>."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1301,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "Utilitats per generar, mantenir i accedir a la base de dades de l'AppStream "
 "Xapian i treballar amb les metadades de l'AppStream."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
@@ -1312,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">crea una sol·licitud d'extracció</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1323,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "vostra traducció <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>creeu "
 "una sol·licitud d'entrada</a>."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1375,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1387,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1396,11 +1381,11 @@ msgstr ""
 "generació de perfils de color per gestionar amb precisió els dispositius "
 "d'entrada i sortida de color."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:458
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Ajudant de PolicyKit per configurar CUPS amb privilegis detallats."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1408,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 "Les traduccions pujades s'actualitzen manualment al lloc web l10n.gnome.org "
 "de tant en tant. Tingueu paciència."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1416,7 +1401,7 @@ msgstr ""
 "Traductors: si us plau, mantingueu la línia «SPDX-License-Identifier»: a la "
 "capçalera dels fitxers .po. La construcció es trencarà si falta."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1426,17 +1411,17 @@ msgstr ""
 "vostra traducció, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>creu "
 "una sol·licitud d'entrada</a>."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:462
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Servei de D-Bus per accedir als lectors d'empremtes digitals."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:463
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Un dimoni senzill per permetre una sessió per actualitzar el microprogramari "
 "UEFI."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1444,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 "Mireu la <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> per "
 "trobar recomanacions per traduir gbrainy."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1455,17 +1440,7 @@ msgstr ""
 "A més a més dels missatges d'interfície d'usuari i de la documentació, hi ha "
 "uns fitxers addicionals d'exemples que també es poden traduir."
 
-#: database-content.py:472
-msgid ""
-"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
-"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
-"to translate this package."
-msgstr ""
-"Consulteu el fitxer <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-";
-"started-docs/raw/master/README\">README</a> per trobar informació addicional "
-"de com traduir aquest paquet."
-
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1475,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "gnome-tweak-tool provenen del mòdul <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
 "schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1485,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "vídeo del GNOME: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1501,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "translators\">po-functions/README.translators</a> té informació útil sobre "
 "la localització de les funcions de Gnumeric."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1509,27 +1484,11 @@ msgstr ""
 "La prioritat de traducció d'aquest mòdul és baixa, perquè actualment no hi "
 "ha cap interfície d'usuari que mostri aquestes cadenes."
 
-#: database-content.py:477
-msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "Connectors GStreamer «Bad» i biblioteques d'ajuda."
-
-#: database-content.py:478
-msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "Connectors GStreamer «Base» i biblioteques d'ajuda."
-
-#: database-content.py:479
-msgid "“Good” GStreamer plugins."
-msgstr "Connectors GStreamer «Good»."
-
-#: database-content.py:480
-msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
-msgstr "Connectors GStreamer «Ugly»."
-
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:471
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Biblioteca bàsica del marc multimèdia de codi obert GStreamer."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
 "new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1542,7 +1501,7 @@ msgstr ""
 "traduïts. Si no ho feu així, la construcció del GTK+ fallarà a /po-"
 "properties."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1558,7 +1517,7 @@ msgstr ""
 "bifurcat i <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-";
 "request.html\">crea una sol·licitud de combinació</a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1569,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 "org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\"> creeu una petició de "
 "combinació </a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1579,11 +1538,11 @@ msgstr ""
 "traducció, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">creeu una petició de combinació</a>."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:476
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Marc de treball de criptografia PKCS#11 per consumidors múltiples."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1591,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 "Sistema dissenyat per facilitar la instal·lació i actualització fàcil del "
 "programari al vostre ordinador."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1601,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 "\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\";>creeu "
 "una sol·licitud de combinació</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1609,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "Plymouth proporciona l'estat gràfic d'arrencada i actualitzacions fora de "
 "línia a la majoria de distribucions."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1619,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "traducció, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests\">creeu una petició de combinació</a>."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1627,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio és un sistema de so per als POSIX OSes, el que significa que és "
 "un proxy per a les vostres aplicacions de so."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1635,15 +1594,15 @@ msgstr ""
 "Servei de sistema D-Bus que gestiona descobriments i inscripcions en perfils "
 "d'accés/dominis com Active Directory o IPA."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:483
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Especificació d'informació compartida de MIME."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:484
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Sistema i gestor de sessió."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1651,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "Dimonis, eines i biblioteques per accedir i manipular discs i dispositius "
 "d'emmagatzematge."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1662,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">informes d'error</a>. "
 "Recordeu seleccionar «WebKitGTK»  com component, així l'informe no es perdrà."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1671,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>creeu una "
 "sol·licitud d'entrada</a>."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1681,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>creeu una "
 "sol·licitud d'entrada</a>."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1689,155 +1648,159 @@ msgstr ""
 "Eina per gestionar els directoris de l'usuari «ben coneguts» com la carpeta "
 "escriptori o la carpeta de música."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:490
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Base de dades de configuració del teclat."
 
-#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 42 (development)"
-msgstr "GNOME 42 (desenvolupament)"
-
-#: database-content.py:502
-msgid "GNOME 41 (stable)"
+#: database-content.py:491
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 41 (stable)"
+msgid "GNOME 42 (stable)"
 msgstr "GNOME 41 (stable)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:492
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 40 (old stable)"
+msgid "GNOME 41 (old stable)"
+msgstr "GNOME 40 (antiga estable)"
+
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "GNOME 40 (antiga estable)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.38 (antiga estable)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.36 (antiga estable)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.34 (antiga estable)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.32 (antiga estable)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (antiga estable)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (antiga estable)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (antiga estable)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (antiga estable)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:502
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicacions obsoletes del GNOME"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:503
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Librem 5 - Purism"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestructura del GNOME"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:505
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP i companyia"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:506
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicacions extra del GNOME (estable)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:507
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicacions extra del GNOME"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME Circle"
 msgstr "Cercle del GNOME"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:509
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (no del GNOME)"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:510
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:511
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Eines d'administració"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:512
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicacions"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:513
 msgid "Backends"
 msgstr "Rerefons"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:514
 msgid "Core"
 msgstr "Nucli"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:515
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Biblioteques principals"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:516
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:517
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Branques en desenvolupament"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:518
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Eines de desenvolupament"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:519
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Biblioteques extres"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:520
 msgid "Games"
 msgstr "Jocs"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Escriptori del GNOME"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolupament del GNOME"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:523
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Escriptori antic"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:524
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Mòduls nous proposats"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:525
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicacions d'oficina"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:526
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Branques estables"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:527
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitats"
 
@@ -1911,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administradors de %s"
 
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
 msgid "Account activation"
 msgstr "Activació del compte"
 
@@ -1931,30 +1894,30 @@ msgstr "L'URL que heu indicat no és vàlid"
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "L'URL que heu indicat no correspon a cap imatge vàlida"
 
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
 msgid "Authentication Token"
 msgstr "Testimoni d'autenticació"
 
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "URL a un fitxer d'imatge (.jpg, .png...) d'un «hackergotchi» (mida màxima: "
 "100 x 100 píxels)"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
 msgid "Avatar provider"
 msgstr "Proveïdor d'avatar"
 
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Pàgina web"
 
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Sobrenom a l'IRC"
 
@@ -2024,28 +1987,28 @@ msgstr ""
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Aquesta branca no està enllaçada amb cap versió"
 
-#: stats/models.py:512
+#: stats/models.py:520
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "No es pot generar el fitxer POT; s'utilitza l'antic."
 
-#: stats/models.py:514
+#: stats/models.py:522
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr ""
 "No es pot generar el fitxer POT; s'interromprà la generació d'estadístiques."
 
-#: stats/models.py:535
+#: stats/models.py:543
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "No es pot copiar el fitxer POT al lloc públic."
 
-#: stats/models.py:801
+#: stats/models.py:810
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "S'ha produït un error en recuperar el fitxer pot des de l'URL."
 
-#: stats/models.py:830
+#: stats/models.py:842
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "No s'han trobat els fitxers de subtítols."
 
-#: stats/models.py:839
+#: stats/models.py:851
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2056,15 +2019,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:875
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "No s'ha pogut generar el fitxer POT"
 
-#: stats/models.py:919
+#: stats/models.py:943
 msgid "The repository is read only"
-msgstr "El dipòsit sols és de lectura"
+msgstr "El repositori sols és de lectura"
 
-#: stats/models.py:928
+#: stats/models.py:952
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2072,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 "Disculpeu! S'estan afegint les noves traduccions quan el fitxer LINGUAS no "
 "és conegut i no té suport."
 
-#: stats/models.py:952
+#: stats/models.py:976
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2080,64 +2043,64 @@ msgstr ""
 "No hi ha cap entrada per a aquesta llengua a la variable %(var)s del fitxer "
 "%(file)s."
 
-#: stats/models.py:1511 stats/models.py:1917
+#: stats/models.py:1535 stats/models.py:1941
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1537
+#: stats/models.py:1561
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "El fitxer POT no està disponible"
 
-#: stats/models.py:1542
+#: stats/models.py:1566
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s missatge"
 msgstr[1] "%(count)s missatges"
 
-#: stats/models.py:1543
+#: stats/models.py:1567
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "actualitzat el %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1545 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1569 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1547
+#: stats/models.py:1571
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s paraula"
 msgstr[1] "%(count)s paraules"
 
-#: stats/models.py:1549
+#: stats/models.py:1573
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s captura"
 msgstr[1] "%(count)s captures"
 
-#: stats/models.py:1550
+#: stats/models.py:1574
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Fitxer POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1554
+#: stats/models.py:1578
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Fitxer POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1649
+#: stats/models.py:1673
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
 msgstr ""
 "El fitxer actualment pujat té menys cadenes traduïdes. Probablement hauríeu "
-"de pujar aquell fitxer."
+"de pujar aquest fitxer."
 
 #: stats/utils.py:63
 #, python-format
@@ -2297,7 +2260,7 @@ msgstr "Llista de distribució"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL on subscriure's"
 
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:576
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Això és un missatge automàtic enviat des de %s."
@@ -2319,7 +2282,7 @@ msgstr "Revisor"
 msgid "Committer"
 msgstr "Confirmador"
 
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Quant al Damned Lies"
 
@@ -2758,7 +2721,7 @@ msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
 msgstr ""
-"Normalment els agafem del dipòsit del Git i en conservem la informació "
+"Normalment els agafem del repositori del Git i en conservem la informació "
 "pertinent (detalls del Bugzilla, pàgina web, informació sobre el "
 "mantenidor...)."
 
@@ -2803,7 +2766,7 @@ msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
 "check each module’s web page to see where to send translations."
 msgstr ""
-"Els mòduls d'aquesta versió no són al dipòsit Git del GNOME. Aneu a les "
+"Els mòduls d'aquesta versió no són al repositori Git del GNOME. Aneu a les "
 "pàgines de cada mòdul per saber on heu d'enviar les traduccions."
 
 #: templates/languages/language_release.html:34
@@ -2976,7 +2939,7 @@ msgstr "Branques:"
 
 #: templates/module_detail.html:112
 msgid "Browse Repository"
-msgstr "Navega pel dipòsit"
+msgstr "Navega pel repositori"
 
 #: templates/module_detail.html:115
 msgid "Refresh branch statistics"
@@ -3315,7 +3278,7 @@ msgstr "Cerqueu errors semblants abans d'enviar-ne un informe"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Informeu d'aquest error"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
 msgid "Translated"
 msgstr "Traduït"
 
@@ -3559,7 +3522,7 @@ msgstr "(Retorna a les accions actuals)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Historial d'accions anteriors)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:384
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
 msgid "deleted account"
 msgstr "compte suprimit"
 
@@ -3666,162 +3629,165 @@ msgid "Commit author"
 msgstr "Autor de la publicació"
 
 #: vertimus/forms.py:54
-msgid "Sync with master"
-msgstr "Sincronitza amb el mestre"
-
-#: vertimus/forms.py:55
-msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "Intenta fer cherry-pick la publicació a la branca mestre"
-
-#: vertimus/forms.py:58
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:55
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
 msgstr "Pugeu un fitxer  .po, .gz, .bz2, .xz o .png"
 
-#: vertimus/forms.py:60
+#: vertimus/forms.py:56
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Envia un correu a la llista"
 
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:78
+#, python-format
+msgid "Sync with %(name)s"
+msgstr "Sincronitza amb %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:80
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
+msgstr "Intenta fer cherry-pick la publicació a la branca mestre"
+
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr ""
 "Només es permeten els fitxers amb extensió .po, .gz, .bz2, .xz or .png."
 
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:93
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i "
 "torneu-ho a provar."
 
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "Acció no vàlida. Segurament algú acaba de fer una altra acció."
 
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "Publicar un fitxer requereix un autor d'enviament."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
 msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
 msgstr ""
 "Es prohibeix confirmar un fitxer amb autenticació basada en testimonis."
 
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Cal un comentari per dur a terme a aquesta acció."
 
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Cal un comentari o un fitxer per dur a terme aquesta acció."
 
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Cal un fitxer per dur a terme aquesta acció."
 
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "No pugeu un fitxer amb l'acció «Reserva»."
 
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactiu"
 
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
 msgid "Translating"
 msgstr "S'està traduint"
 
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
 msgid "Proofreading"
 msgstr "S'està revisant"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "Proofread"
 msgstr "Revisat"
 
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
 msgid "To Review"
 msgstr "Per revisar"
 
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "To Commit"
 msgstr "Per pujar"
 
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
 msgid "Committing"
 msgstr "S'està pujant"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
 msgid "Committed"
 msgstr "Pujat"
 
 # Es refereix a l'acció
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Escriptura d'un comentari"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Reserva per traduir"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Pujada de la traducció nova"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Reserva per revisar"
 
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Pujada de la traducció revisada"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "A punt per pujar"
 
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Submit to repository"
-msgstr "Envia al dipòsit"
+msgstr "Envia al repositori"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Reserva per pujar"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informació de la pujada"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Cal revisar la traducció"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Arxivament de les accions"
 
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Desfeta de l'últim canvi d'estat"
 
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:428
 msgid "File in repository"
-msgstr "Fitxer del dipòsit"
+msgstr "Fitxer del repositori"
 
-#: vertimus/models.py:435
+#: vertimus/models.py:439
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Fitxer pujat per %(name)s el %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:444
+#: vertimus/models.py:448
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3830,15 +3796,15 @@ msgstr ""
 "L'estat nou del %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s)  és ara "
 "«%(new_state)s»."
 
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:569
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hola,"
 
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:578
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sense cap comentari"
 
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:622
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3847,21 +3813,24 @@ msgstr ""
 "S'ha escrit un comentari nou a %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:695
+#: vertimus/models.py:699
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Ha fallat la pujada. L'error fou: «%s»"
 
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:701
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
-msgstr "El fitxer ha estat pujat amb èxit al dipòsit."
+msgstr "El fitxer ha estat pujat amb èxit al repositori."
 
-#: vertimus/models.py:702
-msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " A més a més, la sincronització amb la branca mestre ha tingut èxit."
+#: vertimus/models.py:707
+#, python-format
+msgid " Additionally, the synchronization with the %(name)s branch succeeded."
+msgstr " A més a més, la sincronització amb la branca %(name)s ha tingut èxit."
 
-#: vertimus/models.py:704
-msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+#: vertimus/models.py:711
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
 msgstr " Nogensmenys, la sincronització amb la branca mestre ha fallat."
 
 #: vertimus/views.py:110
@@ -3911,3 +3880,69 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Ha fallat la construcció (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "Documentation Video"
+#~ msgstr "Vídeo de documentació"
+
+#~ msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+#~ msgstr "Vídeo de llançament del GNOME 3.30"
+
+#~ msgid "Accessibility Developers Guide"
+#~ msgstr "Guia de l'accessibilitat per a desenvolupadors"
+
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Primers passos"
+
+#~ msgid "Release Notes"
+#~ msgstr "Notes de llançament"
+
+# FIXME: d'interfície amb l'usuari?
+#~ msgid "Human Interface Guidelines"
+#~ msgstr "Línies directives d'interfície humana"
+
+#~ msgid "Optimization Guide"
+#~ msgstr "Guia d'optimització"
+
+#~ msgid "Tutorial demos"
+#~ msgstr "Demostracions de programes d'aprenentatge"
+
+#~ msgid "Platform Overview"
+#~ msgstr "Informació general de la plataforma"
+
+#~ msgid "Programming Guidelines"
+#~ msgstr "Directrius de programació"
+
+#~ msgid "GNOME Development Documentation"
+#~ msgstr "Documentació de desenvolupament del GNOME"
+
+#~ msgid "Getting Started with GNOME"
+#~ msgstr "Primers passos amb el GNOME"
+
+#~ msgid "King’s Cross"
+#~ msgstr "King’s Cross"
+
+#~ msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
+#~ msgstr "Subtítols dels vídeos per als vídeos del GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-";
+#~ "started-docs/raw/master/README\">README</a> file for additional "
+#~ "information on how to translate this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consulteu el fitxer <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-";
+#~ "getting-started-docs/raw/master/README\">README</a> per trobar informació "
+#~ "addicional de com traduir aquest paquet."
+
+#~ msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
+#~ msgstr "Connectors GStreamer «Bad» i biblioteques d'ajuda."
+
+#~ msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
+#~ msgstr "Connectors GStreamer «Base» i biblioteques d'ajuda."
+
+#~ msgid "“Good” GStreamer plugins."
+#~ msgstr "Connectors GStreamer «Good»."
+
+#~ msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
+#~ msgstr "Connectors GStreamer «Ugly»."
+
+#~ msgid "GNOME 42 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 42 (desenvolupament)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]