[gnote] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Update Chinese (China) translation
- Date: Mon, 25 Apr 2022 17:35:06 +0000 (UTC)
commit c33b607c6ebdbaa4633ecfb65068e6fc68248033
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Mon Apr 25 17:35:04 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 44bd95aa..08b0c07d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-27 17:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-02 12:50+0800\n"
-"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-19 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-25 13:34-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Gnote.desktop.in:3
#: src/recentchanges.cpp:88 src/recentchanges.cpp:116
@@ -629,27 +629,27 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrease indent/disable bullets for current line"
msgstr "当前行减少缩进或禁用项目符号"
-#: src/actionmanager.cpp:128
+#: src/actionmanager.cpp:127
msgid "_New Note"
msgstr "新建便笺(_N)"
-#: src/actionmanager.cpp:129
+#: src/actionmanager.cpp:128
msgid "New _Window"
msgstr "新建窗口(_W)"
-#: src/actionmanager.cpp:130 src/preferencesdialog.cpp:623
+#: src/actionmanager.cpp:129 src/preferencesdialog.cpp:623
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
-#: src/actionmanager.cpp:131
+#: src/actionmanager.cpp:130
msgid "_Shortcuts"
msgstr "快捷键(_S)"
-#: src/actionmanager.cpp:132
+#: src/actionmanager.cpp:131
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: src/actionmanager.cpp:133
+#: src/actionmanager.cpp:132
msgid "_About Gnote"
msgstr "关于 Gnote(_A)"
@@ -662,42 +662,42 @@ msgstr "加载插件信息失败!"
msgid "Incompatible plug-in %s: expected %s, got %s"
msgstr "不兼容的插件 %s:期望 %s,但是获取到 %s"
-#: src/addinmanager.cpp:149
+#: src/addinmanager.cpp:147
#, c-format
msgid "Note plugin info %s already present"
msgstr "便笺插件信息 %s 已经存在"
-#: src/addinmanager.cpp:157
+#: src/addinmanager.cpp:154
#, c-format
msgid "%s does not implement %s"
msgstr "%s 没有实现 %s"
-#: src/addinmanager.cpp:172
+#: src/addinmanager.cpp:169
#, c-format
msgid "Note plugin %s already present"
msgstr "便笺插件 %s 已经存在"
-#: src/addinmanager.cpp:190
+#: src/addinmanager.cpp:187
#, c-format
msgid "Note plugin info %s is absent"
msgstr "便笺插件信息 %s 不存在"
-#: src/addinmanager.cpp:203
+#: src/addinmanager.cpp:200
#, c-format
msgid "Note plugin %s is absent"
msgstr "便笺插件 %s 不存在"
-#: src/addinmanager.cpp:239
+#: src/addinmanager.cpp:236
#, c-format
msgid "Failed to find module %s for addin %s"
msgstr "无法为插件%2$s 找到模块 %1$s"
-#: src/addinmanager.cpp:243
+#: src/addinmanager.cpp:240
#, c-format
msgid "Failed to load addin info for %s: %s"
msgstr "无法为 %s 加载插件信息:%s"
-#: src/addinmanager.cpp:369
+#: src/addinmanager.cpp:366
msgid "Trying to load addins when they are already loaded"
msgstr "插件已经加载了的情况下尝试加载插件"
@@ -1399,15 +1399,15 @@ msgstr ""
#: src/gnote.cpp:273
msgid ""
-"Copyright © 2010-2021 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright © 2010-2022 Aurimas Cernius\n"
"Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
msgstr ""
-"版权所有 © 2010-2021 Aurimas Cernius\n"
-"版权所有 © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
-"版权所有 © 2009 Hubert Figuiere\n"
-"版权所有 © 2004-2009 Tomboy 原作者。"
+"Copyright © 2010-2022 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
+"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+"Copyright © 2004-2009 Tomboy 原作者。"
#: src/gnote.cpp:277
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "Window is not embedded"
msgstr "窗口未被嵌入"
#. Probably IOException or UnauthorizedAccessException?
-#: src/notebase.cpp:225 src/note.cpp:357
+#: src/notebase.cpp:225 src/note.cpp:354
#, c-format
msgid "Exception while saving note: %s"
msgstr "保存便笺时异常:%s"
@@ -1627,12 +1627,12 @@ msgstr ""
"保存您的便笺时发生了错误。请检查您是否有足够的磁盘空间,以及您在 ~/.local/"
"share/gnote 是否有足够的权限。错误细节可在 ~/.gnote.log 中找到。"
-#: src/note.cpp:456
+#: src/note.cpp:442
#, c-format
msgid "Error while saving: %s"
msgstr "保存时出错:%s"
-#: src/note.cpp:683
+#: src/note.cpp:667
msgid "Setting text content for closed notes not supported"
msgstr "不支持为关闭的便笺设置文本内容"
@@ -2129,35 +2129,35 @@ msgstr "版权所有:"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: src/recentchanges.cpp:248
+#: src/recentchanges.cpp:246
msgid "Create New Note"
msgstr "创建新便笺"
-#: src/recentchanges.cpp:275
+#: src/recentchanges.cpp:273
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: src/recentchanges.cpp:346
+#: src/recentchanges.cpp:344
msgid "Parent of embed box is not a Gtk::Grid, please report a bug!"
msgstr "embed box 的上一级不是 Gtk::Grid,请报告程序问题!"
-#: src/recentchanges.cpp:388
+#: src/recentchanges.cpp:386
msgid "Parent of search entry is not Gtk::Grid, please report a bug!"
msgstr "搜索条目的上一级不是 Gtk::Grid,请报告程序问题!"
-#: src/recentchanges.cpp:684
+#: src/recentchanges.cpp:682
msgid "Attempt to foreground a widget, that is not embedded in the window"
msgstr "尝试前置一个未内嵌在窗口中的部件"
-#: src/recentchanges.cpp:691
+#: src/recentchanges.cpp:689
msgid "Attempt to foreground a widget, that is not Gtk::Widget"
msgstr "尝试前置一个不是 Gtk::Widget 的部件"
-#: src/recentchanges.cpp:961
+#: src/recentchanges.cpp:959
msgid "Expected widget to be a sub-menu!"
msgstr "控件应为子菜单!"
-#: src/recentchanges.cpp:966
+#: src/recentchanges.cpp:964
msgid "No configured actions"
msgstr "未配置操作"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]