[gimp-help] Update Swedish translation



commit 99a222223bcd883b4e55338e1fdc7d1742dea013
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Apr 22 20:37:33 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv/filters/animation.po | 847 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 709 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv/filters/animation.po b/po/sv/filters/animation.po
index 683d2b619..f574e07b4 100644
--- a/po/sv/filters/animation.po
+++ b/po/sv/filters/animation.po
@@ -1,234 +1,805 @@
+# Swedish translation for GIMP.
+# Copyright © 2009-2022 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gimp-help package.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2022.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: animation\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 03:30+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-20 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-22 22:10+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/playback.xml:63(None)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/playback-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/playback-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:21(phrase)
-#: src/filters/animation/playback.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:30(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:33(primary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:59(quote)
-msgid "Playback"
-msgstr "Uppspelning"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:24(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:14(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:96(guimenu)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:105(guimenu)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:86(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary)
+msgid "Burn-In"
+msgstr "Inbränning"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/waves.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:18(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:52(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:61(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:70(guimenu)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:25(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:29(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:15(secondary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:19(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:97(guisubmenu)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:106(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/waves.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:19(secondary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:23(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:53(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:62(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:71(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:22(primary)
 msgid "Animation"
-msgstr "Animering"
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:37(phrase)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:24(title)
+msgstr "Animation"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:28(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:30(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Översikt"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
-msgid ""
-"This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
-"could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
-msgstr ""
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: original image"
+msgstr "Exempel för filtret <quote>Inbränning</quote>: ursprunglig bild"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:46(phrase)
-msgid "Activate the filter"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para)
+msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency"
+msgstr "Ogenomskinligt bakgrundslager och förgrundslager med transparens"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Exempel för filtret <quote>Inbränning</quote>: filter tillämpat"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para)
+msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)"
+msgstr "Resulterande bild med 8 bildrutor (beroende på storlek och hastighet)"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:57(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:60(title)
+msgid "Activating the filter"
 msgstr "Aktivera filtret"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:48(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:55(phrase)
+"Detta filter hittas i bildfönstermenyn under <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Inbränning…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:62(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:62(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:69(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:59(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> filter options"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title)
+msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
+msgstr "Alternativ för <quote>Inbränning</quote>"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:93(term)
+msgid "Glow color"
+msgstr "Glödfärg"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:95(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:103(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:111(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:127(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:135(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:143(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:151(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:108(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:91(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:99(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:107(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:94(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:102(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:110(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:127(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "Kvarstår att skriva"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:101(term)
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Utfasning"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:109(term)
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Utfasningsbredd"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:117(term)
+msgid "Corona width"
+msgstr "Koronabredd"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term)
+msgid "After glow"
+msgstr "Efterglöd"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term)
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Lägg till glöd"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:141(term)
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Förbered för GIF"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:149(term)
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Hastighet (bildpunkter/bildruta)"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:67(para)
-msgid "This dialog has :"
-msgstr "Denna dialogruta innehåller :"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:70(term)
-msgid "Preview"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/waves.xml:13(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Vågor"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
+msgstr "Exempel för filtret <quote>Vågor</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:88(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Ursprunglig bild"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
+msgstr "En <quote>vågad</quote> bildruta"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Detta filter hittas i bildfönstermenyn under <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Vågor…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:72(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:71(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> options"
+msgstr "Alternativ för <quote>Vågor</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:82(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitud"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:90(term)
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Våglängd"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:98(term)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:90(term)
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Antal bildrutor"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:106(term)
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Invertera riktning"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/optimize.xml:86(None)
 msgid ""
-"This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
-"of the displayed frame is shown below the preview."
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; "
+"md5=da9adeb61431aa04d14de00cd84d486a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; "
+"md5=da9adeb61431aa04d14de00cd84d486a"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:79(term)
-msgid "Buttons"
-msgstr "Knappar"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/optimize.xml:100(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; "
+"md5=aecef565ba57c63a84e7c6b40841c548"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; "
+"md5=aecef565ba57c63a84e7c6b40841c548"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:81(para)
-msgid "Three buttons are available:"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/optimize.xml:115(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; "
+"md5=8ba3e148b03f3d584f6bb957bfb024d4"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; "
+"md5=8ba3e148b03f3d584f6bb957bfb024d4"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:12(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:24(secondary)
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimera"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:14(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:63(guimenuitem)
+msgid "Optimize (for GIF)"
+msgstr "Optimera (för GIF)"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:16(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:54(guimenuitem)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:102(para)
+msgid "Optimize (Difference)"
+msgstr "Optimera (skillnad)"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:84(term)
-msgid "Play/Stop"
+# TODO: end "can be saved only" sounds weird.
+#: src/filters/animation/optimize.xml:29(para)
+msgid ""
+"An animation can contain several layers and so its size can be important. "
+"This is annoying for a Web page. The Optimize filters let you reduce this "
+"size. Many elements are shared by all layers in an animation; so they can be "
+"saved only once instead of being saved in all layers, and what has changed "
+"in each layer can be saved only."
 msgstr ""
+"En animation kan innehålla flera lager, så dess storlek kan vara viktig. "
+"Detta är irriterande för en webbsida. Optimera-filtren låter dig minska "
+"denna storlek. Många element delas av alla lager i en animation; så de kan "
+"sparas endast en gång i stället för att sparas i alla lager, så kan bara det "
+"som ändrats i varje lager sparas där."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:86(para)
-msgid "<guibutton>Play/Stop</guibutton> to play or stop the animation."
+#: src/filters/animation/optimize.xml:36(para)
+msgid ""
+"GIMP offers two Optimize filters: <guilabel>Optimize (Difference)</guilabel> "
+"and <guilabel>Optimize (GIF)</guilabel>. Their result doesn't look very "
+"different."
 msgstr ""
+"GIMP erbjuder två Optimera-filter: <guilabel>Optimera (skillnad)</guilabel> "
+"och <guilabel>Optimera (GIF)</guilabel>. Deras resultat ser inte speciellt "
+"olika ut."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:92(term)
-msgid "Rewind"
+#: src/filters/animation/optimize.xml:44(title)
+msgid "Activate filters"
+msgstr "Aktivera filter"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:46(para)
+msgid "You can find these filters in the image menu:"
+msgstr "Du kan hitta dessa filter i bildmenyn:"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:72(guimenuitem)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:129(title)
+msgid "Unoptimize"
+msgstr "Avoptimera"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:80(title)
+msgid "Example for the Optimize animation filters"
+msgstr "Exempel för Optimera-animationsfiltren"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:91(para)
+msgid ""
+"In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File "
+"size is 600 kB."
 msgstr ""
+"I denna animation går den röda bollen nedåt förbi vertikala stolpar. "
+"Filstorleken är 600 kB."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:94(para)
-msgid "<guibutton>Rewind</guibutton> to re-launch the animation from start."
+# TODO: Layers hold
+#: src/filters/animation/optimize.xml:105(para)
+msgid ""
+"File size moved to 153 kB. Layers held only the part the background which "
+"will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers "
+"is transparent."
 msgstr ""
+"Filstorleken ändrad till 153 kB. Lager innehåller bara delen av bakgrunden "
+"som kommer användas för att ta bort spåret av den röda bollen. Den "
+"gemensamma delen för lager är transparent."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:117(para)
+msgid "Optimize (GIF)"
+msgstr "Optimera (GIF)"
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:100(term)
-msgid "Step"
+# TODO: Layers hold
+#: src/filters/animation/optimize.xml:120(para)
+msgid ""
+"File size moved to 154 kB, a bit bigger in the present example, but layer "
+"size has been reduced. Layers held only a rectangular selection which "
+"includes the part of the background which will be used to remove the trace "
+"of the red ball. The common part of layers is transparent."
 msgstr ""
+"Filstorleken ändrad till 154 kB, lite större i det aktuella exemplet, men "
+"lagerstorleken har minskat. Lager innehåller bara en rektangulär markering "
+"som inkluderar delen av bakgrunden som kommer användas för att ta bort "
+"spåret av den röda bollen. Den gemensamma delen för lager är transparent."
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:102(para)
-msgid "<guibutton>Step</guibutton> to play the animation step by step."
+#: src/filters/animation/optimize.xml:130(para)
+msgid ""
+"The <quote>Unoptimize</quote> filter removes any optimizations on a layer-"
+"based animation. You may need this command if you want to edit the animation "
+"and it's not possible or not useful to <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"undo\">undo</link> any changes and start editing from the original image."
 msgstr ""
+"Filtret <quote>Avoptimera</quote> tar bort eventuella optimeringar på en "
+"lagerbaserad animation. Du kan behöva detta kommando om du vill redigera "
+"animationen och det inte är möjligt eller användbart att <link "
+"linkend=\"gimp-concepts-undo\">ångra</link> några ändringar och börja "
+"redigera från den ursprungliga bilden."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:30(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:43(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary)
+msgid "Rippling"
+msgstr "Krusning"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Rippling</quote> filter"
+msgstr "Exempel för filtret <quote>Krusning</quote>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
+msgstr "En <quote>krusad</quote> bildruta"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:51(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rippling…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"Detta filter hittas i bildfönstermenyn under <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Krusning…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:71(title)
+msgid "<quote>Rippling</quote> options"
+msgstr "Alternativ för <quote>Krusning</quote>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:82(term)
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Krusningsstyrka"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:98(term)
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Kantbeteende"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:58(None)
+#: src/filters/animation/blend.xml:25(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; "
+"md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; "
+"md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:11(title)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:20(secondary)
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimera"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; "
+"md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; "
+"md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:26(title)
-msgid "Example for the Optimize animation filters"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/blend.png'; "
+"md5=46dc2f46bdb21b48c9c3a9783ac9d53f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/blend.png'; "
+"md5=46dc2f46bdb21b48c9c3a9783ac9d53f"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:13(primary)
+msgid "Blend"
+msgstr "Intoning"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: original image"
+msgstr "Exempel för filtret <quote>Intoning</quote>: ursprunglig bild"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:28(para)
+msgid "4 frames of 5 frames (white background layer omitted)"
+msgstr "4 bildrutor av 5 (vitt bakgrundslager överhoppat)"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Exempel för filtret <quote>Intoning</quote>: filter tillämpat"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:42(para)
+msgid "First 8 (of 16) frames"
+msgstr "Första 8 (av 16) bildrutorna"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:33(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:58(para)
 msgid ""
-"In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File "
-"size is 600 Kb."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Blend…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Detta filter hittas i bildfönstermenyn under <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Intoning…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:46(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:78(title)
+msgid "<quote>Blend</quote> options"
+msgstr "Alternativ för <quote>Intoning</quote>"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:89(term)
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Mellanliggande bildrutor"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:97(term)
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Maximal oskärperadie"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:105(term)
+msgid "Looped"
+msgstr "Evig slinga"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None)
 msgid ""
-"<emphasis>Optimize (Difference)</emphasis>: File size moved to 153 Kb. "
-"Layers held only the part the background which will be used to remove the "
-"trace of the red ball. The common part of layers is transparent."
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:61(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:85(None)
 msgid ""
-"<emphasis>Optimize (GIF)</emphasis>: File size moved to 154 Kb, a bit bigger "
-"in the present example, bur layer size has been reduced. Layers held only a "
-"rectangular selection which includes the part of the background which will "
-"be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers is "
-"transparent."
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary)
+msgid "Spinning Globe"
+msgstr "Roterande glob"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: original image"
+msgstr "Exempel för filtret <quote>Roterande glob</quote>: ursprunglig bild"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:73(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Exempel för filtret <quote>Roterande glob</quote>: filter tillämpat"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para)
+msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
+msgstr ""
+"3 (av 10) bildrutor för <quote>Roterande glob</quote> (på en vit bakgrund)"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:61(para)
 msgid ""
-"An animation can contain several layers and so its size can be important. "
-"This is annoying for a Web page. The Optimize filters let you reduce this "
-"size. Many elements are shared by all layers in an animation; so they can be "
-"saved only once instead of being saved in all layers, and what has changed "
-"in each layer can be saved only."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Detta filter hittas i bildfönstermenyn under <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Roterande glob…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title)
+msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
+msgstr "Alternativ för <quote>Roterande glob</quote>"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:92(term)
+msgid "Frames"
+msgstr "Bildrutor"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:100(term)
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Vänd från vänster till höger"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Transparent bakgrund"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:80(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:117(term)
+msgid "Index to n colors"
+msgstr "Indexera till n färger"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:125(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Arbeta på kopia"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+#| "md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
 msgid ""
-"GIMP offers two Optimize filters: <guilabel>Optimize (Difference)</guilabel> "
-"and <guilabel>Optimize (GIF)</guilabel>. Their result doesn't look very "
-"different."
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=7579b165c973931638d37b34fc7b0f98"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=7579b165c973931638d37b34fc7b0f98"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
+msgid "Playback"
+msgstr "Uppspelning"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:88(title)
-msgid "Activate filters"
-msgstr "Aktivera filter"
+#: src/filters/animation/playback.xml:31(para)
+msgid ""
+"This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
+"could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
+msgstr ""
+"Denna insticksmodul låter dig spela upp en animation från en bild med flera "
+"lager (som kan vara sparad i formaten GIF, MNG eller till och med XCF) för "
+"att testa den."
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:90(para)
-msgid "You can find these filters in the image menu:"
+#: src/filters/animation/playback.xml:38(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Aktivera filtret"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"Du kan hitta detta filter genom <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Uppspelning…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:98(guimenuitem)
-msgid "Optimize (Difference)"
+#: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
+msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
+msgstr "Alternativ för filtret <quote>Uppspelning</quote>"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:60(para)
+msgid "This dialog has:"
+msgstr "Denna dialogruta innehåller:"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:63(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsvisning"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:65(para)
+msgid ""
+"This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
+"of the displayed frame is shown below the preview."
 msgstr ""
+"Denna förhandsvisning av animationen anpassar sig automatiskt till "
+"bildrutans storlek. Numret för den visade bildrutan visas under "
+"förhandsvisningen."
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:107(guimenuitem)
-#, fuzzy
-msgid "Optimize (for GIF)"
-msgstr "Optimera"
+#: src/filters/animation/playback.xml:72(term)
+msgid "Buttons"
+msgstr "Knappar"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009"
+#: src/filters/animation/playback.xml:74(para)
+msgid "The following buttons are available above the preview:"
+msgstr "Följande knappar finns tillgängliga ovanför förhandsvisningen:"
 
-#~ msgid "Optimize animation"
-#~ msgstr "Optimera animering"
+#: src/filters/animation/playback.xml:77(term)
+msgid "Start playback/Stop playback"
+msgstr "Starta uppspelning/Stoppa uppspelning"
 
-#~ msgid "This Filter has no options."
-#~ msgstr "Detta filter har inga alternativ."
+#: src/filters/animation/playback.xml:79(para)
+msgid "This plays or stops the animation."
+msgstr "Detta spelar upp eller stoppar animationen."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "$Revision: 2687 $"
-#~ msgstr "$Revision: 2635 $"
+#: src/filters/animation/playback.xml:85(term)
+msgid "Step back to previous frame"
+msgstr "Stega tillbaka till föregående bildruta"
 
-#~ msgid "2006-12-27"
-#~ msgstr "2006-12-27"
+#: src/filters/animation/playback.xml:87(para)
+msgid "This plays the animation backwards step by step."
+msgstr "Detta spelar upp animationen baklänges steg för steg."
 
-#~ msgid "j.h"
-#~ msgstr "j.h"
+#: src/filters/animation/playback.xml:93(term)
+msgid "Step to next frame"
+msgstr "Stega till nästa bildruta"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:95(para)
+msgid "This plays the animation step by step."
+msgstr "Detta spelar upp animationen steg för steg."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:101(term)
+msgid "Rewind the animation"
+msgstr "Spola tillbaka animationen"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:103(para)
+msgid "This rewinds the animation to the beginning."
+msgstr "Detta spolar tillbaka animationen till början."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:109(term)
+msgid "Detach the animation from the dialog window"
+msgstr "Koppla loss animationen från dialogfönstret"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:112(para)
+msgid "This detaches the animation from the window."
+msgstr "Detta kopplar loss animationen från fönstret."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:118(term)
+msgid "Reload the image"
+msgstr "Läs in bilden på nytt"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:120(para)
+msgid "This loads the animation again, useful if changes have been done."
+msgstr "Detta läser in animationen igen, användbart om ändringar har gjorts."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:130(term)
+msgid "Drop-down lists"
+msgstr "Rullgardinslistor"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:132(para)
+msgid "The following drop-down lists are available under the preview:"
+msgstr "Följande rullgardinslistor finns tillgängliga under förhandsvisningen:"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:137(term)
+msgid "Combine/Replace layers"
+msgstr "Kombinera/Ersätt lager"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:139(para)
+msgid ""
+"This can be <guibutton>Cumulative layers (combine)</guibutton> to show all "
+"frames so far on top of each other, or <guibutton>One frame per layer "
+"(replace)</guibutton> to show only the last frame."
+msgstr ""
+"Detta kan vara <guibutton>Kumulativa lager (kombinera)</guibutton> för att "
+"visa alla bildrutor så här långt ovanpå varandra, eller <guibutton>En "
+"bildruta per lager (ersätt)</guibutton> för att endast visa den senaste "
+"bildrutan."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:148(term)
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Uppspelningshastighet"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:150(para)
+msgid "This allows you to set the speed of the animation."
+msgstr "Detta låter dig ställa in animationens hastighet."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:156(term)
+msgid "Default framerate"
+msgstr "Standardbildfrekvens"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:158(para)
+msgid ""
+"This allows you to set the number of frames per second used when playing the "
+"animation."
+msgstr ""
+"Detta låter dig ställa in antalet bildrutor per sekund som används vid "
+"uppspelning."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:165(term)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:167(para)
+msgid "This allows you to set the zoom level of the animation."
+msgstr "Detta låter dig ställa in animationens zoomnivå."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/animation/playback.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2022"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]