[gimp] Update Galician translation



commit 9cdd99c2ca8b959fc6f3ad829a55f3be848f5935
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Thu Apr 21 21:24:15 2022 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 2174 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 854 insertions(+), 1320 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a62f2eafef..f861b47ee6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-12 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-14 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-17 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-21 23:22+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -91,6 +91,8 @@ msgid ""
 "One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
 "following noteworthy improvements:"
 msgstr ""
+"Un paso máis cara GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 chega coas seguintes melloras "
+"dignas de mencionar:"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
 msgid ""
@@ -104,144 +106,162 @@ msgstr "Preferencias "
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
 msgid "Added support for the BigTIFF file format"
-msgstr ""
+msgstr "Engadiuse a compatibilidade co formato de ficheiro BigTIFF"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export"
+msgstr "A nova opción «Número de repeticións» no exportado de GIF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
+"\"Input Devices\" tabs in Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
 "many changes. Let's mention in particular:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
 msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
 "visibility (eye) icon"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
 "visibility and locks among selected items"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
 "when hovering them in item dockables"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid ""
 "New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
 "(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
 msgstr ""
+"Mellorouse a compatibilidade con Wayland e con macOS Big Sur (ou superior)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
 "HEIF"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
 msgstr ""
+"Unha API nova e modificada libgimp para os desenvolvedores de engadidos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
 "infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
 "notably:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
 "are selected"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
 msgstr ""
+"A compatibilidade con Windows Ink para os dispositivos de entrada en Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
 "reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "PSB: new support (loading only)"
 msgstr "PSB: nova compatibilidade (só lectura)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "SGI: 16-bit images support"
 msgstr "SGI: compatibilidade con imaxes de 16"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
 msgstr "JPEG XL: nova compatibilidade (lectura e exportado)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "New API functions gimp_display_present() and "
 "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
 msgstr ""
+"Realizouse a unha migración á nova API, limpeza de código e arranxo de erros"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "For this third development release, more development effort has been shifted "
 "towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
@@ -251,160 +271,161 @@ msgid ""
 "guaranteed."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid "Off-canvas guides are now allowed"
 msgstr "Agora admítense as guías fóra do canvas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
 msgstr ""
+"A ferramenta experimental de Seleccionar pintura obtivo varias melloras"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "More fixes for Wayland support"
 msgstr "Máis arranxos na compatibilidade con Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
 "plug-in"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid ""
 "TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
 "ambiguous files"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "This second development release contains various usability and API updates. "
 "A new experimental tool makes an entrance in the playground."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "Many usability improvements on the slider widget"
-msgstr ""
+msgstr "Moitas melloras de usabilidade no trebello do desprazador"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 #, fuzzy
 #| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
 msgstr "-Prema sobre a miniatura do empotrábel de capas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "Different default tools depending on pointer device type"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
 msgstr "Dinámicas predeterminadas é agora «Tamaño da presión»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid ""
 "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
 "to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
 "progress) include:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 #, fuzzy
 #| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
 msgstr "-Prema sobre a miniatura do empotrábel de capas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "Proper high pixel density display support"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 #, fuzzy
 #| msgctxt "dialogs-action"
 #| msgid "Open the input devices editor"
 msgid "Improved input device support"
 msgstr "Abrir o editor de dispositivos de entrada"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "Major plug-in API rewrite"
 msgstr "Reescrita importante da API de engadidos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "New manageable extension format"
 msgstr "Novo formato de extensión xestinábel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "Wayland support"
 msgstr "Compatibilidade con Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
 "evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
 "such as PSD and AVIF."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
 "not properly installed."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
 "scripts and plug-in code."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "GeoTIFF metadata support added"
 msgstr "Engadiuse compatibilidade con metadatos de GeoTIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid ""
 "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
 "allows fractional pixel density"
@@ -412,451 +433,452 @@ msgstr ""
 "O importado de PDF agora propón unha opción para cargar capas en ordes "
 "reverso e permítelle a densidade de píxel fraccional"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
 msgstr ""
 "O importado de imaxe RAW foi actualizado para xestionar os cambios de API en "
 "darktable 3.6 e superior"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 msgstr ""
 "Mellorouse a compatibilidade de formato de ficheiro: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, "
 "PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
 msgstr "Varios arranxos e melloras no visor e editor de metadatos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "New Kabyle translation"
 msgstr "Nova tradución ao Kabyle"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
 "importing and exporting"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
 "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
 "performs a lot better"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "Various bug fixes"
 msgstr "Varios arranxos de erros"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
-msgstr ""
+msgstr "Os controles sobre o canvas para o filtro de Viñeta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr "Máis de 30 arranxos de erros"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
 "bug fixes. Notable improvements:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
-msgstr ""
+msgstr "Agora as ferramentas agrúpanse por defecto"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
-msgstr ""
+msgstr "Nova ferramenta de transformación 3D para rotar e desprazar elementos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
 "has a few noteworthy improvements:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr ""
+"Ferramenta de selección libreÑ mellorouse a interacción de copiar e pegar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
 "available, in particular for curves editing:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Compatibilidade de capas en TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Melloras na compatibilidade de HiDPI"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Novo filtro «Sombra longa»"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
 "fixed."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -864,199 +886,199 @@ msgid ""
 "policy in stable micro releases."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
-msgstr ""
+msgstr "Novos temas para GIMP: Claro, Gris, Escuro e Sistema"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "E moito, moito máis…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
 "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
 "(yaw, pitch, roll)."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
 "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
 "fixes, most notable improvements are:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Non se pode renomear as máscaras de capa."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Varias melloras de GUI"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
 #, fuzzy
 #| msgctxt "dialogs-action"
 #| msgid "Open the gradient editor"
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Abrir o editor de degradados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
 #, fuzzy
 #| msgid "Color Management"
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Xestión da cor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Característica de pegar no lugar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Varias melloras de usabilidade"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr ""
 
@@ -1144,113 +1166,117 @@ msgstr "usando %s versión %s (compilado coa versión %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versión %s"
 
-#: ../app/main.c:165
+#: ../app/main.c:166
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Mostrar información da versión e saír"
 
-#: ../app/main.c:170
+#: ../app/main.c:171
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Mostrar información da licenza e saír"
 
-#: ../app/main.c:175
+#: ../app/main.c:176
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Ser máis detallado"
 
-#: ../app/main.c:180
+#: ../app/main.c:181
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Iniciar outra execución de GIMP"
 
-#: ../app/main.c:185
+#: ../app/main.c:186
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Abrir imaxes como novas"
 
-#: ../app/main.c:190
+#: ../app/main.c:191
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Executar sen unha interface de usuario"
 
-#: ../app/main.c:195
+#: ../app/main.c:196
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Non cargar os pinceis, as gradacións, os patróns, …"
 
-#: ../app/main.c:200
+#: ../app/main.c:201
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Non cargar ningún tipo de letra"
 
-#: ../app/main.c:205
+#: ../app/main.c:206
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Non mostrar a pantalla de inicio"
 
-#: ../app/main.c:210
+#: ../app/main.c:211
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "Non compartir memoria entre GIMP e os engadidos"
 
-#: ../app/main.c:215
+#: ../app/main.c:216
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Non utilizar as funcións de aceleración especiais da CPU"
 
-#: ../app/main.c:220
+#: ../app/main.c:221
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Utilizar un ficheiro «sessionrc» alternativo"
 
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:226
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Utilizar un ficheiro de usuario «gimprc» alternativo"
 
-#: ../app/main.c:230
+#: ../app/main.c:231
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Utilizar un ficheiro de sistema gimprc alternativo"
 
-#: ../app/main.c:235
+#: ../app/main.c:236
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Orde por lotes para executar (pode utilizarse varias veces)"
 
-#: ../app/main.c:240
+#: ../app/main.c:241
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "O procedemento con que se procesan as ordes por lotes"
 
-#: ../app/main.c:245
+#: ../app/main.c:246
+msgid "Quit immediately after performing requested actions"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:251
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Enviar mensaxes á consola no lugar de utilizar unha caixa de diálogo"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:251
+#: ../app/main.c:257
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "Modo de compatibilidade PDB (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:257
+#: ../app/main.c:263
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Depurar en caso de erro (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:262
+#: ../app/main.c:268
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Activar os manexadores de sinais de depuración non graves"
 
-#: ../app/main.c:267
+#: ../app/main.c:273
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Facer que todos os avisos sexan graves"
 
-#: ../app/main.c:272
+#: ../app/main.c:278
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Devolver un ficheiro gimprc coa configuración predefinida"
 
-#: ../app/main.c:288
+#: ../app/main.c:294
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Mostra unha lista ordenada dos procedementos obsoletos no PDB"
 
-#: ../app/main.c:293
+#: ../app/main.c:299
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Mostra unha páxina de preferencias con características experimentais"
 
-#: ../app/main.c:298
+#: ../app/main.c:304
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "Mostra un submenú de imaxe con accións de depuración"
 
-#: ../app/main.c:716
+#: ../app/main.c:723
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[FICHEIRO|URI…]"
 
-#: ../app/main.c:744
+#: ../app/main.c:751
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1259,20 +1285,20 @@ msgstr ""
 "Verifique se existe unha configuración apropiada para o seu contorno de "
 "pantalla."
 
-#: ../app/main.c:763
+#: ../app/main.c:770
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Xa está executando o GIMP."
 
-#: ../app/main.c:850
+#: ../app/main.c:858
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "Saída de GIMP. Escriba calquera caracter para pechar esta xanela."
 
-#: ../app/main.c:851
+#: ../app/main.c:859
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Escriba calquera caracter para pechar esta xanela)\n"
 
-#: ../app/main.c:868
+#: ../app/main.c:876
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Saída de GIMP. Pode minimizar esta xanela, pero non a peche."
 
@@ -1312,7 +1338,7 @@ msgstr "Editor de pinceis"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinceis"
 
@@ -1396,7 +1422,7 @@ msgstr "Filtros"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipos de letra"
 
@@ -1407,12 +1433,12 @@ msgstr "Editor de gradacións"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradacións"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Axustes prefixados das ferramentas"
 
@@ -1441,7 +1467,7 @@ msgstr "Capas"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Pinceis de MyPaint"
 
@@ -1452,17 +1478,17 @@ msgstr "Editor de paletas"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletas"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patróns"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Engadidos"
 
@@ -1504,8 +1530,6 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
 #: ../app/actions/actions.c:238
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Path _Tool"
 msgid "Path Toolpath"
 msgstr "Ferramenta Camiño"
 
@@ -1907,8 +1931,6 @@ msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:135
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Clear"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Clear"
 msgstr "Etiqueta de cor da canle: limpar"
@@ -1919,8 +1941,6 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:141
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Blue"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Etiqueta de cor da canle: Estabelecer a azul"
@@ -1931,8 +1951,6 @@ msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:147
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Green"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Etiqueta de cor da canle: Estabelecer a verde"
@@ -1943,8 +1961,6 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:153
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Yellow"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Etiqueta de cor da canle: Estabelecer a amarelo"
@@ -1955,8 +1971,6 @@ msgid "Orange"
 msgstr "Laranxa"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:159
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Orange"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Etiqueta de cor da canle: Estabelecer a laranxa"
@@ -1967,8 +1981,6 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Marrón"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:165
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Brown"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Etiqueta de cor da canle: Estabelecer a marrón"
@@ -1979,8 +1991,6 @@ msgid "Red"
 msgstr "Vermello"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:171
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Red"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Etiqueta de cor da canle: Estabelecer a vermello"
@@ -1991,8 +2001,6 @@ msgid "Violet"
 msgstr "Violeta"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:177
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Violet"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Etiqueta de cor da canle: Estabelecer a violeta"
@@ -2003,8 +2011,6 @@ msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:183
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Gray"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Etiqueta de cor da canle: Estabelecer a gris"
@@ -2050,57 +2056,41 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Interseción desta canle coa selección actual"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:218
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Top Layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Top Channel"
 msgstr "Seleccionar a capa s_uperior"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:219
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the topmost layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the topmost channel"
 msgstr "Seleccionar a capa máis superior"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:224
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Bottom Layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Bottom Channel"
 msgstr "Seleccionar a capa i_nferior"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:225
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the bottommost layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the bottommost channel"
 msgstr "Seleccionar a capa máis inferior"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:230
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Previous Layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Previous Channels"
 msgstr "Seleccionar canle an_terior"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:231
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the layer above the current layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channels above the selected channels"
 msgstr "Seleccionar as canles sobre as canles seleccionadas"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:236
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Next Layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Next Channels"
 msgstr "Seleccionar se_guinte canle"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:237
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the layer below the current layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channels below the selected channels"
 msgstr "Seleccionar as canles debaixo das canles seleccionadas"
@@ -2137,32 +2127,24 @@ msgid "New Channel Color"
 msgstr "Cor da canle nova"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:231
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Channel"
 msgid "Raise Channel"
 msgid_plural "Raise Channels"
 msgstr[0] "Subir canle"
 msgstr[1] "Subir canles"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:266
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Channel to Top"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgid_plural "Raise Channels to Top"
 msgstr[0] "Subir a canle á parte superior"
 msgstr[1] "Subir as canles á parte superior"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:303
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Channel"
 msgid "Lower Channel"
 msgid_plural "Lower Channels"
 msgstr[0] "Baixar canle"
 msgstr[1] "Baixar canles"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:340
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
 msgstr[0] "Baixar canle á parte inferior"
@@ -2177,15 +2159,11 @@ msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Copia da canle %s"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:396
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "D_uplicate Channel"
 msgid "Duplicate channels"
 msgstr "Duplicar canle"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:439
 #, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove %d Channels"
 msgstr "Eliminar %d canles"
@@ -2821,61 +2799,51 @@ msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
 msgstr "Matiz do primeiro plano: incrementar un 10%"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:513
-#| msgid "Foreground Extraction"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Set"
 msgstr "Saturación do primeiro plano: estabelecer"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:517
-#| msgid "Foreground Extraction"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
 msgstr "Saturación do primeiro plano: estabelecer ao mínimo"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:521
-#| msgid "Foreground Extraction"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
 msgstr "Saturación do primeiro plano: estabelecer ao máximo"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:525
-#| msgid "Foreground Extraction"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
 msgstr "Saturación do primeiro plano: reducir por 1%"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:529
-#| msgid "Foreground Extraction"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
 msgstr "Saturación do primeiro plano: incrementar un 1%"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:533
-#| msgid "Foreground Extraction"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
 msgstr "Saturación do primeiro plano: reducir un 10%"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:537
-#| msgid "Foreground Extraction"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
 msgstr "Saturación do primeiro plano: incrementar un 10%"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:545
-#| msgid "Foreground Select"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Set"
 msgstr "Valor do primeiro plano: estabelecer"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:549
-#| msgid "Foreground color set to:"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
 msgstr "Valor do primeiro plano: estabelecer ao mínimo"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:553
-#| msgid "Foreground color set to:"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
 msgstr "Valor do primeiro plano: estabelecer ao máximo"
@@ -2901,19 +2869,16 @@ msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
 msgstr "Valor do primeiro plano: incrementar un 10%"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:577
-#| msgid "Background"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Set"
 msgstr "Ton do fondo: estabelecer"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:581
-#| msgid "Background color set to:"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Set to Minimum"
 msgstr "Ton do fondo: estabelecer ao mínimo"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:585
-#| msgid "Background color set to:"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Hue: Set to Maximum"
 msgstr "Ton do fondo: estabelecer ao máximo"
@@ -2939,7 +2904,6 @@ msgid "Background Hue: Increase by 10%"
 msgstr "Ton do fondo: incrementar un 10%"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:609
-#| msgid "Background color set to:"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Background Saturation: Set"
 msgstr "Saturación do fondo: estabelecer"
@@ -3010,8 +2974,6 @@ msgid "Background Value: Increase by 10%"
 msgstr "Valor do fondo: incrementar un 10%"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:673
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Fill with Transparency"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
 msgstr "Opacidade da ferramenta: estabelecer transparencia"
@@ -3047,13 +3009,11 @@ msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "Opacidade da ferramenta: facer 10% máis opaco"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:705
-#| msgid "Paint Mode: %s"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Paint Mode: Select First"
 msgstr "Modo da ferramenta de pintar: seleccionar primeiro"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:709
-#| msgid "Paint Mode: %s"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
 msgstr "Modo da ferramenta de pintar: seleccionar último"
@@ -3074,15 +3034,11 @@ msgid "Tool Selection: Choose by Index"
 msgstr "Modo da ferramenta de pintar: seleccionar por índice"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:729
-#| msgctxt "cursor-mode"
-#| msgid "Tool icon with crosshair"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Switch to First"
 msgstr "Ferramenta de selección: trocar á primeira"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:733
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Selection to path"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Switch to Last"
 msgstr "Ferramenta de selección: trocar á última"
@@ -3108,8 +3064,6 @@ msgid "Brush Selection: Switch to First"
 msgstr "Selección de pincel: seleccionar primeiro"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:757
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Selection to path"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Selection: Switch to Last"
 msgstr "Selección de pincel: seleccionar último"
@@ -3135,15 +3089,11 @@ msgid "Pattern Selection: Switch to First"
 msgstr "Selección de paleta: seleccionar primeira"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:781
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
 msgstr "Selección de paleta: seleccionar última"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:785
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Selección de paleta: trocar á anterior"
@@ -3159,29 +3109,21 @@ msgid "Palette Selection: Select by Index"
 msgstr "Selección de paleta: seleccionar por índice"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:801
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to First"
 msgstr "Selección de paleta: trocar á primeira"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:805
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Replace selection with path"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to Last"
 msgstr "Selección de paleta: trocar á última"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:809
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Selección de paleta: Trocar anterior"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:813
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Replace the selection with this channel"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to Next"
 msgstr "Selección de paleta: Trocar á seguinte"
@@ -3197,8 +3139,6 @@ msgid "Gradient Selection: Switch to First"
 msgstr "Selección de gradiente: seleccionar primeiro"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:829
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
 msgstr "Selección de gradiente: trocar ao primeiro"
@@ -3214,36 +3154,26 @@ msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
 msgstr "Selección de gradiente: trocar ao seguinte"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:845
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Select by Index"
 msgstr "Selección de tipo de letra: seleccionar por índice"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:849
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to First"
 msgstr "Selección de tipo de letra: trocar á primeira"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:853
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to Last"
 msgstr "Selección de tipo de letra: trocar á última"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:857
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Selección de tipo de letra: trocar á anterior"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:861
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to Next"
 msgstr "Selección de tipo de letra: trocar á seguinte"
@@ -3763,23 +3693,18 @@ msgstr "240 segundos"
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
-#| msgid "Cancelled"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Decor"
 msgid "_Record"
 msgstr "_Gravar"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
-#| msgid "All files"
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
-#| msgid "All files (*.*)"
 msgid "Log Files (*.log)"
 msgstr "Ficheiros de rexistro (*.log)"
 
@@ -7608,13 +7533,13 @@ msgstr "Redimensionando"
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Definir resolución de impresión da imaxe"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:212
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "Volteando"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:497 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:499 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotando"
 
@@ -7677,8 +7602,8 @@ msgstr "Escalar imaxe"
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:593
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:409 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escalando"
 
@@ -8699,34 +8624,30 @@ msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:614
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Layer Mask to Selection"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select First"
-msgstr "Máscara de capa a selección"
+msgstr "Modo de capa: Seleccionar primeira"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:618
-#, fuzzy
 #| msgid "Layer Select"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Last"
-msgstr "Selección de Capa"
+msgstr "Modo de capa: Seleccionar última"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:622
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Layer Mask to Selection"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Previous"
-msgstr "Máscara de capa a selección"
+msgstr "Modo de capa: Seleccionar anterior"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:626
-#, fuzzy
 #| msgid "Layer Select"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Next"
-msgstr "Selección de Capa"
+msgstr "Modo de capa: Seleccionar seguinte"
 
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
@@ -8758,110 +8679,101 @@ msgstr "Editar atributos da capa"
 #: ../app/actions/layers-commands.c:338
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
-#, fuzzy
 #| msgid "New Layer"
 msgid "New Layer"
 msgid_plural "New Layers"
 msgstr[0] "Nova Capa"
-msgstr[1] "Nova Capa"
+msgstr[1] "Novas capas"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Create a New Layer"
 msgid "Create a New Layer"
 msgid_plural "Create %d New Layers"
 msgstr[0] "Crear unha capa nova"
-msgstr[1] "Crear unha capa nova"
+msgstr[1] "Crear %d capas novas"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "New layer"
 msgid "New layer"
 msgid_plural "New layers"
 msgstr[0] "Nova capa"
-msgstr[1] "Nova capa"
+msgstr[1] "Novas capas"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:502
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:531
-#, fuzzy
 msgid "New layer group"
 msgid_plural "New layer groups"
-msgstr[0] "_Novo grupo de capas…"
-msgstr[1] "_Novo grupo de capas…"
+msgstr[0] "Novo grupo de capas"
+msgstr[1] "Novos grupos de capas"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:644
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Raise Layer"
 msgid "Raise Layer"
 msgid_plural "Raise Layers"
 msgstr[0] "Subir capa"
-msgstr[1] "Subir capa"
+msgstr[1] "Subir capas"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:678
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Raise Layer to Top"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgid_plural "Raise Layers to Top"
 msgstr[0] "Subir a capa á parte superior"
-msgstr[1] "Subir a capa á parte superior"
+msgstr[1] "Subir as capas á parte superior"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:715
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Lower Layer"
 msgid "Lower Layer"
 msgid_plural "Lower Layers"
 msgstr[0] "Baixar capa"
-msgstr[1] "Baixar capa"
+msgstr[1] "Baixar capas"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:752
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
 msgstr[0] "Baixar a capa á parte inferior"
-msgstr[1] "Baixar a capa á parte inferior"
+msgstr[1] "Baixar as capas á parte inferior"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:779
-#, fuzzy
 #| msgctxt "layers-action"
 #| msgid "D_uplicate Layer"
 msgid "Duplicate layers"
-msgstr "D_uplicar capa"
+msgstr "Duplicar capas"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:889
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Merge Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge %d Layer Groups"
-msgstr "Combinar capas"
+msgstr "Combinar %d grupos de capas"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:949
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Remove Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove %d Layers"
-msgstr "Eliminar capa"
+msgstr "Eliminar %d capas"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1095
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Definir tamaño do límite da capa"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1125
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Layer to Image Size"
 msgid "Layers to Image Size"
-msgstr "Capa a tamaño de imaxe"
+msgstr "Capas a tamaño da imaxe"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1173
 msgid "Scale Layer"
@@ -8889,80 +8801,69 @@ msgstr[0] "Baixar a capa á parte inferior"
 msgstr[1] "Baixar a capa á parte inferior"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
-#, fuzzy
 #| msgid "Add Layer Mask"
 msgid "Add Layer Masks"
-msgstr "Engadir máscara de capa"
+msgstr "Engadir máscaras de capa"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1472
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Apply Layer Mask"
 msgid "Apply Layer Masks"
-msgstr "Aplicar máscara de capa"
+msgstr "Aplicar máscaras de capa"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1476
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Delete Layer Mask"
 msgid "Delete Layer Masks"
-msgstr "Eliminar máscara de capa"
+msgstr "Eliminar máscaras de capa"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1563
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Show Layer Mask"
 msgid "Show Layer Masks"
-msgstr "Mostrar máscara da capa"
+msgstr "Mostrar máscaras da capa"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1610
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Disable Layer Mask"
 msgid "Disable Layer Masks"
-msgstr "_Desactivar máscara de capa"
+msgstr "Desactivar máscaras de capa"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1649
-#, fuzzy
 #| msgctxt "layers-action"
 #| msgid "_Mask to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Masks to Selection"
-msgstr "_Máscara a selección"
+msgstr "Máscaras a selección"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1653
-#, fuzzy
 #| msgctxt "layers-action"
 #| msgid "_Mask to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Masks to Selection"
-msgstr "_Máscara a selección"
+msgstr "Engadir máscaras a selección"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1657
-#, fuzzy
 #| msgctxt "channels-action"
 #| msgid "_Subtract from Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Masks from Selection"
-msgstr "_Subtraer da selección"
+msgstr "Subtraer más cara da selección"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1661
-#, fuzzy
 #| msgctxt "channels-action"
 #| msgid "_Intersect with Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Masks with Selection"
-msgstr "_Intersección coa selección"
+msgstr "Interseccionar máscaras coa selección"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1682
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Add Alpha Channel"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Engadir canle alfa"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1703
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Remove Alpha Channel"
 msgid "Remove Alpha Channel"
@@ -8972,45 +8873,40 @@ msgstr "Eliminar canle alfa"
 #: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfa a selección"
+msgstr "Alfa á selección"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Alpha to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha to Selection"
-msgstr "Alfa a selección"
+msgstr "Engadir alfa á selección"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
-#, fuzzy
 #| msgctxt "vectors-action"
 #| msgid "Subtract path from selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Alpha from Selection"
-msgstr "_Subtraer da selección"
+msgstr "Subtraer alfa da selección"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
-#, fuzzy
 #| msgctxt "vectors-action"
 #| msgid "Intersect path with selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Alpha with Selection"
-msgstr "_Intersección coa selección"
+msgstr "Intersección alfa coa selección"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1754
-#, fuzzy
 #| msgid "Selection"
 msgid "Empty Selection"
-msgstr "Selección"
+msgstr "Baleirar selección"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Set layer opacity"
 msgid "Set layers opacity"
-msgstr "Definir opacidade da capa"
+msgstr "Definir opacidade das capas"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1898
 #, fuzzy
@@ -9020,67 +8916,57 @@ msgid "Set layers' blend space"
 msgstr "Definir opacidade da capa"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1951
-#, fuzzy
 #| msgid "Set layer or path as active"
 msgid "Set layers' composite space"
-msgstr "Establecer capa ou camiño como activo"
+msgstr "Establecer espacio composto das capas"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:2004
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Set layer mode"
 msgid "Set layers' composite mode"
-msgstr "Definir modo da capa"
+msgstr "Definir o modo composto das capas"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
-#, fuzzy
 msgid "Lock content"
-msgstr "Bloquear/Desbloquear a canle alfa"
+msgstr "Bloquear contido"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
-#, fuzzy
 msgid "Unlock content"
-msgstr "Bloquear/Desbloquear a canle alfa"
+msgstr "Desbloquear contido"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
-#, fuzzy
 #| msgctxt "channels-action"
 #| msgid "L_ock position"
 msgid "Lock position"
-msgstr "B_loquear posición"
+msgstr "Bloquear posición"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
-#, fuzzy
 msgid "Unlock position"
-msgstr "Bloquear/Desbloquear a canle alfa"
+msgstr "Desbloquear posición"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:2162
-#, fuzzy
 #| msgid "Lock alpha channel"
 msgid "Lock alpha channels"
-msgstr "Bloquear a canle alfa"
+msgstr "Bloquear canles alfa"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:2162
-#, fuzzy
 #| msgid "Lock alpha channel"
 msgid "Unlock alpha channels"
-msgstr "Bloquear a canle alfa"
+msgstr "Desbloquear as canles alfas"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
-#, fuzzy
 #| msgctxt "brushes-action"
 #| msgid "Brushes Menu"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "MyPaint Brushes Menu"
-msgstr "Menú de pinceis"
+msgstr "Menú de pinceis de MyPaint"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
 #| msgctxt "brushes-action"
 #| msgid "_New Brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_New MyPaint Brush"
-msgstr "_Novo pincel"
+msgstr "_Novo pincel de MyPaint"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
 #, fuzzy
@@ -9303,19 +9189,17 @@ msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Copiar no portapapeis a localización do ficheiro da paleta"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
 #| msgid "Module Manager"
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Xestor de módulos"
+msgstr "Mostrar no _Xestor de ficheiros"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-#, fuzzy
 #| msgctxt "palettes-action"
 #| msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Show palette file location in the file manager"
-msgstr "Copiar no portapapeis a localización do ficheiro da paleta"
+msgstr "Mostrar a localización do ficheiro de paleta no xestor de ficheiros"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
 msgctxt "palettes-action"
@@ -9343,18 +9227,16 @@ msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_Editar paleta…"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:100
-#, fuzzy
 #| msgctxt "palettes-action"
 #| msgid "Edit palette"
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit this palette"
-msgstr "Editar paleta"
+msgstr "Editar esta paleta"
 
 #: ../app/actions/palettes-commands.c:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Merge Palette"
 msgid "Merge Palettes"
-msgstr "Combinar paleta"
+msgstr "Combinar paletas"
 
 #: ../app/actions/palettes-commands.c:89
 msgid "Enter a name for the merged palette"
@@ -9646,11 +9528,10 @@ msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "Substituír a selección polo bordo"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
 #| msgid "Remove Controller"
 msgctxt "select-action"
 msgid "Re_move Holes"
-msgstr "Eliminar o controlador"
+msgstr "Eli_minar bordos"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:106
 #, fuzzy
@@ -9776,22 +9657,20 @@ msgid "Border selection by"
 msgstr "Selección do bordo en"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:375
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Reorder item"
 msgid "Border style"
-msgstr "Eliminar elemento"
+msgstr "Estilo do bordo"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:389
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:455
-#, fuzzy
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Display the selection outline"
 msgid "Fill Selection Outline"
-msgstr "Mostrar o contorno da selección"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:486
 msgid "Stroke Selection"
@@ -9871,11 +9750,10 @@ msgstr "Eliminar modelo"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:249
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
-#, fuzzy
 #| msgctxt "text-tool-action"
 #| msgid "_Delete"
 msgid "_Delete"
-msgstr "_Eliminar camiño"
+msgstr "_Eliminar"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:270
 #, c-format
@@ -9931,7 +9809,7 @@ msgstr "TTB-RTL"
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical, dereita a esquerda (orientación mixturada)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
 msgctxt "text-editor-action"
@@ -9974,11 +9852,10 @@ msgstr "Abrir ficheiro de texto (UTF-8)"
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-#, fuzzy
 #| msgctxt "text-editor-action"
 #| msgid "Open"
 msgid "_Open"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "_Abrir"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
@@ -10083,7 +9960,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgid "Test along path failed: %s"
+msgid "Text along path failed: %s"
 msgstr "Erro ao eliminar \"%s\": %s"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
@@ -10152,11 +10029,10 @@ msgid "Tool Preset Editor Menu"
 msgstr "Menú Editor de paleta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
 #| msgid "_Save tool options on exit"
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "_Gardar opcións de ferramentas ao saír"
+msgstr "_Gardar opcións da ferramenta na preconfiguración"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
 #, fuzzy
@@ -10166,20 +10042,18 @@ msgid "Save the active tool options to this tool preset"
 msgstr "Gardar as opcións das ferramentas cando se sae de GIMP."
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
-#, fuzzy
 #| msgctxt "tool-options-action"
 #| msgid "_Restore Tool Preset"
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "_Actualizar pinceis"
+msgstr "_Restaurar preconfiguración de ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
-#, fuzzy
 #| msgctxt "tool-presets-action"
 #| msgid "Delete this tool preset"
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "Eliminar este axuste prefixado de ferramenta"
+msgstr "Restaurar esta preconfiguración de ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
@@ -10229,7 +10103,6 @@ msgstr ""
 "Copiar a ruta do ficheiro de axustes prefixados de ferramenta ao portapapeis"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Mostrar no Xestor de _ficheiros"
@@ -10344,21 +10217,16 @@ msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "Rotación _arbitraria…"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:64
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
 msgstr "Rotar debuxábel por un ángulo arbitrario"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:70
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
 msgstr "Rotar imaxe por un ángulo arbitrario"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:158
-#| msgid "Airbrush"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set"
 msgstr "Taxa do aerógrafo: estabelecer"
@@ -10394,7 +10262,6 @@ msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
 msgstr "Taxa do aerógrafo: incrementar 10"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:190
-#| msgid "Airbrush"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set"
 msgstr "Fluxo do aerógrafo: estabelecer"
@@ -10435,7 +10302,6 @@ msgid "Tool's Opacity: Set"
 msgstr "Opacidade da ferramenta: estabelecer"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:275
-#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
 msgstr "Opacidade da ferramenta: estabelecer valor predeterminado"
@@ -10486,8 +10352,6 @@ msgid "Tool's Size: Set"
 msgstr "Tamaño da ferramenta: estabelecer"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:319
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "Reset to default values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
 msgstr "Tamaño da ferramenta: estabelecer valor predeterminado"
@@ -10533,13 +10397,11 @@ msgid "Tool's Size: Increase Relative"
 msgstr "Tamaño da ferramenta: incremento relativo"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:359
-#| msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
 msgstr "Proporción de aspecto da ferramenta: estabelecer"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:363
-#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
 msgstr ""
@@ -10641,7 +10503,6 @@ msgid "Tool's Spacing: Set"
 msgstr "Espazamento da ferramenta: estabelecer"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:451
-#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
 msgstr "Espazamento da ferramenta: estabelecer ao valor predeterminado"
@@ -10687,14 +10548,11 @@ msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
 msgstr "Espazamento da ferramenta: incremento relativo"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:491
-#| msgid "Tool Presets"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set"
 msgstr "Dureza da ferramenta: estabelecer"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:495
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "Reset to default values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
 msgstr "Dureza da ferramenta: estabelecer ao valor predeterminado"
@@ -10740,14 +10598,11 @@ msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
 msgstr "Dureza da ferramenta: incremento relativo"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:535
-#| msgid "Tool Presets"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set"
 msgstr "Forza da ferramenta: estabelecer"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:539
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "Reset to default values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
 msgstr "Forza da ferramenta: estabelecer ao valor predeterminado"
@@ -10793,14 +10648,11 @@ msgid "Tool's Force: Increase Relative"
 msgstr "Forza da ferramenta: incremento relativo"
 
 #: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
-#| msgctxt "text-tool-action"
-#| msgid "Text Tool Menu"
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "Vector Toolpath Menu"
 msgstr "Menu da ruta de ferramenta vector"
 
 #: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
-#| msgid "Delete Anchor"
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "_Delete Anchor"
 msgstr "_Eliminar áncora"
@@ -10811,20 +10663,16 @@ msgid "Shift S_tart"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
-#| msgid "Insert Anchor"
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "_Insert Anchor"
 msgstr "_Inserir áncora"
 
 #: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
-#| msgid "Delete Segment"
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "Delete _Segment"
 msgstr "_Eliminar segmento"
 
 #: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Render Stroke"
 msgctxt "vector-toolpath-action"
 msgid "_Reverse Stroke"
 msgstr "Trazo _inverso"
@@ -10835,21 +10683,16 @@ msgid "Paths Menu"
 msgstr "Menú Camiños"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:50
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Etiqueta de cor"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#| msgctxt "palettes-action"
-#| msgid "Edit palette"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit Pa_th"
 msgstr "Editar _camiño"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:55
-#| msgid "Export the active path"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit the active path"
 msgstr "Edita o camiño actual"
@@ -10950,8 +10793,6 @@ msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Baixar camiño á parte inferior"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Fill Path..."
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Pat_h..."
 msgstr "Rechear _camiño…"
@@ -11226,57 +11067,41 @@ msgid "Advanced options"
 msgstr "Opcións avanzadas"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:298
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Top Layer"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Top Path"
 msgstr "Seleccionar o camiño s_uperior"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:299
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the topmost layer"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the topmost path"
 msgstr "Selecciona o camiño máis arriba"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:304
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Bottom Layer"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Bottom Path"
 msgstr "Seleccionar o camiño i_nferior"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:305
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the bottommost layer"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the bottommost path"
 msgstr "Selecciona o camiño de máis abaixo"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:310
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Previous Layer"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Previous Path"
 msgstr "Seleccionar camiño an_terior"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:311
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the layer above the current layer"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the path above the current path"
 msgstr "Selecciona o camiño sobre o camiño actual"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:316
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Next Layer"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Next Path"
 msgstr "Seleccionar se_guinte camiño"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:317
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the layer below the current layer"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "Selecciona o vector debaixo do camiño actual"
@@ -11294,14 +11119,11 @@ msgid "New Path"
 msgstr "Novo camiño"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:206
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Create a new path..."
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Crear un camiño novo"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
-#| msgid "Flip Path"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Encher camiño"
 
@@ -11331,7 +11153,6 @@ msgid "_Padding Color"
 msgstr "Cor do t_apiz"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:75
-#| msgid "Color Management"
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Xestión da _cor"
@@ -11451,7 +11272,6 @@ msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "Establecer un factor de zoom personalizado"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:136
-#| msgid "Flipping"
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flipping"
 msgstr "_Restabelecer volteado"
@@ -11540,13 +11360,11 @@ msgid "Connect to another display"
 msgstr "Conectar con outra pantalla"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:191
-#| msgid "Show _rulers"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _All"
 msgstr "Mostrar _todo"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:192
-#| msgid "Show image size"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show full image content"
 msgstr "Mostrar o contido completo da imaxe"
@@ -11562,11 +11380,10 @@ msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Un píxel na pantalla representa un píxel na imaxe"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:205
-#, fuzzy
 #| msgid "Color Management"
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
-msgstr "Xestión da cor"
+msgstr "_Xestión cor desta vista"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:206
 #, fuzzy
@@ -11591,7 +11408,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Compensación de punto _negro"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:220
 msgctxt "view-action"
@@ -11638,15 +11455,11 @@ msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Trazar un bordo arredor da capa activa"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:255
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Show _Layer Boundary"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Canvas Bounda_ry"
 msgstr "Mostrar _límites do canvas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:256
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Draw a border around the active layer"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the canvas"
 msgstr "Debuxar un bordo arredor do canvas"
@@ -11672,8 +11485,6 @@ msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Mostrar a grade da imaxe"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:276
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Show Sample Points"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sh_ow Sample Points"
 msgstr "M_ostrar puntos de mostraxe"
@@ -11684,8 +11495,6 @@ msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Mostrar os puntos de mostra de cor da imaxe"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:283
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Sn_ap to Guides"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to Gu_ides"
 msgstr "_Axustar ás guías"
@@ -11824,18 +11633,16 @@ msgid "Zoom In"
 msgstr "Máis zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:388
-#, fuzzy
 #| msgid "Zoom out"
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
-msgstr "Reducir"
+msgstr "Afastar moito"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:393
-#, fuzzy
 #| msgid "Zoom in"
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
-msgstr "Ampliar"
+msgstr "Ampliar moito"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
 msgctxt "view-zoom-action"
@@ -11941,35 +11748,26 @@ msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Establecer un factor de zoom personalizado"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:494
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Horizontally"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Voltear _horizontalmente"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:495
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Flip image horizontally"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Voltear a vista horizontalmente"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:501
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Vertically"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Voltear _verticalmente"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:502
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Flip image vertically"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Voltear a vista verticalmente"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:516
-#| msgid "R_eset Range"
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Rotate"
 msgstr "R_establecer rotación"
@@ -12014,8 +11812,6 @@ msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotar _180°"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:539
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Turn the image upside-down"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "Poñer a vista ao revés"
@@ -12026,8 +11822,6 @@ msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido antihorario"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:545
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotar a vista 90 graos á esquerda"
@@ -12046,7 +11840,6 @@ msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "Rotar a imaxe 90 graos á esquerda"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
-#| msgid "Percentile:"
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Porcentual"
@@ -12059,8 +11852,6 @@ msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Tentativa de renderizado en _pantalla:"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592
-#| msgctxt "palette-editor-action"
-#| msgid "_Delete Color"
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "Colorímetro _relativo"
@@ -12155,8 +11946,6 @@ msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Usar a cor escura das casiñas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:631
-#| msgctxt "view-padding-color"
-#| msgid "Select _Custom Color..."
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "_Cor personalizada…"
@@ -12192,37 +11981,31 @@ msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:663
-#| msgid "Scroll Left"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Desprazar ao bordo esquerdo"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:668
-#| msgid "Scroll Right"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Desprazar ao bordo dereito"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:673
-#| msgid "Scroll Left"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Desprazar á esquerda"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:678
-#| msgid "Scroll Right"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Desprazar á dereita"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:683
-#| msgid "Scroll Left"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Desprazar á páxina da esquerda"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:688
-#| msgid "Scroll Right"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Desprazar á páxina da dereita"
@@ -12238,39 +12021,34 @@ msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Desprazar ao borde superior"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:706
-#, fuzzy
 #| msgid "Clipped to bottom layer"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
-msgstr "Recortada á capa inferior"
+msgstr "Desprazar ao borde inferior"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:711
-#, fuzzy
 #| msgid "Scroll Up"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Desprazar cara a arriba"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:716
-#, fuzzy
 #| msgid "Scroll Down"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Desprazar cara a abaixo"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:721
-#, fuzzy
 #| msgid "Scroll Up"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
-msgstr "Desprazar cara a arriba"
+msgstr "Desprazar páxina arriba"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:726
-#, fuzzy
 #| msgid "Scroll Down"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
-msgstr "Desprazar cara a abaixo"
+msgstr "Desprazar páxina abaixo"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:957
 #, c-format
@@ -12310,9 +12088,9 @@ msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:1198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
-msgstr "_Rotar"
+msgstr "_Voltear %s& rotar (%d°)"
 
 #: ../app/actions/view-commands.c:1149
 msgid "Set Canvas Padding Color"
@@ -12386,19 +12164,17 @@ msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Restablece o nivel de zoom anterior"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:121
-#, fuzzy
 #| msgid "Position:"
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
-msgstr "Posición:"
+msgstr "Posición das _lapelas"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:127
-#, fuzzy
 #| msgctxt "windows-action"
 #| msgid "Hide Docks"
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Hide Docks"
-msgstr "Pechar ancorable"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:128
 #, fuzzy
@@ -12414,12 +12190,11 @@ msgstr ""
 "imaxe."
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:134
-#, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "R_e-Show Last"
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Show Tabs"
-msgstr "_Mostrar último de novo"
+msgstr "_Mostrar lapelas"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:135
 #, fuzzy
@@ -12429,12 +12204,11 @@ msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
 msgstr "Cando estea activo, os menús pódense separar."
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:141
-#, fuzzy
 #| msgctxt "windows-action"
 #| msgid "Single-Window Mode"
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window _Mode"
-msgstr "Modo de xanela única"
+msgstr "_Modo de xanela única"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:142
 #, fuzzy
@@ -12450,22 +12224,16 @@ msgid "_Top"
 msgstr "_Arriba"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:152
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Raise this path to the top"
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "Posición das lapelas na parte superior"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:156
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Layer to _Bottom"
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Abaixo"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:157
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Lower this path to the bottom"
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "Posición das lapelas na parte inferior"
@@ -12481,7 +12249,6 @@ msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "Posición das lapelas á esquerda"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:166
-#| msgid "H_eight:"
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Dereita"
@@ -12492,8 +12259,6 @@ msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Posición das lapelas á dereita"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid "Single-Window Mode"
 msgid "Single-window mode disabled"
 msgstr "Modo de xanela única desactivado"
 
@@ -12549,51 +12314,41 @@ msgid "Crosshair only"
 msgstr "Só retículas"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:122
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "_New Image"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "PNG Image"
 msgstr "Imaxe PNG"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:123
-#| msgid "Image"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "JPEG Image"
 msgstr "Imaxe JPEG"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:124
-#| msgid "Open Image"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "OpenRaster Image"
 msgstr "Imaxe OpenRaster"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:125
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Crop Image"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Photoshop Image"
 msgstr "Imaxe Photoshop"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:126
-#| msgid "Clear Document History"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Formado de documento portábel"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:127
-#| msgid "Image"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "TIFF Image"
 msgstr "Imaxe TIFF"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:128
-#| msgid "Window Management"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Windows BMP Image"
 msgstr "Imaxe BMP de Windows"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:129
-#| msgid "Open Image"
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "WebP Image"
 msgstr "Imaxe WebP"
@@ -12997,39 +12752,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
 msgid ""
+"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
+"via dragging the mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid ""
+"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
+"percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Define o nivel de interpolación utilizado para o redimensionamento e outras "
 "transformacións."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Define o formato de píxel para os punteiros do rato."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
 msgid ""
 "The last known release version of GIMP as queried from official website."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid "The version of GIMP config files."
 msgstr "A versión dos ficheiros de configuración de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 "Cantidade de nomes de ficheiro, de imaxes abertas recentemente, deben "
 "manterse no menú Ficheiro."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid "The timestamp for the last known release date."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid "The last revision number for the release."
 msgstr "O número da última de revisión para a publicación."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -13037,7 +12804,7 @@ msgstr ""
 "Velocidade das liñas móbiles do contorno da selección. Este valor está en "
 "milisegundos (menos tempo indica unha velocidade máis rápida)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -13045,12 +12812,12 @@ msgstr ""
 "GIMP avisa ao usuario cando tenta crear unha imaxe que podería requirir máis "
 "memoria que o tamaño especificado aquí."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
 msgstr ""
 "Como xestionar os metadatos de «Orientación» cando se abre un ficheiro."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -13060,7 +12827,7 @@ msgstr ""
 "fórzase unha consulta ao servidor X para obter a resolución horizontal e "
 "vertical."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -13070,13 +12837,13 @@ msgstr ""
 "fórzase unha consulta ao servidor X para obter a resolución horizontal e "
 "vertical."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 #, fuzzy
 #| msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr "Cando estea activo, os menús pódense separar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -13084,7 +12851,7 @@ msgstr ""
 "Se está activo, a ferramenta Mover establece a capa editada ou o camiño como "
 "activo. Este soe ser o comportamento predefinido nas versións máis antigas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -13092,14 +12859,14 @@ msgstr ""
 "Define o tamaño da previsualización da navegación dispoñible na esquina "
 "inferior dereita da xanela da imaxe."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Define cantos procesadores GIMP deberían intentar usarse simultaneamente."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -13109,7 +12876,7 @@ msgstr ""
 "útil dispor das previsualizacións nos diálogos de capas e canles, mais poden "
 "ralentizar o traballo con imaxes grandes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -13118,7 +12885,7 @@ msgstr ""
 "capas. As previsualizacións dos grupos de capas son máis caros que as "
 "previsualizacións das capas normais."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -13126,11 +12893,11 @@ msgstr ""
 "Define o tamaño utilizado para as previsualizacións das capas e das canles "
 "nos diálogos novos."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Estabelece a cor da máscara por omisión."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever "
@@ -13143,7 +12910,7 @@ msgstr ""
 "Cando estea activo, a xanela da imaxe redimensiónase automaticamente ao "
 "modificar o tamaño físico da imaxe."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When enabled, the image window will automatically resize itself when "
@@ -13155,47 +12922,47 @@ msgstr ""
 "Cando estea activo, a xanela da imaxe redimensiónase automaticamente ao "
 "aumentar ou diminuír o zoom das imaxes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Permitir a GIMP tentar restaurar a última sesión gardada en cada inicio."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Memorizar a ferramenta, o patrón, a cor e os pinceis actuais entre "
 "diferentes sesións de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 "Engadir todos os ficheiros abertos e gardados á lista de documentos recentes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Gardar a posición e o tamaño dos diálogos principais cando se sae de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Gardar as opcións das ferramentas cando se sae de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
@@ -13204,7 +12971,7 @@ msgstr ""
 "Cando estea activo, todas as ferramentas de pintura mostran unha "
 "previsualización do contorno do pincel actual."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
@@ -13212,7 +12979,7 @@ msgstr ""
 "Cando estea activo, o punteiro do rato móstrase sobre a imaxe ao utilizar "
 "unha ferramenta Pintura."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -13222,16 +12989,14 @@ msgstr ""
 "páxina de axuda relacionada. Sen ese botón, a páxina de axuda pode "
 "consultarse ao premer F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
-"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
+"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
+"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
+"be indicated as unobtrusively as possibly."
 msgstr ""
-"Cando estea activo, o punteiro do rato móstrase sobre a imaxe ao utilizar "
-"unha ferramenta Pintura."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -13240,7 +13005,7 @@ msgstr ""
 "tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar a barra de "
 "menú\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -13248,7 +13013,7 @@ msgstr ""
 "Cando estea activo, as regras están visibles de xeito predefinido. Isto "
 "tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar regras\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -13257,7 +13022,7 @@ msgstr ""
 "predefinido. Isto tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver-"
 ">Mostrar barras de desprazamento\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -13266,7 +13031,7 @@ msgstr ""
 "tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar barra de "
 "estado\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -13274,7 +13039,7 @@ msgstr ""
 "Cando estea activo, a selección é visible de xeito predefinido. Isto tamén "
 "pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar selección\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -13283,7 +13048,7 @@ msgstr ""
 "tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar límite de capa"
 "\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
@@ -13296,7 +13061,7 @@ msgstr ""
 "tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar límite de capa"
 "\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -13304,7 +13069,7 @@ msgstr ""
 "Cando estea activo, as regras están visibles de xeito predefinido. Isto "
 "tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar regras\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -13312,7 +13077,7 @@ msgstr ""
 "Cando estea activo, a grade é visible de xeito predefinido. Isto tamén pode "
 "activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar grade\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -13321,64 +13086,58 @@ msgstr ""
 "Isto tamén pode activarse ou desactivarse co comando \"Ver->Mostrar puntos "
 "de mostra\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Mostrar unha suxestión cando o punteiro pase por enriba dun elemento."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Usar GIMP en modo de xanela única."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Ocultar empotrábeis e outras xanelas, deixando unicamente as xanelas de imaxe"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Mostrar a barra de lapelas de imaxe no modo de xanela única."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the pointer information dialog"
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Activar a ferramenta de deformación de punto N."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Activar a ferramenta de Xestión de transformación."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Activar a simetría ao pintar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Activar a ferramenta de Pincel de MyPaint."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Activar a ferramenta de Clonado contínuo."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the pointer information dialog"
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Enable the Paint Select tool."
 msgstr "Activar a ferramenta de selección de pintura"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Que facer cando se preme a barra espazadora na xanela da imaxe."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr ""
 "O método de compresión usado para os datos de tesela almacenados no ficheiro "
 "de intercambio."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -13396,7 +13155,7 @@ msgstr ""
 "razóns, talvez sexa conveniente colocar o ficheiro de intercambio en \"/tmp"
 "\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -13405,15 +13164,15 @@ msgstr ""
 "menú premendo unha combinación de teclas mentres está realzado o elemento do "
 "menú."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Gardar os atallos de teclado modificados ao saír de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Restaurar os atallos de teclado gardados en cada inicio de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -13425,23 +13184,23 @@ msgstr ""
 "saír do GIMP, mais é posible que algúns permanezan polo que o mellor será "
 "que este cartafol non estea compartido con outros usuarios."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "O nome do tema a usar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
 #, fuzzy
 #| msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
 msgstr ""
 "Cando está activo, o pincel seleccionado utilízase para todas as ferramentas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -13449,14 +13208,14 @@ msgstr ""
 "Estabelece o estado predeterminado «Compensación de punto negro» para o "
 "diálogo de «Convertir perfíl de cor»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Estabelece o método de tramado da capa predeterminado para o diálogo de "
 "«Precisión de conversión»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -13464,20 +13223,20 @@ msgstr ""
 "Estabelece o método de tramado das capas de texto predeterminado para o "
 "diálogo de «Precisión de conversión»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Estabelece o método de tramado de canles predeterminado para o diálogo de "
 "«Precisión de conversión»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Estabelece o tipo de paleta predeterminada para o diálogo de «Converter a "
 "indexado»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -13485,7 +13244,7 @@ msgstr ""
 "Estabelece o número máximo de cores por omisión para o diálogo de «Converter "
 "a indexado»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -13493,20 +13252,20 @@ msgstr ""
 "Estabelece o estado «Eliminar cores duplicados» para o diálogo de «Converter "
 "a indexado»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Estabelece o tipo de tramado predeterminado para o diálogo de «Converter a "
 "indexado»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Estabelece o estado «Alfa do tramado» para o diálogo de «Converter a "
 "indexado»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -13514,158 +13273,158 @@ msgstr ""
 "Estabelece o estado «Tramar capas de texto» predeterminada para o diálogo de "
 "«Converter a indexado»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:620
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Define o tamaño das miniaturas mostradas no diálogo Abrir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:672
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Define o tamaño das miniaturas mostradas no diálogo Abrir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:685
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -13673,7 +13432,7 @@ msgstr ""
 "A miniatura no diálogo Abrir actualizarase automaticamente se o ficheiro que "
 "está a previsualizar é máis pequeno que o tamaño establecido aquí."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -13685,42 +13444,42 @@ msgstr ""
 "con imaxes para as que doutra forma non chegaría a memoria. Se ten moita "
 "RAM, pode definir isto como un valor alto."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostrar as cores de fondo e de primeiro plano actuais na caixa de "
 "ferramentas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostrar os pinceis, patróns e gradacións seleccionadas actualmente na caixa "
 "de ferramentas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Mostrar a imaxe activa actualmente na caixa de ferramentas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
 #, fuzzy
 #| msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "Mostrar a imaxe activa actualmente na caixa de ferramentas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Define a forma en que se mostra a transparencia nas imaxes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Define o tamaño do cuadriculado utilizado para mostrar a transparencia."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -13728,7 +13487,7 @@ msgstr ""
 "Cando estea activo, o GIMP non gardará unha imaxe se non foi modificada "
 "dende que se abriu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:730
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -13737,7 +13496,7 @@ msgstr ""
 "dispoñibles máis niveis de desfacer até que se alcance o límite de niveis de "
 "desfacer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -13747,31 +13506,30 @@ msgstr ""
 "operacións na lista de desfacer. Independentemente desta configuración só "
 "poden desfacerse tantos niveis de desfacer como estea configurado."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:739
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Define o tamaño das previsualizacións no Historial de desfacer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:732
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Cando estea activo, ao premer F1 ábrese o explorador da axuda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:745
 #, fuzzy
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Cando estea activo, os menús pódense separar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:763
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:756
-#| msgid "_Maximum number of colors:"
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:766
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Número máximo de cores accións a gardar no historial."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:254 ../app/tools/gimp-tools.c:504
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "erro grave de análise"
 
@@ -13825,54 +13583,42 @@ msgid "BG color fill"
 msgstr "Perfil de cor"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:116
-#| msgctxt "fill-type"
-#| msgid "Pattern"
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Patrón de recheo"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:145
-#| msgid "Hardness"
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Dureza"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:146
-#| msgctxt "curve-type"
-#| msgid "Smooth"
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Suavizar"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:147
-#| msgid "Feather edges"
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Difuminar"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:182
-#| msgctxt "color-frame-mode"
-#| msgid "Pixel"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Píxel"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:183
-#| msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:184
-#, fuzzy
 #| msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
-msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "RGB (0..255)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:185
-#| msgctxt "color-frame-mode"
-#| msgid "HSV"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
@@ -13888,8 +13634,6 @@ msgid "CIE LAB"
 msgstr "CIE LAB"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:188
-#| msgctxt "color-frame-mode"
-#| msgid "CMYK"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
@@ -13951,8 +13695,6 @@ msgid "Positioned"
 msgstr "Posicionado"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:379
-#| msgctxt "curve-type"
-#| msgid "Smooth"
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Suavizar"
@@ -14113,14 +13855,11 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:642
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the selection editor"
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Abrir a selección como entrada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:643
-#| msgid "Use the online version"
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Usar a capa enteira como entrada"
@@ -14131,8 +13870,6 @@ msgid "Fixed"
 msgstr "Fixo"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:675
-#| msgctxt "fill-type"
-#| msgid "Foreground color"
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Cor de primeiro plano"
@@ -14145,8 +13882,6 @@ msgid "FG"
 msgstr "FG"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:679
-#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
-#| msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Cor de primeiro plano (Transparente)"
@@ -14159,8 +13894,6 @@ msgid "FG (t)"
 msgstr "FG (t)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:683
-#| msgctxt "fill-type"
-#| msgid "Background color"
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Cor de fondo"
@@ -14173,8 +13906,6 @@ msgid "BG"
 msgstr "BG"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:687
-#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
-#| msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Cor de fondo (transparente)"
@@ -14277,7 +14008,6 @@ msgid "CRITICAL"
 msgstr "CRÍTICO"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:935
-#, fuzzy
 #| msgctxt "color-profile-policy"
 #| msgid "Ask what to do"
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
@@ -14297,14 +14027,13 @@ msgstr "Rotar a imaxe e logo descartar metadatos"
 #: ../app/core/core-enums.c:1002
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Wintab"
-msgstr ""
+msgstr "Wintab"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1003
-#, fuzzy
 #| msgid "Windows"
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Windows Ink"
-msgstr "Xanelas"
+msgstr "Windows Ink"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1032
 msgctxt "thumbnail-size"
@@ -14322,21 +14051,16 @@ msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grande (256x256)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1063
-#| msgctxt "gradient-editor-blending"
-#| msgid "_Linear"
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1064
-#| msgctxt "gradient-editor-blending"
-#| msgid "_Linear"
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Non lineal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1065
-#| msgid "Percentile:"
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Porcentual"
@@ -14367,7 +14091,6 @@ msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotar imaxe"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1269
-#| msgid "Transforming"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformar imaxe"
@@ -14484,8 +14207,6 @@ msgid "Add layer"
 msgstr "Engadir capa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1292
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Add Alpha Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Engadir canle alfa"
@@ -14501,36 +14222,26 @@ msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Aplicar máscara de capa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1295
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Alpha Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove alpha channel"
 msgstr "Eliminar canle alfa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1296
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channels"
 msgstr "Bloquear/Desbloquear canles alfa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1297
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Set layer opacity"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Definir opacidade das capas"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1298
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Set layer mode"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Definir modo das capas"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1299
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Add Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add channels"
 msgstr "Engadir canles"
@@ -14616,8 +14327,6 @@ msgid "Image resolution change"
 msgstr "Modificación da resolución da imaxe"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1317
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Change Image Unit"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Cambiar metadatos"
@@ -14628,19 +14337,17 @@ msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Modificar paleta indexada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1319
-#, fuzzy
 #| msgid "Color Profile"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hide/Unhide color profile"
-msgstr "Perfil de cor"
+msgstr "Ocultar/mostrar perfil de cor"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1324
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Layer/Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel format"
-msgstr "Capa/Canle"
+msgstr "Formato da Capa/Canle"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1327
 msgctxt "undo-type"
@@ -14648,12 +14355,11 @@ msgid "Rename item"
 msgstr "Renomear elemento"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1330
-#, fuzzy
 #| msgctxt "canvas-padding-mode"
 #| msgid "Custom color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
-msgstr "Cor personalizada"
+msgstr "Etiqueta de cor do elemento"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1331
 #, fuzzy
@@ -14786,8 +14492,6 @@ msgid "Path modification"
 msgstr "Modificación do camiño"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1360
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform Items"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Grella de transformación"
@@ -14873,8 +14577,6 @@ msgid "Selection by regular expression search"
 msgstr "Selección por busca de expresión regular"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1469
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Selection to path"
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by glob pattern search"
 msgstr "Selección por busca de patrón glob"
@@ -14899,18 +14601,56 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parásitos"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:75
-#, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+#: ../app/core/gimp-batch.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
+msgstr ""
+"O intérprete de proceso por lotes «%s» non está dispoñible. Desactivouse o "
+"modo Proceso por lotes."
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:86
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Non se especificou un intérprete do proceso por lotes, utilizando o "
+"predefinido «%s».\n"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgid "No batch interpreter specified."
 msgstr ""
 "Non se especificou un intérprete do proceso por lotes, utilizando o "
 "predefinido «%s».\n"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#: ../app/core/gimp-batch.c:94 ../app/core/gimp-batch.c:132
+#| msgid "Available Filters"
+msgid "Available interpreters are:"
+msgstr "Os intérpretes dispoñíbeis son:"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:112 ../app/core/gimp-batch.c:150
+msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
+msgstr "Especifique un ou máis intérpretes como a opción --batch-interpreter."
+
+#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
+#: ../app/core/gimp-batch.c:128
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Procedure '%s' not found"
+msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
+msgstr "Non se atopou o procedemento «%s»"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:131
+msgid "Batch mode disabled."
+msgstr "Modo en lote desactivado."
+
+#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
+#: ../app/core/gimp-batch.c:184
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr ""
@@ -14926,15 +14666,13 @@ msgstr "Erro ao eliminar \"%s\": %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinámica do pincel"
 
 #. initialize the color history
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "_Clear History"
 msgid "Color History"
 msgstr "Historial de cor"
 
@@ -14945,7 +14683,6 @@ msgstr "Actualizar a caché de etiquetas"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:123
 #, c-format
-#| msgid "Text Layer"
 msgid "Cut Layer"
 msgid_plural "Cut %d Layers"
 msgstr[0] "Cortar capa"
@@ -15018,12 +14755,12 @@ msgstr "«%s»: non é un URI válido"
 #: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
 #, c-format
 msgid "System extensions cannot be uninstalled."
-msgstr ""
+msgstr "Non se poden instalar extensións do sistema."
 
 #: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
 #, c-format
 msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Omitindo extensión «%s»: %s\n"
 
 #: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
 #, c-format
@@ -15031,8 +14768,6 @@ msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:64
-#| msgctxt "dash-preset"
-#| msgid "Custom"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -15062,29 +14797,22 @@ msgstr "Primeiro plano a Transparente"
 #.
 #: ../app/core/gimp-gui.c:209
 #, c-format
-#| msgid "Please wait"
 msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Agarde: %s\n"
 
 #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
 #: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560
 #, c-format
-#| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Erro ao gardar «%s»: "
 
 #: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566
 #, c-format
-#| msgid "Error running '%s'"
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Erro ao gardar «%s»"
 
 #: ../app/core/gimp-spawn.c:186
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load data:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Fallo ao facer fork (%s)"
 
@@ -15104,10 +14832,10 @@ msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tips-locale:gl"
 
 #: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error closing '%s': %s"
-msgstr "Erro ao ler «%s»: %s"
+msgstr "Erro ao pechar «%s»: %s"
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:219
 #, c-format
@@ -15308,64 +15036,56 @@ msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Espazamento"
 
 #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
-#| msgid "Clipboard"
 msgid "Clipboard Mask"
 msgstr "Mascara do portapapeis"
 
 #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
-#| msgid "Clipboard"
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Imaxe do portapapeis"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "not a GIMP Curves file"
 msgid "Not a GIMP brush file."
-msgstr "non é un ficheiro de curvas GIMP"
+msgstr "Non é un ficheiro de pincel GIMP"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Unknown GIMP brush version."
-msgstr ""
+msgstr "Versión do pincel de GIMP descoñecido."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
 #, c-format
 msgid "Unknown GIMP brush shape."
-msgstr ""
+msgstr "Forma de pincel de GIMP descoñecido."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
 #, c-format
-#| msgid "Invalid empty brush name"
 msgid "Invalid brush spacing."
 msgstr "Espazado do pincel non válido."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
 #, c-format
-#| msgid "Invalid shortcut."
 msgid "Invalid brush radius."
 msgstr "Radio do pincel non válido."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
 #, c-format
-#| msgid "Invalid shortcut."
 msgid "Invalid brush spike count."
 msgstr "Contía de picos do pincel non válida."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 #, c-format
-#| msgid "Invalid empty brush name"
 msgid "Invalid brush hardness."
 msgstr "Dureza do pincel non válida."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
 #, c-format
-#| msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgid "Invalid brush aspect ratio."
 msgstr "Proporción de aspecto do pincel non válida."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
 #, c-format
-#| msgid "Invalid empty brush name"
 msgid "Invalid brush angle."
 msgstr "Ángulo do pincel non válido."
 
@@ -15443,8 +15163,6 @@ msgid "Select by Color"
 msgstr "Seleccionar por cor"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:641
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Select by Color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Seleccionar por cor indexado"
@@ -15576,7 +15294,6 @@ msgid "Flood Channel"
 msgstr "Voltear canle"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:782
-#| msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Non é posible encher unha canle baleira."
 
@@ -15599,14 +15316,10 @@ msgid "Selection Mask"
 msgstr "Máscara de selección"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:669
-#| msgctxt "active-color"
-#| msgid "Foreground"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primeiro plano"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:670 ../app/core/gimpgrid.c:94
-#| msgctxt "fill-type"
-#| msgid "Foreground color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Cor de primeiro plano"
 
@@ -15615,8 +15328,6 @@ msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:677 ../app/core/gimpgrid.c:101
-#| msgctxt "fill-type"
-#| msgid "Background color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Cor de fondo"
 
@@ -15637,24 +15348,20 @@ msgid "Brush"
 msgstr "_Pincel"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:708
-#| msgid "Paint Dynamics"
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Dinámicas da pintura"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
-#| msgid "Paintbrush"
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "Pincel de MyPaint"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:721 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#| msgctxt "fill-type"
-#| msgid "Pattern"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradacións"
@@ -15737,13 +15444,11 @@ msgstr "Non ten un cartafol configura para escrita."
 
 #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
 #, c-format
-#| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Erro ao cargar «%s»: "
 
 #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
 #, c-format
-#| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Erro ao cargar «%s»"
 
@@ -15788,8 +15493,6 @@ msgid "Equalize"
 msgstr "Ecualizar"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Float Selection"
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Selección flotante"
 
@@ -15808,7 +15511,6 @@ msgstr "Renderizar trazo"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084
-#| msgid "Gradient"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradación"
@@ -15857,8 +15559,6 @@ msgid "Output type"
 msgstr "Niveis de saída"
 
 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
-#| msgctxt "dockable-action"
-#| msgid "_Tab Style"
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
@@ -15962,7 +15662,6 @@ msgstr "Nome baleiro da gradación non válido"
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
 #, c-format
-#| msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "Non se atoparon gradacións lineais"
 
@@ -15973,7 +15672,6 @@ msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "Erro ao abrir «%s»: %s"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:86
-#| msgid "Line _style:"
 msgid "Line style"
 msgstr "Estilo de liña"
 
@@ -16008,12 +15706,10 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Espazo vertical das liñas da grade."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:123
-#| msgid "Spacing"
 msgid "Spacing unit"
 msgstr "Unidade de espazamento"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:130
-#| msgid "Offset"
 msgid "Offset X"
 msgstr "Desprazamento X"
 
@@ -16025,7 +15721,6 @@ msgstr ""
 "negativo."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:139
-#| msgid "Offset"
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Desprazamento Y"
 
@@ -16036,7 +15731,6 @@ msgstr ""
 "negativo."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:148
-#| msgid "Offset"
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Unidade de desprazamento"
 
@@ -16848,7 +16542,6 @@ msgstr ""
 #. occurrences for this item.
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:212
 #, c-format
-#| msgid "%s (try %s)"
 msgid "%s (occurs %u)"
 msgstr "%s (ocurre %u)"
 
@@ -16869,7 +16562,6 @@ msgstr "Cadea UTF-8 non válida no ficheiro de paleta «%s»"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:114
 #, c-format
-#| msgid "Invalid shortcut."
 msgid "Invalid column count."
 msgstr "Contía de columna non válida."
 
@@ -16928,7 +16620,6 @@ msgid "Premature end of file."
 msgstr "Fin de ficheiro prematuro."
 
 #: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
-#| msgid "History"
 msgid "History Color"
 msgstr "Historial de cor"
 
@@ -16973,7 +16664,6 @@ msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
 msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
-#| msgid "File is truncated in line %d"
 msgid "File appears truncated."
 msgstr "O ficheiro semella truncado"
 
@@ -17015,7 +16705,6 @@ msgid "Move Selection"
 msgstr "Mover selección"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:174
-#| msgid "_Flip Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Encher selección"
@@ -17066,8 +16755,6 @@ msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Encoller selección"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:200
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove item"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Eliminar buratos"
@@ -17112,13 +16799,11 @@ msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161
-#| msgid "Line width:"
 msgid "Line width"
 msgstr "Largura da liña"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
-#| msgid "Units"
 msgid "Unit"
 msgstr "Unidade"
 
@@ -17166,8 +16851,6 @@ msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
-#| msgctxt "align-reference-type"
-#| msgid "Active path"
 msgid "Active"
 msgstr "Activa"
 
@@ -17279,7 +16962,6 @@ msgid "Tiling"
 msgstr "Escalando"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
-#| msgid "I_nterval:"
 msgid "Interval X"
 msgstr "Intervalo X"
 
@@ -17359,7 +17041,6 @@ msgstr ""
 "encontra en modo de punto por punto."
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
-#| msgid "Resolution:"
 msgid "Resolution X"
 msgstr "Resolución X"
 
@@ -17372,14 +17053,11 @@ msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "A resolución vertical da imaxe."
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:176
-#| msgid "Resolution:"
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Unidade de resolución"
 
 #. serialized name
 #: ../app/core/gimptemplate.c:183
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Image type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imaxe"
 
@@ -17396,7 +17074,6 @@ msgid "Linear/Perceptual"
 msgstr "Percentil:"
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:215
-#| msgid "Color Profile"
 msgid "Color profile"
 msgstr "Perfil de cor"
 
@@ -17409,13 +17086,11 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:236
-#| msgid "File Name:"
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome de ficheiro"
 
 #. Translators: this is a noun
 #: ../app/core/gimptoolgroup.c:263
-#| msgid "Layer Group"
 msgctxt "tool-item"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
@@ -17532,7 +17207,6 @@ msgstr "porcentaxe"
 #.
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
 #, c-format
-#| msgid "%s version %s"
 msgid "%s (revision %d)"
 msgstr "%s (revisión %d)"
 
@@ -17873,7 +17547,7 @@ msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Non é posible converter a unha paleta con máis de 256 cores."
 
@@ -17902,8 +17576,6 @@ msgid "Linear light"
 msgstr "Luz forte"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
-#| msgctxt "gradient-editor-blending"
-#| msgid "_Linear"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Non lineal"
 
@@ -17946,7 +17618,6 @@ msgid "GIMP Message"
 msgstr "Mensaxe de GIMP"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
-#| msgid "Debug"
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "Depurar GIMP"
 
@@ -18022,24 +17693,20 @@ msgstr "Extensións"
 #. "gimp-extensions-installed",
 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
-#| msgid "Starting Extensions"
 msgid "Installed Extensions"
 msgstr "Extensións instaladas"
 
 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
-#| msgid "By Extension"
 msgid "System Extensions"
 msgstr "Extensións do sistema"
 
 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
-#| msgid "Extensions"
 msgid "Install Extensions"
 msgstr "Extensións instaladas"
 
 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
-#| msgid "Selection"
 msgid "Search extension:"
 msgstr "Buscar extensión:"
 
@@ -18154,8 +17821,6 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
-#| msgctxt "orientation-type"
-#| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
@@ -18254,23 +17919,18 @@ msgstr "Propiedades da imaxe"
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
-#| msgid "_Clone"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Pechar"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_Properties"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propiedades"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
-#| msgid "Color Profile"
 msgid "C_olor Profile"
 msgstr "Perfil de _cor"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
-#| msgid "Comment"
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Co_mentario"
 
@@ -18328,20 +17988,15 @@ msgstr ""
 "Desexa realmente restablecer todos os filtros aos seus valores predefinidos?"
 
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
-#| msgid "Color:"
 msgid "Color tag:"
 msgstr "Etiqueta de cor:"
 
 #. The switches frame & vbox
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
-#| msgctxt "unit-plural"
-#| msgid "inches"
 msgid "Switches"
 msgstr "Trocadores"
 
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Visible"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visíbel"
 
@@ -18378,8 +18033,6 @@ msgstr[0] "Engadir unha máscara á capa"
 msgstr[1] "Engadir unha máscara á capa"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
-#| msgctxt "dockable-action"
-#| msgid "_Add Tab"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Engadir"
 
@@ -18440,13 +18093,11 @@ msgstr "Altura:"
 #. The offset labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
-#| msgid "Offset:"
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Desprazamento X:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
-#| msgid "Offset:"
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Desprazamento Y:"
 
@@ -18518,7 +18169,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
 #, c-format
-#| msgid "Rotate"
 msgid "Rotate %s?"
 msgstr "Rotar %s?"
 
@@ -18536,7 +18186,6 @@ msgid "Original"
 msgstr "Orixinal"
 
 #: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
-#| msgid "Rotate"
 msgid "Rotated"
 msgstr "Rotado"
 
@@ -18553,8 +18202,6 @@ msgid "Module Manager"
 msgstr "Xestor de módulos"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Refresh Brushes"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualizar"
 
@@ -18901,7 +18548,6 @@ msgstr ""
 #. TODO: icon needed.
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
-#| msgid "Debug"
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuración"
 
@@ -19274,7 +18920,7 @@ msgstr "Opcións das ferramentas"
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
@@ -19450,7 +19096,6 @@ msgstr "Recargar tema act_ual"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
-#| msgid "Theme"
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema de iconas"
 
@@ -19471,7 +19116,7 @@ msgstr "Caixa de ferramentas"
 
 #. Appearance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparencia"
 
@@ -19965,7 +19610,6 @@ msgstr ""
 
 #. Action Search
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
-#| msgid "Action"
 msgid "Action Search"
 msgstr "Busca de accións"
 
@@ -20001,12 +19645,10 @@ msgstr "_Tamaño das casiñas:"
 
 #. Zoom Quality
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
-#| msgid "Quality"
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "Calidade da ampliación"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
-#| msgid "Zoom out"
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "Calidade de _ampliación:"
 
@@ -20135,444 +19777,460 @@ msgstr "Mostrar _imaxe activa"
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Proporción de zoom inicial:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
+msgstr ""
+
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barra espazadora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Cando preme a barra espazadora:"
 
-#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
-msgid "Mouse Pointers"
-msgstr "Punteiros do rato"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
-msgid "Show _brush outline"
-msgstr "Mostrar contorno de _pincel"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _brush outline"
-msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "Mostrar contorno de _pincel"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
-#, fuzzy
-msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "Mostrar punteiro para as _ferramentas de pintura"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
-msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "_Modo de punteiro:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
-msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "Re_nderizado do punteiro:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Aparencia da xanela da imaxe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Aparencia predefinida no modo normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Aparencia predefinida no modo pantalla completa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Fomato de título da imaxe e de barra de estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Título e estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
 msgid "Current format"
 msgstr "Formato actual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 msgid "Default format"
 msgstr "Formato predefinido"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Mostrar porcentaxe de zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Mostrar proporción de zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
 msgid "Show image size"
 msgstr "Mostrar tamaño da imaxe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
 #, fuzzy
 #| msgid "Show image size"
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Mostrar tamaño da imaxe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formato do título da imaxe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formato da barra de estado da imaxe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
 #, fuzzy
 #| msgid "Image Window Appearance"
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Aparencia da xanela da imaxe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
 #, fuzzy
 #| msgid "Flipping"
 msgid "Snapping"
 msgstr "Volteando"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
 #, fuzzy
 #| msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Aparencia predefinida no modo normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
 #, fuzzy
 #| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Aparencia predefinida no modo pantalla completa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
 #, fuzzy
 #| msgid "_Snap distance:"
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Axustar distancia:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada"
 
-#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer"
+msgid "Pointers"
+msgstr "Punteiro"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "_Modo de punteiro:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "Re_nderizado do punteiro:"
+
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "_Paint Tools"
+msgid "Paint Tools"
+msgstr "Ferramentas de _pintura"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "Mostrar contorno de _pincel"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _brush outline"
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "Mostrar contorno de _pincel"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#, fuzzy
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "Mostrar punteiro para as _ferramentas de pintura"
+
+#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada estendidos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
 msgid "Pointer Input API:"
 msgstr "API de entrada de punteiro:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
 #, fuzzy
 #| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Gardar as opcións das ferramentas cando se sae de GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Configurar dispositivos de entrada e_stendidos…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Gardar configuración do dispositivo de entrada ao saír"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Gardar configuración do dispositivo de entrada _agora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "_Restablecer a configuración gardada do dispositivo de entrada aos valores "
 "predefinidos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Controladores adicionais de entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Controladores de entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartafoles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "Reset all _Filters"
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Restablecer todos os _filtros"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
 #, fuzzy
 #| msgid "Temporary folder:"
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "Cartafol temporal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Seleccionar cartafol de ficheiros temporais"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
 #, fuzzy
 #| msgid "Swap folder:"
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Cartafol de intercambio:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Seleccionar o cartafol de intercambio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Cartafoles de pinceis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Brush Folders"
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de pinceis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de pinceis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Cartafoles de tipos de letra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Dynamics Folders"
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de tipos de letra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de tipos de letra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Cartafoles de patróns"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Pattern Folders"
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de patróns"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de patróns"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Cartafoles da paleta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Palette Folders"
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles da paleta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles da paleta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Cartafoles de gradacións"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Gradient Folders"
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de gradación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de gradación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Cartafoles de tipos de letra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Font Folders"
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de tipos de letra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de tipos de letra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Cartafoles de preaxustes das ferramentas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de preaxustes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de preaxustes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
 #, fuzzy
 #| msgid "Brush Folders"
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Cartafoles de pinceis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Brush Folders"
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de pinceis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Brush Folders"
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de pinceis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
 #, fuzzy
 #| msgid "Plug-In Folders"
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Cartafoles de extensións"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Plug-In Folders"
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de extensións"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Plug-In Folders"
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de extensións"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Cartafoles de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Seleccionar cartafoles de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Seleccionar cartafoles de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Cartafoles de módulo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Module Folders"
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Seleccionar cartafoles de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Seleccionar cartafoles de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Cartafoles de intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Interpreter Folders"
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Seleccionar cartafoles de intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Seleccionar cartafoles de intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
 msgid "Environment"
 msgstr "Contorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Cartafoles de contorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Environment Folders"
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Seleccionar cartafoles de contorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Seleccionar cartafoles de contorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Cartafoles de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Theme Folders"
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Seleccionar cartafoles de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Seleccionar cartafoles de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
 #, fuzzy
 #| msgid "Themes"
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
 #, fuzzy
 #| msgid "Theme Folders"
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Cartafoles de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Theme Folders"
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Seleccionar cartafoles de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Theme Folders"
 msgid "Select Icon Theme Folders"
@@ -20646,8 +20304,6 @@ msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Premer %s para pechar todas as imaxes."
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "_Quit"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
@@ -20812,7 +20468,6 @@ msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Seleccionar o estilo de trazo"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
-#| msgid "Add Stroke"
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Trazo"
 
@@ -20920,7 +20575,6 @@ msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "E_scalar as rutas importadas para axustar a imaxe"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
-#| msgid "Path name:"
 msgid "Path _name:"
 msgstr "_Nome do camiño:"
 
@@ -20956,7 +20610,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185
-#| msgid "Visit the GIMP website"
 msgid "GIMP website"
 msgstr "Sitio web de GIMP"
 
@@ -20965,7 +20618,6 @@ msgid "Tutorials"
 msgstr "Titoriais"
 
 #: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194
-#| msgid "Documents"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
@@ -20983,7 +20635,6 @@ msgid "Contributing"
 msgstr "Contribuíndo"
 
 #: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232
-#| msgid "Rotating"
 msgid "Donating"
 msgstr "Donación"
 
@@ -21007,19 +20658,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../app/display/display-enums.c:88
-#| msgid "Auto"
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:89
-#| msgid "Horizontal"
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:90
-#| msgid "Vertical"
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
@@ -21065,46 +20713,36 @@ msgid "Line spacing"
 msgstr "Espazamento da liña de grade"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:383
-#| msgid "Aspect ratio"
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Taxa de aspecto"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:384
-#| msgid "Width"
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:385
-#| msgid "Height"
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:386
-#| msgid "Size"
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:512
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform"
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Engadir / Transformar"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:513
-#| msgctxt "tool"
-#| msgid "Move"
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:514
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove item"
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
@@ -21176,19 +20814,19 @@ msgstr "_Mostra combinada"
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Acceder ao menú da imaxe"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:648
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Aplicar zoom á imaxe cando cambia o tamaño da xanela"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Activar ou desactivar máscara rápida"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:692
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navegar na pantalla da imaxe"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1420
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Arrastre aquí os ficheiros de imaxes para abrilos"
@@ -21407,11 +21045,11 @@ msgstr "(limpo)"
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1044 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1069
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
 msgid "(none)"
 msgstr "(ningún)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1705
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr ""
@@ -21493,7 +21131,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus"
 msgstr "Premer para borrar"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:669
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s de ángulos restrinxidos"
@@ -22025,7 +21663,7 @@ msgstr "Extensión de GIMP"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -22050,7 +21688,7 @@ msgstr "Alta RGB"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
@@ -22112,7 +21750,7 @@ msgstr "Compoñentes"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Alfa indexado"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexado"
 
@@ -22348,8 +21986,6 @@ msgid "HSV Hue (l)"
 msgstr ""
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:198
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Subtract"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation (legacy)"
 msgstr "Saturación HSV (herdado)"
@@ -22357,15 +21993,11 @@ msgstr "Saturación HSV (herdado)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:201
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation (l)"
 msgstr "Saturación HSV  (l)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:202
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color erase"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color (legacy)"
 msgstr "Cor HSL  (herdado)"
@@ -22373,15 +22005,11 @@ msgstr "Cor HSL  (herdado)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:205
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color (l)"
 msgstr "Cor HSL (l)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:206
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value (legacy)"
 msgstr "Valor HSV (herdado)"
@@ -22389,8 +22017,6 @@ msgstr "Valor HSV (herdado)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:209
-#| msgctxt "histogram-channel"
-#| msgid "Value"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value (l)"
 msgstr "Valor HSV (l)"
@@ -22403,8 +22029,6 @@ msgstr "Dividir (herdado)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:213
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Divide"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (l)"
 msgstr "Dividir (l)"
@@ -22417,8 +22041,6 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:217
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Dodge"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (l)"
 msgstr ""
@@ -22431,15 +22053,11 @@ msgstr "Ennegrecer (herdado)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:221
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Burn"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (l)"
 msgstr "Ennegrecer (l)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:222
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (legacy)"
 msgstr "Luz forte (herdada)"
@@ -22447,15 +22065,11 @@ msgstr "Luz forte (herdada)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:225
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (l)"
 msgstr "Luz forte (l)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:226
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Soft light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (legacy)"
 msgstr "Luz suave (herdada)"
@@ -22463,8 +22077,6 @@ msgstr "Luz suave (herdada)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:229
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Soft light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (l)"
 msgstr "Luz suave (l)"
@@ -22480,8 +22092,6 @@ msgstr "Extraer granulado"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:233
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Grain extract"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (l)"
 msgstr "Extraer granulado (l)"
@@ -22497,15 +22107,11 @@ msgstr "Combinar granulado"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:237
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Grain merge"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (l)"
 msgstr "Combinar granulado (l)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:238
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color erase"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (legacy)"
 msgstr "Borrado de cor (herdado)"
@@ -22513,8 +22119,6 @@ msgstr "Borrado de cor (herdado)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:241
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color erase"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (l)"
 msgstr "Borrado de cor (l)"
@@ -22743,14 +22347,11 @@ msgid "Replace"
 msgstr "Substituír"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:288
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Anti erase"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Anti borrado"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:316
-#| msgid "Default Grid"
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinida"
@@ -23179,8 +22780,6 @@ msgid "Eraser"
 msgstr "Goma"
 
 #: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Anti erase"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Anti borrado"
 
@@ -23236,7 +22835,6 @@ msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Ángulo da gota de tinta"
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
-#| msgid "Airbrush"
 msgid "Mybrush"
 msgstr "Mybrush"
 
@@ -23247,7 +22845,6 @@ msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Non hai pinceis dispoñibles para utilizar con esta ferramenta."
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
-#| msgid "Opacity"
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Opacidade base"
 
@@ -23257,8 +22854,6 @@ msgid "Hardness"
 msgstr "Dureza"
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Edit this brush"
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "Borrar con este pincel"
 
@@ -23304,17 +22899,14 @@ msgid "Brush Force"
 msgstr "Cartafoles de pinceis"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
-#| msgid "Print Size"
 msgid "Link Size"
 msgstr "Ligar tamaño"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
-#| msgid "Reset size to brush's native size"
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "Ligar tamaño do pincel ao pincel activo"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
-#| msgid "Aspect Ratio"
 msgid "Link Aspect Ratio"
 msgstr "Taxa de aspecto ligada"
 
@@ -23325,7 +22917,6 @@ msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr "Reiniciar a proporción de aspecto á nativa do pincel"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
-#| msgid "Ink Blob Angle"
 msgid "Link Angle"
 msgstr "Ligar ángulo"
 
@@ -23547,83 +23138,83 @@ msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixo"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:201
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Combinar máscaras"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:526
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Engadido"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:953 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Selección do primeiro plano"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Luminosidade-Contraste"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Balance de cor"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colorar"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Desaturar"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Matiz-Saturación"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveis"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterizar"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limiar"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:95 ../app/pdb/edit-cmds.c:381
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:466
 msgid "All specified drawables must belong to the same image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Non se pode eliminar esta capa porque non é unha selección flotante."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Non é posible ancorar esta capa porque non é unha selección flotante."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
@@ -23690,19 +23281,16 @@ msgstr "Nome baleiro do pincel non válido"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
 #, c-format
-#| msgid "Brush '%s' not found"
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
 msgstr "Non se atopou o pincel «%s» de MyPaint"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
 #, c-format
-#| msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
 msgstr "Non é editábel o pincel «%s» de MyPaint"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
 #, c-format
-#| msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
 msgstr "Non se é renomeábel o pincel «%s» de MyPaint"
 
@@ -23879,13 +23467,13 @@ msgstr ""
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "A imaxe «%s» (%d) xa é do tipo «%s»"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:181
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "O obxecto de vectores %d non contén un trazo co ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
@@ -23902,7 +23490,7 @@ msgstr "O obxecto de vectores %d non contén un trazo co ID %d"
 msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
 msgstr "Non se atopou o procedemento «%s»"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:71
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Non se atopou o procedemento «%s»"
@@ -24072,135 +23660,135 @@ msgstr ""
 "Ao procedemento «%s» pasóuselle un tipo de dato erróneo  como argumento "
 "«%s» (#%d). Agardábase %s, obtívose %s."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2436
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "A resolución da imaxe esta fóra dos límites, usarase a resolución "
 "predefinida no seu lugar."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:306 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "Free Select"
 msgstr "Selección libre"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:316 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:318 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:684 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:686 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
 msgid "Shearing"
 msgstr "Inclinando"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:786
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:788
 msgid "2D Transform"
 msgstr "Transformación 2D"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:896
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:898
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "Aplicando transformación 2D"
 
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1115 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1159
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1201
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1152 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1196
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1238
 #, c-format
 msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
 msgstr "A etiqueta de datos «%s» non é un identificador canónico"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
 msgstr "Desprazar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque gausiano"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Mapa alieníxena"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Antialias"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Aplicar canvas"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Aplicar lente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Autocortar imaxe"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Autocortar de capa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Expansión do contraste"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Debuxo animado"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Mesturador de canle"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Cor a alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Matriz de convolución"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Cubismo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
 #, fuzzy
 #| msgctxt "patterns-action"
 #| msgid "D_uplicate Pattern"
@@ -24208,7 +23796,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "D_uplicar patrón"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
 #, fuzzy
 #| msgctxt "filters-action"
 #| msgid "Edge-De_tect"
@@ -24216,319 +23804,317 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "De_tección de bordos"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Bordo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Grabar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Intercambio de cor"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Reflexo na lente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Trazado fractal"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Mosaico de cristal"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "Ruído HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Ilusión"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Distorsión de lentes"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Mosaico sen costuras"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Labirinto"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Desenfoque de movemento"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Median Blur"
 msgstr "Desenfoque de mediana"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Neon"
 msgstr "Neón"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Papel de periódico"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Oilify"
 msgstr "Pintura ao óleo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Mosaico de papel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotocopia"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelizar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Coordenadas polares"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Eliminación de ollos vermellos"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Derreter aleatoriamente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "Ruído RGB"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Rizado"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Ruidoso"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Gradient Folders"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Seleccionar os cartafoles de gradación"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Semiaplanar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Desprazar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Seno"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sóbel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Softglow"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279
-#| msgctxt "fill-style"
-#| msgid "Solid color"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Ruído sólido"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Estender"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Limiar alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Inverter valor"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Propagar valor"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Dilatar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Erosionar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Ondas"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Xirar e comprimir"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Vento"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:97
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "Erro ao crear a capa de texto"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:170 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:280
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:359 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:504 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:576
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:648 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:720
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:792 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:862
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:934 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Editar os atributos da capa de texto"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:330
 msgid "Remove path stroke"
 msgstr "Eliminar parásito"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:367
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Conectar os trazos"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:406
 #, fuzzy
 #| msgid "Remove path stroke"
 msgid "Reverse path stroke"
 msgstr "Eliminar parásito"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Trasladar elementos"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Escalar o camiño"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:543
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "Rotar o camiño"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 ../app/pdb/vectors-cmds.c:637
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Voltear o camiño"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:768 ../app/pdb/vectors-cmds.c:892
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1122
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Engadir un trazo"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:946 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1002
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1066
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr "Estender trazado de ruta"
 
@@ -24591,11 +24177,11 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Intérpretes de engadidos"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Ambiente do engadido"
 
@@ -24646,35 +24232,35 @@ msgstr "Iniciando extensións"
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Iniciando extensións"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
 msgid "RGB without alpha"
 msgstr "RGB sen alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
 msgid "RGB with alpha"
 msgstr "RGB con alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
 msgid "Grayscale without alpha"
 msgstr "Escala de grises sen alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
 msgid "Grayscale with alpha"
 msgstr "Escala de grises con alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
 msgid "Indexed without alpha"
 msgstr "Indexado sen alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1073
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1075
 msgid "Indexed with alpha"
 msgstr "Indexado con alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1084
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1303
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1319
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -24683,7 +24269,7 @@ msgstr ""
 "Erro de chamada para «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -24692,22 +24278,22 @@ msgstr ""
 "Erro de execución para «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:240
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Ignorando «%s»: versión de protocolo de GIMP incorrecta."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "Ignorando «%s»: versión de protocolo de GIMP incorrecta."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:553
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "valor «%s» non válido para o tipo de icona"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:568
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "valor '%ld' non válido para o tipo de icona"
@@ -25118,10 +24704,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load data:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
 msgid ""
 "Some fonts failed to load:\n"
 "%s"
@@ -25375,8 +24957,6 @@ msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Editar estas configuracións como niveis"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Float selection"
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Encher selección"
 
@@ -26257,8 +25837,6 @@ msgstr "Opcións de mesturado"
 
 #. The Color Options expander
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Advanced options"
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Opcións de cor avanzado"
 
@@ -26441,19 +26019,14 @@ msgid "press Enter to refine."
 msgstr "Premer co rato ou a tecla Intro para recortar"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Select foreground"
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Seleccionar primeiro plano"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Select foreground"
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Seleccionar fondo"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
-#| msgid "Selection"
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Seleccionar descoñecido"
 
@@ -26468,7 +26041,6 @@ msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
-#| msgid "Paint Dynamics"
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Máscara de pintado"
 
@@ -26751,7 +26323,6 @@ msgid "Move Guide: "
 msgstr "Mover guía: "
 
 #: ../app/tools/gimpguidetool.c:473
-#| msgid "Move Guide: "
 msgid "Move Guides: "
 msgstr "Mover guías: "
 
@@ -27210,7 +26781,6 @@ msgstr "_Pincel"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
-#| msgid "Sensitivity"
 msgid "Density"
 msgstr "Densidade"
 
@@ -27228,7 +26798,6 @@ msgstr "Interpolación:"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
-#| msgid "Use editor"
 msgid "Use weights"
 msgstr "Usar pesos"
 
@@ -27490,16 +27059,16 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Non se pode renomear as máscaras de capa."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:700
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:706
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s para unha liña recta"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:925
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:940
 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:936
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:951
 #, fuzzy
 msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Os píxeles da capa activa están bloqueados"
@@ -28128,8 +27697,6 @@ msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Mostra unha xanela para ter unha visión xeral desta imaxe"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
-#| msgctxt "select-criterion"
-#| msgid "Composite"
 msgid "Composited preview"
 msgstr "Vista composta"
 
@@ -28164,7 +27731,6 @@ msgstr "Tamaño dunha cela para un número variábel de guías de composición"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
 #, c-format
-#| msgid "15 degrees  (%s)"
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 graos (%s)"
 
@@ -28184,7 +27750,6 @@ msgstr "Manter a taxa de aspecto orixinal"
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
 #, c-format
-#| msgid "Rounded corners"
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Ao redor do centro (%s)"
 
@@ -28211,14 +27776,11 @@ msgstr "Transformación"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
 #, c-format
-#| msgid "Anti erase  (%s)"
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Restrición (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334
-#| msgctxt "tool"
-#| msgid "Move"
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
@@ -28273,7 +27835,6 @@ msgstr "Pivote"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
 #, c-format
-#| msgid "Type  (%s)"
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Axuste  (%s)"
 
@@ -28283,7 +27844,6 @@ msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
-#| msgid "Lock:"
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
@@ -28350,7 +27910,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
 #, c-format
-#| msgid "Anti erase  (%s)"
 msgid "Constrain axis (%s)"
 msgstr "Eixo de restrición (%s)"
 
@@ -28384,7 +27943,6 @@ msgid "3D Transform"
 msgstr "Transformación 3D"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
-#| msgid "Transformation"
 msgid "3D transformation"
 msgstr "Transformación 3D"
 
@@ -28633,8 +28191,6 @@ msgid "Frames"
 msgstr "Marcos"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Number of lines"
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Número de marcos da animación"
 
@@ -28739,29 +28295,21 @@ msgid "Fill by line art detection"
 msgstr "Enchemento completo da selección"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:57
-#| msgctxt "item-set"
-#| msgid "All visible layers"
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Todas as capas visíbeis"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:58
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Delete layer"
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Selected layer"
 msgstr "Capa seleccionada"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:59
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Enlarge the selection"
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Layer below the selected one"
 msgstr "Capa debaixo da seleccionada"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:60
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Remove the selected entry"
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Layer above the selected one"
 msgstr "Capa sobre a seleccionada"
@@ -29011,7 +28559,6 @@ msgstr "Transformar o camiño"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
 #, c-format
-#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao escribir o ficheiro SVG «%s»: %s"
 
@@ -29068,7 +28615,6 @@ msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Atallos en conflicto"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
-#| msgid "_Reassign shortcut"
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "_Reasignar atallo"
 
@@ -29962,7 +29508,6 @@ msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
-#| msgid "Show image size"
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Tamaño do ficheiro de intercambio"
 
@@ -30057,14 +29602,11 @@ msgstr "Uso de CPU total"
 
 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
-#| msgctxt "align-reference-type"
-#| msgid "Active path"
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Activa"
 
 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
-#| msgid "Set layer or path as active"
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Indica se a CPU está activa"
 
@@ -30202,13 +29744,10 @@ msgid "Misc"
 msgstr "Misceláneo"
 
 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
-#| msgid "Discard Text Information"
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Información varia"
 
 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Select All"
 msgid "Select fields"
 msgstr "Seleccionar campos"
 
@@ -30323,11 +29862,11 @@ msgstr "Desprazador"
 msgid "Pressure curve"
 msgstr "Curva de presión"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1029 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1054
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
 msgid "(Device not present)"
 msgstr "(Dispositivo non presente)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1037 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
 msgid "(Virtual device)"
 msgstr "(Dispositivo virtual)"
 
@@ -30449,9 +29988,6 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
 #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
-#| msgid ""
-#| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working "
-#| "on."
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
@@ -30472,7 +30008,6 @@ msgid "Lock visibility"
 msgstr "Bloquear visibilidade"
 
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
-#| msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
 msgstr ""
 "Non se poden seleccionar os elementos menres a selección flotante está "
@@ -30972,7 +30507,6 @@ msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Bloquear a canle alfa"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
-#| msgid "Lock alpha channel"
 msgid "Unlock alpha channel"
 msgstr "Desbloquear a canle alfa"
 
@@ -31004,7 +30538,6 @@ msgstr "Seleccionar a capa anterior á capa actual"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
-#| msgid "Text Layer"
 msgid "Text search"
 msgstr "Busca de texto"
 
@@ -31065,7 +30598,6 @@ msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
-#| msgid "N_umber of colors:"
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "Estabelecer o número de columnas"
 
@@ -31378,7 +30910,7 @@ msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Utilizar o tipo de letra seleccionado"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Cambiar o tamaño do contido da capa"
 
@@ -31419,7 +30951,7 @@ msgstr "Subliñado"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Riscado"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1313
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "O tipo de letra «%s» non está dispoñíbel no sistema"
@@ -31526,41 +31058,35 @@ msgid "Also in group:"
 msgstr "Tamén no grupo:"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new toolbox"
 msgid "Create a new tool group"
-msgstr "Crear unha caixa de ferramentas nova"
+msgstr "Crear un novo grupo de ferramentas"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-#, fuzzy
 #| msgid "Raise this tool"
 msgid "Raise this item"
-msgstr "Eleva a ferramentas"
+msgstr "Elevar esta ferramenta "
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-#, fuzzy
 #| msgid "Raise this tool to the top"
 msgid "Raise this item to the top"
-msgstr "Eleva eta ferramenta á parte superior"
+msgstr "Eleva este elemento á parte superior"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-#, fuzzy
 #| msgid "Lower this tool"
 msgid "Lower this item"
-msgstr "Baixar esta ferramenta"
+msgstr "Baixar este elemento"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-#, fuzzy
 #| msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgid "Lower this item to the bottom"
-msgstr "Baixar esta ferramenta á parte inferior"
+msgstr "Baixar este elemento á parte inferior"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-#, fuzzy
 #| msgctxt "tool-presets-action"
 #| msgid "Delete this tool preset"
 msgid "Delete this tool group"
-msgstr "Eliminar este axuste prefixado de ferramenta"
+msgstr "Eliminar este grupo de ferramentas"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
 msgid "Reset tool order and visibility"
@@ -31618,10 +31144,9 @@ msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "Abrir o diálogo de selección de dinámicas"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
-#, fuzzy
 #| msgid "Open the brush selection dialog"
 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
-msgstr "Abrir o diálogo de selección de pincel"
+msgstr "Abrir o diálogo de selección de pincel de MyPaint"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
 msgid "Open the pattern selection dialog"
@@ -31867,22 +31392,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../app/xcf/xcf-load.c:699
-#, fuzzy
 #| msgctxt "item-set"
 #| msgid "All linked layers"
 msgid "Linked Layers"
-msgstr "Todas as capas ligadas"
+msgstr "Capas ligadas"
 
 #: ../app/xcf/xcf-load.c:709
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Shrink Channel"
 msgid "Linked Channels"
-msgstr "Encoller canle"
+msgstr "Canles ligadas"
 
 #: ../app/xcf/xcf-load.c:734
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Path"
 msgid "Linked Paths"
 msgstr "Rutas ligadas"
 
@@ -31917,26 +31438,28 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Cadea UTF-8 inválida no ficheiro XCF"
 
 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not seek in XCF file: %s"
 msgid "Could not seek in XCF file: "
-msgstr "Non foi posible o desprazamento dentro do ficheiro XCF: %s"
+msgstr "Non foi posible o desprazamento dentro do ficheiro XCF: "
 
 #: ../app/xcf/xcf-write.c:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Error writing XCF: %s"
 msgid "Error writing XCF: "
-msgstr "Erro ao escribir XCF: %s"
+msgstr "Erro ao escribir XCF: "
 
 #: ../app/xcf/xcf-write.c:199
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
 msgstr ""
+"Produciuse un erro ao escribir o XCF: fallou a reserva de %d bytes de "
+"memoria."
 
 #: ../app/xcf/xcf-write.c:293
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
 msgstr ""
+"Produciuse un erro ao escribir o XCF: BPC non compatíbeis ao escribir o "
+"píxel: %d"
 
 #: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
 msgid "GIMP Crash Debug"
@@ -31951,6 +31474,17 @@ msgstr "redondo"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "dubidoso"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
+#~ "a paint tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cando estea activo, o punteiro do rato móstrase sobre a imaxe ao utilizar "
+#~ "unha ferramenta Pintura."
+
+#~ msgid "Mouse Pointers"
+#~ msgstr "Punteiros do rato"
+
 #~ msgid "Index %d"
 #~ msgstr "Índice %d"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]