[chronojump] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 21 Apr 2022 14:59:33 +0000 (UTC)
commit 72f620b5a3b1c4714dec1494c3fff3edb951887f
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Apr 21 14:59:31 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5176f204b..12458772c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-11 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 21:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-21 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-21 17:59+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Зупинити"
#: ../glade/app1.glade.h:28 ../glade/dialog_threshold.glade.h:3
#: ../glade/preferences_win.glade.h:39 ../glade/report_window.glade.h:10
-#: ../src/exportSession.cs:434 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5234
+#: ../src/exportSession.cs:434 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5239
#: ../src/gui/jump.cs:1283 ../src/gui/jump.cs:1338 ../src/gui/jump.cs:1388
#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Races"
msgstr "Дистанції"
#: ../glade/app1.glade.h:30 ../glade/preferences_win.glade.h:118
-#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2970
+#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2975
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:305
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:173
msgid "Force sensor"
@@ -170,14 +170,14 @@ msgstr "Датчик сили"
msgid "Encoder"
msgstr "Кодувальник"
-#: ../glade/app1.glade.h:32 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2972
+#: ../glade/app1.glade.h:32 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2977
#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:56
msgid "Reaction time"
msgstr "Час реакції"
#: ../glade/app1.glade.h:33 ../glade/event_graph_configure.glade.h:10
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:26 ../glade/report_window.glade.h:14
-#: ../src/constants.cs:308 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2974
+#: ../src/constants.cs:308 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2979
msgid "Other"
msgstr "Інше"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Analyze"
msgstr "Проаналізувати"
#: ../glade/app1.glade.h:53 ../glade/report_window.glade.h:16
-#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5913
+#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5920
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:169 ../src/report.cs:184
msgid "Pulses"
msgstr "Дані пульсу"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Налаштувати вправу"
msgid "Exercise"
msgstr "Вправа"
-#: ../glade/app1.glade.h:59 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4378
+#: ../glade/app1.glade.h:59 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4383
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатися"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Відгуки"
msgid "Delete last test."
msgstr "Вилучити останній тест."
-#: ../glade/app1.glade.h:63 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4735
+#: ../glade/app1.glade.h:63 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4740
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1341 ../src/gui/app1/encoder.cs:7362
msgid "Save comment"
msgstr "Зберегти коментар"
@@ -388,8 +388,8 @@ msgstr "Скасувати тест"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../glade/app1.glade.h:76 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4943
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5376 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5737
+#: ../glade/app1.glade.h:76 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4948
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5381 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5744
#: ../src/gui/app1/jump.cs:327 ../src/gui/app1/jump.cs:373
#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:101 ../src/gui/app1/run.cs:190
#: ../src/gui/app1/run.cs:244
@@ -401,8 +401,8 @@ msgstr "Фази"
#: ../src/exportSession.cs:600 ../src/exportSession.cs:756
#: ../src/exportSession.cs:817 ../src/exportSession.cs:902
#: ../src/forceSensor.cs:2643 ../src/gui/cairo/xy.cs:96
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2570 ../src/gui/eventExecute.cs:2699
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3085 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2573 ../src/gui/eventExecute.cs:2702
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3088 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
#: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:222
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:55 ../src/treeview/multiChronopic.cs:63
@@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "Останній пульс"
#. don't plot AVG row on multisession
#: ../glade/app1.glade.h:108 ../src/exportSession.cs:537
#: ../src/exportSession.cs:704 ../src/exportSession.cs:822
-#: ../src/exportSession.cs:924 ../src/gui/eventExecute.cs:2701
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2702 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
+#: ../src/exportSession.cs:924 ../src/gui/eventExecute.cs:2704
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2705 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
#: ../src/stats/graphs/djPower.cs:116 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
#: ../src/stats/graphs/fv.cs:109 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
@@ -575,8 +575,8 @@ msgstr "Редагувати позначене (e)"
#: ../glade/app1.glade.h:111 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1595
#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1713 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1811
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1935 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2026
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2125 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2237
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1940 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2031
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2130 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2242
#: ../src/gui/executeAuto.cs:238
msgid "Delete selected"
msgstr "Вилучити позначене"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Start outside"
msgstr "Почати ззовні"
#: ../glade/app1.glade.h:156 ../glade/edit_event.glade.h:3
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2566
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2569
msgid "Falling height"
msgstr "Висота падіння"
@@ -880,19 +880,19 @@ msgstr "Гнучке"
msgid "Lights"
msgstr "Освітлення"
-#: ../glade/app1.glade.h:177 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5752
+#: ../glade/app1.glade.h:177 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5759
msgid "red"
msgstr "червоний"
-#: ../glade/app1.glade.h:178 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5756
+#: ../glade/app1.glade.h:178 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5763
msgid "yellow"
msgstr "жовтий"
-#: ../glade/app1.glade.h:179 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5760
+#: ../glade/app1.glade.h:179 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5767
msgid "green"
msgstr "зелений"
-#: ../glade/app1.glade.h:180 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5764
+#: ../glade/app1.glade.h:180 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5771
msgid "buzzer"
msgstr "гудок"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Ширина"
#: ../glade/app1.glade.h:251 ../glade/feedback.glade.h:10
#: ../glade/preferences_win.glade.h:132 ../src/exportSession.cs:264
#: ../src/exportSession.cs:325 ../src/exportSession.cs:527
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:90 ../src/gui/eventExecute.cs:2562
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:90 ../src/gui/eventExecute.cs:2565
#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djPower.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
#: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeview/jump.cs:33
@@ -1491,8 +1491,8 @@ msgid "Show"
msgstr "Показати"
#: ../glade/app1.glade.h:309 ../glade/edit_event.glade.h:2
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2575 ../src/gui/eventExecute.cs:2702
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3089
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2578 ../src/gui/eventExecute.cs:2705
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3092
msgid "Flight time"
msgstr "Час польоту"
@@ -1511,8 +1511,8 @@ msgid "TF"
msgstr "ЧП"
#: ../glade/app1.glade.h:311 ../glade/edit_event.glade.h:9
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2574 ../src/gui/eventExecute.cs:2701
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3088
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2577 ../src/gui/eventExecute.cs:2704
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3091
msgid "Contact time"
msgstr "Час контакту"
@@ -1615,8 +1615,8 @@ msgstr "Різниця"
#: ../glade/feedback.glade.h:32 ../src/constants.cs:1408 ../src/encoder.cs:2466
#: ../src/exportSession.cs:601 ../src/forceSensor.cs:2649
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2278 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2829 ../src/gui/eventExecute.cs:2930
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3252 ../src/gui/overview.cs:295
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2832 ../src/gui/eventExecute.cs:2933
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3258 ../src/gui/overview.cs:295
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
#: ../src/treeview/run.cs:51 ../src/treeview/run.cs:130
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Потужність"
#. impulse
#: ../glade/app1.glade.h:336 ../src/constants.cs:1443
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:644
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3911
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3925
msgid "Impulse"
msgstr "Імпульс"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Контакти (платформа або фотоелемент)"
msgid "Guest"
msgstr "Гість"
-#: ../glade/app1.glade.h:365 ../src/execute/run.cs:324
+#: ../glade/app1.glade.h:365 ../src/execute/run.cs:330
#: ../src/gui/networks.cs:653
msgid "Please, wait!"
msgstr "Будь ласка, зачекайте."
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Вивантажити"
#: ../glade/app1.glade.h:369 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:8
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4383
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4388
msgid "Execute test"
msgstr "Виконати тест"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Калібрувати знову"
#. notebook_encoder_capture_extra_mass.CurrentPage = 0;
#. TODO: show also info on the top
-#: ../glade/app1.glade.h:391 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3760
+#: ../glade/app1.glade.h:391 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3765
msgid "Configure gravitatory encoder"
msgstr "Налаштувати гравітаційний кодувальник"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Відтворити відео"
#. kEnter = "Command";
#. }
#.
-#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:12 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4372
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:12 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4377
#: ../src/gui/app1/shortcuts.cs:48
msgid "Space"
msgstr "Пробіл"
@@ -3009,7 +3009,6 @@ msgstr "Вісь обертання"
#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:6 ../glade/generic_window.glade.h:8
#: ../glade/person_select_window.glade.h:14 ../src/gui/chronopicRegister.cs:284
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3039 ../src/gui/eventExecute.cs:3171
msgid "Selected:"
msgstr "Вибрано:"
@@ -4341,7 +4340,7 @@ msgstr "На інерційних машинах цей варіант не ви
#. work and impulse are in separate string variables because maybe we will select to show one or the other
#. work
#: ../glade/preferences_win.glade.h:84 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:67
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:607 ../src/gui/eventExecute.cs:3904
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:607 ../src/gui/eventExecute.cs:3918
msgid "Work"
msgstr "Робота"
@@ -4447,7 +4446,7 @@ msgstr "Мінімальне прискорення"
msgid "Detection"
msgstr "Виявлення"
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:121 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2964
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:121 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2969
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:302
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:174
msgid "Race analyzer"
@@ -5458,9 +5457,9 @@ msgstr "Тести <b>імітуватимуться</b>, доки не буде
#: ../src/exportSession.cs:440 ../src/exportSession.cs:604
#: ../src/exportSession.cs:662 ../src/exportSession.cs:758
#: ../src/exportSession.cs:800 ../src/exportSession.cs:860
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:183 ../src/gui/eventExecute.cs:2487
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2598 ../src/gui/eventExecute.cs:2724
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2851 ../src/gui/eventExecute.cs:2952
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:183 ../src/gui/eventExecute.cs:2490
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2601 ../src/gui/eventExecute.cs:2727
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2854 ../src/gui/eventExecute.cs:2955
msgid "Simulated"
msgstr "Імітовано"
@@ -5933,7 +5932,7 @@ msgstr ""
msgid "Initially selected {0} seconds"
msgstr "Спочатку вибрані {0} секунд"
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:274 ../src/gui/eventExecute.cs:1784
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:274 ../src/gui/eventExecute.cs:1788
msgid "Photocells"
msgstr "Фотоелементи"
@@ -5998,39 +5997,39 @@ msgid "You are OUT, come inside and press the 'accept' button"
msgstr ""
"Ви ЗЗОВНІ, будь ласка, увійдіть всередину і натисніть кнопку «Прийняти»"
-#: ../src/execute/run.cs:194
+#: ../src/execute/run.cs:200
msgid "RUN when prepared!"
msgstr "БІЖІТЬ, коли будете готові!"
-#: ../src/execute/run.cs:229
+#: ../src/execute/run.cs:235
msgid "You are IN, RUN when prepared!"
msgstr "Ви ВСЕРЕДИНІ, БІЖІТЬ, коли будете готові!"
-#: ../src/execute/run.cs:238
+#: ../src/execute/run.cs:244
msgid "You are OUT, RUN when prepared!"
msgstr "Ви ЗЗОВНІ, БІЖІТЬ, коли будете готові!"
-#: ../src/execute/run.cs:851
+#: ../src/execute/run.cs:885
msgid "Included on race time"
msgstr "Включено до часу забігу"
-#: ../src/execute/run.cs:852
+#: ../src/execute/run.cs:886
msgid "Not included on race time"
msgstr "Не включено час забігу"
-#: ../src/execute/run.cs:970
+#: ../src/execute/run.cs:1006
msgid "Included on race time of first track"
msgstr "Включено час забігу першої доріжки"
-#: ../src/execute/run.cs:971
+#: ../src/execute/run.cs:1007
msgid "Not included on race time of first track"
msgstr "Не включено час забігу першої доріжки"
-#: ../src/execute/run.cs:1142
+#: ../src/execute/run.cs:1173
msgid "Go!"
msgstr "Перейти!"
-#: ../src/execute/run.cs:1145
+#: ../src/execute/run.cs:1176
#, csharp-format
msgid "Wait 1 second."
msgid_plural "Wait {0} seconds."
@@ -6042,7 +6041,7 @@ msgstr[3] "Зачекайте одну секунду."
#. this dialog can make crash the software because the non-gui part calls it
#. new DialogMessage(Constants.MessageTypes.WARNING,
#. Catalog.GetString("Race will not be recorded, 1st lap is out of time"));
-#: ../src/execute/run.cs:1270
+#: ../src/execute/run.cs:1301
msgid "Race will not be recorded. Out of time."
msgstr "Забіг не буде записано. Перевищено часове обмеження."
@@ -6283,7 +6282,7 @@ msgstr "Середня швидкість"
msgid "Distance interval"
msgstr "Інтервал відстані"
-#: ../src/exportSession.cs:658 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5521
+#: ../src/exportSession.cs:658 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5527
#: ../src/gui/run.cs:1174 ../src/gui/run.cs:1242 ../src/gui/run.cs:1294
msgid "Laps"
msgstr "Кола"
@@ -6442,18 +6441,18 @@ msgstr "Вилучити {0} з цього сеансу"
#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
#.
#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1588 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1702
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1804 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1924
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2019 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2114
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2224 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:278
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1804 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1929
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2024 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2119
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2229 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:278
msgid "Edit selected"
msgstr "Редагувати позначене"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1706 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1928
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2118
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1706 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1933
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2123
msgid "Repair selected"
msgstr "Відновити позначене"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2852
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2857
#, csharp-format
msgid ""
"Could not delete file:\n"
@@ -6462,98 +6461,98 @@ msgstr ""
"Не вдалося вилучити файл:\n"
"{0}"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2956 ../src/gui/app1/encoder.cs:2298
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2961 ../src/gui/app1/encoder.cs:2298
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:296
msgid "Jumps simple"
msgstr "Прості стрибки"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2958 ../src/gui/app1/encoder.cs:2300
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2963 ../src/gui/app1/encoder.cs:2300
msgid "Jumps multiple"
msgstr "Кратні стрибки"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2960 ../src/gui/app1/encoder.cs:2302
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2965 ../src/gui/app1/encoder.cs:2302
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:300
msgid "Races simple"
msgstr "Забіги просто"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2962 ../src/gui/app1/encoder.cs:2304
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2967 ../src/gui/app1/encoder.cs:2304
msgid "Races intervallic"
msgstr "Забіги інтервально"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2966
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2971
msgid "Encoder (gravitatory)"
msgstr "Кодувальник (гравітаційний)"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2968
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2973
msgid "Encoder (inertial)"
msgstr "Кодувальник (інерційний)"
#. reportWin is still not created, not need to Fill again
#. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3029
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3034
msgid "Session created, now add or load persons."
msgstr "Створено сеанс, тепер додайте або завантажте записи осіб."
#. notebook_encoder_capture_extra_mass.CurrentPage = 1;
#. TODO: show also info on the top
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3801
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3806
msgid "Configure inertial encoder"
msgstr "Налаштувати інерційний кодувальник"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4041
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4046
msgid "Sorry, R software is not installed."
msgstr "Вибачте, не встановлено пакунки R."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4042 ../src/gui/app1/encoder.cs:7280
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4047 ../src/gui/app1/encoder.cs:7280
#: ../src/stats/main.cs:1517
msgid "Please, install it from here:"
msgstr "Будь ласка, встановіть його звідси:"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4672
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4677
msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
msgstr "Вибачте, тести RSA не можна імітувати."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4751 ../src/gui/app1/encoder.cs:1354
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4756 ../src/gui/app1/encoder.cs:1354
msgid "Saved comment."
msgstr "Збережено коментар."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6199
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6206
msgid "Changes"
msgstr "Зміни"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6656 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6672
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6663 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6679
msgid "Do you want to delete this jump?"
msgstr "Хочете вилучити цей стрибок?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6754 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6772
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6761 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6779
msgid "Do you want to delete this race?"
msgstr "Хочете вилучити цей забіг?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6920
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6927
msgid "Do you want to delete this test?"
msgstr "Хочете вилучити цей тест?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6983
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6990
msgid "Added simple jump type."
msgstr "Додано простий тип стрибків."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6993
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7000
msgid "Added reactive jump type."
msgstr "Додано реактивний тип стрибків."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7024
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7031
msgid "Added simple race type."
msgstr "Додано простий тип забігів."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7033
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7040
msgid "Added intervallic race type."
msgstr "Додано інтервальний тип забігів."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7659
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7666
msgid "translator-credits"
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>, 2020"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8511
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8518
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr ""
"Створено з метою тестування. Chronojump завершить роботу у нештатному режимі"
@@ -6633,7 +6632,6 @@ msgid "Are you sure!"
msgstr "Ви впевнені?"
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1637 ../src/gui/app1/encoder.cs:4653
-#| msgid "Laterality"
msgid "Any laterality"
msgstr "Будь-яка латеральність"
@@ -7744,38 +7742,43 @@ msgstr "будь ласка, спочатку змініть або вилучт
msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей тип тестів?"
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1786
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1790
msgid "Platforms"
msgstr "Платформи"
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2239
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2242
#, csharp-format
msgid "{0} has not made any {1} test in this session."
msgstr "{0} не виконано жодного тесту {1} протягом цього сеансу."
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2242
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2245
#, csharp-format
msgid "{0} has not made any test in this session."
msgstr "{0} не виконано жодного тесту протягом цього сеансу."
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2246
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2249
#, csharp-format
msgid "There are no {0} tests in this session."
msgstr "Протягом цього сеансу тестів {0} немає."
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2249
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2252
msgid "No tests in this session."
msgstr "Протягом цього сеансу тестів немає."
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2567
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2570
msgid "Jump height"
msgstr "Висота стрибка"
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3037 ../src/gui/eventExecute.cs:3169
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3040 ../src/gui/eventExecute.cs:3175
msgid "Last test:"
msgstr "Останній тест:"
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3880
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3042 ../src/gui/eventExecute.cs:3177
+#| msgid "View"
+msgid "Viewing:"
+msgstr "Перегляд:"
+
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3894
msgid "saved"
msgstr "збережено"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]