[gnome-mahjongg] Add Abkhazian translation



commit 16d9c31e8fcd1f41c6b2eab080b75b7362d69da1
Author: Naala Nanba <naala-nanba rambler ru>
Date:   Thu Apr 21 11:49:11 2022 +0000

    Add Abkhazian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/ab.po   | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 355 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 246f175..3c936d1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
+ab
 af
 am
 an
diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po
new file mode 100644
index 0000000..a06e0dc
--- /dev/null
+++ b/po/ab.po
@@ -0,0 +1,354 @@
+# Abkhazian translation for gnome-mahjongg.
+# Copyright (C) 2022 gnome-mahjongg's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-mahjongg package.
+# Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mahjongg/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-04-02 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-02 15:49+0000\n"
+"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>\n"
+"Language-Team: Abkhazian <ab li org>\n"
+"Language: ab\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Mahjongg"
+msgstr "GNOME Mahjongg"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:8
+msgid "Match tiles and clear the board"
+msgstr "Еиԥшқәоу акамаҭелқәа  алхны,аҭӡамц шәрыцқьа"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
+"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
+"as little time as possible. Select two matching tiles and they will "
+"disappear from the board, but you can only select a tile if there is an "
+"empty space to its left or right at the same level. Be careful: tiles that "
+"look alike may actually be slightly different."
+msgstr "Солитер иклассику азиатә хәмарра .Ахәмарра алагамҭазы акамаҭелқәа ахәмарратә"
+" ишәаҟны иқәуп , дара-дара еихагыланы .Ахәмарра хықәкыс иамоуп акамаҭелқәа зегьы рықәгара"
+" излауа ала аамҭа маҷ шәхы иархәаны. Акамаҭелқәа рықәгаразы ишәыԥшаа ,нас  иалышәкаа ҩба еиԥшу ,"
+ "уи ашьҭахь дара рхала ахәмарратә ишәа ианыҵоит.иалышәхыр ҟалоит акамаҭелқәа ҩаӡарак аҟны иҟоу,"
+"насгьы арыӷьаратә мамзар арымаратә зыркца зхы иақәитны иҟоу  .Азҿлымҳара аашәырԥшы, акамаҭелқәа руак"
+" еиԥшушәа шәгәы иаанагар алшоит,аха аиашазы зынӡа еиԥшӡам."
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
+"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
+"time penalty."
+msgstr "Маджонг GNOME аҟны ахархәара рымоуп еиуеиԥшым акамаҭелқәа реихшақәа .Аихшақәа ыҟоуп иамариақәоугьы"
+" имариақәамгьы.Аныҟәара шәцәыуадаҩзар аҵаҳәа шәхы иашәархәар шәылшоит, аха уи ашьҭахь ахараԥсатә аамҭа 
шәхаԥхьаӡалахоит."
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:41
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "The GNOME Project"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:363
+#: src/gnome-mahjongg.vala:539
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "Маджонг"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:4
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr "Еилшәырга акамаҭелқәа реизга ду , еиқәшәо аихацалақәа ықәгауа"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:6
+msgid "game;strategy;puzzle;board;"
+msgstr "game;strategy;puzzle;board;ахәмарра;астратегиа;ахыԥҽыга;аишәатә;"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:17
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Аԥенџьыр аҭбаара пиксельла "
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:21
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Аԥенџьыр аҳаракыра пиксельла "
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:25
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "иалхзар,аԥенџьыр иамоуп иреиҳау ашәага"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "имариоу"
+
+#: data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "Зиккурат"
+
+#: data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "Ԥшь-цҳак"
+
+#: data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Аԥҭа"
+
+#: data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "Аџьарқәеи анольқәеи"
+
+#: data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "Агәылшьаԥ ҟаԥшь"
+
+#: data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Overpass"
+msgstr "Аиасра"
+
+#: data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "Апирамида аҭӡамц"
+
+#: data/translatable_game_names.h:14
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "Еилаԥсоу аџьар"
+
+#: data/translatable_game_names.h:15
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "Имариам"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts window; contains "Start a new game", "Pause the 
game", "Undo"...
+#: data/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Main functions"
+msgstr "Ихадоу афункциақәа"
+
+#. Translators: Ctrl-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Main functions"; 
discard current game and start a new one
+#: data/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Ахәмарра ҿыц алагара"
+
+#. Translators: Ctrl-P (or Pause) shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Main 
functions"; pause the current game
+#: data/help-overlay.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Ахәмарра аанкылара"
+
+#. Translators: Ctrl-Z shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Main functions"; undo 
last move (if any) in the current game
+#: data/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Аԥыхра"
+
+#. Translators: Shift-Ctrl-Z shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Main 
functions"; redo last undone move (if any) in the current game
+#: data/help-overlay.ui:43
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Архынҳәра"
+
+#. Translators: Ctrl-H shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Main functions"; 
highlight two matching tiles
+#: data/help-overlay.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show a hint"
+msgstr "Аҵаҳәара арбара"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts window; contains "Show Keyboard Shortcuts", 
"Show Help", "Quit"...
+#: data/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Зегьы еицырзеиԥшу"
+
+#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section Generic; show the main 
("hamburger") menu
+#: data/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Ихадоу амениу аиагара"
+
+#. Translators: Alt-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic"; show a 
window describing keyboard shortcuts
+#: data/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Арыдқәа реилаҵа арбара "
+
+#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic"; open the 
application help
+#: data/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Аилыркаа арбара"
+
+#. Translators: action of an unimplemented shortcut that would appear in the Keyboard Shortcuts dialog, 
section "Generic"; makes the window (un)fullscreen
+#: data/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Аекран зегьы иалакны арбара"
+
+#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic"; close the 
window and quit application
+#: data/help-overlay.ui:98
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Аҭыҵра"
+
+#: data/ui/preferences.ui:13
+msgid "Theme"
+msgstr "Атема"
+
+#: data/ui/preferences.ui:18
+msgid "Layout"
+msgstr "Аихшара"
+
+#: data/ui/preferences.ui:23
+msgid "Background color"
+msgstr "Ақәыԥшылара аԥштәы"
+
+#: data/ui/score-dialog.ui:20
+msgid "Layout: "
+msgstr "Аихшара :"
+
+#: data/ui/window.ui:53 src/score-dialog.vala:44
+msgid "New Game"
+msgstr "Ахәмарра ҿыц"
+
+#: data/ui/window.ui:57
+msgid "Restart Game"
+msgstr "Ахәмарра ханатә алагара"
+
+#: data/ui/window.ui:61
+msgid "Scores"
+msgstr "Алҵшәа"
+
+#: data/ui/window.ui:67
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ахышәарақәа"
+
+#: data/ui/window.ui:71
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Арыдқәа реилаҵа"
+
+#: data/ui/window.ui:75
+msgid "Help"
+msgstr "Аилыркаа"
+
+#: data/ui/window.ui:79
+msgid "About Mahjongg"
+msgstr "Маджонг аԥшьы иазкны"
+
+#: src/game-view.vala:228
+msgid "Paused"
+msgstr "Ааҭгылара"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:25
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Аверсиа аномер аарԥшны аҭыҵра"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:155
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "Абри ахсаала шәхы иархәаны ахәмарра ҿыц шәалагар шәҭахума? "
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "Ахәмарра иацышәҵар анаҩстәи ахәмарра иамазаауеит ахсаала ҿыц."
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157
+msgid "_Continue playing"
+msgstr " _ Ахәмарра ацҵара"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158
+msgid "Use _new map"
+msgstr "Ахсаала_алхра"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:209
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "Аныҟәарақәа рыхкқәа уаҳа ыҟаӡам"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:210
+msgid ""
+"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
+msgstr "Ахыԥҽыгақәа доусы ирымоуп акы иагымхаргьы аҳасабшьа. Шәара ишәылшоит иҟашәҵаз аныҟәарақәа"
+"аԥыхны аҳасабшьа шәашьҭалар, ахәмарра еиҭаҿашәкыр,мамзар аҿыц шәалагар"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:212
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr "Шәара ишәылшоит акамаҭелқәа еилшәырхыр,аха уи ахыԥҽыга аҳасабраҿы ахәдықәҵара шәнаҭаӡом. "
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:213
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ Аԥыхра"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:214
+msgid "_Restart"
+msgstr "_ҿыцны алагара"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:215
+msgid "_New game"
+msgstr "_ Ахәмарра ҿыц"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:216
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "_Аилыхра"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:328
+msgid "Main game:"
+msgstr "Ихадароу ахәмарра"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:338
+msgid "Maps:"
+msgstr "Ахсаалақәа"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:346
+msgid "Tiles:"
+msgstr "Акамаҭелқәа:"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:366
+msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
+msgstr "Еиԥшқәоу акамаҭелқәа рыԥшааразы  Маджонг ахәмарра"
+
+#: src/gnome-mahjongg.vala:372
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>, 2022."
+
+#: src/score-dialog.vala:43
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ахырқәшара"
+
+#: src/score-dialog.vala:47
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#: src/score-dialog.vala:53
+msgid "Date"
+msgstr "Арыцхә"
+
+#: src/score-dialog.vala:56
+msgid "Time"
+msgstr "Аамҭа"
+
+#: src/window.vala:24
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "Аныҟәарақәа аанханы иҟоуп"
+
+#: src/window.vala:34
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Ахәмарра аиҭалагара"
+
+#: src/window.vala:40
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Ахәмарра аанкылара"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]