[ghex] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Update Swedish translation
- Date: Wed, 20 Apr 2022 21:21:19 +0000 (UTC)
commit 3060f472722980236816107bc5e989a77916ab62
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Apr 20 21:21:18 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e112d73..f15e61f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/ghex/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-20 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-20 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"hexadecimala värden i en kolumn och ASCII-representationen i den andra. GHex "
"är ett användbart verktyg för att arbeta med rådata."
-#: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in.in:47
+#: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in.in:45
msgid "Logan Rathbone"
msgstr "Logan Rathbone"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "_Infoga tecken"
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: src/common-ui.c:239
+#: src/common-ui.c:240
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
"version."
-#: src/common-ui.c:243
+#: src/common-ui.c:244
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
"ytterligare information."
-#: src/common-ui.c:247
+#: src/common-ui.c:248
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -127,20 +127,20 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. e.g. 1998-2018.
-#: src/common-ui.c:259
+#: src/common-ui.c:260
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The GHex authors"
msgstr "Copyright © %d–%d GHex-upphovsmännen"
-#: src/common-ui.c:273
+#: src/common-ui.c:274
msgid "A binary file editor"
msgstr "En binärfilsredigerare"
-#: src/common-ui.c:280
+#: src/common-ui.c:281
msgid "About GHex"
msgstr "Om GHex"
-#: src/common-ui.c:281
+#: src/common-ui.c:282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -153,13 +153,13 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/common-ui.c:284
+#: src/common-ui.c:285
msgid "GHex Website"
msgstr "Webbplatsen för GHex"
#. Translators: This is an error string for a print-related error
#. * dialog. The %s is the error generated by GError.
-#: src/common-ui.c:348
+#: src/common-ui.c:349
#, c-format
msgid "An error has occurred: %s"
msgstr "Ett fel har inträffat: %s"
@@ -325,10 +325,18 @@ msgstr "Stänger sökrutan"
msgid "Replace With"
msgstr "Ersätt med"
+#: src/findreplace.c:936
+msgid "Enter the hex data or ASCII data to replace with"
+msgstr "Ange den hexadecimala data eller ASCII-data som ska ersättas med"
+
#: src/findreplace.c:939
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
+#: src/findreplace.c:947
+msgid "Replaces the search string with the replace string"
+msgstr "Ersätter söksträngen med ersättningssträngen"
+
#: src/findreplace.c:950
msgid "Replace _All"
msgstr "Ersätt _alla"
@@ -365,7 +373,7 @@ msgstr "Hoppar till den angivna byten"
msgid "Closes the jump-to-byte pane"
msgstr "Stänger hoppa-till-byte-fönstret"
-#: src/ghex-application-window.c:335
+#: src/ghex-application-window.c:333
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
"\n"
@@ -377,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Dina rättigheter för filen kan ha ändrats av ett annat program, eller så kan "
"filen ha blivit skadad."
-#: src/ghex-application-window.c:403
+#: src/ghex-application-window.c:401
msgid ""
"<b>You have one or more files open with unsaved changes.</b>\n"
"\n"
@@ -389,18 +397,18 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill stänga fönstret?\n"
"\n"
-#: src/ghex-application-window.c:407
+#: src/ghex-application-window.c:405
msgid "_Close Anyway"
msgstr "S_täng ändå"
-#: src/ghex-application-window.c:408 src/ghex-application-window.c:530
+#: src/ghex-application-window.c:406 src/ghex-application-window.c:529
#: src/ghex-application-window.c:1184
msgid "_Go Back"
msgstr "_Gå bakåt"
#. Translators: %s is the filename that is currently being
#. * edited.
-#: src/ghex-application-window.c:509
+#: src/ghex-application-window.c:507
#, c-format
msgid ""
"<big><b>%s has been edited since opening.</b></big>\n"
@@ -411,7 +419,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: src/ghex-application-window.c:515
+#: src/ghex-application-window.c:513
msgid ""
"<b>The buffer has been edited since opening.</b>\n"
"\n"
@@ -421,18 +429,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: src/ghex-application-window.c:528
+#: src/ghex-application-window.c:527
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Spara ändringar"
-#: src/ghex-application-window.c:529
+#: src/ghex-application-window.c:528
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Förkasta ändringar"
#. Translators: this is the string for an untitled buffer that will
#. * be displayed in the titlebar when a user does File->New
#.
-#: src/ghex-application-window.c:888 src/hex-document.c:958
+#: src/ghex-application-window.c:888 src/hex-document.c:950
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
@@ -506,17 +514,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/ghex-application-window.c:1465
+#: src/ghex-application-window.c:1448
#, c-format
-msgid "Offset: 0x%lX; 0x%lX bytes from 0x%lX to 0x%lX selected"
-msgstr "Position: 0x%lX; 0x%lX byte från 0x%lX till 0x%lX markerade"
+msgid ""
+"Offset: <tt>0x%lX</tt>; <tt>0x%lX</tt> bytes from <tt>0x%lX</tt> to "
+"<tt>0x%lX</tt> selected"
+msgstr ""
+"Position: <tt>0x%lX</tt>; <tt>0x%lX</tt> byte från <tt>0x%lX</tt> till "
+"<tt>0x%lX</tt> markerade"
-#: src/ghex-application-window.c:1469
+#: src/ghex-application-window.c:1452
#, c-format
-msgid "Offset: 0x%lX"
-msgstr "Position: 0x%lX"
+msgid "Offset: <tt>0x%lX</tt>"
+msgstr "Position: <tt>0x%lX</tt>"
-#: src/ghex-application-window.c:2111
+#: src/ghex-application-window.c:2094
msgid ""
"You are attempting to open a file 1GB or larger.\n"
"\n"
@@ -541,11 +553,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Denna begränsning kommer att tas bort i en framtida version av GHex."
-#: src/ghex-application-window.c:2165
+#: src/ghex-application-window.c:2150
msgid "There was an error reading the file."
msgstr "Det uppstod ett fel vid läsning av filen."
-#: src/ghex-application-window.c:2211
+#: src/ghex-application-window.c:2196
msgid ""
"There was an error loading the requested file. The file either no longer "
"exists, is inaccessible, or you may not have permission to access the file."
@@ -679,22 +691,22 @@ msgstr "Strömlängd:"
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "FIXAMIG: ingen konverteringsfunktion"
-#: src/hex-document.c:986
+#: src/hex-document.c:978
#, c-format
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#: src/hex-document.c:992 src/hex-document.c:1095
+#: src/hex-document.c:984 src/hex-document.c:1087
#, c-format
msgid "Hex dump generated by"
msgstr "Hexdump genererad av"
-#: src/hex-document.c:1018
+#: src/hex-document.c:1010
#, c-format
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
-#: src/hex-document.c:1033
+#: src/hex-document.c:1025
#, c-format
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
@@ -708,7 +720,7 @@ msgstr "Visa programmets version"
msgid "This is GHex, version %s\n"
msgstr "Detta är GHex, version %s\n"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:164
msgid "GHex - A hex editor for the GNOME desktop"
msgstr "GHex - En hexadecimalredigerare för GNOME-skrivbordet"
@@ -857,15 +869,9 @@ msgstr "Sida: %i/%i"
#~ msgid "Replace Data"
#~ msgstr "Ersätt data"
-#~ msgid "Enter the hex data or ASCII data to replace with"
-#~ msgstr "Ange den hexadecimala data eller ASCII-data som ska ersättas med"
-
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Ersätt"
-#~ msgid "Replaces the search string with the replace string"
-#~ msgstr "Ersätter söksträngen med ersättningssträngen"
-
#~ msgid "Replace All"
#~ msgstr "Ersätt alla"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]