[gnome-control-center] Update Danish translation



commit 9277e7573a22e4d4fa9a87eb260eba56b574909d
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Tue Apr 19 17:59:02 2022 +0000

    Update Danish translation

 po/da.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 91 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 760bbb96a..74a42f810 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-11 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 19:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-19 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-19 19:21+0200\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Modtag systemsøgninger og send resultater."
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
@@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "Vælg et billede"
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
 #: panels/network/net-device-wifi.c:860
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser.c:311
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Save Profile"
 msgstr "Gem profil"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:845
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:342
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gem"
@@ -1538,22 +1538,22 @@ msgstr ""
 #: panels/display/cc-display-panel.c:512
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
 #: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
 msgid "On"
 msgstr "Slået til"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
 #: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
 msgid "Off"
 msgstr "Slået fra"
 
@@ -2419,11 +2419,17 @@ msgid "2 minutes"
 msgstr "2 minutter"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 minutter"
 
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutter"
+
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
 #: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
 msgctxt "lock_screen"
@@ -3422,11 +3428,11 @@ msgstr "Tilføj VPN"
 msgid "S_ecurity"
 msgstr "S_ikkerhed"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:186
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "Kan ikke importere VPN-forbindelse"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -3439,29 +3445,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fejl: %s."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:218
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Vælg fil at importere"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:271
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists."
 msgstr "Der findes allerede en fil med navnet “%s”."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:273
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Erstat"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:275
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr "Vil du erstatte %s med den VPN-forbindelse, du er ved at gemme?"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "Kan ikke eksportere VPN-forbindelse"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@@ -3472,7 +3478,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fejl: %s."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:338
 msgid "Export VPN connection"
 msgstr "Eksportér VPN-forbindelse"
 
@@ -5513,7 +5519,9 @@ msgstr ""
 msgid "Formats"
 msgstr "Formater"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
@@ -6521,32 +6529,32 @@ msgstr "Slå tilgængelighedsfaciliteter til og fra ved hjælp af tastaturet"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Middel"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:368
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:372
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
@@ -7045,7 +7053,7 @@ msgid "Failed to add account"
 msgstr "Kunne ikke tilføje konto"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Adgangskoderne er ikke ens."
 
@@ -8013,6 +8021,10 @@ msgstr "Vær venlig at tilslutte eller tænde din Wacom-tegneplade."
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Trykfølsomhed ved spidsen"
 
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
+msgid "Stylus tip pressure"
+msgstr "Pennespidsens tryk"
+
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
 msgctxt "display setting"
 msgid "Button 1"
@@ -8032,6 +8044,34 @@ msgstr "Knap 3"
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "Trykfølsomhed ved viskelæder"
 
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
+msgid "Soft"
+msgstr "Blødt"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
+msgid "Eraser pressure"
+msgstr "Tryk ved viskelæder"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
+msgid "Firm"
+msgstr "Fast"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
+msgid "Default"
+msgstr "Forvalg"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "Midterklik på musen"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "Klik på højre museknap"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremad"
+
 #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
 msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
 msgstr "Airbrushpen med tryk, hældning og integreret skyder"
@@ -8512,23 +8552,7 @@ msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
 msgstr ""
 "Indstillinger er den primære grænseflade til konfigurering af dit system."
 
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:17
-msgid "GNOME Settings Sound Panel"
-msgstr "Lydpanel til GNOME Indstillinger"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:21
-msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
-msgstr "Mus- og pegepladepanel til GNOME Indstillinger"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:25
-msgid "GNOME Settings Background Panel"
-msgstr "Baggrundspanel til GNOME Indstillinger"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:29
-msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
-msgstr "Tastaturpanel til GNOME Indstillinger"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:38
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
@@ -8660,7 +8684,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8669,17 +8693,29 @@ msgstr[1] "%u outputs"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u input"
 msgstr[1] "%u inputs"
 
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Systemlyde"
 
+#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
+#~ msgstr "Lydpanel til GNOME Indstillinger"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
+#~ msgstr "Mus- og pegepladepanel til GNOME Indstillinger"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Background Panel"
+#~ msgstr "Baggrundspanel til GNOME Indstillinger"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
+#~ msgstr "Tastaturpanel til GNOME Indstillinger"
+
 #~ msgid "More Warm"
 #~ msgstr "Varmere"
 
@@ -8907,10 +8943,6 @@ msgstr "Systemlyde"
 #~ msgstr ""
 #~ "Giv tilladelse til at programmerne nedenfor må fastslå din placering."
 
-#~ msgctxt "lock_screen"
-#~ msgid "5 minutes"
-#~ msgstr "5 minutter"
-
 #~ msgid "Allow the applications below to use your microphone."
 #~ msgstr "Giv tilladelse til at programmerne nedenfor må bruge din mikrofon."
 
@@ -9065,18 +9097,6 @@ msgstr "Systemlyde"
 #~ msgid "Adjust display resolution"
 #~ msgstr "Justér skærmopløsning"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Forvalg"
-
-#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
-#~ msgstr "Midterklik på musen"
-
-#~ msgid "Right Mouse Button Click"
-#~ msgstr "Klik på højre museknap"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Fremad"
-
 #~ msgid "No stylus found"
 #~ msgstr "Ingen pen fundet"
 
@@ -9084,12 +9104,6 @@ msgstr "Systemlyde"
 #~ "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
 #~ msgstr "Flyt din pen hen til tegnepladen for at konfigurere den"
 
-#~ msgid "Soft"
-#~ msgstr "Blødt"
-
-#~ msgid "Firm"
-#~ msgstr "Fast"
-
 # der er tre: 'top', 'lower' og 'lowest'.
 #
 # Gæt: Det er nok fordi kun nogle modeller har en tredje (lowest).


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]