[gimp] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Spanish translation
- Date: Mon, 18 Apr 2022 09:26:52 +0000 (UTC)
commit 35a74f2b62cebeeac918acb5aed4037fb5cf947f
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Mon Apr 18 09:26:48 2022 +0000
Update Spanish translation
po-plug-ins/es.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 105 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po
index cc05ee06d1..67cfe27b26 100644
--- a/po-plug-ins/es.po
+++ b/po-plug-ins/es.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-22 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-22 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-17 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-18 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92 gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -430,14 +430,14 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:468 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:951 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1320
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:803
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:228
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2509 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
@@ -995,14 +995,14 @@ msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1494
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1146 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1386
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:318 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1025
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1101 ../plug-ins/flame/flame.c:508
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:377
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1404
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:665
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3489
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:255 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:457 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:774
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:550
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:163
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:352 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:657
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:239 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:171
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:415
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:343 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
@@ -2047,13 +2047,13 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:912
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1486
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1323
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1015
#, c-format
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2250
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2241
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"No se pudo guardar la transparencia sin pérdidas, guardando la opacidad en "
@@ -3395,32 +3395,32 @@ msgstr "El formato PNG no soporta múltiples capas."
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Error al cargar el archivo PNG: %s\n"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:622
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Error al crear la estructura de lectura PNG mientras carga «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:632
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:631
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Error al leer «%s». No se pudo crear la estructura de información PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:639
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo «%s». ¿Está corrupto el archivo?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modelo de color desconocido en el archivo PNG «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:907 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "No se pudo crear una imagen nueva para «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:975
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3428,19 +3428,19 @@ msgstr ""
"El archivo PNG especifica un desplazamiento que ha causado que la capa sea "
"posicionada fuera de la imagen."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1211
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1224
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1215
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignorar el desplazamiento de PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1225
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1216
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG a la capa"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1241
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3449,57 +3449,57 @@ msgstr ""
"La imagen PNG que está importando especifica un desplazamiento de %d, %d. "
"¿Quiere aplicar este desplazamiento a la capa?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1451
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Error al crear la estructura de escritura PNG mientras exporta «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Error al exportar «%s». No se pudo crear la estructura de información del "
"encabezado PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1468
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2280 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
# bits por canal
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2284
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 bpc GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 bpc GRAYA"
@@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "Dividir la imagen en sub-imágenes utilizando las guías"
msgid "Guillotine"
msgstr "Guillotina"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:891
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
@@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr "Color de frente"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
@@ -6858,7 +6858,7 @@ msgid "Icon #%i"
msgstr "Icono #%i"
#. ----- Open PSD file -----
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:526
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:536
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459
@@ -6883,7 +6883,7 @@ msgstr "Icono de Microsoft Windows"
msgid "Microsoft Windows cursor"
msgstr "Cursor de Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215
msgid "JPEG preview"
msgstr "Vista previa JPEG"
@@ -6892,45 +6892,58 @@ msgstr "Vista previa JPEG"
msgid "File size: %s"
msgstr "Tamaño del archivo: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:658
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:718
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Calculando tamaño del archivo…"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:817
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:808 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
msgid "File size: unknown"
msgstr "Tamaño de archivo: desconocido"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:824
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Activar la vista previa para obtener el tamaño del archivo."
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+msgid "No soft-proofing profile"
+msgstr "No hay perfil de la prueba de impresión"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
+msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
+msgstr "Nombre del perfil de color utilizado para la exportación en CMYK."
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
+#, c-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Perfil: %s"
+
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:941
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (la mejor calidad)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:849
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 horizontal (mitad de croma)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 vertical (mitad de croma)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:947
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (un cuarto de croma)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
msgid "Fast Integer"
msgstr "Entero rápido"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964
msgid "Floating-Point"
msgstr "Coma flotante"
@@ -6942,33 +6955,33 @@ msgstr "Imagen JPEG"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:231
msgid "Su_bsampling"
msgstr "Su_bmuestreo"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249
msgid "Inter_val (MCU rows):"
msgstr "Inter_valo (filas de MCU):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:256
msgid "_DCT method"
msgstr "Método _DCT"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:288
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:294
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"El software antiguo puede tener problemas para abrir imágenes codificadas "
"aritméticamente"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:299
msgid "Use restart mar_kers"
msgstr "Usar mar_cadores de reinicio"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:469
msgid "Export Preview"
msgstr "Vista previa de la exportación"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:502
#, c-format
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr "El formato JPEG no soporta múltiples capas."
@@ -10131,82 +10144,51 @@ msgstr "Semilla aleatoria:"
msgid "_Second Flares"
msgstr "Destellos _secundarios"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
+#. the dialog window
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:261 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:892
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Visor de ayuda de GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542
-msgid "Go back one page"
-msgstr "Retroceder una página"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547
-msgid "Go forward one page"
-msgstr "Avanzar una página"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
msgid "Reload current page"
msgstr "Recargar la página actual"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Detener la carga de esta página"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:277
msgid "Go to the index page"
msgstr "Ir a la página índice"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567
-msgid "C_opy location"
-msgstr "C_opiar dirección"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
-msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
-msgstr "Copiar la dirección de esta página en el portapapeles"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
-msgid "Find text in current page"
-msgstr "Buscar texto en la página actual"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
-msgid "Find _Again"
-msgstr "Buscar otr_a vez"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
-msgid "S_how Index"
-msgstr "Mostrar el í_ndice"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613
-msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
-msgstr "Hacer visible o invisible la barra lateral"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:283
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Visitar la web de documentación de GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1146
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1235
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1163
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1251
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "Buscar anterio_r"
# //R ¿hexágonos?
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1260
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "Buscar siguie_nte"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1187
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1269
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -12644,6 +12626,30 @@ msgstr "_Escáner/Cámara…"
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
+#~ msgid "Go back one page"
+#~ msgstr "Retroceder una página"
+
+#~ msgid "Go forward one page"
+#~ msgstr "Avanzar una página"
+
+#~ msgid "C_opy location"
+#~ msgstr "C_opiar dirección"
+
+#~ msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
+#~ msgstr "Copiar la dirección de esta página en el portapapeles"
+
+#~ msgid "Find text in current page"
+#~ msgstr "Buscar texto en la página actual"
+
+#~ msgid "Find _Again"
+#~ msgstr "Buscar otr_a vez"
+
+#~ msgid "S_how Index"
+#~ msgstr "Mostrar el í_ndice"
+
+#~ msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
+#~ msgstr "Hacer visible o invisible la barra lateral"
+
#~ msgid "_Loop forever"
#~ msgstr "Buc_le perpetuo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]