[sound-juicer] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Updated Danish translation
- Date: Sun, 17 Apr 2022 11:23:09 +0000 (UTC)
commit a45e7a52cd6acf8fc5b2d2f7c46f1ee7093ab517
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Sun Apr 17 13:21:56 2022 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 401 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 204 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 64cba38b..28cdb24e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,15 +15,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sound-juicer/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-18 13:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-05 17:48+0100\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-22 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-27 16:39+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:3 data/sound-juicer.ui:13
+#: src/sj-main.c:129 src/sj-main.c:131 src/sj-main.c:2096
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "Sound Juicer"
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:8
+msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
+msgstr "Cd-ripper med enkel brugerflade og simple indstillinger"
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
+"the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
+"your computer can understand and play. Sound Juicer can also play the audio "
+"tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping "
+"it."
+msgstr ""
+"Sound Juicer er et simpelt værktøj til at rippe cd'er. Dette vil sige "
+"udtrække lyd fra lyd-cd'er og konvertere dem til lydfiler, som din computer "
+"kan forstå og afspille. Sound Juicer kan også afspille lydsporene direkte "
+"fra cd'en, så du kan høre, hvad den indeholder, før du ripper den."
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
+"intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
+"drive and try to locate information about the audio tracks using the freely-"
+"available MusicBrainz service."
+msgstr ""
+"Sound Juicer er designet til at være nem at bruge, og fungere med minimal "
+"indsats fra brugerens side. Når du starter Sound Juicer, undersøger "
+"programmet cd'en i drevet, og forsøger at finde information om lydsporene "
+"med den frit tilgængelige tjeneste MusicBrainz."
+
+#. This is a translatable version of project_group
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:36
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:4
+msgid "Audio CD Extractor"
+msgstr "Lyd-cd-udtrækker"
+
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:5
+msgid "Copy music from your CDs"
+msgstr "Kopier musik fra dine cd'er"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:7
+msgid "Ripper;"
+msgstr "Ripper;"
#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:19
msgid "The CD to extract from"
@@ -141,64 +195,6 @@ msgstr "GStreamer-medietypen at kode til."
msgid "Audio volume"
msgstr "Lydstyrke"
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:3
-#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:7 data/sound-juicer.ui:7
-#: src/sj-main.c:129 src/sj-main.c:131 src/sj-main.c:2152
-msgid "Sound Juicer"
-msgstr "Sound Juicer"
-
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:4
-msgid "Audio CD Extractor"
-msgstr "Lyd-cd-udtrækker"
-
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:5
-msgid "Copy music from your CDs"
-msgstr "Kopier musik fra dine cd'er"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:7
-msgid "Ripper;"
-msgstr "Ripper;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:10
-msgid "sound-juicer"
-msgstr "sound-juicer"
-
-#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:8
-msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
-msgstr "Cd-ripper med enkel brugerflade og simple indstillinger"
-
-#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
-"the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
-"your computer can understand and play. Sound Juicer can also play the audio "
-"tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping "
-"it."
-msgstr ""
-"Sound Juicer er et simpelt værktøj til at rippe cd'er. Dette vil sige "
-"udtrække lyd fra lyd-cd'er og konvertere dem til lydfiler, som din computer "
-"kan forstå og afspille. Sound Juicer kan også afspille lydsporene direkte "
-"fra cd'en, så du kan høre, hvad den indeholder, før du ripper den."
-
-#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:17
-msgid ""
-"Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
-"intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
-"drive and try to locate information about the audio tracks using the freely-"
-"available MusicBrainz service."
-msgstr ""
-"Sound Juicer er designet til at være nem at bruge, og fungere med minimal "
-"indsats fra brugerens side. Når du starter Sound Juicer, undersøger "
-"programmet cd'en i drevet, og forsøger at finde information om lydsporene "
-"med den frit tilgængelige tjeneste MusicBrainz."
-
-#. This is a translatable version of project_group
-#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:36
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "GNOME-projektet"
-
#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:6
msgid "Select Album"
msgstr "Vælg album"
@@ -212,236 +208,232 @@ msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is."
msgstr ""
"Denne cd kan være mere end ét album. Vælg hvilket album, det drejer sig om."
-#: data/sound-juicer.ui:29
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reread track names"
+msgstr "Genlæs spornavne"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Skub disk ud"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "Slå afspilning til/fra"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next track"
+msgstr "Næste spor"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous track"
+msgstr "Forrige spor"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts help"
+msgstr "Hjælp til genveje"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Vælg alle spor"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "Fravælg alle spor"
+
+#: data/sound-juicer.ui:55
msgid "_Edit Album"
msgstr "_Redigér album"
-#: data/sound-juicer.ui:42
+#: data/sound-juicer.ui:68
msgid "_Reload Album"
msgstr "_Genindlæs album"
-#: data/sound-juicer.ui:135
+#: data/sound-juicer.ui:161
msgid "_Year:"
msgstr "_År:"
-#: data/sound-juicer.ui:170
+#: data/sound-juicer.ui:196
msgid "_Disc:"
msgstr "_Disk:"
-#: data/sound-juicer.ui:210
+#: data/sound-juicer.ui:236
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: data/sound-juicer.ui:235
+#: data/sound-juicer.ui:261
msgid "_Artist:"
msgstr "_Kunstner:"
-#: data/sound-juicer.ui:266
+#: data/sound-juicer.ui:292
msgid "_Composer:"
msgstr "_Komponist:"
-#: data/sound-juicer.ui:297
+#: data/sound-juicer.ui:323
msgid "_Genre:"
msgstr "_Genre:"
-#: data/sound-juicer.ui:314
+#: data/sound-juicer.ui:340
msgid "Duration:"
msgstr "Varighed:"
-#: data/sound-juicer.ui:360
+#: data/sound-juicer.ui:386
msgid "Tracks"
msgstr "Spor"
-#: data/sound-juicer.ui:384 src/sj-main.c:1881 src/sj-play.c:120
+#: data/sound-juicer.ui:410 src/sj-main.c:1864 src/sj-play.c:120
#: src/sj-play.c:258 src/sj-play.c:621
msgid "_Play"
msgstr "_Afspil"
-#: data/sound-juicer.ui:394 src/sj-extracting.c:232 src/sj-main.c:1905
+#: data/sound-juicer.ui:420 src/sj-extracting.c:232 src/sj-main.c:1888
msgid "E_xtract"
msgstr "_Udtræk"
-#: data/sound-juicer.ui:420
+#: data/sound-juicer.ui:446
msgid "Track Progress"
msgstr "Sporposition"
-#: data/sound-juicer.ui:515 data/sound-juicer-menu.ui:33
+#: data/sound-juicer.ui:541 data/sound-juicer.ui:854
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: data/sound-juicer.ui:534
+#: data/sound-juicer.ui:560
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: data/sound-juicer.ui:550
+#: data/sound-juicer.ui:576
msgid "CD _drive:"
msgstr "Cd-_drev:"
-#: data/sound-juicer.ui:572
+#: data/sound-juicer.ui:597
msgid "_Eject after extracting tracks"
msgstr "_Skub ud efter udtrækning af spor"
-#: data/sound-juicer.ui:587
+#: data/sound-juicer.ui:612
msgid "_Open music folder when finished"
msgstr "_Åbn musikmappe ved afslutning"
-#: data/sound-juicer.ui:605
+#: data/sound-juicer.ui:630
msgid "Music Folder"
msgstr "Musikmappe"
-#: data/sound-juicer.ui:621
+#: data/sound-juicer.ui:646
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappe:"
-#: data/sound-juicer.ui:637
+#: data/sound-juicer.ui:662
msgid "Select A Folder"
msgstr "Vælg en mappe"
-#: data/sound-juicer.ui:650
+#: data/sound-juicer.ui:675
msgid "Track Names"
msgstr "Spornavne"
-#: data/sound-juicer.ui:666
+#: data/sound-juicer.ui:691
msgid "Folder hie_rarchy:"
msgstr "Mappehie_rarki:"
-#: data/sound-juicer.ui:697
+#: data/sound-juicer.ui:722
msgid "File _name:"
msgstr "Fil_navn:"
-#: data/sound-juicer.ui:725
+#: data/sound-juicer.ui:750
msgid "_Strip special characters"
msgstr "_Fjern specialtegn"
-#: data/sound-juicer.ui:756
+#: data/sound-juicer.ui:781
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: data/sound-juicer.ui:772
+#: data/sound-juicer.ui:797
msgid "O_utput Format:"
msgstr "_Lydformat:"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:5
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: data/sound-juicer-menu.ui:8
+#: data/sound-juicer.ui:831
msgid "Re-read"
msgstr "Genlæs"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:13
+#: data/sound-juicer.ui:836
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:17
+#: data/sound-juicer.ui:840
msgid "Eject"
msgstr "Skub ud"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:26
+#: data/sound-juicer.ui:847
msgid "Open MusicBrainz"
msgstr "Åbn MusicBrainz"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:39
+#: data/sound-juicer.ui:860
msgid "Shortcuts"
msgstr "Genveje"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:43
+#: data/sound-juicer.ui:864
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:48
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: data/sound-juicer.ui:869
+msgid "About Sound Juicer"
+msgstr "Om Sound Juicer"
-#: data/sound-juicer-menu.ui:52
+#: data/sound-juicer.ui:873
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reread track names"
-msgstr "Genlæs spornavne"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Skub disk ud"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle playback"
-msgstr "Slå afspilning til/fra"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Next track"
-msgstr "Næste spor"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Previous track"
-msgstr "Forrige spor"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:55
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:67
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts help"
-msgstr "Hjælp til genveje"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:74
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all tracks"
-msgstr "Vælg alle spor"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:88
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Unselect all tracks"
-msgstr "Fravælg alle spor"
-
-#: libjuicer/sj-extractor.c:355
+#: libjuicer/sj-extractor.c:350
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer cd-læser"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:373
+#: libjuicer/sj-extractor.c:368
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer-indkodere til %s"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:385
+#: libjuicer/sj-extractor.c:380
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer-filuddata"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:399
+#: libjuicer/sj-extractor.c:394
#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "Kunne ikke kæde kanal"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:422
+#: libjuicer/sj-extractor.c:417
msgid "Could not get current track position"
msgstr "Kunne ikke opnå aktuel sporposition"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:451
+#: libjuicer/sj-extractor.c:446
#, c-format
msgid ""
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
@@ -449,16 +441,19 @@ msgstr ""
"Udtrækningsobjekt er ikke gyldigt. Dette er uheldigt, kontrollér terminalen "
"for fejl."
-#: libjuicer/sj-extractor.c:713
+#: libjuicer/sj-extractor.c:708
#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "Udvidelsesmodulet til cd-tilgang blev ikke fundet"
-#: libjuicer/sj-extractor.c:721
+#: libjuicer/sj-extractor.c:716
#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Udvidelsesmodulet til filtilgang blev ikke fundet"
+#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
+#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
+#.
#: libjuicer/sj-metadata.c:211 libjuicer/sj-metadata.c:234
#: libjuicer/sj-metadata.c:245
#, c-format
@@ -510,27 +505,27 @@ msgstr "Hele verden"
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslavien"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:97
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:95
#, c-format
msgid "Cannot access CD"
msgstr "Kan ikke tilgå cd"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:119 src/egg-play-preview.c:574
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:117 src/egg-play-preview.c:570
#: src/sj-main.c:354
msgid "Unknown Title"
msgstr "Ukendt titel"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:125 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:155
-#: src/egg-play-preview.c:579 src/sj-extracting.c:983
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:123 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:153
+#: src/egg-play-preview.c:575 src/sj-extracting.c:983
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ukendt kunstner"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:149
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:147
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Spor %d"
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:176
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:174
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "Kan ikke tilgå cd: %s"
@@ -538,21 +533,21 @@ msgstr "Kan ikke tilgå cd: %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has composers and arrangers, or a composer and a
#. mixture of arrangers, orchestrators and transcribers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:702
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:705
#, c-format
msgid "%s arr. %s"
msgstr "%s arr. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has composers and orchestrators
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:706
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:709
#, c-format
msgid "%s orch. %s"
msgstr "%s ork. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has composers and transcribers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:710
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:713
#, c-format
msgid "%s trans. %s"
msgstr "%s trans. %s"
@@ -560,26 +555,26 @@ msgstr "%s trans. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
#. transcribers but no composers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:720
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:723
#, c-format
msgid "arr. %s"
msgstr "arr. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has orchestrators but no composer
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:724
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:727
#, c-format
msgid "orch. %s"
msgstr "ork. %s"
#. Translators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has a transcribers but no composer
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:728
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:731
#, c-format
msgid "trans. %s"
msgstr "trans. %s"
-#: src/egg-play-preview.c:580 src/sj-extracting.c:982
+#: src/egg-play-preview.c:576 src/sj-extracting.c:982
msgid "Unknown Album"
msgstr "Ukendt album"
@@ -784,7 +779,8 @@ msgstr "Sound Juicer kunne ikke udtrække lyden fra denne cd."
msgid "Reason"
msgstr "Årsag"
-#: src/sj-extracting.c:792 src/sj-main.c:1912
+#. Change the label to Stop while extracting
+#: src/sj-extracting.c:792 src/sj-main.c:1895
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
@@ -891,11 +887,11 @@ msgstr "_Afslut"
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
-#: src/sj-main.c:282 src/sj-main.c:1865 src/sj-main.c:1935
+#: src/sj-main.c:282 src/sj-main.c:1848 src/sj-main.c:1918
msgid "Select None"
msgstr "Markér intet"
-#: src/sj-main.c:296 src/sj-main.c:1929
+#: src/sj-main.c:296 src/sj-main.c:1912
msgid "Select All"
msgstr "Markér alle"
@@ -1014,47 +1010,47 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving track listing…please wait."
msgstr "Henter sporliste … vent venligst."
-#: src/sj-main.c:1888 src/sj-play.c:300
+#: src/sj-main.c:1871 src/sj-play.c:300
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: src/sj-main.c:1963
+#: src/sj-main.c:1946
msgid "Track"
msgstr "Spor"
-#: src/sj-main.c:1975
+#: src/sj-main.c:1958
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/sj-main.c:1976
+#: src/sj-main.c:1959
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
-#: src/sj-main.c:1977
+#: src/sj-main.c:1960
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
-#: src/sj-main.c:1983
+#: src/sj-main.c:1966
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
-#: src/sj-main.c:2140
+#: src/sj-main.c:2084
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Start udtrækning med det samme"
-#: src/sj-main.c:2141
+#: src/sj-main.c:2085
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Start afspilning med det samme"
-#: src/sj-main.c:2142
+#: src/sj-main.c:2086
msgid "What CD device to read"
msgstr "Hvilken cd-enhed der skal læses fra"
-#: src/sj-main.c:2142
+#: src/sj-main.c:2086
msgid "DEVICE"
msgstr "ENHED"
-#: src/sj-main.c:2143
+#: src/sj-main.c:2087
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI til cd-enheden hvorfra der læses"
@@ -1155,10 +1151,12 @@ msgstr "Sporkunstner (sortérbar) - sportitel"
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "Nummer. Sporkunstner - sportitel"
+#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
#: src/sj-prefs.c:72
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "Nummer-sporkunstner-sportitel (små bogstaver)"
+#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
#: src/sj-prefs.c:74
msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
msgstr "Sporkomponist - sporkunstner - sportitel"
@@ -1179,6 +1177,15 @@ msgstr "Nummer-Spor Komponist-Spor Kunstner-Spor Titel (små bogstaver)"
msgid "Example Path: "
msgstr "Eksempelsti: "
+#~ msgid "sound-juicer"
+#~ msgstr "sound-juicer"
+
+#~ msgid "Disc"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Om"
+
#~ msgid "- Extract music from your CDs"
#~ msgstr "- Udtræk musik fra dine cd'er"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]