[sound-juicer] Updated Danish translation



commit a45e7a52cd6acf8fc5b2d2f7c46f1ee7093ab517
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Sun Apr 17 13:21:56 2022 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 401 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 204 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 64cba38b..28cdb24e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,15 +15,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sound-juicer/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-18 13:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-05 17:48+0100\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-22 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-27 16:39+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:3 data/sound-juicer.ui:13
+#: src/sj-main.c:129 src/sj-main.c:131 src/sj-main.c:2096
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "Sound Juicer"
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:8
+msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
+msgstr "Cd-ripper med enkel brugerflade og simple indstillinger"
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
+"the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
+"your computer can understand and play. Sound Juicer can also play the audio "
+"tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping "
+"it."
+msgstr ""
+"Sound Juicer er et simpelt værktøj til at rippe cd'er. Dette vil sige "
+"udtrække lyd fra lyd-cd'er og konvertere dem til lydfiler, som din computer "
+"kan forstå og afspille. Sound Juicer kan også afspille lydsporene direkte "
+"fra cd'en, så du kan høre, hvad den indeholder, før du ripper den."
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
+"intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
+"drive and try to locate information about the audio tracks using the freely-"
+"available MusicBrainz service."
+msgstr ""
+"Sound Juicer er designet til at være nem at bruge, og fungere med minimal "
+"indsats fra brugerens side. Når du starter Sound Juicer, undersøger "
+"programmet cd'en i drevet, og forsøger at finde information om lydsporene "
+"med den frit tilgængelige tjeneste MusicBrainz."
+
+#. This is a translatable version of project_group
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:36
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:4
+msgid "Audio CD Extractor"
+msgstr "Lyd-cd-udtrækker"
+
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:5
+msgid "Copy music from your CDs"
+msgstr "Kopier musik fra dine cd'er"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:7
+msgid "Ripper;"
+msgstr "Ripper;"
 
 #: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:19
 msgid "The CD to extract from"
@@ -141,64 +195,6 @@ msgstr "GStreamer-medietypen at kode til."
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:3
-#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:7 data/sound-juicer.ui:7
-#: src/sj-main.c:129 src/sj-main.c:131 src/sj-main.c:2152
-msgid "Sound Juicer"
-msgstr "Sound Juicer"
-
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:4
-msgid "Audio CD Extractor"
-msgstr "Lyd-cd-udtrækker"
-
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:5
-msgid "Copy music from your CDs"
-msgstr "Kopier musik fra dine cd'er"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:7
-msgid "Ripper;"
-msgstr "Ripper;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:10
-msgid "sound-juicer"
-msgstr "sound-juicer"
-
-#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:8
-msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
-msgstr "Cd-ripper med enkel brugerflade og simple indstillinger"
-
-#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
-"the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
-"your computer can understand and play. Sound Juicer can also play the audio "
-"tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping "
-"it."
-msgstr ""
-"Sound Juicer er et simpelt værktøj til at rippe cd'er. Dette vil sige "
-"udtrække lyd fra lyd-cd'er og konvertere dem til lydfiler, som din computer "
-"kan forstå og afspille. Sound Juicer kan også afspille lydsporene direkte "
-"fra cd'en, så du kan høre, hvad den indeholder, før du ripper den."
-
-#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:17
-msgid ""
-"Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
-"intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
-"drive and try to locate information about the audio tracks using the freely-"
-"available MusicBrainz service."
-msgstr ""
-"Sound Juicer er designet til at være nem at bruge, og fungere med minimal "
-"indsats fra brugerens side. Når du starter Sound Juicer, undersøger "
-"programmet cd'en i drevet, og forsøger at finde information om lydsporene "
-"med den frit tilgængelige tjeneste MusicBrainz."
-
-#. This is a translatable version of project_group
-#: data/appdata/org.gnome.SoundJuicer.appdata.xml.in:36
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "GNOME-projektet"
-
 #: data/sj-album-chooser-dialog.ui:6
 msgid "Select Album"
 msgstr "Vælg album"
@@ -212,236 +208,232 @@ msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is."
 msgstr ""
 "Denne cd kan være mere end ét album. Vælg hvilket album, det drejer sig om."
 
-#: data/sound-juicer.ui:29
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reread track names"
+msgstr "Genlæs spornavne"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Skub disk ud"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "Slå afspilning til/fra"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next track"
+msgstr "Næste spor"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous track"
+msgstr "Forrige spor"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts help"
+msgstr "Hjælp til genveje"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Vælg alle spor"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "Fravælg alle spor"
+
+#: data/sound-juicer.ui:55
 msgid "_Edit Album"
 msgstr "_Redigér album"
 
-#: data/sound-juicer.ui:42
+#: data/sound-juicer.ui:68
 msgid "_Reload Album"
 msgstr "_Genindlæs album"
 
-#: data/sound-juicer.ui:135
+#: data/sound-juicer.ui:161
 msgid "_Year:"
 msgstr "_År:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:170
+#: data/sound-juicer.ui:196
 msgid "_Disc:"
 msgstr "_Disk:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:210
+#: data/sound-juicer.ui:236
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:235
+#: data/sound-juicer.ui:261
 msgid "_Artist:"
 msgstr "_Kunstner:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:266
+#: data/sound-juicer.ui:292
 msgid "_Composer:"
 msgstr "_Komponist:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:297
+#: data/sound-juicer.ui:323
 msgid "_Genre:"
 msgstr "_Genre:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:314
+#: data/sound-juicer.ui:340
 msgid "Duration:"
 msgstr "Varighed:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:360
+#: data/sound-juicer.ui:386
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spor"
 
-#: data/sound-juicer.ui:384 src/sj-main.c:1881 src/sj-play.c:120
+#: data/sound-juicer.ui:410 src/sj-main.c:1864 src/sj-play.c:120
 #: src/sj-play.c:258 src/sj-play.c:621
 msgid "_Play"
 msgstr "_Afspil"
 
-#: data/sound-juicer.ui:394 src/sj-extracting.c:232 src/sj-main.c:1905
+#: data/sound-juicer.ui:420 src/sj-extracting.c:232 src/sj-main.c:1888
 msgid "E_xtract"
 msgstr "_Udtræk"
 
-#: data/sound-juicer.ui:420
+#: data/sound-juicer.ui:446
 msgid "Track Progress"
 msgstr "Sporposition"
 
-#: data/sound-juicer.ui:515 data/sound-juicer-menu.ui:33
+#: data/sound-juicer.ui:541 data/sound-juicer.ui:854
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: data/sound-juicer.ui:534
+#: data/sound-juicer.ui:560
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
-#: data/sound-juicer.ui:550
+#: data/sound-juicer.ui:576
 msgid "CD _drive:"
 msgstr "Cd-_drev:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:572
+#: data/sound-juicer.ui:597
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "_Skub ud efter udtrækning af spor"
 
-#: data/sound-juicer.ui:587
+#: data/sound-juicer.ui:612
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "_Åbn musikmappe ved afslutning"
 
-#: data/sound-juicer.ui:605
+#: data/sound-juicer.ui:630
 msgid "Music Folder"
 msgstr "Musikmappe"
 
-#: data/sound-juicer.ui:621
+#: data/sound-juicer.ui:646
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Mappe:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:637
+#: data/sound-juicer.ui:662
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "Vælg en mappe"
 
-#: data/sound-juicer.ui:650
+#: data/sound-juicer.ui:675
 msgid "Track Names"
 msgstr "Spornavne"
 
-#: data/sound-juicer.ui:666
+#: data/sound-juicer.ui:691
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "Mappehie_rarki:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:697
+#: data/sound-juicer.ui:722
 msgid "File _name:"
 msgstr "Fil_navn:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:725
+#: data/sound-juicer.ui:750
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "_Fjern specialtegn"
 
-#: data/sound-juicer.ui:756
+#: data/sound-juicer.ui:781
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: data/sound-juicer.ui:772
+#: data/sound-juicer.ui:797
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "_Lydformat:"
 
-#: data/sound-juicer-menu.ui:5
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: data/sound-juicer-menu.ui:8
+#: data/sound-juicer.ui:831
 msgid "Re-read"
 msgstr "Genlæs"
 
-#: data/sound-juicer-menu.ui:13
+#: data/sound-juicer.ui:836
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikér"
 
-#: data/sound-juicer-menu.ui:17
+#: data/sound-juicer.ui:840
 msgid "Eject"
 msgstr "Skub ud"
 
-#: data/sound-juicer-menu.ui:26
+#: data/sound-juicer.ui:847
 msgid "Open MusicBrainz"
 msgstr "Åbn MusicBrainz"
 
-#: data/sound-juicer-menu.ui:39
+#: data/sound-juicer.ui:860
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Genveje"
 
-#: data/sound-juicer-menu.ui:43
+#: data/sound-juicer.ui:864
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: data/sound-juicer-menu.ui:48
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: data/sound-juicer.ui:869
+msgid "About Sound Juicer"
+msgstr "Om Sound Juicer"
 
-#: data/sound-juicer-menu.ui:52
+#: data/sound-juicer.ui:873
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reread track names"
-msgstr "Genlæs spornavne"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Skub disk ud"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle playback"
-msgstr "Slå afspilning til/fra"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Next track"
-msgstr "Næste spor"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Previous track"
-msgstr "Forrige spor"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:55
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:67
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts help"
-msgstr "Hjælp til genveje"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:74
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all tracks"
-msgstr "Vælg alle spor"
-
-#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:88
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Unselect all tracks"
-msgstr "Fravælg alle spor"
-
-#: libjuicer/sj-extractor.c:355
+#: libjuicer/sj-extractor.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer CD reader"
 msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer cd-læser"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:373
+#: libjuicer/sj-extractor.c:368
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer-indkodere til %s"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:385
+#: libjuicer/sj-extractor.c:380
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer file output"
 msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer-filuddata"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:399
+#: libjuicer/sj-extractor.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not link pipeline"
 msgstr "Kunne ikke kæde kanal"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:422
+#: libjuicer/sj-extractor.c:417
 msgid "Could not get current track position"
 msgstr "Kunne ikke opnå aktuel sporposition"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:451
+#: libjuicer/sj-extractor.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
@@ -449,16 +441,19 @@ msgstr ""
 "Udtrækningsobjekt er ikke gyldigt. Dette er uheldigt, kontrollér terminalen "
 "for fejl."
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:713
+#: libjuicer/sj-extractor.c:708
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
 msgstr "Udvidelsesmodulet til cd-tilgang blev ikke fundet"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:721
+#: libjuicer/sj-extractor.c:716
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for file access was not found"
 msgstr "Udvidelsesmodulet til filtilgang blev ikke fundet"
 
+#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
+#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
+#.
 #: libjuicer/sj-metadata.c:211 libjuicer/sj-metadata.c:234
 #: libjuicer/sj-metadata.c:245
 #, c-format
@@ -510,27 +505,27 @@ msgstr "Hele verden"
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Jugoslavien"
 
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:97
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:95
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Kan ikke tilgå cd"
 
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:119 src/egg-play-preview.c:574
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:117 src/egg-play-preview.c:570
 #: src/sj-main.c:354
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Ukendt titel"
 
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:125 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:155
-#: src/egg-play-preview.c:579 src/sj-extracting.c:983
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:123 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:153
+#: src/egg-play-preview.c:575 src/sj-extracting.c:983
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Ukendt kunstner"
 
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:149
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:147
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "Spor %d"
 
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:176
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Kan ikke tilgå cd: %s"
@@ -538,21 +533,21 @@ msgstr "Kan ikke tilgå cd: %s"
 #. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has composers and arrangers, or a composer and a
 #. mixture of arrangers, orchestrators and transcribers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:702
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:705
 #, c-format
 msgid "%s arr. %s"
 msgstr "%s arr. %s"
 
 #. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has composers and orchestrators
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:706
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:709
 #, c-format
 msgid "%s orch. %s"
 msgstr "%s ork. %s"
 
 #. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has composers and transcribers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:710
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:713
 #, c-format
 msgid "%s trans. %s"
 msgstr "%s trans. %s"
@@ -560,26 +555,26 @@ msgstr "%s trans. %s"
 #. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
 #. transcribers but no composers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:720
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:723
 #, c-format
 msgid "arr. %s"
 msgstr "arr. %s"
 
 #. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has orchestrators but no composer
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:724
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:727
 #, c-format
 msgid "orch. %s"
 msgstr "ork. %s"
 
 #. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has a transcribers but no composer
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:728
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:731
 #, c-format
 msgid "trans. %s"
 msgstr "trans. %s"
 
-#: src/egg-play-preview.c:580 src/sj-extracting.c:982
+#: src/egg-play-preview.c:576 src/sj-extracting.c:982
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Ukendt album"
 
@@ -784,7 +779,8 @@ msgstr "Sound Juicer kunne ikke udtrække lyden fra denne cd."
 msgid "Reason"
 msgstr "Årsag"
 
-#: src/sj-extracting.c:792 src/sj-main.c:1912
+#. Change the label to Stop while extracting
+#: src/sj-extracting.c:792 src/sj-main.c:1895
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stop"
 
@@ -891,11 +887,11 @@ msgstr "_Afslut"
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsæt"
 
-#: src/sj-main.c:282 src/sj-main.c:1865 src/sj-main.c:1935
+#: src/sj-main.c:282 src/sj-main.c:1848 src/sj-main.c:1918
 msgid "Select None"
 msgstr "Markér intet"
 
-#: src/sj-main.c:296 src/sj-main.c:1929
+#: src/sj-main.c:296 src/sj-main.c:1912
 msgid "Select All"
 msgstr "Markér alle"
 
@@ -1014,47 +1010,47 @@ msgstr ""
 msgid "Retrieving track listing…please wait."
 msgstr "Henter sporliste … vent venligst."
 
-#: src/sj-main.c:1888 src/sj-play.c:300
+#: src/sj-main.c:1871 src/sj-play.c:300
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: src/sj-main.c:1963
+#: src/sj-main.c:1946
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/sj-main.c:1975
+#: src/sj-main.c:1958
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/sj-main.c:1976
+#: src/sj-main.c:1959
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
 
-#: src/sj-main.c:1977
+#: src/sj-main.c:1960
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponist"
 
-#: src/sj-main.c:1983
+#: src/sj-main.c:1966
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighed"
 
-#: src/sj-main.c:2140
+#: src/sj-main.c:2084
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Start udtrækning med det samme"
 
-#: src/sj-main.c:2141
+#: src/sj-main.c:2085
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Start afspilning med det samme"
 
-#: src/sj-main.c:2142
+#: src/sj-main.c:2086
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Hvilken cd-enhed der skal læses fra"
 
-#: src/sj-main.c:2142
+#: src/sj-main.c:2086
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ENHED"
 
-#: src/sj-main.c:2143
+#: src/sj-main.c:2087
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI til cd-enheden hvorfra der læses"
 
@@ -1155,10 +1151,12 @@ msgstr "Sporkunstner (sortérbar) - sportitel"
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "Nummer. Sporkunstner - sportitel"
 
+#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
 #: src/sj-prefs.c:72
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "Nummer-sporkunstner-sportitel (små bogstaver)"
 
+#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
 #: src/sj-prefs.c:74
 msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
 msgstr "Sporkomponist - sporkunstner - sportitel"
@@ -1179,6 +1177,15 @@ msgstr "Nummer-Spor Komponist-Spor Kunstner-Spor Titel (små bogstaver)"
 msgid "Example Path: "
 msgstr "Eksempelsti: "
 
+#~ msgid "sound-juicer"
+#~ msgstr "sound-juicer"
+
+#~ msgid "Disc"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Om"
+
 #~ msgid "- Extract music from your CDs"
 #~ msgstr "- Udtræk musik fra dine cd'er"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]