[gnome-remote-desktop] Add Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-remote-desktop] Add Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sun, 17 Apr 2022 03:22:57 +0000 (UTC)
commit 8ce1a4591c05109eeccc0d8a5c73ca6424648cb0
Author: Weizhong Yang <zonble gmail com>
Date: Sun Apr 17 03:22:55 2022 +0000
Add Chinese (Taiwan) translation
po/LINGUAS | 1 +
po/zh_TW.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 95 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 8077134b..b3d01442 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -41,3 +41,4 @@ tr
uk
vi
zh_CN
+zh_TW
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..52d6a7d2
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# Chinese (Taiwan) translation for gnome-remote-desktop.
+# Copyright (C) 2021 gnome-remote-desktop's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-remote-desktop package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-22 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/grd-daemon.c:365
+msgid "GNOME Remote Desktop"
+msgstr "GNOME 遠端桌面"
+
+#: src/grd-prompt.c:124
+#, c-format
+msgid "Do you want to share your desktop?"
+msgstr "你確定要分享桌面嗎?"
+
+#: src/grd-prompt.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr "在「%s」這台電腦上有用戶正想要從遠端查看並控制你的電腦。"
+
+#: src/grd-prompt.c:131
+msgid "Refuse"
+msgstr "拒絕"
+
+#: src/grd-prompt.c:136
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+msgid "Path to the certificate file"
+msgstr "憑證檔案的路徑"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file "
+"and the certificate file need to be provided to the RDP server."
+msgstr "想要使用加上 TLS 安全防護的 RDP 連線,您需要來自 RDP 伺服器的私鑰以及憑證檔案。"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+msgid "Path to the private key file"
+msgstr "私鑰檔案的路徑"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:33
+msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
+msgstr "允許遠端連線只能夠查看螢幕中的內容"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
+msgid ""
+"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input "
+"devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr ""
+"如果是在只能夠查看畫面的模式,來自遠端的 RDP 連線就不能夠操作(像是滑鼠與鍵盤等)"
+"輸入裝置。"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:34
+msgid ""
+"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
+"devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr ""
+"如果是在只能夠查看畫面的模式,來自遠端的 RDP 連線就不能夠操作(像是滑鼠與鍵盤等)"
+"輸入裝置。"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
+msgid "Method used to authenticate VNC connections"
+msgstr "VNC 連線的認證方式"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+msgid ""
+"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
+"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
+"prompting the user for each new connection, requiring a person with physical "
+"access to the workstation to explicitly approve the new connection. * "
+"password - by requiring the remote client to provide a known password"
+msgstr ""
+"VNC 認證方式這部份描述了你的電腦會如何認證遠端連線。你的電腦可以用兩種不同的方式進行認證:"
+" * 跳出提示 - 每次有新的連線,都會跳出提示訊息,然後必須要有人在電腦前執行實體操作,才能允許連線。"
+" * 輸入密碼 - 想要進行遠端連線的電腦上,必須要有一份正確的密碼。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]