[gnome-desktop/gnome-42] Update Nepali translation



commit 5de851a7264828858b107f31cd794411567544f6
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Sat Apr 16 11:15:25 2022 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 1dcba6ec..74e6ebfe 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,41 +7,85 @@
 # Narayan Kumar Magar <narayan mpp org np>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Nepali Translation Gnome  3.26\n"
+"Project-Id-Version: Nepali Translation Gnome \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-04-05 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 21:10+0545\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-02 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-16 16:57+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"First-Translator: Suman Raj Tiwari <tiwarisuman hotmail com>\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"First-Translator: Suman Raj Tiwari <tiwarisuman hotmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:724
 msgid "Unspecified"
 msgstr "निर्दिष्ट नगरिएको"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754
+#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER
+#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The
+#. difference is related to collation.
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385
+msgid "Abegede"
+msgstr "अबेगेडे"
+
+#. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants.
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1387
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "सिरिलिक"
+
+#. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages
+#. of the Indian subcontinent. See:
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391
+msgid "Devanagari"
+msgstr "देवनागरी"
+
+#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU
+#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar.
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394
+msgid "IQTElif"
+msgstr "IQTElif"
+
+#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish
+#. Latin from Cyrillic written language variants.
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397
+msgid "Latin"
+msgstr "ल्याटिन"
+
+#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to
+#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho.
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1400
+msgid "Saho"
+msgstr "साहो"
+
+#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken
+#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES
+#. locale from ca_ES@valencia.
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1404
+msgid "Valencia"
+msgstr "भ्यालेन्सिया"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:712
 #, c-format
 msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
 msgstr "सिआर्टिसि %d आउटपुट %s चलाउन सक्दैन"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:719
 #, c-format
 msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
 msgstr "आउटपुट %s मोड %dx%d@%dHz समर्थन गर्दैन"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730
 #, c-format
 msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
 msgstr "सिआर्टिसि %d रोटेसन् %d समर्थन गर्दैन"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -54,24 +98,24 @@ msgstr ""
 "अवस्थित समकक्ष = (%d,%d), नयाँ समकक्ष = (%d,%d)\n"
 "अवस्थित रोटेशन =%d, नयाँ रोटेशन =%d"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758
 #, c-format
 msgid "cannot clone to output %s"
 msgstr "आउटपुट %s मा क्लोन हुनसक्दैन"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883
 #, c-format
 msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
 msgstr ""
 "सिआर्टिसि %d\n"
 "का लागी मोडहरु कोसिस् गरिदै\n"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
 msgstr "सिआर्टिसि %d %dx%d@%dHz (pass %d) मा आउटपुट दिदै %dx%d@%dHz कोसिस् गरिदै\n"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -80,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "सिआर्टिसिहरु %s\n"
 "आउटपुटहरुमा खटाउन सकियेन"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -90,7 +134,7 @@ msgstr "कुनै पनि चयन गरियेका मोडहर
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), "
@@ -188,27 +232,6 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Abegede"
-#~ msgstr "अबेगेडे"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "सिरिलिक"
-
-#~ msgid "Devanagari"
-#~ msgstr "देवनागरी"
-
-#~ msgid "IQTElif"
-#~ msgstr "IQTElif"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "ल्याटिन"
-
-#~ msgid "Saho"
-#~ msgstr "साहो"
-
-#~ msgid "Valencia"
-#~ msgstr "भ्यालेन्सिया"
-
 #~ msgid "The Mysterious GEGL"
 #~ msgstr "रहस्यमय GEGL"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]