[gedit] Update Chinese (China) translation



commit 178d19036a119b09f87c8f48df456fafd5970ed6
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date:   Thu Apr 14 17:07:40 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 31 +++++++++++++++----------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 017d3a85e..deaa7f9b2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-14 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 19:07+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-13 19:46+0800\n"
 "Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -34,19 +34,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 
-#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.gedit.desktop.in:3
 msgid "gedit"
 msgstr "gedit"
 
-#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.gedit.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.gedit.desktop.in:5
 msgid "Edit text files"
 msgstr "编辑文本文件"
 
 #: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:10
-msgid "gedit is the text editor of the GNOME desktop environment."
-msgstr "gedit 是 GNOME 桌面环境的文本编辑器。"
+msgid "gedit is a popular text editor for the GNOME desktop environment."
+msgstr "Gedit 是 GNOME 桌面环境流行的文本编辑器。"
 
 #: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:13
 msgid ""
@@ -56,25 +56,24 @@ msgstr ""
 "Gedit 编辑器的第一目标是易于使用,它默认提供一个简单的界面。在启用插件后,它"
 "也可以提供更多的高级功能。"
 
-#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:3 gedit/gedit-print-job.c:731
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:4 gedit/gedit-print-job.c:731
 msgid "Text Editor"
 msgstr "文本编辑器"
 
 #. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons!
 #. The list MUST also end with a semicolon!
 #. Search terms to find this application.
-#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:18
-#| msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;"
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:19
 msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;notepad;"
 msgstr ""
 "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;notepad;文本;文字;编辑器;纯文本;编写;记事"
 "本;笔记本;"
 
-#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:22
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:23
 msgid "New Window"
 msgstr "新建窗口"
 
-#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:26
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:27
 msgid "New Document"
 msgstr "新建文档"
 
@@ -790,11 +789,11 @@ msgstr[0] "之前 %d 小时内对文档所做的更改将永久丢失。"
 msgid "_Revert"
 msgstr "还原(_R)"
 
-#: gedit/gedit-commands-help.c:110
+#: gedit/gedit-commands-help.c:120
 msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME desktop"
 msgstr "gedit 是 GNOME 桌面的小型和轻量文本编辑器"
 
-#: gedit/gedit-commands-help.c:115
+#: gedit/gedit-commands-help.c:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dillion Chen <dillon chen turbolinux com cn>, 2001\n"
@@ -1719,8 +1718,8 @@ msgstr "帮助(_H)"
 
 #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:394 gedit/resources/gtk/menus.ui:127
 #: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:123
-msgid "_About Text Editor"
-msgstr "关于文本编辑器(_A)"
+msgid "_About gedit"
+msgstr "关于 Gedit(_A)"
 
 #: gedit/resources/gtk/menus.ui:41 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:37
 msgid "Save _All"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]