[simple-scan] Update Occitan translation



commit 4de0c25cb0a56714eba2a11e2503ac7d6a4d82d4
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Tue Apr 12 19:12:15 2022 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 27 +++++++++++++--------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 88f1c48b..f0143d4a 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-05 10:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-16 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-10 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-12 21:11+0200\n"
 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
@@ -85,8 +85,7 @@ msgstr "Resolucion per de numerizacions de tèxtes"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46
 msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr ""
-"La resolucion en punts per poce d'utilizar en numerizant de tèxte."
+msgstr "La resolucion en punts per poce d'utilizar en numerizant de tèxte."
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
 msgid "Resolution for image scans"
@@ -197,13 +196,13 @@ msgstr "Realizatz una còpia numerica de vòstras fòtos e documents"
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
-"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
-"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
+"parts of an image and rotate if it's the wrong way round. You can print your "
+"scans, export them to PDF, or save them in a range of image formats."
 msgstr ""
 "Un biais simplàs de numerizar a l'encòp documents e fòtos. Podètz requadrar "
 "una fòto e la far pivotar se es dins lo marrit sens. Podètz imprimir vòstras "
-"numerizacions, las exportar al format pdf o las enregistrar dins d’autres "
-"formats d’imatge."
+"numerizacions, las exportar al format PDF o las enregistrar dins mantun "
+"format d’imatge."
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
 msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -1051,24 +1050,24 @@ msgid "%d dpi"
 msgstr "%d ppp"
 
 #. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:897
+#: src/scanner.vala:901
 msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."
 msgstr "Cap de periferic de numerizacion pas disponible. Connectatz-ne un."
 
 #. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:927
+#: src/scanner.vala:931
 msgid "Unable to connect to scanner"
 msgstr "Impossible de se connectar al numerizador"
 
 #. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1357 src/scanner.vala:1492
+#: src/scanner.vala:1361 src/scanner.vala:1496
 msgid "Document feeder empty"
 msgstr "Cargador de documents void"
 
 #. Out of memory error message with help instruction.
 #. Message written in Pango text markup language,
 #. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font
-#: src/scanner.vala:1365
+#: src/scanner.vala:1369
 msgid ""
 "Insufficient memory to perform scan.\n"
 "Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in "
@@ -1081,12 +1080,12 @@ msgstr ""
 "numerizant en qualitat nauta, la talha de la numerizacion es constrencha."
 
 #. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1378
+#: src/scanner.vala:1382
 msgid "Unable to start scan"
 msgstr "Impossible d'aviar la numerizacion"
 
 #. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1391 src/scanner.vala:1502
+#: src/scanner.vala:1395 src/scanner.vala:1506
 msgid "Error communicating with scanner"
 msgstr "Error de comunicacion amb lo numerizador"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]