[simple-scan] Update Catalan translation



commit 2c444bf0978a07e5863c585988b7e4a73c4ae04f
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Tue Apr 12 10:33:21 2022 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d322c6c5..8b2ee6c1 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-05 10:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-10 19:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-11 20:07+0100\n"
 "Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca li org>\n"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "Feu una còpia digital de les vostres fotografies i documents"
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
-"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
-"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
+"parts of an image and rotate if it's the wrong way round. You can print your "
+"scans, export them to PDF, or save them in a range of image formats."
 msgstr ""
 "Una manera realment senzilla d'escanejar tant documents com imatges. Podeu "
 "retallar les parts dolentes d'una foto o girar-la si està en la posició "
-"incorrecta.  Podeu imprimir els vostres escanejos, exportar-los a pdf, o "
+"incorrecta. Podeu imprimir els vostres escanejos, exportar-los a PDF, o "
 "desar-los en diversos formats d'imatge."
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
@@ -1060,24 +1060,24 @@ msgid "%d dpi"
 msgstr "%d ppp"
 
 #. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:897
+#: src/scanner.vala:901
 msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."
 msgstr "No hi ha cap escàner disponible. Connecteu-ne un."
 
 #. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:927
+#: src/scanner.vala:931
 msgid "Unable to connect to scanner"
 msgstr "No s'ha pogut connectar a l'escàner"
 
 #. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1357 src/scanner.vala:1492
+#: src/scanner.vala:1361 src/scanner.vala:1496
 msgid "Document feeder empty"
 msgstr "L'alimentador de documents està buit"
 
 #. Out of memory error message with help instruction.
 #. Message written in Pango text markup language,
 #. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font
-#: src/scanner.vala:1365
+#: src/scanner.vala:1369
 msgid ""
 "Insufficient memory to perform scan.\n"
 "Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in "
@@ -1090,12 +1090,12 @@ msgstr ""
 "resolució la mida de l'escaneig està restringida."
 
 #. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1378
+#: src/scanner.vala:1382
 msgid "Unable to start scan"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar l'escaneig"
 
 #. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1391 src/scanner.vala:1502
+#: src/scanner.vala:1395 src/scanner.vala:1506
 msgid "Error communicating with scanner"
 msgstr "S'ha produït un error en comunicar-se amb l'escàner"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]