[genius] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Danish translation
- Date: Sun, 10 Apr 2022 16:52:03 +0000 (UTC)
commit 25370784ce34ac73187427e08dffe5ed58ed18ef
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Sun Apr 10 18:51:10 2022 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 1210 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 621 insertions(+), 589 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fbf904f7..154f6ef0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the genius package.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011, 2012, 2013.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2011.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016, 2020.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016, 2020, 2022.
#
# iff ("if and only if") -> hviss ("hvis og kun hvis")
# increment -> trin
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 23:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-28 16:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-14 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-21 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
msgstr "Tolerance for InfiniteSum og InfiniteProduct"
-#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6725
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6726
msgid "Absolute value"
msgstr "Absolutværdi"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Prøver at sætte et alias til et alias"
msgid "Bad identifier for function node!"
msgstr "Ugyldig identifikator for funktionsknude!"
-#: ../src/calc.c:1026 ../src/eval.c:7233 ../src/eval.c:7440
+#: ../src/calc.c:1026 ../src/eval.c:7234 ../src/eval.c:7441
msgid "Unexpected operator!"
msgstr "Uventet operator!"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Uventet funktionstype!"
msgid "NULL tree!"
msgstr "NULL-træ!"
-#: ../src/calc.c:1510 ../src/eval.c:7739
+#: ../src/calc.c:1510 ../src/eval.c:7740
msgid "Unexpected node!"
msgstr "Uventet knude!"
@@ -1670,26 +1670,30 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "FEJL: %s før “%s”"
#: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2020 Jiří (George) Lebl"
-msgstr "Ophavsret (C) 1997-2020 Jiří (George) Lebl"
+msgid "Copyright (C) 1997-2021 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Ophavsret (C) 1997-2021 Jiří (George) Lebl"
-#: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
+#: ../src/compil.c:257
+msgid "Bad value record when decompiling"
+msgstr "Ugyldig værdi-record ved dekompilering"
+
+#: ../src/compil.c:550 ../src/compil.c:559
msgid "Bad tree record when decompiling"
msgstr "Ugyldig træ-record ved dekompilering"
# En "value" kan egentlig både være tal og andet. Ville måske sige
# "værdier" på dansk også.
-#: ../src/eval.c:1562 ../src/eval.c:1619 ../src/eval.c:1634
+#: ../src/eval.c:1563 ../src/eval.c:1620 ../src/eval.c:1635
msgid "Cannot compare non value or bool only matrices"
msgstr ""
"Kan ikke sammenligne ikke-numeriske eller udelukkende booleske matricer"
#. also on rationals but as integers
-#: ../src/eval.c:1690 ../src/eval.c:1736
+#: ../src/eval.c:1691 ../src/eval.c:1737
msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
msgstr "Modulo-aritmetik kan kun bruges på heltal"
-#: ../src/eval.c:1942
+#: ../src/eval.c:1943
msgid ""
"Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + "
"x*I)"
@@ -1697,72 +1701,72 @@ msgstr ""
"Kan ikke summere eller fratrække en skalar fra en ikke-kvadratisk matrix (A "
"+ x er defineret som A + x*I)"
-#: ../src/eval.c:2038
+#: ../src/eval.c:2039
msgid "Can't add/subtract two matrices of different sizes"
msgstr "Kan ikke summere eller fratrække to matricer af forskellige størrelser"
-#: ../src/eval.c:2040
+#: ../src/eval.c:2041
msgid ""
"Can't do element by element operations on two matrices of different sizes"
msgstr ""
"Kan ikke udføre elementvise operationer på to matricer af forskellige "
"størrelser"
-#: ../src/eval.c:2106
+#: ../src/eval.c:2107
msgid "Can't multiply matrices of wrong sizes"
msgstr "Kan ikke multiplicere matricer af forkerte størrelser"
-#: ../src/eval.c:2157
+#: ../src/eval.c:2158
msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
msgstr "Potenser er kun defineret for (kvadratisk matrix)^(heltal)"
-#: ../src/eval.c:2163
+#: ../src/eval.c:2164
msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
msgstr ""
"Potenser af matricer i modulotilstand er kun defineret på heltalsmatricer"
-#: ../src/eval.c:2171
+#: ../src/eval.c:2172
msgid "Exponent too large"
msgstr "Eksponent for stor"
-#: ../src/eval.c:2198 ../src/eval.c:2313 ../src/eval.c:2379
+#: ../src/eval.c:2199 ../src/eval.c:2314 ../src/eval.c:2380
msgid "Matrix appears singular and can't be inverted"
msgstr "Matrix synes at være singulær og har ingen invers"
-#: ../src/eval.c:2290
+#: ../src/eval.c:2291
msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices"
msgstr ""
"Kan ikke dividere matricer af forskellige størrelser eller ikke-kvadratiske "
"matricer"
-#: ../src/eval.c:2361
+#: ../src/eval.c:2362
msgid "Can't divide by a non-square matrix"
msgstr "Kan ikke dividere med en ikke-kvadratisk matrix"
-#: ../src/eval.c:2779 ../src/eval.c:2806 ../src/eval.c:2827 ../src/eval.c:2851
-#: ../src/eval.c:2899
+#: ../src/eval.c:2780 ../src/eval.c:2807 ../src/eval.c:2828 ../src/eval.c:2852
+#: ../src/eval.c:2900
msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
msgstr "Operationer på funktioner med variabel argumentliste understøttes ikke"
-#: ../src/eval.c:2784
+#: ../src/eval.c:2785
msgid ""
"Operations on functions with different number of arguments not supported"
msgstr ""
"Operationer på funktioner med forskelligt antal argumenter understøttes ikke"
-#: ../src/eval.c:2904
+#: ../src/eval.c:2905
msgid "Function creation with wrong number of arguments"
msgstr "Funktionsoprettelse med forkert antal argumenter"
-#: ../src/eval.c:3486 ../src/eval.c:4924
+#: ../src/eval.c:3487 ../src/eval.c:4925
msgid "Unevaluatable function type encountered!"
msgstr "Stødte på en funktionstype der ikke kan evalueres!"
-#: ../src/eval.c:3509 ../src/graphing.c:6095
+#: ../src/eval.c:3510 ../src/graphing.c:5989
msgid "or"
msgstr "eller"
-#: ../src/eval.c:3547
+#: ../src/eval.c:3548
msgid ""
"Variable 'i' used uninitialized. Perhaps you meant to write '1i' for the "
"imaginary number (square root of -1)."
@@ -1770,17 +1774,17 @@ msgstr ""
"Variablen “i” bruges, men er ikke defineret. Måske ville du skrive “1i” for "
"det imaginære tal (kvadratroden af -1)."
-#: ../src/eval.c:3553 ../src/eval.c:3586 ../src/eval.c:7557
+#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:7558
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
msgstr "Variablen “%s” bruges, men er ikke defineret. Måske mente du %s."
-#: ../src/eval.c:3560 ../src/eval.c:3593 ../src/eval.c:4656 ../src/eval.c:7564
+#: ../src/eval.c:3561 ../src/eval.c:3594 ../src/eval.c:4657 ../src/eval.c:7565
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized"
msgstr "Variablen “%s” bruges, men er ikke defineret"
-#: ../src/eval.c:3601 ../src/eval.c:4702
+#: ../src/eval.c:3602 ../src/eval.c:4703
#, c-format
msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1789,47 +1793,47 @@ msgstr ""
"Kald af “%s” med forkert antal argumenter!\n"
"(bør være %d)"
-#: ../src/eval.c:3604
+#: ../src/eval.c:3605
#, c-format
msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
msgstr "Prøver at dereferere “%s”, som ikke er en reference!\n"
-#: ../src/eval.c:3609
+#: ../src/eval.c:3610
msgid "NULL reference encountered!"
msgstr "Stødte på en NULL-reference!"
-#: ../src/eval.c:3737
+#: ../src/eval.c:3738
msgid "Cannot compare matrices"
msgstr "Kan ikke sammenligne matricer"
-#: ../src/eval.c:3779
+#: ../src/eval.c:3780
msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
msgstr "Primitiver skal tage numeriske, matrix- eller strengargumenter"
-#: ../src/eval.c:3870
+#: ../src/eval.c:3871
msgid "Bad argument to modular operation"
msgstr "Ugyldigt argument til en modulær operation"
-#: ../src/eval.c:4630
+#: ../src/eval.c:4631
#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
msgstr "Funktionen “%s” bruges, men er ikke defineret. Måske mente du %s."
-#: ../src/eval.c:4637
+#: ../src/eval.c:4638
#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized"
msgstr "Funktionen “%s” bruges, men er ikke defineret"
-#: ../src/eval.c:4665
+#: ../src/eval.c:4666
#, c-format
msgid "Can't dereference '%s'!"
msgstr "Kan ikke dereferere “%s”!"
-#: ../src/eval.c:4673
+#: ../src/eval.c:4674
msgid "Can't call a non-function!"
msgstr "Kan ikke kalde en ikke-funktion!"
-#: ../src/eval.c:4707
+#: ../src/eval.c:4708
#, c-format
msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1838,273 +1842,273 @@ msgstr ""
"Kald af “%s” med forkert antal argumenter!\n"
"(bør være større end %d)"
-#: ../src/eval.c:4746
+#: ../src/eval.c:4747
#, c-format
msgid "Referencing an undefined variable %s!"
msgstr "Refererer til en udefineret variabel %s!"
-#: ../src/eval.c:4900
+#: ../src/eval.c:4901
msgid "Reference function with arguments encountered!"
msgstr "Stødte på en referencefunktion med argumenter!"
-#: ../src/eval.c:4905
+#: ../src/eval.c:4906
msgid "Unnamed reference function encountered!"
msgstr "Stødte på en unavngivet referencefunktion!"
-#: ../src/eval.c:5029
+#: ../src/eval.c:5030
msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
msgstr "Ugyldig type for for-, sum- eller prod-løkke!"
-#: ../src/eval.c:5034
+#: ../src/eval.c:5035
msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
msgstr "for-, sum- eller prod-løkketrin kan ikke være 0"
-#: ../src/eval.c:5160
+#: ../src/eval.c:5161
msgid "Bad type for 'for in' loop!"
msgstr "Ugyldig type for “for in”-løkke!"
-#: ../src/eval.c:5328 ../src/eval.c:5361
+#: ../src/eval.c:5329 ../src/eval.c:5362
msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
msgstr "Continue eller break uden for en løkke. Antager “return null”"
-#: ../src/eval.c:5422
+#: ../src/eval.c:5423
msgid "Wrong argument type as matrix index"
msgstr "Forkert argumenttype som matrixindeks"
-#: ../src/eval.c:5432
+#: ../src/eval.c:5433
msgid "Matrix index too large"
msgstr "Matrixindeks er for stort"
-#: ../src/eval.c:5435
+#: ../src/eval.c:5436
msgid "Matrix index less than 1"
msgstr "Matrixindeks er mindre end 1"
-#: ../src/eval.c:5458 ../src/eval.c:5473
+#: ../src/eval.c:5459 ../src/eval.c:5474
msgid "Matrix index out of range"
msgstr "Matrixindeks er uden for gyldigt interval"
-#: ../src/eval.c:5522 ../src/eval.c:5590 ../src/eval.c:5748 ../src/eval.c:5789
-#: ../src/eval.c:5912 ../src/eval.c:5952 ../src/eval.c:6394
+#: ../src/eval.c:5523 ../src/eval.c:5591 ../src/eval.c:5749 ../src/eval.c:5790
+#: ../src/eval.c:5913 ../src/eval.c:5953 ../src/eval.c:6395
#, c-format
msgid "Trying to set a protected id '%s'"
msgstr "Prøver at sætte en beskyttet id “%s”"
-#: ../src/eval.c:5547 ../src/eval.c:5585
+#: ../src/eval.c:5548 ../src/eval.c:5586
msgid "Indexed Lvalue not user function"
msgstr "Indekseret Lvalue er ikke en brugerfunktion"
-#: ../src/eval.c:5569 ../src/eval.c:5773 ../src/eval.c:5936
+#: ../src/eval.c:5570 ../src/eval.c:5774 ../src/eval.c:5937
msgid "Dereference of non-identifier!"
msgstr "Dereferering af ikke-identifikator!"
-#: ../src/eval.c:5575 ../src/eval.c:5779 ../src/eval.c:5942
+#: ../src/eval.c:5576 ../src/eval.c:5780 ../src/eval.c:5943
msgid "Dereference of undefined variable!"
msgstr "Dereferering af udefineret variabel!"
-#: ../src/eval.c:5579 ../src/eval.c:5783 ../src/eval.c:5946
+#: ../src/eval.c:5580 ../src/eval.c:5784 ../src/eval.c:5947
msgid "Dereference of non-reference!"
msgstr "Dereferering af ikke-reference!"
-#: ../src/eval.c:5607
+#: ../src/eval.c:5608
msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
msgstr "Indekseret Lvalue er ikke en identifikator eller dereference"
-#: ../src/eval.c:5661 ../src/eval.c:5716 ../src/eval.c:5893 ../src/eval.c:6058
-#: ../src/eval.c:6095 ../src/eval.c:6140 ../src/eval.c:6548 ../src/eval.c:6673
+#: ../src/eval.c:5662 ../src/eval.c:5717 ../src/eval.c:5894 ../src/eval.c:6059
+#: ../src/eval.c:6096 ../src/eval.c:6141 ../src/eval.c:6549 ../src/eval.c:6674
msgid "Matrix index not an integer or a vector"
msgstr "Matrixindeks er ikke et heltal eller en vektor"
-#: ../src/eval.c:5705 ../src/eval.c:5847 ../src/eval.c:5856
+#: ../src/eval.c:5706 ../src/eval.c:5848 ../src/eval.c:5857
msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
msgstr "Forkerte matrixdimensioner ved værditildeling"
-#: ../src/eval.c:5736 ../src/eval.c:5988 ../src/eval.c:6361 ../src/eval.c:6368
+#: ../src/eval.c:5737 ../src/eval.c:5989 ../src/eval.c:6362 ../src/eval.c:6369
msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
msgstr "Lvalue er ikke en identifikator, dereference eller matrixplacering!"
-#: ../src/eval.c:5760 ../src/eval.c:5801
+#: ../src/eval.c:5761 ../src/eval.c:5802
msgid "Referencing an undefined variable!"
msgstr "Refererer til en udefineret variabel!"
-#: ../src/eval.c:5907
+#: ../src/eval.c:5908
#, c-format
msgid ""
"Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
msgstr ""
"Øg trinvis/ombyt virker ikke på parametre (forsøger at trinvis øge “%s”)"
-#: ../src/eval.c:5976
+#: ../src/eval.c:5977
msgid "Increment not a value!"
msgstr "Trin er ikke en værdi!"
-#: ../src/eval.c:6000
+#: ../src/eval.c:6001
#, c-format
msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
msgstr "Prøver at trinvis øge en id uden værdi “%s”"
-#: ../src/eval.c:6161 ../src/eval.c:6165 ../src/eval.c:6175
+#: ../src/eval.c:6162 ../src/eval.c:6166 ../src/eval.c:6176
msgid "Can only swap user variables"
msgstr "Kan kun ombytte brugervariabler"
-#: ../src/eval.c:6215 ../src/eval.c:6250 ../src/eval.c:6281 ../src/eval.c:6297
-#: ../src/eval.c:6315 ../src/eval.c:6331
+#: ../src/eval.c:6216 ../src/eval.c:6251 ../src/eval.c:6282 ../src/eval.c:6298
+#: ../src/eval.c:6316 ../src/eval.c:6332
msgid "Cannot swap matrix regions"
msgstr "Kan ikke ombytte matrixregioner"
-#: ../src/eval.c:6389
+#: ../src/eval.c:6390
msgid "Parameters can only be created in the global context"
msgstr "Parametre kan kun oprettes i den globale kontekst"
-#: ../src/eval.c:6495 ../src/eval.c:6540 ../src/eval.c:6631
+#: ../src/eval.c:6496 ../src/eval.c:6541 ../src/eval.c:6632
msgid "Index works only on matrices"
msgstr "Indeks fungerer kun på matricer"
-#: ../src/eval.c:6528
+#: ../src/eval.c:6529
msgid "Vector index not an integer or a vector"
msgstr "Vektorindeks er ikke et heltal eller en vektor"
-#: ../src/eval.c:6697
+#: ../src/eval.c:6698
msgid "number"
msgstr "tal"
-#: ../src/eval.c:6698
+#: ../src/eval.c:6699
msgid "matrix"
msgstr "matrix"
-#: ../src/eval.c:6699
+#: ../src/eval.c:6700
msgid "string"
msgstr "streng"
-#: ../src/eval.c:6700
+#: ../src/eval.c:6701
msgid "function"
msgstr "funktion"
-#: ../src/eval.c:6701
+#: ../src/eval.c:6702
msgid "identifier"
msgstr "variabelnavn"
-#: ../src/eval.c:6702
+#: ../src/eval.c:6703
msgid "polynomial"
msgstr "polynomium"
-#: ../src/eval.c:6703
+#: ../src/eval.c:6704
msgid "boolean"
msgstr "boolesk"
-#: ../src/eval.c:6726
+#: ../src/eval.c:6727
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#: ../src/eval.c:6727
+#: ../src/eval.c:6728
msgid "Element by element addition"
msgstr "Elementvis addition"
-#: ../src/eval.c:6728
+#: ../src/eval.c:6729
msgid "Subtraction"
msgstr "Subtraktion"
-#: ../src/eval.c:6729
+#: ../src/eval.c:6730
msgid "Element by element subtraction"
msgstr "Elementvis subtraktion"
-#: ../src/eval.c:6730
+#: ../src/eval.c:6731
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplikation"
-#: ../src/eval.c:6731
+#: ../src/eval.c:6732
msgid "Element by element multiplication"
msgstr "Elementvis multiplikation"
-#: ../src/eval.c:6732
+#: ../src/eval.c:6733
msgid "Division"
msgstr "Division"
-#: ../src/eval.c:6733
+#: ../src/eval.c:6734
msgid "Element by element division"
msgstr "Elementvis division"
-#: ../src/eval.c:6734
+#: ../src/eval.c:6735
msgid "Back division"
msgstr "Baglæns division"
-#: ../src/eval.c:6735
+#: ../src/eval.c:6736
msgid "Element by element back division"
msgstr "Elementvis baglæns division"
-#: ../src/eval.c:6736
+#: ../src/eval.c:6737
msgid "Modulo"
msgstr "Modulo"
-#: ../src/eval.c:6737
+#: ../src/eval.c:6738
msgid "Element by element modulo"
msgstr "Elementvis modulo"
-#: ../src/eval.c:6738
+#: ../src/eval.c:6739
msgid "Negation"
msgstr "Negation"
-#: ../src/eval.c:6739
+#: ../src/eval.c:6740
msgid "Power"
msgstr "Potens"
-#: ../src/eval.c:6740
+#: ../src/eval.c:6741
msgid "Element by element power"
msgstr "Elementvis potens"
-#: ../src/eval.c:6741
+#: ../src/eval.c:6742
msgid "Factorial"
msgstr "Fakultet"
-#: ../src/eval.c:6742
+#: ../src/eval.c:6743
msgid "Double factorial"
msgstr "Dobbeltfakultet"
-#: ../src/eval.c:6743
+#: ../src/eval.c:6744
msgid "Transpose"
msgstr "Transponering"
-#: ../src/eval.c:6744
+#: ../src/eval.c:6745
msgid "ConjugateTranspose"
msgstr "Konjugering-transponering"
-#: ../src/eval.c:6745
+#: ../src/eval.c:6746
msgid "Comparison (<=>)"
msgstr "Sammenligning (<=>)"
-#: ../src/eval.c:6746
+#: ../src/eval.c:6747
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../src/eval.c:6747
+#: ../src/eval.c:6748
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: ../src/eval.c:6767
+#: ../src/eval.c:6768
#, c-format
msgid "Bad types for '%s'"
msgstr "Ugyldige typer for “%s”"
-#: ../src/eval.c:6778
+#: ../src/eval.c:6779
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
msgstr "%s er ikke defineret på <%s> og <%s>"
-#: ../src/eval.c:6797
+#: ../src/eval.c:6798
#, c-format
msgid "Bad type for '%s'"
msgstr "Ugyldig type for “%s”"
-#: ../src/eval.c:6807
+#: ../src/eval.c:6808
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s>"
msgstr "%s er ikke defineret på <%s>"
-#: ../src/eval.c:6827 ../src/eval.c:6844
+#: ../src/eval.c:6828 ../src/eval.c:6845
msgid "Vector building only works on numbers"
msgstr "Vektorbygning fungerer kun på tal"
#. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6837
+#: ../src/eval.c:6838
msgid "Impossible arguments to vector building operator"
msgstr "Umulige argumenter til vektorbyggeoperator"
@@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr "%s: argument er for stort"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "Kan ikke fortolke versionsstreng: %s"
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1867
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2031
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2172,7 +2176,7 @@ msgstr "%s: prøver at sætte en beskyttet id!"
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
msgstr "%s: prøver at sætte en parameter, brug lighedstegnet"
-#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:994
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1158
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -2180,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"Globale variable:\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1027
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1191
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -2188,8 +2192,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Funktionsstak:\n"
-#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1029
-#: ../src/gnome-genius.c:1086
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1193
+#: ../src/gnome-genius.c:1250
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -2197,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"(kontekstdybde i parenteser)\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1084
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1248
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -2265,9 +2269,9 @@ msgid "%s: argument must be an integer"
msgstr "%s: argumentet skal være et heltal"
#: ../src/funclib.c:2890 ../src/funclib.c:4816 ../src/funclib.c:4845
-#: ../src/funclib.c:5097 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848
-#: ../src/mpwrap.c:3905 ../src/mpwrap.c:3934 ../src/mpwrap.c:3951
-#: ../src/mpwrap.c:4000
+#: ../src/funclib.c:5097 ../src/mpwrap.c:3832 ../src/mpwrap.c:3851
+#: ../src/mpwrap.c:3908 ../src/mpwrap.c:3937 ../src/mpwrap.c:3954
+#: ../src/mpwrap.c:4003
msgid "Division by zero!"
msgstr "Division med nul!"
@@ -2287,7 +2291,7 @@ msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
msgstr "%s: Input er ikke et tal eller en matrix med tal."
#: ../src/funclib.c:3437 ../src/funclib.c:3495 ../src/funclib.c:5082
-#: ../src/funclib.c:5376 ../src/graphing.c:10452
+#: ../src/funclib.c:5376 ../src/graphing.c:10388
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: for mange argumenter"
@@ -2572,16 +2576,16 @@ msgstr ""
"Opret tilfældigt heltal mellem 0 og maks-1 inklusiv, eller hvis størrelse er "
"angivet, opret vektor eller matrix af tilfældige heltal"
-#: ../src/funclib.c:7062 ../src/gnome-genius.c:2416
+#: ../src/funclib.c:7062 ../src/gnome-genius.c:2630
msgid "Floating point precision"
msgstr "Præcision for flydende tal"
-#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2305
+#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2516
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr "Vis 0.0 når et flydende tal er mindre end 10^-x (0=afskær aldrig)"
-#: ../src/funclib.c:7067 ../src/gnome-genius.c:2328
+#: ../src/funclib.c:7067 ../src/gnome-genius.c:2539
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Afskær kun tal når et andet tal er større end 10^-x"
@@ -3374,7 +3378,7 @@ msgstr "%s: Argument %d er ikke et ikke-negativt tal"
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgstr "%s: Argument %d er ikke et positivt heltal"
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3383
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3394
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: argument nummer %d er ikke et tal"
@@ -3457,8 +3461,8 @@ msgstr "Foreslået: %s\n"
msgid "Out of range!\n"
msgstr "Uden for gyldigt interval!\n"
-#: ../src/genius.c:365 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:663
-#: ../src/gnome-genius.c:704
+#: ../src/genius.c:365 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:827
+#: ../src/gnome-genius.c:868
msgid "Genius"
msgstr "Genius"
@@ -3559,7 +3563,7 @@ msgstr ""
"Skriv “manual” eller “help” for at få hjælp.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5234
+#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5564
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3575,52 +3579,56 @@ msgstr "Kan ikke åbne fil"
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: ../src/gnome-genius.c:262
+#: ../src/gnome-genius.c:394
msgid "_New Program"
msgstr "_Nyt program"
-#: ../src/gnome-genius.c:263
+#: ../src/gnome-genius.c:395
msgid "Create new program tab"
msgstr "Opret et nyt programfaneblad"
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:397
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn …"
-#: ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:398
msgid "Open a file"
msgstr "Åbn en fil"
-#: ../src/gnome-genius.c:266 ../src/gnome-genius.c:3893
-#: ../src/gnome-genius.c:4018 ../src/graphing.c:1222
+#: ../src/gnome-genius.c:400
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "Åbn _seneste"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:403 ../src/gnome-genius.c:4201
+#: ../src/gnome-genius.c:4326 ../src/graphing.c:1230
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: ../src/gnome-genius.c:267
+#: ../src/gnome-genius.c:404
msgid "Save current file"
msgstr "Gem nuværende fil"
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:406
msgid "Save All _Unsaved"
msgstr "Gem alle _ikke gemte"
-#: ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:407
msgid "Save all unsaved programs"
msgstr "Gem alle ikke gemte programmer"
-#: ../src/gnome-genius.c:270
+#: ../src/gnome-genius.c:409
msgid "Save _As..."
msgstr "Gem _som …"
-#: ../src/gnome-genius.c:271
+#: ../src/gnome-genius.c:410
msgid "Save to a file"
msgstr "Gem til en fil"
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:412
msgid "_Reload from Disk"
msgstr "_Genindlæs fra disken"
-#: ../src/gnome-genius.c:273
+#: ../src/gnome-genius.c:413
msgid "Reload the selected program from disk"
msgstr "Genindlæs det valgte program fra disken"
@@ -3633,275 +3641,283 @@ msgstr "Genindlæs det valgte program fra disken"
#. GTK_WINDOW (genius_window)
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:274 ../src/gnome-genius.c:1144
-#: ../src/gnome-genius.c:1349 ../src/graphing.c:619 ../src/graphing.c:1960
-#: ../src/graphing.c:2165 ../src/graphing.c:7406 ../ve/ve-miscui.c:167
+#: ../src/gnome-genius.c:415 ../src/gnome-genius.c:1308
+#: ../src/gnome-genius.c:1513 ../src/graphing.c:627 ../src/graphing.c:1981
+#: ../src/graphing.c:2182 ../src/graphing.c:7306 ../ve/ve-miscui.c:167
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../src/gnome-genius.c:275
+#: ../src/gnome-genius.c:416
msgid "Close the current file"
msgstr "Luk den nuværende fil"
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:419
msgid "_Load and Run..."
msgstr "_Indlæs og kør …"
-#: ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:420
msgid "Load and execute a file in genius"
msgstr "Indlæs og udfør en fil i genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:278
+#: ../src/gnome-genius.c:423
msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr "Gem konsol_uddata …"
-#: ../src/gnome-genius.c:279
+#: ../src/gnome-genius.c:424
msgid ""
"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr ""
"Gem det, der er synligt i konsollen (inklusive rullebuffer) til en tekstfil"
-#: ../src/gnome-genius.c:281
+#: ../src/gnome-genius.c:428
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../src/gnome-genius.c:282
+#: ../src/gnome-genius.c:429 ../src/gnome-genius.c:719
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../src/gnome-genius.c:288
+#: ../src/gnome-genius.c:437
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:438
msgid "Undo the last action"
msgstr "Fortryd den sidste handling"
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:440
msgid "_Redo"
msgstr "_Omgør"
-#: ../src/gnome-genius.c:291
+#: ../src/gnome-genius.c:441
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Omgør den fortrudte handling"
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:445
msgid "Cu_t"
msgstr "Kli_p"
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:446
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klip markeringen ud"
-#: ../src/gnome-genius.c:295
+#: ../src/gnome-genius.c:448
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
-#: ../src/gnome-genius.c:296
+#: ../src/gnome-genius.c:449
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiér markeringen"
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:451
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:452
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Indsæt fra udklipsholderen"
-#: ../src/gnome-genius.c:299
+#: ../src/gnome-genius.c:455
msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
msgstr "Kopiér svar som ren _tekst"
-#: ../src/gnome-genius.c:300
+#: ../src/gnome-genius.c:456
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
msgstr "Kopiér sidste svar ind i udklipsholderen som ren tekst"
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:458
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
msgstr "Kopiér svar som LaTe_X"
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:459
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
msgstr "Kopiér sidste svar ind i udklipsholderen som LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:303
+#: ../src/gnome-genius.c:461
msgid "Copy Answer As _MathML"
msgstr "Kopiér svar som _MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:304
+#: ../src/gnome-genius.c:462
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
msgstr "Kopiér sidste svar ind i udklipsholderen som MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:464
msgid "Copy Answer As T_roff"
msgstr "Kopiér svar som T_roff"
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#: ../src/gnome-genius.c:465
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
msgstr "Kopiér sidste svar ind i udklipsholderen som Troff-ligning"
-#: ../src/gnome-genius.c:311
+#: ../src/gnome-genius.c:471
msgid "_Run"
msgstr "_Kør"
-#: ../src/gnome-genius.c:312
+#: ../src/gnome-genius.c:472
msgid "Run current program"
msgstr "Kør det nuværende program"
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:474
msgid "_Interrupt"
msgstr "_Afbryd"
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:475
msgid "Interrupt current calculation"
msgstr "Afbryd den igangværende beregning"
-#: ../src/gnome-genius.c:315
+#: ../src/gnome-genius.c:478
msgid "Show _Full Answer"
msgstr "Vis _fulde svar"
-#: ../src/gnome-genius.c:316
+#: ../src/gnome-genius.c:479
msgid "Show the full text of last answer"
msgstr "Vis den fulde tekst til det sidste svar"
-#: ../src/gnome-genius.c:317
+#: ../src/gnome-genius.c:481
msgid "Show User _Variables"
msgstr "Vis bruger_variable"
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:482
msgid "Show the current value of all user variables"
msgstr "Vis den aktuelle værdi af alle brugervariable"
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:484
msgid "_Monitor a Variable"
msgstr "_Overvåg en variabel"
-#: ../src/gnome-genius.c:320
+#: ../src/gnome-genius.c:485
msgid "Monitor a variable continuously"
msgstr "Overvåg en variabel kontinuert"
-#: ../src/gnome-genius.c:321
+#: ../src/gnome-genius.c:488
msgid "_Plot..."
msgstr "_Graf …"
-#: ../src/gnome-genius.c:322
+#: ../src/gnome-genius.c:489
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Tegn grafer over funktioner, vektorfelter, flader med videre …"
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:495
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Næste faneblad"
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:496
msgid "Go to next tab"
msgstr "Gå til næste faneblad"
-#: ../src/gnome-genius.c:329
+#: ../src/gnome-genius.c:498
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Forrige faneblad"
-#: ../src/gnome-genius.c:330
+#: ../src/gnome-genius.c:499
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Gå til forrige faneblad"
-#: ../src/gnome-genius.c:331
+#: ../src/gnome-genius.c:502
msgid "_Console"
msgstr "_Konsol"
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:503
msgid "Go to the console tab"
msgstr "Gå til konsolfanebladet"
-#: ../src/gnome-genius.c:337
+#: ../src/gnome-genius.c:509
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: ../src/gnome-genius.c:338
+#: ../src/gnome-genius.c:510
msgid "Configure Genius"
msgstr "Opsæt Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:343
+#: ../src/gnome-genius.c:516
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:517
msgid "View the Genius manual"
msgstr "Vis manualen til Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:345
+#: ../src/gnome-genius.c:519
msgid "_Help on Function"
msgstr "_Hjælp til funktion"
-#: ../src/gnome-genius.c:346
+#: ../src/gnome-genius.c:520
msgid "Help on a function or a command"
msgstr "Hjælp til funktion eller kommando"
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:522
msgid "_Warranty"
msgstr "_Garanti"
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:523
msgid "Display warranty information"
msgstr "Vis garantioplysninger"
-#: ../src/gnome-genius.c:349
+#: ../src/gnome-genius.c:526
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gnome-genius.c:350
+#: ../src/gnome-genius.c:527
msgid "About Genius"
msgstr "Om Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:470
+#: ../src/gnome-genius.c:623
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/gnome-genius.c:473
-msgid "Open R_ecent"
-msgstr "Åbn _seneste"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:487
+#: ../src/gnome-genius.c:634
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/gnome-genius.c:499
+#: ../src/gnome-genius.c:639
msgid "_Calculator"
msgstr "_Lommeregner"
-#: ../src/gnome-genius.c:508
+#: ../src/gnome-genius.c:644
msgid "E_xamples"
msgstr "E_ksempler"
-#: ../src/gnome-genius.c:511
+#: ../src/gnome-genius.c:647
msgid "P_lugins"
msgstr "_Udvidelsesmoduler"
-#: ../src/gnome-genius.c:514
+#: ../src/gnome-genius.c:650
msgid "_Programs"
msgstr "_Programmer"
-#: ../src/gnome-genius.c:521
+#: ../src/gnome-genius.c:655
msgid "_Settings"
msgstr "_Opsætning"
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:527 ../src/gnome-genius.c:2223
+#: ../src/gnome-genius.c:660 ../src/gnome-genius.c:2430
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/gnome-genius.c:542
+#: ../src/gnome-genius.c:671
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:679
+msgid "Run"
+msgstr "Kør"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:687
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/gnome-genius.c:545
+#: ../src/gnome-genius.c:695
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
-#: ../src/gnome-genius.c:548 ../src/graphing.c:7408
-msgid "_Plot"
-msgstr "_Graf"
+#: ../src/gnome-genius.c:703
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:711 ../src/graphing.c:2177
+msgid "Plot"
+msgstr "Plot"
#. GTK_WINDOW (genius_window)
#. parent
@@ -3909,11 +3925,11 @@ msgstr "_Graf"
#. title
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:707 ../src/gnome-genius.c:771
-#: ../src/gnome-genius.c:1424 ../src/gnome-genius.c:2225
-#: ../src/gnome-genius.c:2714 ../src/gnome-genius.c:3663
-#: ../src/gnome-genius.c:3894 ../src/gnome-genius.c:4019 ../src/graphing.c:847
-#: ../src/graphing.c:1221 ../src/graphing.c:5743 ../src/graphing.c:5860
+#: ../src/gnome-genius.c:871 ../src/gnome-genius.c:935
+#: ../src/gnome-genius.c:1588 ../src/gnome-genius.c:2432
+#: ../src/gnome-genius.c:3004 ../src/gnome-genius.c:3970
+#: ../src/gnome-genius.c:4202 ../src/gnome-genius.c:4327 ../src/graphing.c:855
+#: ../src/graphing.c:1229 ../src/graphing.c:5636 ../src/graphing.c:5754
#: ../ve/ve-miscui.c:178 ../ve/ve-miscui.c:206
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
@@ -3923,27 +3939,27 @@ msgstr "_Annullér"
#. title
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:708 ../src/gnome-genius.c:772
-#: ../src/gnome-genius.c:914 ../src/gnome-genius.c:1425
-#: ../src/gnome-genius.c:2226 ../src/graphing.c:5741 ../src/graphing.c:5858
+#: ../src/gnome-genius.c:872 ../src/gnome-genius.c:936
+#: ../src/gnome-genius.c:1078 ../src/gnome-genius.c:1589
+#: ../src/gnome-genius.c:2433 ../src/graphing.c:5634 ../src/graphing.c:5752
#: ../ve/ve-miscui.c:156 ../ve/ve-miscui.c:211
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/gnome-genius.c:768
+#: ../src/gnome-genius.c:932
msgid "Help on Function"
msgstr "Hjælp til funktion"
-#: ../src/gnome-genius.c:784
+#: ../src/gnome-genius.c:948
msgid "Function or command name:"
msgstr "Funktions- eller kommandonavn:"
-#: ../src/gnome-genius.c:841 ../src/gnome-genius.c:1700
+#: ../src/gnome-genius.c:1005 ../src/gnome-genius.c:1864
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>Hjælp om %s blev ikke fundet</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:845
+#: ../src/gnome-genius.c:1009
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3954,70 +3970,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Måske mente du %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:904
+#: ../src/gnome-genius.c:1068
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/gnome-genius.c:906
+#: ../src/gnome-genius.c:1070
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../src/gnome-genius.c:1140
+#: ../src/gnome-genius.c:1304
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Oversigt over brugervariable"
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:1143
+#: ../src/gnome-genius.c:1307
msgid "_Refresh"
msgstr "_Genopfrisk"
-#: ../src/gnome-genius.c:1249
+#: ../src/gnome-genius.c:1413
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s udefineret"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1284
+#: ../src/gnome-genius.c:1448
msgid "(global) "
msgstr "(global) "
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1288
+#: ../src/gnome-genius.c:1452
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(kontekst %d) "
-#: ../src/gnome-genius.c:1310
+#: ../src/gnome-genius.c:1474
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s er ikke en brugervariabel"
-#: ../src/gnome-genius.c:1344
+#: ../src/gnome-genius.c:1508
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Overvåger: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1390
+#: ../src/gnome-genius.c:1554
msgid "Update continuously"
msgstr "Opdatér løbende"
-#: ../src/gnome-genius.c:1421
+#: ../src/gnome-genius.c:1585
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Overvåg en variabel"
-#: ../src/gnome-genius.c:1437
+#: ../src/gnome-genius.c:1601
msgid "Variable name:"
msgstr "Variabelnavn:"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1493
+#: ../src/gnome-genius.c:1657
msgid "Full Answer"
msgstr "Fulde svar"
-#: ../src/gnome-genius.c:1510
+#: ../src/gnome-genius.c:1674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4026,12 +4042,12 @@ msgstr ""
"\n"
"For mange fejl! (%d fulgt)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1526
+#: ../src/gnome-genius.c:1690
#, c-format
msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
msgstr "e[01;31mFor mange fejl! (%d fulgt)e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1710 ../src/gnome-genius.c:1745
+#: ../src/gnome-genius.c:1874 ../src/gnome-genius.c:1909
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -4042,15 +4058,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1820
+#: ../src/gnome-genius.c:1984
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (første implementation af dele af GEL-biblioteket)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1821
+#: ../src/gnome-genius.c:1985
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - grafkontroller)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1822
+#: ../src/gnome-genius.c:1986
msgid "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Port to GTK3)"
msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Portering til GTK3)"
@@ -4058,7 +4074,7 @@ msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Portering til GTK3)"
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1836
+#: ../src/gnome-genius.c:2000
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2011\n"
@@ -4068,15 +4084,15 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/gnome-genius.c:1884
+#: ../src/gnome-genius.c:2048
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Geninus - Matematikværktøj"
-#: ../src/gnome-genius.c:1888
+#: ../src/gnome-genius.c:2052
msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr "Gnome-udgaven af matematikværktøjet Genius."
-#: ../src/gnome-genius.c:2077
+#: ../src/gnome-genius.c:2243
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -4084,60 +4100,60 @@ msgstr ""
"Genius er ved at udføre noget, og i øvrigt er der ikke gemte programmer.\n"
"Er du sikker på at du vil afslutte?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2085
+#: ../src/gnome-genius.c:2251
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Der er ikke gemte programmer. Er du sikker på at du vil afslutte?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2092
+#: ../src/gnome-genius.c:2258
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Geinus er ved at udføre noget. Er du sikker på at du vil afslutte?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2099
+#: ../src/gnome-genius.c:2265
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2220
+#: ../src/gnome-genius.c:2427
msgid "Genius Setup"
msgstr "Opsætning af Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:2224
+#: ../src/gnome-genius.c:2431
msgid "_Apply"
msgstr "An_vend"
-#: ../src/gnome-genius.c:2237
+#: ../src/gnome-genius.c:2448
msgid "Output"
msgstr "Uddata"
-#: ../src/gnome-genius.c:2240
+#: ../src/gnome-genius.c:2451
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Indstillinger for udskrift af tal og udtryk"
-#: ../src/gnome-genius.c:2250
+#: ../src/gnome-genius.c:2461
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Maksimalt antal cifre i uddata (0=ubegrænset)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2270
+#: ../src/gnome-genius.c:2481
msgid "Results as floats"
msgstr "Resultater som flydende tal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2278
+#: ../src/gnome-genius.c:2489
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Videnskabelig notation til flydende tal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2286
+#: ../src/gnome-genius.c:2497
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Udskriv altid fulde udtryk"
# blandet tal såsom 2½
-#: ../src/gnome-genius.c:2294
+#: ../src/gnome-genius.c:2505
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Brug blandede tal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2347
+#: ../src/gnome-genius.c:2558
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Husk udskriftsindstillinger på tværs af sessioner"
-#: ../src/gnome-genius.c:2357
+#: ../src/gnome-genius.c:2568
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4147,27 +4163,27 @@ msgstr ""
"udtryk” huskes til næste session? Gælder ikke for rammen “Indstillinger for "
"udskrift af fejl og info”."
-#: ../src/gnome-genius.c:2362
+#: ../src/gnome-genius.c:2573
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Indstillinger for udskrift af fejl og info"
-#: ../src/gnome-genius.c:2370
+#: ../src/gnome-genius.c:2581
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Vis fejl i et dialogvindue"
-#: ../src/gnome-genius.c:2378
+#: ../src/gnome-genius.c:2589
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Vis informationsbeskeder i et dialogvindue"
-#: ../src/gnome-genius.c:2389
+#: ../src/gnome-genius.c:2600
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Maksimalt antal fejl der skal vises (0=ubegrænset)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2413
+#: ../src/gnome-genius.c:2627
msgid "Precision"
msgstr "Præcision"
-#: ../src/gnome-genius.c:2423
+#: ../src/gnome-genius.c:2637
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4177,51 +4193,63 @@ msgstr ""
"i kraft for alle tal med det samme. Kun nyudregnede\n"
"tal og variable vil blive påvirket."
-#: ../src/gnome-genius.c:2432
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Præcision for flydende tal (bit)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2451
+#: ../src/gnome-genius.c:2665
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Husk præcisionsindstillinger på tværs af sessioner"
-#: ../src/gnome-genius.c:2460
+#: ../src/gnome-genius.c:2674
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr "Om præcisionsindstillingerne skal huskes til næste session."
-#: ../src/gnome-genius.c:2468
+#: ../src/gnome-genius.c:2685
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2470
+#: ../src/gnome-genius.c:2687
msgid "Terminal options"
msgstr "Terminalindstillinger"
-#: ../src/gnome-genius.c:2479
+#: ../src/gnome-genius.c:2696
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Linjehistorik"
-#: ../src/gnome-genius.c:2502
+#: ../src/gnome-genius.c:2719
msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2513
+#: ../src/gnome-genius.c:2730
msgid "Black on white"
msgstr "Sort på hvidt"
-#: ../src/gnome-genius.c:2521
+#: ../src/gnome-genius.c:2738
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Blinkende markør"
-#: ../src/gnome-genius.c:2534
+#: ../src/gnome-genius.c:2755
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigering"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2757
+msgid "Editor options"
+msgstr "Redigeringsindstillinger"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2766
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Farveskema"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2812
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
-#: ../src/gnome-genius.c:2537
+#: ../src/gnome-genius.c:2815
msgid "Limits"
msgstr "Grænser"
-#: ../src/gnome-genius.c:2544
+#: ../src/gnome-genius.c:2822
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4231,11 +4259,11 @@ msgstr ""
"beregningen eller fortsætte. Værdien 0 slår\n"
"denne grænse fra."
-#: ../src/gnome-genius.c:2553
+#: ../src/gnome-genius.c:2831
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Maksimalt antal knuder der skal allokeres"
-#: ../src/gnome-genius.c:2593
+#: ../src/gnome-genius.c:2883
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -4245,46 +4273,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Prøv venligst igen senere eller afbryd den nuværende operation."
-#: ../src/gnome-genius.c:2636
+#: ../src/gnome-genius.c:2926
msgid "GEL files"
msgstr "GEL-filer"
-#: ../src/gnome-genius.c:2641 ../src/graphing.c:1247
+#: ../src/gnome-genius.c:2931 ../src/graphing.c:1255
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/gnome-genius.c:2668 ../src/gnome-genius.c:3639
+#: ../src/gnome-genius.c:2958 ../src/gnome-genius.c:3946
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Kan ikke åbne fil!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2676 ../src/gnome-genius.c:4109
+#: ../src/gnome-genius.c:2966 ../src/gnome-genius.c:4417
msgid "Output from "
msgstr "Uddata fra "
# ?
-#: ../src/gnome-genius.c:2693 ../src/gnome-genius.c:4181
+#: ../src/gnome-genius.c:2983 ../src/gnome-genius.c:4489
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../src/gnome-genius.c:2710
+#: ../src/gnome-genius.c:3000
msgid "Load and Run"
msgstr "Indlæs og kør"
-#: ../src/gnome-genius.c:2713
+#: ../src/gnome-genius.c:3003
msgid "_Load"
msgstr "_Indlæs"
-#: ../src/gnome-genius.c:3266
+#: ../src/gnome-genius.c:3556
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3301 ../src/gnome-genius.c:4820
+#: ../src/gnome-genius.c:3591 ../src/gnome-genius.c:5150
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Linje: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3425
+#: ../src/gnome-genius.c:3717
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4292,34 +4320,34 @@ msgstr ""
"Programmet du er ved at lukke er ikke gemt. Er du sikker på at du vil lukke "
"det uden at gemme?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3520
+#: ../src/gnome-genius.c:3827
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Program_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3531
+#: ../src/gnome-genius.c:3838
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Program %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3569
+#: ../src/gnome-genius.c:3876
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan ikke åbne %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3659
+#: ../src/gnome-genius.c:3966
msgid "Open..."
msgstr "Åbn …"
-#: ../src/gnome-genius.c:3662
+#: ../src/gnome-genius.c:3969
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: ../src/gnome-genius.c:3739
+#: ../src/gnome-genius.c:4047
msgid "Program is read only"
msgstr "Programmet er skrivebeskyttet"
-#: ../src/gnome-genius.c:3744 ../src/gnome-genius.c:3784
+#: ../src/gnome-genius.c:4052 ../src/gnome-genius.c:4092
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4328,16 +4356,16 @@ msgstr ""
"<b>Kan ikke gemme filen %s</b>\n"
"Detaljer: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3750 ../src/gnome-genius.c:3791
+#: ../src/gnome-genius.c:4058 ../src/gnome-genius.c:4099
#, c-format
msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
msgstr "<b>Kan ikke gemme filen %s</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3801
+#: ../src/gnome-genius.c:4109
msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
msgstr "Gem nye programmer med “Gem som …” først!"
-#: ../src/gnome-genius.c:3807
+#: ../src/gnome-genius.c:4115
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As...\" to save them to a "
"new location."
@@ -4345,7 +4373,7 @@ msgstr ""
"Der er ændringer i skrivebeskyttede programmer. Brug “Gem som …” for at "
"gemme dem til et nyt sted."
-#: ../src/gnome-genius.c:3851 ../src/gnome-genius.c:3984
+#: ../src/gnome-genius.c:4159 ../src/gnome-genius.c:4292
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4354,19 +4382,19 @@ msgstr ""
"<b>Kan ikke gemme fil</b>\n"
"Detaljer: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3856 ../src/gnome-genius.c:3989
+#: ../src/gnome-genius.c:4164 ../src/gnome-genius.c:4297
msgid "<b>Cannot save file</b>"
msgstr "<b>Kan ikke gemme filen</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3890
+#: ../src/gnome-genius.c:4198
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som …"
-#: ../src/gnome-genius.c:4015
+#: ../src/gnome-genius.c:4323
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Gem konsoludskrift …"
-#: ../src/gnome-genius.c:4066
+#: ../src/gnome-genius.c:4374
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4376,12 +4404,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Opret et nyt program, eller vælg et eksisterende faneblad i notesbogen."
-#: ../src/gnome-genius.c:4096
+#: ../src/gnome-genius.c:4404
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Kan ikke åbne rør: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4125
+#: ../src/gnome-genius.c:4433
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4391,7 +4419,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ikke forgrene (fork)."
-#: ../src/gnome-genius.c:4198
+#: ../src/gnome-genius.c:4506
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4403,12 +4431,12 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl ved skrivning af\n"
"programmet til maskinen."
-#: ../src/gnome-genius.c:4234
+#: ../src/gnome-genius.c:4544
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4481
+#: ../src/gnome-genius.c:4802
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr "Hukommelsesgrænsen (knudetal) blev nået. Afbryd beregningen?"
@@ -4417,17 +4445,17 @@ msgstr "Hukommelsesgrænsen (knudetal) blev nået. Afbryd beregningen?"
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4595
+#: ../src/gnome-genius.c:4917
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "Kan ikke udføre genius-readline-helper-fifo!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4656
+#: ../src/gnome-genius.c:4978
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"Readline-hjælperen døde. Mærkværdigt! Prøver at klare den, men det kan "
"godt ske at tingene bliver lidt mystiske."
-#: ../src/gnome-genius.c:4841
+#: ../src/gnome-genius.c:5171
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4436,13 +4464,13 @@ msgstr ""
"Bemærk: Kompileret uden GtkSourceView (bedre koderedigering)"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4974
+#: ../src/gnome-genius.c:5304
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"Kan ikke finde biblioteksfilen. Installationen af genius er måske forfejlet"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4987
+#: ../src/gnome-genius.c:5317
msgid ""
"A file .genius in the home directory exists, but it should be a directory. "
"Genius will not be able to save preferences."
@@ -4450,11 +4478,11 @@ msgstr ""
"Filen .genius findes i hjemmemappen, men det skal være en mappe. Genius kan "
"ikke gemme indstillingerne."
-#: ../src/gnome-genius.c:5076
+#: ../src/gnome-genius.c:5406
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../src/gnome-genius.c:5127
+#: ../src/gnome-genius.c:5457
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4471,7 +4499,7 @@ msgstr ""
"Skriv “%smanual%s” eller “%shelp%s” for at få hjælp.%s\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:5351
+#: ../src/gnome-genius.c:5642
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
@@ -4491,105 +4519,105 @@ msgstr ""
"Matematik;Matrix;Vektor;Lineær Algebra;Infinitesimalregning;Analyse;Plot;"
"Plotning;Graf;Grafisk afbildning;Funktion;Talteori;"
-#: ../src/graphing.c:616
+#: ../src/graphing.c:624
msgid "Rotate"
msgstr "Rotér"
-#: ../src/graphing.c:633 ../src/graphing.c:664
+#: ../src/graphing.c:641 ../src/graphing.c:672
#, c-format
msgid "Rotate about %s axis: "
msgstr "Rotér omkring %s-aksen: "
-#: ../src/graphing.c:695
+#: ../src/graphing.c:703
msgid "Rotate about dependent axis: "
msgstr "Rotér omkring afhængige akse: "
-#: ../src/graphing.c:844
+#: ../src/graphing.c:852
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: ../src/graphing.c:849
+#: ../src/graphing.c:857
msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
-#: ../src/graphing.c:859
+#: ../src/graphing.c:867
msgid "Print command: "
msgstr "Udskriftskommando: "
-#: ../src/graphing.c:889
+#: ../src/graphing.c:897
msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil; kan ikke udskrive."
-#: ../src/graphing.c:918
+#: ../src/graphing.c:926
msgid "Printing failed"
msgstr "Udskrivning mislykkedes"
-#: ../src/graphing.c:931
+#: ../src/graphing.c:939
#, c-format
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Udskrivning mislykkedes: %s"
-#: ../src/graphing.c:1005 ../src/graphing.c:1146
+#: ../src/graphing.c:1013 ../src/graphing.c:1154
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Filen findes allerede. Overskriv den?"
-#: ../src/graphing.c:1105 ../src/graphing.c:1161 ../src/graphing.c:1176
+#: ../src/graphing.c:1113 ../src/graphing.c:1169 ../src/graphing.c:1184
msgid "Export failed"
msgstr "Eksport mislykkedes"
-#: ../src/graphing.c:1201
+#: ../src/graphing.c:1209
msgid "Export encapsulated postscript"
msgstr "Eksportér indkapslet postscript"
-#: ../src/graphing.c:1203
+#: ../src/graphing.c:1211
msgid "Export postscript"
msgstr "Eksportér postscript"
-#: ../src/graphing.c:1205
+#: ../src/graphing.c:1213
msgid "Export PDF"
msgstr "Eksportér PDF"
-#: ../src/graphing.c:1207
+#: ../src/graphing.c:1215
msgid "Export PNG"
msgstr "Eksportér PNG"
-#: ../src/graphing.c:1214
+#: ../src/graphing.c:1222
msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
msgstr "Manglende ps2pdf-kommando. Måske er ghostscript ikke installeret."
-#: ../src/graphing.c:1229
+#: ../src/graphing.c:1237
msgid "EPS files"
msgstr "EPS-filer"
-#: ../src/graphing.c:1233
+#: ../src/graphing.c:1241
msgid "PS files"
msgstr "PS-filer"
-#: ../src/graphing.c:1237
+#: ../src/graphing.c:1245
msgid "PDF files"
msgstr "PDF-filer"
-#: ../src/graphing.c:1241
+#: ../src/graphing.c:1249
msgid "PNG files"
msgstr "PNG-filer"
-#: ../src/graphing.c:1256
+#: ../src/graphing.c:1264
msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
msgstr "Generér forhåndsvisning i EPS-fil (med ps2epsi)"
-#: ../src/graphing.c:1957
+#: ../src/graphing.c:1978
msgid "Solver"
msgstr "Løser"
-#: ../src/graphing.c:1962
+#: ../src/graphing.c:1983
msgid "Clea_r solutions"
msgstr "_Ryd løsninger"
-#: ../src/graphing.c:1964
+#: ../src/graphing.c:1985
msgid "_Plot solution"
msgstr "_Tegn løsningsgraf"
-#: ../src/graphing.c:1983
+#: ../src/graphing.c:2004
msgid ""
"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
"parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by "
@@ -4599,164 +4627,160 @@ msgstr ""
"parametrene herunder, afhængigt af det punkt der blev klikket på. Luk dette "
"vindue for at kunne bruge musen til at zoome igen."
-#: ../src/graphing.c:2006
+#: ../src/graphing.c:2020
msgid "X increment:"
msgstr "X-trin:"
-#: ../src/graphing.c:2028
+#: ../src/graphing.c:2037
msgid "T increment:"
msgstr "T-trin:"
-#: ../src/graphing.c:2032
+#: ../src/graphing.c:2039
msgid "T interval length:"
msgstr "T-intervallængde:"
-#: ../src/graphing.c:2046
+#: ../src/graphing.c:2057
msgid "Point x:"
msgstr "Punkt x:"
-#: ../src/graphing.c:2051
+#: ../src/graphing.c:2059
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:2160
-msgid "Plot"
-msgstr "Plot"
-
#. title
#. GTK_WINDOW (genius_window)
#. parent
#. flags
-#: ../src/graphing.c:2163
+#: ../src/graphing.c:2180
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../src/graphing.c:2195
+#: ../src/graphing.c:2212
msgid "_Graph"
msgstr "_Graf"
-#: ../src/graphing.c:2199
+#: ../src/graphing.c:2216
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv …"
-#: ../src/graphing.c:2205
+#: ../src/graphing.c:2222
msgid "_Export postscript..."
msgstr "_Eksportér postscript …"
-#: ../src/graphing.c:2211
+#: ../src/graphing.c:2228
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
msgstr "Eks_portér indkapslet postscript …"
-#: ../src/graphing.c:2218
+#: ../src/graphing.c:2235
msgid "Export P_DF..."
msgstr "Eksportér P_DF …"
-#: ../src/graphing.c:2227
+#: ../src/graphing.c:2244
msgid "Export P_NG..."
msgstr "Eksportér P_NG …"
-#: ../src/graphing.c:2239
+#: ../src/graphing.c:2256
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/graphing.c:2243
+#: ../src/graphing.c:2260
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: ../src/graphing.c:2250
+#: ../src/graphing.c:2267
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom _ind"
-#: ../src/graphing.c:2257
+#: ../src/graphing.c:2274
msgid "_Fit dependent axis"
msgstr "_Tilpas afhængig akse"
-#: ../src/graphing.c:2264
+#: ../src/graphing.c:2281
msgid "_Reset to original zoom"
msgstr "_Gendan til oprindeligt zoomniveau"
-#: ../src/graphing.c:2277
+#: ../src/graphing.c:2294
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/graphing.c:2282
+#: ../src/graphing.c:2299
msgid "_Reset angles"
msgstr "_Nulstil vinkler"
-#: ../src/graphing.c:2287
+#: ../src/graphing.c:2304
msgid "_Top view"
msgstr "_Topvisning"
-#: ../src/graphing.c:2292
+#: ../src/graphing.c:2309
msgid "R_otate axis..."
msgstr "R_otér akse …"
-#: ../src/graphing.c:2297
+#: ../src/graphing.c:2314
msgid "Start rotate _animation..."
msgstr "Start rotations_animation …"
-#: ../src/graphing.c:2302
+#: ../src/graphing.c:2319
msgid "Stop rotate a_nimation..."
msgstr "Stop rotationsa_nimation …"
-#: ../src/graphing.c:2312
+#: ../src/graphing.c:2329
msgid "_Solver"
msgstr "_Løser"
-#: ../src/graphing.c:2317
+#: ../src/graphing.c:2334
msgid "_Solver..."
msgstr "_Løser …"
-#: ../src/graphing.c:2322
+#: ../src/graphing.c:2339
msgid "_Clear solutions"
msgstr "_Ryd løsninger"
-#: ../src/graphing.c:2353
+#: ../src/graphing.c:2370
msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
msgstr "Fejl under graftegning (muligvis harmløst). Se konsollen."
-#: ../src/graphing.c:3372
+#: ../src/graphing.c:3383
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: ../src/graphing.c:3374
+#: ../src/graphing.c:3385
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Funktion #%d"
-#: ../src/graphing.c:3396
+#: ../src/graphing.c:3407
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr "Grafgrænser er ikke givet som en 4-vektor"
-#: ../src/graphing.c:3402 ../src/graphing.c:3413 ../src/graphing.c:3424
-#: ../src/graphing.c:3435 ../src/graphing.c:3478 ../src/graphing.c:3489
-#: ../src/graphing.c:3587 ../src/graphing.c:3598 ../src/graphing.c:3609
-#: ../src/graphing.c:3620 ../src/graphing.c:3631 ../src/graphing.c:3642
+#: ../src/graphing.c:3413 ../src/graphing.c:3424 ../src/graphing.c:3435
+#: ../src/graphing.c:3446 ../src/graphing.c:3489 ../src/graphing.c:3500
+#: ../src/graphing.c:3598 ../src/graphing.c:3609 ../src/graphing.c:3620
+#: ../src/graphing.c:3631 ../src/graphing.c:3642 ../src/graphing.c:3653
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Grafgrænser er ikke givet som tal"
-#: ../src/graphing.c:3472
+#: ../src/graphing.c:3483
msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
msgstr "Grafgrænser er ikke givet som en 2-vektor"
-#: ../src/graphing.c:3581
+#: ../src/graphing.c:3592
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr "Grafgrænser er ikke givet som en 6-vektor"
-#: ../src/graphing.c:3715 ../src/graphing.c:3733 ../src/graphing.c:3747
+#: ../src/graphing.c:3726 ../src/graphing.c:3744 ../src/graphing.c:3758
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "Akseinddelinger skal være mellem 2 og 200"
-#: ../src/graphing.c:3724 ../src/graphing.c:3738
+#: ../src/graphing.c:3735 ../src/graphing.c:3749
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "Akseinddelinger er ikke givet som tal"
-#: ../src/graphing.c:3752
+#: ../src/graphing.c:3763
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "Akseinddelinger er ikke givet som et tal eller en 2-vektor"
-#: ../src/graphing.c:5491
+#: ../src/graphing.c:5404
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4766,28 +4790,13 @@ msgstr ""
"Skriv et funktionsnavn eller et udtryk med %s- og %s-variablene (eller %s-"
"variablen, som vil være %s=%s+i%s), der giver hældningen i punktet (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:5516 ../src/graphing.c:5523 ../src/graphing.c:5687
-#: ../src/graphing.c:5694
+#: ../src/graphing.c:5425 ../src/graphing.c:5430 ../src/graphing.c:5583
+#: ../src/graphing.c:5588
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s fra:"
-#: ../src/graphing.c:5530 ../src/graphing.c:5537
-#, c-format
-msgid "%s increment:"
-msgstr "%s-trin:"
-
-#: ../src/graphing.c:5544
-#, c-format
-msgid "%s interval length:"
-msgstr "%s-intervallængde:"
-
-#: ../src/graphing.c:5551
-#, c-format
-msgid "Point %s:"
-msgstr "Punkt %s:"
-
-#: ../src/graphing.c:5564
+#: ../src/graphing.c:5435
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4798,7 +4807,7 @@ msgstr ""
"variablen, som vil være %s=%s+i%s), der giver d%s/d%s og d%s/d%s for det "
"autonome system, der skal plottes i punktet (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:5600
+#: ../src/graphing.c:5466
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4807,7 +4816,7 @@ msgstr ""
"Skriv funktionsnavne eller udtryk med %s-variablen i kasserne herunder for "
"at tegne grafer for dem"
-#: ../src/graphing.c:5617
+#: ../src/graphing.c:5478
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4821,12 +4830,27 @@ msgstr ""
"hvilket angiver %s- og %s-koordinaterne separat, eller kassen %s= med %s og "
"%s, som angiver real- og imaginærdel af et komplekst tal."
-#: ../src/graphing.c:5658
+#: ../src/graphing.c:5511
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parameter %s fra:"
-#: ../src/graphing.c:5672
+#: ../src/graphing.c:5526 ../src/graphing.c:5533
+#, c-format
+msgid "%s increment:"
+msgstr "%s-trin:"
+
+#: ../src/graphing.c:5540
+#, c-format
+msgid "%s interval length:"
+msgstr "%s-intervallængde:"
+
+#: ../src/graphing.c:5547
+#, c-format
+msgid "Point %s:"
+msgstr "Punkt %s:"
+
+#: ../src/graphing.c:5570
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4837,95 +4861,95 @@ msgstr ""
"%s, som vil være %s=%s+i%s) i kasserne herunder for at tegne grafer for "
"dem. Funktioner med kun et argument vil blive givet et komplekst tal."
-#: ../src/graphing.c:5738 ../src/graphing.c:5855
+#: ../src/graphing.c:5631 ../src/graphing.c:5749
msgid "Change variable names"
msgstr "Omdøb variable"
-#: ../src/graphing.c:5752 ../src/graphing.c:5869
+#: ../src/graphing.c:5645 ../src/graphing.c:5763
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Nogle værdier var ugyldige"
-#: ../src/graphing.c:5756 ../src/graphing.c:5873
+#: ../src/graphing.c:5649 ../src/graphing.c:5767
msgid "independent variable (x):"
msgstr "uafhængig variabel (x):"
-#: ../src/graphing.c:5766
+#: ../src/graphing.c:5659
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "afhængig variabel (y):"
-#: ../src/graphing.c:5776
+#: ../src/graphing.c:5669
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "kompleks variabel (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5786
+#: ../src/graphing.c:5679
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "parametervariabel (t):"
-#: ../src/graphing.c:5883
+#: ../src/graphing.c:5777
msgid "independent variable (y):"
msgstr "uafhængig variabel (y):"
-#: ../src/graphing.c:5893
+#: ../src/graphing.c:5787
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "uafhængig kompleks variabel (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:6062
+#: ../src/graphing.c:5956
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funktioner / udtryk"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:6110
+#: ../src/graphing.c:6004
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parameter t fra:"
-#: ../src/graphing.c:6112 ../src/graphing.c:6258 ../src/graphing.c:6270
-#: ../src/graphing.c:6381 ../src/graphing.c:6392 ../src/graphing.c:6403
+#: ../src/graphing.c:6006 ../src/graphing.c:6152 ../src/graphing.c:6164
+#: ../src/graphing.c:6275 ../src/graphing.c:6286 ../src/graphing.c:6297
msgid "to:"
msgstr "til:"
-#: ../src/graphing.c:6114
+#: ../src/graphing.c:6008
msgid "by:"
msgstr "trin:"
-#: ../src/graphing.c:6121
+#: ../src/graphing.c:6015
msgid "Pa_rametric"
msgstr "Pa_rametrisk"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6149 ../src/graphing.c:6202
+#: ../src/graphing.c:6043 ../src/graphing.c:6096
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Lodrette aksemærker:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6153 ../src/graphing.c:6206
+#: ../src/graphing.c:6047 ../src/graphing.c:6100
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Vandrette aksemærker:"
-#: ../src/graphing.c:6158
+#: ../src/graphing.c:6052
msgid "Sl_ope field"
msgstr "_Gradientfelt"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:6193
+#: ../src/graphing.c:6087
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normér pilelængde (vis ikke størrelsen)"
-#: ../src/graphing.c:6211
+#: ../src/graphing.c:6105
msgid "_Vector field"
msgstr "_Vektorfelt"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:6221 ../src/graphing.c:6351
+#: ../src/graphing.c:6115 ../src/graphing.c:6245
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Tegn signaturforklaring"
#. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:6230
+#: ../src/graphing.c:6124
msgid "Draw axis labels"
msgstr "Tegn akseetiketter"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:6239 ../src/graphing.c:6361
+#: ../src/graphing.c:6133 ../src/graphing.c:6255
msgid "Change variable names..."
msgstr "Omdøb variable …"
@@ -4933,195 +4957,199 @@ msgstr "Omdøb variable …"
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:6247 ../src/graphing.c:6370
+#: ../src/graphing.c:6141 ../src/graphing.c:6264
msgid "Plot Window"
msgstr "Grafvindue"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:6256 ../src/graphing.c:6379
+#: ../src/graphing.c:6150 ../src/graphing.c:6273
msgid "X from:"
msgstr "X fra:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:6268 ../src/graphing.c:6390
+#: ../src/graphing.c:6162 ../src/graphing.c:6284
msgid "Y from:"
msgstr "Y fra:"
#. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6278 ../src/graphing.c:6411
+#: ../src/graphing.c:6172 ../src/graphing.c:6305
msgid "Fit dependent axis"
msgstr "Tilpas afhængig akse"
-#: ../src/graphing.c:6322
+#: ../src/graphing.c:6216
msgid "Function / Expression"
msgstr "Funktion / udtryk"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:6401
+#: ../src/graphing.c:6295
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Afhængig akse fra:"
-#: ../src/graphing.c:6432
+#: ../src/graphing.c:6326
msgid "Function _line plot"
msgstr "Funktions_linjeplot"
-#: ../src/graphing.c:6436
+#: ../src/graphing.c:6330
msgid "_Surface plot"
msgstr "_Fladeplot"
-#: ../src/graphing.c:6581
+#: ../src/graphing.c:6475
msgid "Empty value as range value"
msgstr "Tom værdi som intervalværdi"
-#: ../src/graphing.c:6587
+#: ../src/graphing.c:6481
msgid "Genius is executing something already"
msgstr "Genius udfører allerede noget"
-#: ../src/graphing.c:6598
+#: ../src/graphing.c:6492
msgid "Cannot parse range value"
msgstr "Kan ikke fortolke intervalværdi"
-#: ../src/graphing.c:6610
+#: ../src/graphing.c:6504
msgid "Cannot execute range value"
msgstr "Kan ikke udføre intervalværdi"
-#: ../src/graphing.c:6615 ../src/graphing.c:6621
+#: ../src/graphing.c:6509 ../src/graphing.c:6515
msgid "Range value not a value"
msgstr "Intervalværdien er ikke en værdi"
-#: ../src/graphing.c:6629
+#: ../src/graphing.c:6523
msgid "Cannot convert range value to a reasonable real number"
msgstr "Kan ikke konvertere intervalværdien til et meningsfyldt reelt tal"
-#: ../src/graphing.c:6715 ../src/graphing.c:6903 ../src/graphing.c:7032
-#: ../src/graphing.c:7167 ../src/graphing.c:7274
+#: ../src/graphing.c:6609 ../src/graphing.c:6803 ../src/graphing.c:6932
+#: ../src/graphing.c:7067 ../src/graphing.c:7174
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr "Ingen funktioner at tegne, eller ingen funktioner kunne fortolkes"
-#: ../src/graphing.c:6750 ../src/graphing.c:6756 ../src/graphing.c:6928
-#: ../src/graphing.c:6934 ../src/graphing.c:7057 ../src/graphing.c:7063
-#: ../src/graphing.c:7082 ../src/graphing.c:7192 ../src/graphing.c:7198
-#: ../src/graphing.c:7299 ../src/graphing.c:7305
+#: ../src/graphing.c:6644 ../src/graphing.c:6650 ../src/graphing.c:6828
+#: ../src/graphing.c:6834 ../src/graphing.c:6957 ../src/graphing.c:6963
+#: ../src/graphing.c:6982 ../src/graphing.c:7092 ../src/graphing.c:7098
+#: ../src/graphing.c:7199 ../src/graphing.c:7205
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Ugyldigt %s-interval"
-#: ../src/graphing.c:6762
+#: ../src/graphing.c:6656
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Ugyldig afhængigt interval"
-#: ../src/graphing.c:7026
+#: ../src/graphing.c:6926
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "Angiv kun %s og %s, eller %s, men ikke alle."
-#: ../src/graphing.c:7403
+#: ../src/graphing.c:7303
msgid "Create Plot"
msgstr "Opret graf"
-#: ../src/graphing.c:7443 ../src/graphing.c:7613 ../src/graphing.c:7644
-#: ../src/graphing.c:7665 ../src/graphing.c:7705 ../src/graphing.c:7729
-#: ../src/graphing.c:7841 ../src/graphing.c:7965 ../src/graphing.c:8102
-#: ../src/graphing.c:8259 ../src/graphing.c:8406 ../src/graphing.c:8429
-#: ../src/graphing.c:9026 ../src/graphing.c:9313 ../src/graphing.c:9532
-#: ../src/graphing.c:9772 ../src/graphing.c:10100 ../src/graphing.c:10332
-#: ../src/graphing.c:10421 ../src/graphing.c:10531 ../src/graphing.c:10562
-#: ../src/graphing.c:10591 ../src/graphing.c:10617 ../src/graphing.c:10646
-#: ../src/graphing.c:10739 ../src/graphing.c:10828 ../src/graphing.c:10853
-#: ../src/graphing.c:10886 ../src/graphing.c:10934
+#: ../src/graphing.c:7308
+msgid "_Plot"
+msgstr "_Graf"
+
+#: ../src/graphing.c:7343 ../src/graphing.c:7519 ../src/graphing.c:7550
+#: ../src/graphing.c:7571 ../src/graphing.c:7611 ../src/graphing.c:7635
+#: ../src/graphing.c:7747 ../src/graphing.c:7871 ../src/graphing.c:8008
+#: ../src/graphing.c:8165 ../src/graphing.c:8312 ../src/graphing.c:8335
+#: ../src/graphing.c:8962 ../src/graphing.c:9249 ../src/graphing.c:9468
+#: ../src/graphing.c:9708 ../src/graphing.c:10036 ../src/graphing.c:10268
+#: ../src/graphing.c:10357 ../src/graphing.c:10467 ../src/graphing.c:10498
+#: ../src/graphing.c:10527 ../src/graphing.c:10553 ../src/graphing.c:10582
+#: ../src/graphing.c:10676 ../src/graphing.c:10765 ../src/graphing.c:10790
+#: ../src/graphing.c:10823 ../src/graphing.c:10871
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: Graf bliver tegnet; kan ikke kalde %s"
-#: ../src/graphing.c:7451 ../src/graphing.c:7984
+#: ../src/graphing.c:7351 ../src/graphing.c:7890
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: argument er ikke en funktion"
-#: ../src/graphing.c:7461
+#: ../src/graphing.c:7361
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: kun en funktion understøttes"
-#: ../src/graphing.c:7484
+#: ../src/graphing.c:7384
msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
msgstr "Grafgrænser er ikke givet som en 4- eller 6-vektor"
-#: ../src/graphing.c:7540 ../src/graphing.c:7794 ../src/graphing.c:7911
-#: ../src/graphing.c:8047 ../src/graphing.c:8196 ../src/graphing.c:8351
-#: ../src/graphing.c:10201
+#: ../src/graphing.c:7440 ../src/graphing.c:7700 ../src/graphing.c:7817
+#: ../src/graphing.c:7953 ../src/graphing.c:8102 ../src/graphing.c:8257
+#: ../src/graphing.c:10137
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: ugyldigt X-interval"
-#: ../src/graphing.c:7545 ../src/graphing.c:7799 ../src/graphing.c:7916
-#: ../src/graphing.c:8052 ../src/graphing.c:8201 ../src/graphing.c:8356
-#: ../src/graphing.c:10206
+#: ../src/graphing.c:7445 ../src/graphing.c:7705 ../src/graphing.c:7822
+#: ../src/graphing.c:7958 ../src/graphing.c:8107 ../src/graphing.c:8262
+#: ../src/graphing.c:10142
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: ugyldigt Y-interval"
-#: ../src/graphing.c:7550 ../src/graphing.c:10211
+#: ../src/graphing.c:7450 ../src/graphing.c:10147
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: ugyldigt Z-interval"
-#: ../src/graphing.c:7623
+#: ../src/graphing.c:7529
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx skal være positiv"
-#: ../src/graphing.c:7630 ../src/graphing.c:7649
+#: ../src/graphing.c:7536 ../src/graphing.c:7555
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: Gradientfelt ikke aktiveret"
-#: ../src/graphing.c:7676
+#: ../src/graphing.c:7582
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt skal være positiv"
-#: ../src/graphing.c:7682
+#: ../src/graphing.c:7588
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen skal være positiv"
-#: ../src/graphing.c:7690 ../src/graphing.c:7711
+#: ../src/graphing.c:7596 ../src/graphing.c:7617
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: Vektorfelt ikke aktivt"
-#: ../src/graphing.c:7736 ../src/graphing.c:8266
+#: ../src/graphing.c:7642 ../src/graphing.c:8172
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: Første argument skal være en funktion"
-#: ../src/graphing.c:7852 ../src/graphing.c:8110
+#: ../src/graphing.c:7758 ../src/graphing.c:8016
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: Første to argumenter skal være funktioner"
-#: ../src/graphing.c:7979
+#: ../src/graphing.c:7885
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: Der understøttes kun op til 10 funktioner"
-#: ../src/graphing.c:8005
+#: ../src/graphing.c:7911
msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
msgstr "Grafgrænser er ikke givet som en 2- eller 4-vektor"
-#: ../src/graphing.c:8206 ../src/graphing.c:8361
+#: ../src/graphing.c:8112 ../src/graphing.c:8267
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: Ugyldigt T-interval"
-#: ../src/graphing.c:8587
+#: ../src/graphing.c:8515
#, c-format
msgid ""
"%s: Not in line plot mode. Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
@@ -5129,7 +5157,7 @@ msgstr ""
"%s: Ikke i linjegraftilstand. Kør eventuelt først LinePlot eller "
"LinePlotClear."
-#: ../src/graphing.c:8708 ../src/graphing.c:8789
+#: ../src/graphing.c:8644 ../src/graphing.c:8725
#, c-format
msgid ""
"%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
@@ -5138,13 +5166,13 @@ msgstr ""
"%s: Punkter skal gives som en reel n×2-matrix med kolonner til x og y, med "
"n>=%d eller som en n×1-matrix med komplekse værdier"
-#: ../src/graphing.c:8718
+#: ../src/graphing.c:8654
#, c-format
msgid ""
"%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
msgstr "%s: Hvis punkter er givet som en n×2-matrix, skal matrixen være reel"
-#: ../src/graphing.c:8828 ../src/graphing.c:8891
+#: ../src/graphing.c:8764 ../src/graphing.c:8827
#, c-format
msgid ""
"%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
@@ -5153,17 +5181,17 @@ msgstr ""
"%s: Punkter skal gives som en reel n×3-matrix med kolonner til x, y og z, "
"med n>=%d"
-#: ../src/graphing.c:8943
+#: ../src/graphing.c:8879
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: Ingen farve angivet"
-#: ../src/graphing.c:8948 ../src/graphing.c:8955
+#: ../src/graphing.c:8884 ../src/graphing.c:8891
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
msgstr "%s: Kan ikke fortolke farven “%s”"
-#: ../src/graphing.c:8969
+#: ../src/graphing.c:8905
#, c-format
msgid ""
"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5172,7 +5200,7 @@ msgstr ""
"%s: En vektor, der angiver farve, skal være en 3-vektor med reelle tal "
"mellem 0 og 1"
-#: ../src/graphing.c:8985
+#: ../src/graphing.c:8921
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5181,7 +5209,7 @@ msgstr ""
"%s: Advarsel! Værdierne for rød, grøn eller blå er uden for intervallet (0 "
"til 1). De vil blive beskåret til dette interval"
-#: ../src/graphing.c:9002
+#: ../src/graphing.c:8938
#, c-format
msgid ""
"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
@@ -5189,60 +5217,60 @@ msgstr ""
"%s: Farve skal være en streng eller en 3-vektor med rgb-værdier (mellem 0 og "
"1)"
-#: ../src/graphing.c:9045 ../src/graphing.c:9332 ../src/graphing.c:9553
-#: ../src/graphing.c:9793
+#: ../src/graphing.c:8981 ../src/graphing.c:9268 ../src/graphing.c:9489
+#: ../src/graphing.c:9729
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: Forkert antal argumenter"
-#: ../src/graphing.c:9115 ../src/graphing.c:9386 ../src/graphing.c:9619
-#: ../src/graphing.c:9853
+#: ../src/graphing.c:9051 ../src/graphing.c:9322 ../src/graphing.c:9555
+#: ../src/graphing.c:9789
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: Ingen tykkelse angivet"
-#: ../src/graphing.c:9138 ../src/graphing.c:9409 ../src/graphing.c:9644
-#: ../src/graphing.c:9878
+#: ../src/graphing.c:9074 ../src/graphing.c:9345 ../src/graphing.c:9580
+#: ../src/graphing.c:9814
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: Intet vindue angivet"
-#: ../src/graphing.c:9186 ../src/graphing.c:9211
+#: ../src/graphing.c:9122 ../src/graphing.c:9147
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr "%s: pilestil skal være “origin”, “end”, “both” eller “none”"
-#: ../src/graphing.c:9221 ../src/graphing.c:9453 ../src/graphing.c:9696
-#: ../src/graphing.c:9930
+#: ../src/graphing.c:9157 ../src/graphing.c:9389 ../src/graphing.c:9632
+#: ../src/graphing.c:9866
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: Ingen signaturforklaring angivet"
-#: ../src/graphing.c:9235 ../src/graphing.c:9467 ../src/graphing.c:9711
-#: ../src/graphing.c:9945
+#: ../src/graphing.c:9171 ../src/graphing.c:9403 ../src/graphing.c:9647
+#: ../src/graphing.c:9881
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: Signaturforklaring skal være en streng"
-#: ../src/graphing.c:9246
+#: ../src/graphing.c:9182
#, c-format
msgid "%s: Unknown style: %s"
msgstr "%s: Ukendt stil: %s"
-#: ../src/graphing.c:9255 ../src/graphing.c:9483 ../src/graphing.c:9729
-#: ../src/graphing.c:9963
+#: ../src/graphing.c:9191 ../src/graphing.c:9419 ../src/graphing.c:9665
+#: ../src/graphing.c:9899
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: Ugyldig parameter"
-#: ../src/graphing.c:9476 ../src/graphing.c:9721 ../src/graphing.c:9955
+#: ../src/graphing.c:9412 ../src/graphing.c:9657 ../src/graphing.c:9891
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: Ukendt stil"
# Ville sætte komma efter z, da en matematisk formel som "n>=3" gør
# det ud for en sætning.
-#: ../src/graphing.c:10017 ../src/graphing.c:10080
+#: ../src/graphing.c:9953 ../src/graphing.c:10016
#, c-format
msgid ""
"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5251,89 +5279,89 @@ msgstr ""
"%s: Overflade skal gives som en reel n gange 3-matrix med kolonner til x, y "
"og z hvor n>=3"
-#: ../src/graphing.c:10108
+#: ../src/graphing.c:10044
#, c-format
msgid "%s: argument not a matrix of data"
msgstr "%s: Argument er ikke en matrix af data"
-#: ../src/graphing.c:10292
+#: ../src/graphing.c:10228
#, c-format
msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
msgstr "%s: Overfladegitterdata skal gives som en reel matrix "
-#: ../src/graphing.c:10338
+#: ../src/graphing.c:10274
#, c-format
msgid "%s: first argument not a matrix of data"
msgstr "%s: første argument er ikke en matrix af data"
-#: ../src/graphing.c:10345
+#: ../src/graphing.c:10281
#, c-format
msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
msgstr "%s: andet argument er ikke en 4- eller 6-elementvektor af grænser"
-#: ../src/graphing.c:10362
+#: ../src/graphing.c:10298
#, c-format
msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
msgstr "%s: for mange argumenter eller sidste argument er ikke en strengetiket"
-#: ../src/graphing.c:10428
+#: ../src/graphing.c:10364
#, c-format
msgid "%s: first argument not a nonempty string"
msgstr "%s: første argument er ikke en ikketom streng"
-#: ../src/graphing.c:10436
+#: ../src/graphing.c:10372
#, c-format
msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
msgstr "%s: type ikke angivet og filnavn har ingen filendelse"
-#: ../src/graphing.c:10445
+#: ../src/graphing.c:10381
#, c-format
msgid "%s: second argument not a nonempty string"
msgstr "%s: andet argument er ikke en ikketom streng"
-#: ../src/graphing.c:10457
+#: ../src/graphing.c:10393
#, c-format
msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
msgstr "%s: plotlærred er ikke aktivt, kan ikke eksportere"
-#: ../src/graphing.c:10466 ../src/graphing.c:10480 ../src/graphing.c:10503
+#: ../src/graphing.c:10402 ../src/graphing.c:10416 ../src/graphing.c:10439
#, c-format
msgid "%s: export failed"
msgstr "%s: eksport mislykkedes"
-#: ../src/graphing.c:10516
+#: ../src/graphing.c:10452
#, c-format
msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
msgstr "%s: ukendt filtype, kan være “png”, “eps” eller “ps”."
-#: ../src/graphing.c:10653
+#: ../src/graphing.c:10589
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "Variabelnavne er ikke givet i en 4-vektor"
-#: ../src/graphing.c:10663 ../src/graphing.c:10672 ../src/graphing.c:10681
-#: ../src/graphing.c:10690 ../src/graphing.c:10756 ../src/graphing.c:10765
-#: ../src/graphing.c:10774
+#: ../src/graphing.c:10599 ../src/graphing.c:10608 ../src/graphing.c:10617
+#: ../src/graphing.c:10626 ../src/graphing.c:10693 ../src/graphing.c:10702
+#: ../src/graphing.c:10711
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Variabelnavne skal være strenge"
-#: ../src/graphing.c:10697 ../src/graphing.c:10780
+#: ../src/graphing.c:10633 ../src/graphing.c:10717
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Variabelnavne skal være gyldige identifikatorer"
-#: ../src/graphing.c:10706 ../src/graphing.c:10786
+#: ../src/graphing.c:10642 ../src/graphing.c:10723
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Variabelnavne skal alle være forskellige"
-#: ../src/graphing.c:10746
+#: ../src/graphing.c:10683
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "Variabelnavne er ikke givet i en 3-vektor"
-#: ../src/graphing.c:10969
+#: ../src/graphing.c:10906
msgid "Plotting"
msgstr "Graftegning"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:10971
+#: ../src/graphing.c:10908
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5341,7 +5369,7 @@ msgstr ""
"Tegn grafen for en funktion med en linje. Først gives funktionerne (maks "
"10), og dernæst evt. grænser som x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10972
+#: ../src/graphing.c:10909
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5351,7 +5379,7 @@ msgstr ""
"for x og y, dernæst evt. t-grænserne som t1,t2,trin, og så evt. grænserne "
"som x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10973
+#: ../src/graphing.c:10910
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5361,7 +5389,7 @@ msgstr ""
"funktionen, der returnerer x+iy, dernæst evt. t-grænserne som t1,t2,trin, og "
"så evt. grænserne x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10975
+#: ../src/graphing.c:10912
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5369,7 +5397,7 @@ msgstr ""
"Tegn et gradientfelt. Først gives funktionen dy/dx ved x og y (eller en "
"kompleks variabel z), og så evt. grænserne som x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10976
+#: ../src/graphing.c:10913
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5377,16 +5405,16 @@ msgstr ""
"Tegn et vektorfelt. Først gives funktionerne dx/dt og dy/dt ved x og y, og "
"dernæst evt. grænserne x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10978
+#: ../src/graphing.c:10915
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr "Tegn løsningen til et gradientfelt startende i x,y med dx som trin"
-#: ../src/graphing.c:10979
+#: ../src/graphing.c:10916
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Ryd alle gradientfeltløsningerne"
-#: ../src/graphing.c:10981
+#: ../src/graphing.c:10918
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -5394,11 +5422,11 @@ msgstr ""
"Tegn løsningen til et vektorfelt, der begynder i x,y med dt som trin i tlen "
"enheder"
-#: ../src/graphing.c:10982
+#: ../src/graphing.c:10919
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Ryd alle vektorfeltløsninger"
-#: ../src/graphing.c:10985
+#: ../src/graphing.c:10922
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5406,11 +5434,11 @@ msgstr ""
"Tegn en fladefunktion, som tager to argumenter eller et komplekst tal. "
"Først gives funktionen og så evt. grænserne som x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:10987
+#: ../src/graphing.c:10924
msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
msgstr "Vis overfladeplotvinduet (3d) og ryd ud i funktionerne"
-#: ../src/graphing.c:10989
+#: ../src/graphing.c:10926
msgid ""
"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
@@ -5420,7 +5448,7 @@ msgstr ""
"er x,y,z. Valgfrit kan sendes en etiketstreng og grænser. Hvis ingen grænser "
"sendes, bliver grænser beregnet fra data."
-#: ../src/graphing.c:10990
+#: ../src/graphing.c:10927
msgid ""
"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5431,7 +5459,7 @@ msgstr ""
"x2,y1,y2,z1,z2], og valgfrit en streng for etiketten."
# Jeg har valgt at sætte et slutpunktum, for det optræder i lignende strenge.
-#: ../src/graphing.c:10991
+#: ../src/graphing.c:10928
msgid ""
"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot. x1,y1,z1,x2,"
"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5439,7 +5467,7 @@ msgstr ""
"Tegn en linje fra x1,y1,z1 til x2,y2,z2 i overfladeplottet (3d). x1,y1,z1,"
"x2,y2,z2 kan erstattes af en n gange 3-matrix for at få en længere linje."
-#: ../src/graphing.c:10992
+#: ../src/graphing.c:10929
msgid ""
"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot. x,y,z can be replaced by a "
"n by 3 matrix for more points."
@@ -5447,11 +5475,11 @@ msgstr ""
"Tegn et punkt x,y,z på overfladeplottet (3d). x,y,z kan erstattes af en n "
"gange 3-matrix for at få flere punkter."
-#: ../src/graphing.c:10994
+#: ../src/graphing.c:10931
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Vis linjeplotvinduet og ryd ud i funktionerne"
-#: ../src/graphing.c:10995
+#: ../src/graphing.c:10932
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line."
@@ -5459,34 +5487,34 @@ msgstr ""
"Tegn en linje fra x1,y1 til x2,y2. x1,y1,x2,y2 kan erstattes af en n gange "
"2-matrix for at forlænge linjen."
-#: ../src/graphing.c:10996
+#: ../src/graphing.c:10933
msgid ""
"Draw a point at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
msgstr ""
"Tegn et punkt x,y. x,y kan erstattes af en n gange 2-matrix for at få flere "
"punkter."
-#: ../src/graphing.c:10998
+#: ../src/graphing.c:10935
msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
msgstr "Fastfrys plotlærredet, dvs. undertryk tegning"
-#: ../src/graphing.c:10999
+#: ../src/graphing.c:10936
msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
msgstr "Frigør plotlærredet og gentegn plottet med det samme"
-#: ../src/graphing.c:11000
+#: ../src/graphing.c:10937
msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
msgstr "Løft plotvinduet og opret om nødvendigt vinduet"
-#: ../src/graphing.c:11002
+#: ../src/graphing.c:10939
msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
msgstr "Vent på et klik i linjeplotvinduet, returnér placeringen."
-#: ../src/graphing.c:11003
+#: ../src/graphing.c:10940
msgid "Return current mouse location on the line plot window."
msgstr "Returnér aktuelle museplacering i linjeplotvinduet."
-#: ../src/graphing.c:11005
+#: ../src/graphing.c:10942
msgid ""
"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5494,15 +5522,15 @@ msgstr ""
"Eksporter det aktuelle indhold for plotlærredet til en fil. Filtypen er "
"givet af strengtypen, som kan være “png”, “eps” eller “ps”."
-#: ../src/graphing.c:11007
+#: ../src/graphing.c:10944
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Antal vektorfelt-aksemærker som en vektor [lodret,vandret]."
-#: ../src/graphing.c:11008
+#: ../src/graphing.c:10945
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Antal vektorfelt-aksemærker som en vektor [lodret,vandret]."
-#: ../src/graphing.c:11009
+#: ../src/graphing.c:10946
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5510,7 +5538,7 @@ msgstr ""
"Standardnavne, der bruges af alle 2D-graffunktioner. Skal være en 4-vektor "
"af strenge eller identifikatorer [x,y,z,t]."
-#: ../src/graphing.c:11010
+#: ../src/graphing.c:10947
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5519,7 +5547,7 @@ msgstr ""
"af strenge eller identifikatorer [x,y,z] (hvor z=x+iy, og ikke den afhængige "
"akse)."
-#: ../src/graphing.c:11012
+#: ../src/graphing.c:10949
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -5527,23 +5555,23 @@ msgstr ""
"Normér vektorfelter hvis sand. Dette vil sige at der kun vises retning og "
"ikke størrelse."
-#: ../src/graphing.c:11013
+#: ../src/graphing.c:10950
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Om der skal tegnes signaturforklaringer på plot af linjer."
-#: ../src/graphing.c:11014
+#: ../src/graphing.c:10951
msgid "If to draw axis labels on line plots."
msgstr "Om der skal tegnes akseetiketter på plot af linjer."
-#: ../src/graphing.c:11016
+#: ../src/graphing.c:10953
msgid "If to draw legends or not on surface plots."
msgstr "Om der skal tegnes signaturforklaringer på plot af overflade."
-#: ../src/graphing.c:11018
+#: ../src/graphing.c:10955
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr "Linjeplotvindue (grænser) som en 4-vektor på formen [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:11019
+#: ../src/graphing.c:10956
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
@@ -5630,8 +5658,8 @@ msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
msgstr ""
"Kan ikke udregne binomialkoefficienter af rationale tal eller flydende tal!"
-#: ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:2198 ../src/mpwrap.c:4340
-#: ../src/mpwrap.c:4361
+#: ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:2198 ../src/mpwrap.c:4343
+#: ../src/mpwrap.c:4364
#, c-format
msgid "%s: Bad types for mod power"
msgstr "%s: Ugyldige typer til modulopotens"
@@ -5653,103 +5681,107 @@ msgstr "Interval for tilfældigt heltal skal være positivt"
msgid "Can't get numerator of floating types"
msgstr "Kan ikke finde tælleren for flydende taltyper"
-#: ../src/mpwrap.c:3531 ../src/mpwrap.c:5053 ../src/mpwrap.c:5075
+#: ../src/mpwrap.c:2761
+msgid "Invalid integer format"
+msgstr "Ugyldigt heltalsformat"
+
+#: ../src/mpwrap.c:3534 ../src/mpwrap.c:5056 ../src/mpwrap.c:5078
msgid "Can't compare complex numbers"
msgstr "Kan ikke sammenligne komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:4013
+#: ../src/mpwrap.c:4016
msgid "Can't modulo complex numbers"
msgstr "Kan ikke udregne modulo med komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:4036
+#: ../src/mpwrap.c:4039
#, c-format
msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
msgstr "Invers af %s modulo %s blev ikke fundet!"
-#: ../src/mpwrap.c:4045
+#: ../src/mpwrap.c:4048
msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
msgstr "Kan ikke udregne invers modulo på komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:4062
+#: ../src/mpwrap.c:4065
msgid "Can't GCD complex numbers"
msgstr "Kan ikke finde største fællesnævner for komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:4091
+#: ../src/mpwrap.c:4094
msgid "Can't LCM complex numbers"
msgstr "Kan ikke finde mindste fælles multiplum af komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:4108
+#: ../src/mpwrap.c:4111
msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
msgstr "Kan ikke finde Jacobi-symboler for komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:4125
+#: ../src/mpwrap.c:4128
msgid "Can't get Legendre symbols of complex numbers"
msgstr "Kan ikke finde Legendre-symboler for komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:4142
+#: ../src/mpwrap.c:4145
msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
msgstr "Kan ikke finde Jacobi-symbol med Kroneckerudvidelse for komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:4159
+#: ../src/mpwrap.c:4162
msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
msgstr "Kan ikke finde Lucas-tal for komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:4175
+#: ../src/mpwrap.c:4178
msgid "Can't get next prime for complex numbers"
msgstr "Kan ikke finde næste primtal efter et komplekst tal"
-#: ../src/mpwrap.c:4185 ../src/mpwrap.c:4197 ../src/mpwrap.c:4209
-#: ../src/mpwrap.c:4221
+#: ../src/mpwrap.c:4188 ../src/mpwrap.c:4200 ../src/mpwrap.c:4212
+#: ../src/mpwrap.c:4224
#, c-format
msgid "%s: can't work on complex numbers"
msgstr "%s: Kan ikke arbejde med komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:4450 ../src/mpwrap.c:4528 ../src/mpwrap.c:4593
+#: ../src/mpwrap.c:4453 ../src/mpwrap.c:4531 ../src/mpwrap.c:4596
#, c-format
msgid "%s: can't take logarithm of 0"
msgstr "%s: Kan ikke tage logaritmen til 0"
-#: ../src/mpwrap.c:4922
+#: ../src/mpwrap.c:4925
msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
msgstr "arctan2 er ikke defineret for komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:4970
+#: ../src/mpwrap.c:4973
msgid "Can't make random integer out of a complex number"
msgstr "Kan ikke lave et tilfældigt heltal ud af et komplekst tal"
-#: ../src/mpwrap.c:5132 ../src/mpwrap.c:5149
+#: ../src/mpwrap.c:5135 ../src/mpwrap.c:5152
msgid "Can't make factorials of complex numbers"
msgstr "Kan ikke udregne fakultet af komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:5166
+#: ../src/mpwrap.c:5169
msgid "Can't make binomials of complex numbers"
msgstr "Kan ikke udregne binomialkoefficienter af komplekse tal"
-#: ../src/mpwrap.c:5545 ../src/mpwrap.c:5556 ../src/mpwrap.c:5567
+#: ../src/mpwrap.c:5548 ../src/mpwrap.c:5559 ../src/mpwrap.c:5570
msgid "Can't determine type of a complex number"
msgstr "Kan ikke bestemme typen for et komplekst tal"
-#: ../src/mpwrap.c:5661 ../src/mpwrap.c:5684
+#: ../src/mpwrap.c:5664 ../src/mpwrap.c:5687
msgid "Can't convert complex number into integer"
msgstr "Kan ikke konvertere komplekst tal til heltal"
-#: ../src/mpwrap.c:5667 ../src/mpwrap.c:5690
+#: ../src/mpwrap.c:5670 ../src/mpwrap.c:5693
msgid "Can't convert real number to integer"
msgstr "Kan ikke konvertere reelt tal til heltal"
-#: ../src/mpwrap.c:5671 ../src/mpwrap.c:5694
+#: ../src/mpwrap.c:5674 ../src/mpwrap.c:5697
msgid "Integer too large for this operation"
msgstr "Heltal er for stort til denne operation"
-#: ../src/mpwrap.c:5707
+#: ../src/mpwrap.c:5710
msgid "Can't convert complex number into a double"
msgstr "Kan ikke konvertere komplekst tal til dobbeltpræcision"
-#: ../src/mpwrap.c:5716
+#: ../src/mpwrap.c:5719
msgid "Can't convert real number to double"
msgstr "Kan ikke konvertere reelt tal til dobbeltpræcision"
-#: ../src/mpwrap.c:5722 ../src/mpwrap.c:5737
+#: ../src/mpwrap.c:5725 ../src/mpwrap.c:5740
msgid "Number too large for this operation"
msgstr "Tal for stort for denne operation"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]