[file-roller/gnome-3-40] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller/gnome-3-40] Update Indonesian translation
- Date: Fri, 8 Apr 2022 01:09:26 +0000 (UTC)
commit 8113f233679611041a52736f85b366c1d5dc63fa
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Fri Apr 8 01:09:23 2022 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6f8b5f18..0d6007ae 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-19 11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 17:16+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-04 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-08 08:08+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9
msgid "File Roller"
@@ -205,27 +205,36 @@ msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Buat ulang folder-folder yang tersimpan di dalam arsip"
#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:177
+msgid "Show/hide the extra options"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan opsi tambahan"
+
+#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:178
+msgid "Whether to show other options. If set the extra options will be shown."
+msgstr ""
+"Apakah menampilkan opsi lain. Jika mengatur opsi tambahan akan ditampilkan."
+
+#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:182
msgid "Default volume size"
msgstr "Ukuran volume bawaan"
-#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:178
+#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:183
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Ukuran bawaan untuk volume."
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:262
msgid "Extract Here"
msgstr "Ekstrak Di Sini"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:266
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Mengekstrak arsip yang dipilih pada lokasi sekarang"
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:283
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:281
msgid "Extract To…"
msgstr "Ekstrak Ke…"
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:284
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:282
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Mengekstrak arsip yang dipilih"
@@ -305,7 +314,7 @@ msgstr "Sandi salah."
msgid "Compress"
msgstr "Kompres"
-#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6920
+#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6921
#, c-format
msgid ""
"Destination folder “%s” does not exist.\n"
@@ -316,17 +325,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Buat sekarang?"
-#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6928
+#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6929
msgid "Create _Folder"
msgstr "Buat _Folder"
#: src/dlg-extract.c:122 src/dlg-extract.c:139 src/dlg-extract.c:166
-#: src/fr-window.c:4410 src/fr-window.c:6844 src/fr-window.c:6849
-#: src/fr-window.c:6949 src/fr-window.c:6968 src/fr-window.c:6973
+#: src/fr-window.c:4410 src/fr-window.c:6845 src/fr-window.c:6850
+#: src/fr-window.c:6950 src/fr-window.c:6969 src/fr-window.c:6974
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Ekstraksi tidak dilakukan"
-#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6945
+#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6946
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Tak dapat membuat folder yang dituju: %s."
@@ -348,8 +357,8 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Galat sewaktu mencoba mencari aplikasi:"
#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301
-#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077
-#: src/fr-window.c:7651 src/fr-window.c:8008 src/fr-window.c:9523
+#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:750 src/fr-window.c:4077
+#: src/fr-window.c:7652 src/fr-window.c:8009 src/fr-window.c:9524
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
@@ -432,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>, 2006.\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011.\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2012, 2013.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020, 2022."
#: src/fr-application.c:61
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
@@ -499,15 +508,15 @@ msgstr "Ekstrak arsip"
msgid "— Create and modify an archive"
msgstr "— Membuat dan memodifikasi arsip"
-#: src/fr-archive.c:1848
+#: src/fr-archive.c:1851
msgid "You don’t have the right permissions."
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses."
-#: src/fr-archive.c:1848
+#: src/fr-archive.c:1851
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Jenis arsip ini tidak dapat diubah"
-#: src/fr-archive.c:1862 src/fr-new-archive-dialog.c:478
+#: src/fr-archive.c:1865 src/fr-new-archive-dialog.c:480
msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan arsip ke dalam dirinya sendiri."
@@ -555,43 +564,43 @@ msgstr "Arsip tak ditemukan"
msgid "Could not load the location"
msgstr "Tak dapat memuat lokasi"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:389 src/fr-new-archive-dialog.c:438
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-new-archive-dialog.c:478
#: src/fr-window.c:3034
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Tak dapat membuat arsip"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:356 src/fr-new-archive-dialog.c:375
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Anda harus menentukan nama arsip."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:438
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:440
msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder ini"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8322
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:458 src/fr-window.c:8323
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan ketik nama lain."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:499
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:501
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada. Timpa?"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:500
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:502
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Berkas sudah ada di dalam \"%s\". Menimpanya akan mengganti semua isinya."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6764
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:508 src/fr-window.c:6765
msgid "_Replace"
msgstr "_Timpa"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:521
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:523
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Tak dapat menghapus arsip lama."
@@ -781,8 +790,8 @@ msgstr "Perintah tidak ditemukan."
msgid "Test Result"
msgstr "Hasil Pemeriksaan"
-#: src/fr-window.c:4202 src/fr-window.c:9006 src/fr-window.c:9040
-#: src/fr-window.c:9320
+#: src/fr-window.c:4202 src/fr-window.c:9007 src/fr-window.c:9041
+#: src/fr-window.c:9321
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan"
@@ -802,7 +811,7 @@ msgstr "Buat arsip baru dengan berkas ini?"
msgid "Create _Archive"
msgstr "Buat _Arsip"
-#: src/fr-window.c:4288 src/fr-window.c:7459
+#: src/fr-window.c:4288 src/fr-window.c:7460
msgid "New Archive"
msgstr "Arsip Baru"
@@ -872,48 +881,48 @@ msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: src/fr-window.c:6752
+#: src/fr-window.c:6753
#, c-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Timpa berkas \"%s\"?"
-#: src/fr-window.c:6755
+#: src/fr-window.c:6756
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada di \"%s\"."
-#: src/fr-window.c:6761
+#: src/fr-window.c:6762
msgid "Replace _All"
msgstr "Ganti Semu_a"
-#: src/fr-window.c:6762
+#: src/fr-window.c:6763
msgid "Replace _Nothing"
msgstr "Tidak ga_nti apapun"
-#: src/fr-window.c:6763
+#: src/fr-window.c:6764
msgid "_Skip"
msgstr "_Lewati"
-#: src/fr-window.c:7643 src/fr-window.c:8000
+#: src/fr-window.c:7644 src/fr-window.c:8001
#, c-format
msgid "Could not save the archive “%s”"
msgstr "Tak dapat menyimpan arsip \"%s\""
-#: src/fr-window.c:7770
+#: src/fr-window.c:7771
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: src/fr-window.c:8094
+#: src/fr-window.c:8095
msgid "Last Output"
msgstr "Keluaran Terakhir"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8317
+#: src/fr-window.c:8318
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nama baru kosong, silakan ketikkan suatu nama."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8327
+#: src/fr-window.c:8328
#, c-format
msgid ""
"Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -922,7 +931,7 @@ msgstr ""
"Nama \"%s\" tak valid karena mengandung paling tidak satu dari karakter "
"berikut: %s, silakan ketik nama lain."
-#: src/fr-window.c:8363
+#: src/fr-window.c:8364
#, c-format
msgid ""
"A folder named “%s” already exists.\n"
@@ -933,11 +942,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8363 src/fr-window.c:8365
+#: src/fr-window.c:8364 src/fr-window.c:8366
msgid "Please use a different name."
msgstr "Gunakanlah nama yang lain."
-#: src/fr-window.c:8365
+#: src/fr-window.c:8366
#, c-format
msgid ""
"A file named “%s” already exists.\n"
@@ -948,51 +957,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8435
+#: src/fr-window.c:8436
msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
-#: src/fr-window.c:8436
+#: src/fr-window.c:8437
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nama folder baru:"
-#: src/fr-window.c:8436
+#: src/fr-window.c:8437
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nama berkas baru:"
-#: src/fr-window.c:8440
+#: src/fr-window.c:8441
msgid "_Rename"
msgstr "_Ubah Nama"
-#: src/fr-window.c:8457 src/fr-window.c:8475
+#: src/fr-window.c:8458 src/fr-window.c:8476
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Tak dapat menguah nama folder"
-#: src/fr-window.c:8457 src/fr-window.c:8475
+#: src/fr-window.c:8458 src/fr-window.c:8476
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tak dapat mengubah nama berkas"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8913
+#: src/fr-window.c:8914
#, c-format
msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Memindahkan berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8916
+#: src/fr-window.c:8917
#, c-format
msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Menyalin berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
-#: src/fr-window.c:8967
+#: src/fr-window.c:8968
msgid "Paste Selection"
msgstr "Tempel Seleksi"
-#: src/fr-window.c:8968
+#: src/fr-window.c:8969
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Fol_der tujuan:"
-#: src/fr-window.c:8972 src/ui/app-menubar.ui:61
+#: src/fr-window.c:8973 src/ui/app-menubar.ui:61
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
@@ -1388,25 +1397,25 @@ msgstr "Nama _Berkas:"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:193
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:194
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Enkripsi daftar berkasnya juga"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:215
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:216
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "Dipecah _dengan ukuran"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:236
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:237
msgid "10,0"
msgstr "10,0"
#. MB means megabytes
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:253
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:254
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:276
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:277
msgid "_Other Options"
msgstr "_Opsi Lain"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]