[gimp] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Slovenian translation
- Date: Thu, 7 Apr 2022 19:13:10 +0000 (UTC)
commit f0aad6c9b2d22eb12bb83953b4d935b325c23a47
Author: Martin <miles filmsi net>
Date: Thu Apr 7 19:13:07 2022 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 498 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 261 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1d56d69125..bfb54df439 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-29 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-29 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-07 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-07 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl\n"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Brushes"
msgstr "Čopiči"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Filtri"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
@@ -1606,12 +1606,12 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
msgid "Tool Presets"
msgstr "Prednastavitve orodja"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Plasti"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Čopiči MyPaint"
@@ -1651,17 +1651,17 @@ msgstr "Urejevalnik palet"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorci"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
msgid "Plug-ins"
msgstr "Vstavki"
@@ -11985,40 +11985,56 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
msgid ""
+"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
+"via dragging the mouse."
+msgstr ""
+"Ali približati pogled glede na premaknjeno razdaljo ali čas, ki ga porabite "
+"za premikanje, ko povečate/pomanjšate z vlečenjem miške."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid ""
+"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
+"percentage."
+msgstr ""
+"Prilagodi hitrost, s katero bo vlečenje miške povečalo/pomanjšalo platno, v "
+"odstotkih."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Nastavi stopnjo interpolacije, uporabljeno pri spreminjanju merila in drugih "
"transformacijah."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Določa jezik uporabniškega vmesnika."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
"The last known release version of GIMP as queried from official website."
msgstr ""
"Zadnja znana različica izdaje GIMP, kot je podana na uradnem spletišču."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
msgid "The version of GIMP config files."
msgstr "Različica prilagoditvenih datotek GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Koliko nedavno odprtih dokumentov naj bo prikazanih na seznamu menija "
"Datoteka."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid "The timestamp for the last known release date."
msgstr "Časovni žig za zadnje znani datum izdaje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid "The last revision number for the release."
msgstr "Zadnja številka revizije za izdajo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -12026,7 +12042,7 @@ msgstr ""
"Hitrost korakanja mravljic po orisu izbora. Vrednost je v milisekundah (manj "
"časa pomeni hitrejše korakanje)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -12034,12 +12050,12 @@ msgstr ""
"GIMP uporabnika opozori, če poskuša ustvariti sliko, ki bi zahtevala več "
"pomnilnika od tukaj nastavljene velikosti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
msgstr ""
"Kako ravnati z metapodatki postavitve (Orientation) pri odpiranju datotek."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -12048,7 +12064,7 @@ msgstr ""
"Nastavi vodoravno ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, "
"bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -12057,11 +12073,11 @@ msgstr ""
"Nastavi navpično ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, "
"bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr "Če je vključeno, lahko ne vidne plasti urejate kot navadne."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -12069,7 +12085,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, orodje za premikanje nastavi urejevano plast ali pot kot "
"aktivno. To je bilo v starejših različicah privzeto vedenje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -12077,11 +12093,11 @@ msgstr ""
"Nastavi velikost krmarja predogleda, ki se nahaja v spodnjem desnem kotu "
"okna slike."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr "Koliko niti naj GIMP uporablja za operacije, ki podpirajo večnitnost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -12090,7 +12106,7 @@ msgstr ""
"Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede plasti in kanalov. Ti so uporabni, "
"a lahko ob delu z velikimi slikami upočasnijo delovanje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -12098,7 +12114,7 @@ msgstr ""
"Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede skupin plasti. Predogledi skupin "
"plasti so bolj zahtevni od običajnih predogledov plasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -12106,11 +12122,11 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto velikost predogledov plasti in kanalov v novo ustvarjenih "
"pogovornih oknih."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Določa privzeto barvo za hitro maskiranje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -12119,7 +12135,7 @@ msgstr ""
"Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost spremembam "
"fizične velikosti slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -12127,11 +12143,11 @@ msgstr ""
"Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost pri povečavi "
"slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "GIMP naj ob vsakem zagonu poskusi obnoviti nazadnje shranjeno sejo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -12140,14 +12156,14 @@ msgstr ""
"kot pred zaprtjem. Če ni vključeno, se okna pojavijo na trenutno "
"uporabljenem zaslonu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"GIMP si med sejami lahko zapomni trenutno uporabljeno orodje, vzorec, barvo "
"in čopič."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -12156,7 +12172,7 @@ msgstr ""
"vhodne naprave. Pri spreminjanju vhodne naprave se ne bo preklapljalo med "
"orodji."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -12164,17 +12180,17 @@ msgstr ""
"Ohrani informacije o vseh odprtih in shranjenih datotekah v seznamu nedavno "
"odprtih."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih "
"oken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -12182,14 +12198,14 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z orisom "
"trenutnega čopiča."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
msgid ""
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
msgstr ""
"Če je vključeno, bo oris čopiča ob uporabi orodja barvanja pripet na "
"posamezne pivnike."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -12199,7 +12215,7 @@ msgstr ""
"ustrezno stran pomoči. Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če "
"pritisnete F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid ""
"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
@@ -12209,7 +12225,7 @@ msgstr ""
"barvanje. Če sta oris čopiča in kazalec onemogočena, bo položaj označen "
"nevsiljivo, kot je le mogoče."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -12217,7 +12233,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. "
"Nastavitev spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži menijsko vrstico«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -12225,7 +12241,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži ravnili«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -12233,7 +12249,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži drsnika«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -12241,7 +12257,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži vrstico stanja«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -12249,7 +12265,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite "
"z ukazom »Pogled->Pokaži izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -12257,7 +12273,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži rob plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -12265,7 +12281,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo rob platna po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži rob platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -12273,7 +12289,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži vodila«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -12281,7 +12297,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži mrežo«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -12289,57 +12305,57 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali "
"izključite tudi z ukazom »Pogled->Pokaži vzorčne točke«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Pokaži nasvet, ko je kazalec nad določenim elementom."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Uporabljajte GIMP v enookenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Skrij sidrišča in druga okna, ostanejo le okna slik."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Pokaži vrstico zavihkov slik v enookenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Omogoči orodje N-točkovna deformacija."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Omogoči orodje Rokovanje s preoblikovanjem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Omogoči simetrijo pri slikanju."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Omogoči orodje Čopič MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Omogoči orodje Neopazno kloniraj."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Enable the Paint Select tool."
msgstr "Omogoči orodje Izberi barvo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
"Uporabljena metoda stiskanja za podatke tlakovanja, shranjene v izmenjalni "
"datoteki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -12355,7 +12371,7 @@ msgstr ""
"počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega "
"priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja »/tmp«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -12363,15 +12379,15 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na "
"kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -12383,22 +12399,22 @@ msgstr ""
"bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi "
"uporabniki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:527
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Ime teme, ki jo želite uporabiti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeti namen upodabljanja v pogovornem oknu »Pretvori v barvni "
"profil«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -12406,14 +12422,14 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Kompenzacije črne točke« v pogovornem oknu "
"»Pretvori v barvni profil«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti v pogovornem oknu »Natančnost "
"pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -12421,19 +12437,19 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti besedila v pogovornem oknu "
"»Natančnost pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Določi privzeto metodo stresanja kanala v pogovornem oknu »Natančnost "
"pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto palete za pogovorno okno »Pretvori v indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -12441,7 +12457,7 @@ msgstr ""
"Določa privzeto največje število barv za pogovorno okno »Pretvori v "
"indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -12449,19 +12465,19 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Odstrani podvojene barve« za pogovorno okno "
"»Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto stresanja v pogovornem oknu »Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Razprševanje alfa« za pogovorno okno »Pretvori v "
"indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -12469,132 +12485,132 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Stresanje plasti besedila« v pogovornem oknu "
"»Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto množico plasti za spreminjanje velikost v pogovornem oknu "
"»Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Spremeni velikost plastem besedila« v pogovornem "
"oknu »Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
msgstr "Določa, kako poteka iskanje in izbor elementov iz besedilnega vzorca."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti način v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti prostor spajanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti prostor skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti način skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto prekrivnost v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Mejna velikost plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:620
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje stanje »preobrni masko« v pogovornem oknu »Dodaj "
"masko plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto spajanja v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto »Samo dejavna skupina« v pogovornem oknu »Spoji vidne "
"plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto »Zavrzi nevidno« v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto »Izvozi aktivno pot« v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Spoji uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Umeri uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeti polmer operjenosti v pogovornem oknu »Operjeni izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -12602,15 +12618,15 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Operjeni izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Določi privzeti polmer rasti v pogovornem oknu »Razširi izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu »Skrči izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:672
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -12618,11 +12634,11 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Skrči izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu »Obrobi izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -12630,15 +12646,15 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Obrobi izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:675
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu »Obrobi izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:687
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12646,7 +12662,7 @@ msgstr ""
"Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če "
"bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:691
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12658,35 +12674,35 @@ msgstr ""
"sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta "
"parameter nastaviti na višjo vrednost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:697
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:700
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:703
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr "Uporabi enojni gumb orodjarne za skupino orodij."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
msgstr "Pokaži maskoto GIMP v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:715
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:718
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -12694,7 +12710,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo "
"odprli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:722
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:730
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12703,7 +12719,7 @@ msgstr ""
"možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega "
"števila operacij."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12713,23 +12729,23 @@ msgstr ""
"operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko "
"izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:731
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:739
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:737
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:745
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:755
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:763
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr "Če je omogočeno, iskanje dejanj vrne tudi nedejavna dejanja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:758
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:766
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini."
@@ -13778,7 +13794,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Zajedalci"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
msgid "Modules"
msgstr "Gradniki"
@@ -13802,7 +13818,7 @@ msgstr "Brisanje »%s« ni uspelo: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
@@ -17699,7 +17715,7 @@ msgstr "Možnosti orodja"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
@@ -17884,7 +17900,7 @@ msgstr "Orodjarna"
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
@@ -18405,379 +18421,387 @@ msgstr "Pokaži celo sliko"
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Začetno _razmerje povečave:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
+msgstr "Vedenje povle_ci-za-približanje:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
+msgstr "_Hitrost povleci-za-približanje:"
+
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
msgid "Space Bar"
msgstr "Preslednica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Videz okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
msgid "Title & Status"
msgstr "Naslov in stanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
msgid "Current format"
msgstr "Trenutna oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
msgid "Default format"
msgstr "Privzeta oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Pokaži odstotek povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Pokaži razmerje povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
msgid "Show image size"
msgstr "Pokaži velikost slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
msgid "Show drawable size"
msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
msgid "Image Title Format"
msgstr "Oblika naslova slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Oblika vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
msgid "Snapping"
msgstr "Pripenjanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
msgid "Input Devices"
msgstr "Vhodne naprave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
msgid "Pointers"
msgstr "Kazalci"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Način _kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Ro_čnost kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
msgid "Paint Tools"
msgstr "Orodja barvanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pokaži obris _čopiča"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Prip_ni obris čopiča na potezo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Razširjene vhodne naprave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Pointer Input API:"
msgstr "Vnosni API kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "So_uporaba orodja in možnosti orodja med vhodnimi napravami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Input Controllers"
msgstr "Vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Delovna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
msgid "_Swap folder:"
msgstr "_Izmenjalna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Izberi mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Izberite mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Izberite mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
msgid "Palette Folders"
msgstr "Mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Izberite mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Izberite mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
msgid "Font Folders"
msgstr "Mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Izberite mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Izberite mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Izberite mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
msgid "Module Folders"
msgstr "Mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape modulov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Izberite mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
msgid "Interpreters"
msgstr "Prevajalniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Izberite mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
msgid "Environment Folders"
msgstr "Okoljske mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Izberite mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
msgid "Theme Folders"
msgstr "Mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
msgid "Icon Themes"
msgstr "Teme ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem ikon"
@@ -19345,19 +19369,19 @@ msgstr "_Vzorči spojeno"
msgid "Access the image menu"
msgstr "Dostopi do menija slike"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:648
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Prilagodi povečavo slike ob spremenjeni velikosti okna"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Vključi/izključi hitro masko"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:692
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Krmari po prikazu slike"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1420
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti."
@@ -19570,7 +19594,7 @@ msgstr "(čisto)"
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1596
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1705
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "Izbrana plast: »%s«"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]