[gnome-break-timer] Update Danish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-break-timer] Update Danish translation
- Date: Thu, 7 Apr 2022 17:30:24 +0000 (UTC)
commit 896895833586269a22762c0a1dc3ea73886eea3a
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Thu Apr 7 17:30:22 2022 +0000
Update Danish translation
po/da.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9fbb06e..ae9f789 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-break-timer's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-break-timer package.
# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2013.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-break-timer master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-11 16:56-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-break-timer/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-21 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -17,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Daemon.desktop.in.in:4
#: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Settings.desktop.in.in:4
#: data/autostart/org.gnome.BreakTimer.Daemon.desktop.in.in:4
-#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:5
+#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:4
#: src/settings/Application.vala:183 src/settings/MainWindow.vala:110
#: src/settings/MainWindow.vala:264
msgid "Break Timer"
@@ -31,11 +32,16 @@ msgstr "Pausetimer"
#: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Daemon.desktop.in.in:5
#: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Settings.desktop.in.in:5
#: data/autostart/org.gnome.BreakTimer.Daemon.desktop.in.in:5
-#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:6
+#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:5
#: src/settings/Application.vala:186
-#, fuzzy
msgid "Computer break reminders for GNOME"
-msgstr "Computer pausepåminder for aktive hjerner"
+msgstr "Påmindelse om computerpauser til GNOME"
+
+#: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Daemon.desktop.in.in:6
+#: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Settings.desktop.in.in:8
+#: data/autostart/org.gnome.BreakTimer.Daemon.desktop.in.in:6
+msgid "@APPLICATION_ID@"
+msgstr "@PPLICATION_ID@"
#: data/applications/org.gnome.BreakTimer.Settings.desktop.in.in:6
msgid "break;micro;rest;timer;"
@@ -85,11 +91,11 @@ msgstr "Længden af hver afslapningspause i sekunder."
#: data/gschema/org.gnome.BreakTimer.gschema.xml.in.in:43
msgid "Lock screen during breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Lås skærmen under pauser"
#: data/gschema/org.gnome.BreakTimer.gschema.xml.in.in:44
msgid "True to lock the screen during rest breaks."
-msgstr ""
+msgstr "True (sand) for at låse skærmen under pauser."
#: data/gschema/org.gnome.BreakTimer.gschema.xml.in.in:52
msgid "The preferred time between micro breaks, in seconds."
@@ -99,35 +105,34 @@ msgstr "Den foretrukne tid mellem mikropauser i sekunder."
msgid "The preferred duration of each micro break, in seconds."
msgstr "Den foretrukne længde af hver mikropause i sekunder."
-#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:12
-#, fuzzy
+#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:9
msgid ""
"Break Timer keeps track of how much you are using the computer, and it "
"reminds you to take regular breaks. It is designed to encourage healthy "
"behaviour, with a mix of short breaks for your eyes and wrists, as well as "
"longer breaks to keep your body moving and your mind on task."
msgstr ""
-"<p>Pausetimer holder styr på hvor meget du bruger computeren og den minder "
-"dig om at holde regelmæssige pauser. Den er designet til at opfordre til "
-"sund opførsel, med en blanding af korte pauser til dine øjne og håndled, "
-"samt længere pauser til at holde din krop i gang og dine tanker fokuseret på "
-"opgaven.</p> <p>Pausetimer er nemt at sætte op, så du kan vælge en "
-"pauseplan, som fungerer for dig og den vil derefter fortsætte med at arbejde "
-"i baggrunden.</p>"
-
-#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:15
+"Pausetimer holder styr på hvor meget, du bruger computeren, og minder dig "
+"om at holde regelmæssige pauser. Programmet er designet til at opfordre til "
+"sund opførsel med en blanding af korte pauser til dine øjne og håndled samt "
+"længere pauser til at holde din krop i gang og dine tanker fokuseret på "
+"opgaven."
+
+#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:12
msgid ""
"Break Timer is easy to set up, so you can pick a break schedule that works "
"for you and it will carry on working in the background."
msgstr ""
+"Pausetimer er nem at indstille, så du kan vælge et pauseskema, der passer "
+"til dig. Programmet fortsætter med at køre i baggrunden."
-#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:25
+#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Easily turn on break timers"
-msgstr ""
+msgstr "Slå nemt pausetimere til"
-#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:29
+#: data/metainfo/org.gnome.BreakTimer.metainfo.xml.in.in:25
msgid "Check on their status at any time"
-msgstr ""
+msgstr "Tjek deres status til hver en tid"
#: src/common/NaturalTime.vala:46
#, c-format
@@ -156,7 +161,7 @@ msgstr "GNOME Pausetimer"
#: src/daemon/Application.vala:130
msgid "Saving state"
-msgstr ""
+msgstr "Gemmer tilstand"
#. Label for a notification action that shows information about the current break
#: src/daemon/break/BreakView.vala:92
@@ -241,22 +246,22 @@ msgid "Your break time has ended"
msgstr "Din pausetid er slut"
#: src/settings/Application.vala:188
-#, fuzzy
msgid "Break Timer Website"
-msgstr "GNOME Pausetimers webside"
+msgstr "Pausetimers webside"
#: src/settings/Application.vala:189
msgid "Copyright © 2011-2020 Break Timer Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Ophavsret © 2011-2020 Pausetimers forfattere"
#: src/settings/Application.vala:191
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen, 2013.\n"
-"Alan Mortensen, 2016.\n"
+"Alan Mortensen, 2016, 2022.\n"
"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
#: src/settings/BreakSettingsDialog.vala:41
msgid "Choose Your Break Schedule"
@@ -277,12 +282,13 @@ msgstr "Hyppige korte pauser"
#. Label for a button that opens GNOME Settings to change permissions
#: src/settings/MainWindow.vala:72
msgid "Open Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn indstillinger"
#: src/settings/MainWindow.vala:75
msgid ""
"Break Timer needs permission to start automatically and run in the background"
msgstr ""
+"Pausetimer har brug for lov til at starte automatisk og køre i baggrunden"
#: src/settings/MainWindow.vala:121
msgid "About"
@@ -370,7 +376,7 @@ msgstr "Og tag nogen længere pauser for at strække dine ben"
#: src/settings/restbreak/RestBreakSettingsWidget.vala:33
msgid "Lock the screen during breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Lås skærmen under pauser"
#. Label that explains a countdown timer, which shows a string such as "30 minutes"
#: src/settings/restbreak/RestBreakStatusWidget.vala:30
@@ -396,13 +402,13 @@ msgid "Break Timer isn’t responding"
msgstr "Pausetimer svarer ikke"
#: ui/settings-panels.ui:54
-#, fuzzy
msgid ""
"If this continues the next time you log in, please <a href=\"https://gitlab."
"gnome.org/GNOME/gnome-break-timer/issues\">open a bug report</a>.\t"
msgstr ""
-"Hvis dette fortsætter næste gang du logger ind, så <a href=\"https://bugs."
-"launchpad.net/brainbreak\">opret venligst en fejlrapport</a>.\t"
+"Hvis dette fortsætter næste gang du logger ind, så <a href=\"https://gitlab."
+"gnome.org/GNOME/gnome-break-timer/issues\">opret venligst en fejlrapport</a>."
+"\t"
#: ui/settings-panels.ui:101
msgid "Break Timer is taking a break"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]