[network-manager-sstp] Update Ukrainian translation



commit 2c54ff9aa07234f88a38db318dba2d65107ede0d
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Apr 7 11:45:38 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 91 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6311560..9d2586e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager sstp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/issu";
 "es\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-20 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-21 08:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-07 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-07 14:45+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -78,86 +78,85 @@ msgstr ""
 "Вам слід пройти розпізнавання для отримання доступу до віртуальної приватної "
 "мережі «%s»."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:241
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Усі доступні (типово)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:239
+#: ../properties/advanced-dialog.c:245
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128 біт (найбільш захищене)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:248
+#: ../properties/advanced-dialog.c:254
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40 біт (менш захищене)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:367
+#: ../properties/advanced-dialog.c:373
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:380
+#: ../properties/advanced-dialog.c:386
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:392
+#: ../properties/advanced-dialog.c:398
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:404
+#: ../properties/advanced-dialog.c:410
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+#: ../properties/advanced-dialog.c:422
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:482
+#: ../properties/advanced-dialog.c:488
 msgid "Don't verify certificate identification"
 msgstr "Не перевіряти ідентифікацію сертифіката"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:490
+#: ../properties/advanced-dialog.c:496
 msgid "Verify subject exactly"
 msgstr "Перевіряти призначення точно"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:498
+#: ../properties/advanced-dialog.c:504
 msgid "Verify name exactly"
 msgstr "Перевіряти назву точно"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:506
+#: ../properties/advanced-dialog.c:512
 msgid "Verify name by suffix"
 msgstr "Перевіряти назву за суфіксом"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:556
+#: ../properties/advanced-dialog.c:562
 msgid "TLS 1.2 (Default)"
 msgstr "TLS 1.2 (типова)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:564
+#: ../properties/advanced-dialog.c:570
 msgid "TLS 1.3"
 msgstr "TLS 1.3"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
-#| msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (SSTP)"
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
 msgid "Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Протокол тунелювання із безпечними сокетами (SSTP)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:36
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Сумісний з серверами Microsoft та іншими серверами SSTP VPN."
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:313 ../properties/nm-sstp-editor.c:341
 #, c-format
 msgid "file is not a certificate"
 msgstr "файл не є сертифікатом"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:364
 #, c-format
 msgid "file is not a private key"
 msgstr "файл не є закритим ключем"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:584
 msgid "Certificates (TLS)"
 msgstr "Сертифікати (TLS)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:594
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -345,42 +344,46 @@ msgstr "Не вказано шлюз VPN."
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Не вдалося знайти виконуваний файл pppd."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:994 ../src/nm-sstp-service.c:1013
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1028
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Пропущено ім'я користувача VPN."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1002 ../src/nm-sstp-service.c:1021
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1003 ../src/nm-sstp-service.c:1039
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Не вказано пароль VPN або вказано некоректний пароль."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1170
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1050
+msgid "Invalid private key file"
+msgstr "Некоректний файл закритого ключа"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1188
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "Некоректний шлюз SSTP або шлюз не вказано."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1231
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1249
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
 msgstr ""
 "Не вдалося обробити запит, оскільки параметри з'єднання VPN є некоректними."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1266
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1284
 msgid "Invalid connection type."
 msgstr "Некоректний тип з'єднання"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1478
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Не виходити, якщо розірвано з'єднання VPN"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1461
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1479
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Увімкнути докладний журнал діагностики (можливе виведення паролів)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1462
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1480
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Назва D-Bus для використання для цього екземпляра"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1483
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1501
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -409,8 +412,8 @@ msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Шлюз:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Authentication"
-msgstr "Автентифікація"
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Автентифікація</b>"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
 msgid "CA"
@@ -516,14 +519,10 @@ msgid "Connection"
 msgstr "З'єднання"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Автентифікація</b>"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Дозволити наступні методи автентифікації:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -532,15 +531,15 @@ msgstr ""
 "Файл налаштувань: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
 "refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
 msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "<b>Шифрування та стиснення</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Використовувати шифрування _MPPE"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -550,11 +549,11 @@ msgstr ""
 "Щоб увімкнути цей пункт, виберіть один чи кілька методів автентифікації "
 "MSCHAP: MSCHAP чи MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Шифрування:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -562,11 +561,11 @@ msgstr ""
 "Вимагати використання MPPE із 40/128-бітовим шифруванням або з обома.\n"
 "Файл налаштувань: require-mppe, require-mppe-128 або require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:39
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Увімкнути _Stateful Encryption"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -575,11 +574,11 @@ msgstr ""
 "спочатку буде встановлено режим без збереження стану.\n"
 "Файл налаштувань: mppe-stateful (якщо позначено)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Увімкнути стиснення _BSD"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -587,11 +586,11 @@ msgstr ""
 "Дозволити або вимкнути стискання BSC-Compress.\n"
 "Файл налаштувань: nobsdcomp (якщо не позначено)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:45
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Увімкнути стиснення _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -599,11 +598,11 @@ msgstr ""
 "Дозволити або вимкнути стискання DEFLATE.\n"
 "Файл налаштувань: nodeflate (якщо не позначено)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:48
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Використовувати стиснення _заголовків TCP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -613,15 +612,15 @@ msgstr ""
 "обох напрямках (передавання і отримання даних).\n"
 "Файл налаштувань: novj (якщо не позначено)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:51
 msgid "<b>Echo</b>"
 msgstr "<b>Відлуння</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Надсилати _echo-пакети PPP"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -629,15 +628,15 @@ msgstr ""
 "Надсилати луна-запити LCP для визначення працездатності вузла зв’язку.\n"
 "Файл налаштувань: lcp-echo-failure і lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:55
 msgid "<b>Misc</b>"
 msgstr "<b>Інше</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Нетиповий _номер модуля:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -645,15 +644,15 @@ msgstr ""
 "Увімкнути нетиповий індекс для назви пристрою ppp<n>.\n"
 "Файл налаштувань: unit <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:59
 msgid "Point-to-Point"
 msgstr "Точка-точка"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
 msgid "<b>Identity</b>"
 msgstr "<b>Профіль</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
 msgid ""
 "Use this to override the value specified by the certificate\n"
 "\n"
@@ -668,24 +667,24 @@ msgstr ""
 "сертифіката. Значенням буде OID Microsoft для імені користувача або назва "
 "отримувача сертифіката, якщо OID виявиться недоступним. "
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:64
 msgid "<b>Certificate Validation</b>"
 msgstr "<b>Перевірка чинності сертифіката</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
 msgid "_Subject Match"
 msgstr "Перевірка п_ризначення"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
 msgid ""
 "Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr "Призначення або CN для перевірки даних сертифікації сервера. "
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid "_Verify Method"
 msgstr "Перевіряти сп_осіб"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
 msgid ""
 "Verify server certificate identification.\n"
 "\n"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "або лише поля загальної назви (поля CN).\n"
 "                                    "
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:74
 msgid ""
 "Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
 "extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
@@ -714,15 +713,15 @@ msgstr ""
 "використання ключа та розширеного використання ключа на основі правил TLS з "
 "RFC3280."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
 msgid "<b>Compatibility</b>"
 msgstr "<b>Сумісність</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
 msgid "_Max TLS Version"
 msgstr "_Макс. версія TLS"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
 msgid ""
 "Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
 "1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
@@ -731,30 +730,46 @@ msgstr ""
 "EAP-TLS. Типовою є версія TLS 1.2, використання TLS 1.3 на поточному етапі "
 "вважається експериментальним."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid "TLS Authentication"
 msgstr "Розпізнавання TLS"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
 msgid "Address:"
 msgstr "Адреса:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
 msgid "Show Password"
 msgstr "Показати пароль"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
 msgid "Proxy"
 msgstr "Проксі"
 
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+#| msgid "SSTP Advanced Options"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Додаткові властивості"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:85
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:86
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Застосувати"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "Автентифікація"
+
 #~ msgid "Eivind Naess"
 #~ msgstr "Eivind Naess"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]