[gimp] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Icelandic translation
- Date: Wed, 6 Apr 2022 16:19:28 +0000 (UTC)
commit 9609b96a8fcbef275af3a08fc1a57a7b48762577
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Wed Apr 6 16:19:26 2022 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 5273 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 2955 insertions(+), 2318 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index a638ce5926..82935decf7 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Helgi Þormar Þorbjörnsson <helgi trance is>, 2004.
# Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna gmail com>, 2008.
# Sveinn í Felli <sveinki nett is>, 2009.
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-10 11:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-11 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-05 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-06 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,66 +79,174 @@ msgstr "Myndvinnsla í GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
+"following noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art "
+"detection\""
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Added support for the BigTIFF file format"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
+"\"Input Devices\" tabs in Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
+"many changes. Let's mention in particular:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
+"visibility (eye) icon"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
+"visibility and locks among selected items"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
+"when hovering them in item dockables"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
+"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
+"HEIF"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid ""
"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
"notably:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
"are selected"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
msgstr "PSD: stuðningur við skrár stærri en 4GiB og allt að 99 rásir"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "PSB: new support (loading only)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "SGI: 16-bit images support"
msgstr "SGI: stuðningur við 16-bita myndir"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid ""
"New API functions gimp_display_present() and "
"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"For this third development release, more development effort has been shifted "
"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
@@ -148,238 +256,239 @@ msgid ""
"guaranteed."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "Off-canvas guides are now allowed"
msgstr "Nú má hafa stoðlínur utan myndflatar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
-#| msgid "Wayland support"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "More fixes for Wayland support"
msgstr "Margar lagfæringar á stuðningi við Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
"plug-in"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid ""
"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
"ambiguous files"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"This second development release contains various usability and API updates. "
"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
-#| msgid "Many usability improvements"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "Many usability improvements on the slider widget"
msgstr "Margar endurbætur á notagildi sleðaviðmóts"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
-#| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
msgstr "Hreinsanir varðandi notagildi í tengjanlega lagskiptingaflipanum"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "Different default tools depending on pointer device type"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid ""
"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
"progress) include:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
-#| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
msgstr "Hægt að velja mörg lög í tengjanlega lagskiptingaflipanum"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Proper high pixel density display support"
msgstr "Almennilegur stuðningur við skjái með miklum þéttleika mynddíla"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "Improved input device support"
msgstr "Bættur stuðningur við inntakstæki"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "Major plug-in API rewrite"
msgstr "Meiriháttar endurgerð API-kerfisviðmóts fyrir viðbætur"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
msgstr ""
-"API-kerfisviðmót viðbóta er núna tiltækt í C/C++, Python 3, Javascript, Lua"
-" og Vala"
+"API-kerfisviðmót viðbóta er núna tiltækt í C/C++, Python 3, Javascript, Lua "
+"og Vala"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "New manageable extension format"
msgstr "Nýtt auðveldara snið forritsviðauka"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "Wayland support"
msgstr "Stuðningur við Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+msgid ""
+"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
+"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
+"such as PSD and AVIF."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
"not properly installed."
msgstr ""
-"GIMP 2.10.28 lagar vandamál við byggingu GIMP 2.10.26, þar sem sum gögn"
-" varðandi þemu voru ekki rétt uppsett."
+"GIMP 2.10.28 lagar vandamál við byggingu GIMP 2.10.26, þar sem sum gögn "
+"varðandi þemu voru ekki rétt uppsett."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
"scripts and plug-in code."
msgstr ""
-"GIMP 210.26 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar, jafnt fyrir"
-" kóða í core, scripts og plug-in söfnum."
+"GIMP 210.26 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar, jafnt fyrir "
+"kóða í core, scripts og plug-in söfnum."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
-#| msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
-"GIMP 2.10.24 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir."
-" Helstar eru:"
+"GIMP 2.10.24 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
+"Helstar eru:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "GeoTIFF metadata support added"
msgstr "Bætt við stuðningi við GeoTIFF-lýsigögn"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
"allows fractional pixel density"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid ""
"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
msgstr ""
-"Stuðningur við fleiri skráasnið: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP,"
-" PSD"
+"Stuðningur við fleiri skráasnið: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, "
+"PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
-#| msgid "Handle transformation"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "New Kabyle translation"
msgstr "Ný Kabyle-þýðing"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.22 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
"Helstar eru:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid ""
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
"importing and exporting"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
"Preferences"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
"performs a lot better"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Various bug fixes"
msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
@@ -387,160 +496,161 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.20 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. "
"Eftirtektarverðar breytingar eru:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr ""
+"Nýjar síur: Blómi, Fókusafskerping, Linsuafskerping, Breytileg afskerping"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr "Yfir 30 villuleiðréttingar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
"bug fixes. Notable improvements:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr "Mikið endurbætt upplifun notenda á forskoðun ummyndana"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
"has a few noteworthy improvements:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "HEIF inn-/útflutningur: stuðningur við litasnið"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
"available, in particular for curves editing:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Bætt almenn víxlverkun ferla"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Nokkrar endurbætur sérstaklega fyrir ferlaverkfærið"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Stuðningur við lög í TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Leit að uppsettu letri notenda í Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -548,7 +658,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 er ansi mikil uppfærsla með mörgum nýjum eiginleikum og "
"villulagfæringum. Eftirtektarverðar lagfæringar eru:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -556,11 +666,11 @@ msgstr ""
"Fyllingarverkfæri: nýtt \"Fylla með greindri línumynd\" fyrir svæði í "
"línumynd (line-art) sem ekki eru fullkomlega lokuð"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -568,70 +678,70 @@ msgstr ""
"Fyllingarverkfærð gerir kleift að fylla \"áþekka liti\" og \"með greindri "
"línumynd\" með því að halda músinni"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Diskminnis- og biðminnisskrár eru ekki lengur vistaðar í stillingamöppuna"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Endurbætur á HiDPI-stuðningi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Ný kjörstilling til að velja sjálfgefna skráartegund útflutnings"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -639,17 +749,17 @@ msgstr ""
"Nýr valkostur til að flytja út PNG, JPEG og TIFF með litasniði; alltaf "
"flytja út PSD með litasniði"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -657,29 +767,29 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
"Helstar eru:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -687,47 +797,47 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 kemur með margar villulagfæringar, bestanir og nýja eiginleika. "
"Eftirtektarverðar breytingar eru:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Ný sía \"Lítil pláneta\" (gegl:stereographic-projection - rúmsjármynd)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Ný 'Langur skuggi' sía"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nýtt tungumál (þar með er GIMP þýtt á 81 tungumál): Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -735,27 +845,27 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. "
"Eftirtektarverðar breytingar eru:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Hröð ræsing: innhleðsla á letri tefur ekki lengur fyrir ræsingu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -763,14 +873,14 @@ msgstr ""
"Uppfærsla á stjórnborði: nýr hópur um \"Minni\" og bætt framsetning á hóp um "
"\"Diskminni\" þar sem birtast ýmsar mælingar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
"fixed."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -778,17 +888,17 @@ msgid ""
"policy in stable micro releases."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Vinnsla mynda með mikilli litadýpt (16/32-bitar á hverja litrás)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -796,32 +906,32 @@ msgstr ""
"Litastýring er núna kjarnaeiginleiki, flestir viðmótshlutar og "
"forskoðunarsvæði eru litastýrð"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "Flest verkfæri betrumbætt, nokkur ný ummyndunarverkfæri"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Bættur stuðningur við margar gerðir myndskráa, sérstaklega betri "
"innflutningur PSD-skráa"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nýstudd skráasnið mynda: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -829,60 +939,60 @@ msgstr ""
"Bætt stafræn málun: snúningur og fletting myndflatar, samhverf málun, "
"MyPaint málunarpenslar…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Skoðun og meðhöndlun lýsigagna fyrir EXIF, XMP, IPTC og DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr "Grunnstuðningur við HiDPI: sjálfvirk eða notendastýrð stærð táknmynda"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Ný þemu fyrir GIMP: Ljóst, Grátt, Dökkt, og Kerfislitir"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
msgid "And much, much more…"
msgstr "Og margt, margt fleira…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
"(yaw, pitch, roll)."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -892,11 +1002,11 @@ msgstr ""
"útgáfunni, með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika. Fyrir utan margar "
"leiðréttingar á villum, eru helstu eiginleikarnir þessir:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr "Nýtt tengjanlegt stjórnborð til að vakta notkun GIMP á tilföngum"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -904,34 +1014,34 @@ msgstr ""
"Nýr aflúsunargluggi til að útbúa afturrakningu og önnur villuleitargögn, á "
"að virka hvetjandi til að tilkynna villur"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Óvistaðar myndir er hægt að endurheimta eftir hrun"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Laghulur á hópuð lög"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Endurbættur stuðningur við JPEG 2000 vegna hárrar bitadýptar og marvíslegra "
"litarýmda"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Endurbættur stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku á mörgum stýrikerfum"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Kjörstillingar sjálfgefinna lýsigagna eru núna tiltækar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Ýmis fínisering notandaviðmóts"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -939,47 +1049,47 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 kemur með breytingar litstigla á myndfleti auk ýmissa endurbóta "
"með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Breyta litstiglum á myndfleti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Tilkynning þegar mynd er yfirlýst/undirlýst"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Betri og hraðari litastýring"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku í KDE Plasma á Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Líma á staðnum eiginleiki"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Margar endurbætur á notagildi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Hægt er að birta handbina á umbeðnu tungumáli notandans"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Endurbætur á 'Aðskilja í smábylgjur'-síunni (Wavelet Decompose)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Bætt samhæfni við Photoshop .psd skrár"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Nýr stuðningur við PDF-skrár sem læst er með aðgangsorði"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Nýr stuðningur við HGT-skráasnið (gögn stafræns hæðarlíkans)"
@@ -1047,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"Með GIMP hefði átt að fylgja eintak af GNU General Public License; en ef svo "
"er ekki þá skaltu skoða: https://www.gnu.org/licenses/"
-#: ../app/gimp-update.c:418
+#: ../app/gimp-update.c:419
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -1170,11 +1280,11 @@ msgstr "Birta kjörstillingasíðu með tilraunaeiginleikum"
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Birta undirvalmynd myndar með aðgerðum fyrir villuleit"
-#: ../app/main.c:691
+#: ../app/main.c:716
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[SKRÁ|SLÓÐ...]"
-#: ../app/main.c:719
+#: ../app/main.c:744
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1182,20 +1292,20 @@ msgstr ""
"GIMP tókst ekki að frumstilla myndræna notendaviðmótið.\n"
"Athugaðu hvort viðeigandi uppsetning sé til staðar fyrir skjáumhverfið þitt."
-#: ../app/main.c:738
+#: ../app/main.c:763
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Annað eintak af GIMP er þegar í keyrslu."
-#: ../app/main.c:829
+#: ../app/main.c:850
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP úttak. Sláðu á einhvern lykil til að loka þessum glugga."
-#: ../app/main.c:830
+#: ../app/main.c:851
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Ýttu á einhvern lykil til að loka þessum glugga)\n"
-#: ../app/main.c:847
+#: ../app/main.c:868
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Gimp úttak. Þú getur lágmarkað þennan glugga en ekki loka honum."
@@ -1227,29 +1337,29 @@ msgstr ""
"GLib vita af þessu. Vinsamlegast stilltu umhverfisbreytuna "
"G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
msgid "Brush Editor"
msgstr "Pensilritill"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Brushes"
msgstr "Penslar"
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:361
msgid "Buffers"
msgstr "Biðminni"
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:379
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
msgid "Channels"
msgstr "Litrásir"
#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Colormap"
msgstr "Litavörpun"
@@ -1257,11 +1367,11 @@ msgstr "Litavörpun"
msgid "Context"
msgstr "Samhengi"
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Pointer Information"
msgstr "Bendilsupplýsingar"
-#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Dashboard"
msgstr "Stjórnborð"
@@ -1282,8 +1392,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Tengjanlegt"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
msgid "Document History"
msgstr "Ferill skjals"
@@ -1291,11 +1401,11 @@ msgstr "Ferill skjals"
msgid "Drawable"
msgstr "Myndhluti"
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:343
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Pensilhreyfingar"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:429
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Pensilhreyfingaritill"
@@ -1304,7 +1414,7 @@ msgstr "Pensilhreyfingaritill"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Error Console"
msgstr "Villuborð"
@@ -1318,27 +1428,27 @@ msgstr "Síur"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
msgid "Fonts"
msgstr "Leturgerðir"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:433
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Litstiglaritill"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
msgid "Gradients"
msgstr "Litstiglar"
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
msgid "Tool Presets"
msgstr "Forstillingar verkfæra"
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439
+#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra"
@@ -1351,50 +1461,50 @@ msgstr "Hjálp"
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:337
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:375
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
msgid "Layers"
msgstr "Lög"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint málunarpenslar"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:437
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
msgid "Palette Editor"
msgstr "Litaspjaldsritill"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
msgid "Palettes"
msgstr "Litaspjöld"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
msgid "Patterns"
msgstr "Mynstur"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
msgid "Plug-ins"
msgstr "Hjálparforrit"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
msgid "Quick Mask"
msgstr "Flýtihula"
-#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405
+#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "Sample Points"
msgstr "Sýnatökupunktar"
@@ -1404,7 +1514,7 @@ msgstr "Velja"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Templates"
msgstr "Sniðmát"
@@ -1416,8 +1526,8 @@ msgstr "Textaverkfæri"
msgid "Text Editor"
msgstr "Textaritill"
-#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
-#: ../app/gui/gui.c:540
+#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/gui/gui.c:537
msgid "Tool Options"
msgstr "Verkfæravalkostir"
@@ -1432,7 +1542,7 @@ msgstr "Verkfæri"
msgid "Path Toolpath"
msgstr "_Ferlaverkfæri"
-#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:383
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
msgid "Paths"
msgstr "Ferlar"
@@ -1641,8 +1751,6 @@ msgstr "Líma valið biðminni sem nýtt lag inn á upprunalegri staðsetningu"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129
#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131
#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133
-#| msgctxt "buffers-action"
-#| msgid "Paste the selected buffer"
msgid "No selected buffer"
msgstr "Ekkert valið biðminni"
@@ -1687,64 +1795,88 @@ msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Búa til nýja litrás með síðast notuðum stillingum"
#: ../app/actions/channels-actions.c:71
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "D_uplicate Channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "D_uplicate Channel"
-msgstr "_Tvítaka litrás"
+msgid "D_uplicate Channels"
+msgstr "_Tvítaka litrásir"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr "Búa til afrit af þessari litrás og bæta því við myndina"
+msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
+msgstr "Búa til afrit af völdum litrásum og bæta þeim við myndina"
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Delete Channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Delete Channel"
-msgstr "_Eyða litrás"
+msgid "_Delete Channels"
+msgstr "_Eyða litrásum"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Delete selected layers"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Delete this channel"
-msgstr "Eyða þessari litrás"
+msgid "Delete selected channels"
+msgstr "Eyða völdum litrásum"
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Raise Channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Raise Channel"
-msgstr "Hækka lit_rás"
+msgid "_Raise Channels"
+msgstr "Hækka lit_rásir"
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Hækka þessa litrás um eitt þrep í litrásastaflanum"
+msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
+msgstr "Hækka þessar litrásir um eitt þrep í litrásastaflanum"
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Raise Channel to _Top"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr "Setja litrás efs_t"
+msgid "Raise Channels to _Top"
+msgstr "Setja litrásir efs_t"
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
-msgstr "Hækka þessa litrás efst í litrásastaflann"
+msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
+msgstr "Hækka þessar litrásir efst í litrásastaflann"
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Lower Channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Lower Channel"
-msgstr "_Lækka litrás"
+msgid "_Lower Channels"
+msgstr "_Lækka litrásir"
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Lækka þessa litrás um eitt þrep í litrásastaflanum"
+msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
+msgstr "Lækka þessar litrásir um eitt þrep í litrásastaflanum"
#: ../app/actions/channels-actions.c:103
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower Channel to _Bottom"
-msgstr "Setja litrás _neðst"
+msgid "Lower Channels to _Bottom"
+msgstr "Setja litrásir _neðst"
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
-msgstr "Lækka þessa litrás neðst í litrásastaflann"
+msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
+msgstr "Lækka þessar litrásir neðst í litrásastaflann"
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
msgctxt "channels-action"
@@ -1753,229 +1885,277 @@ msgstr "_Víxla sýnileika litrásar"
#: ../app/actions/channels-actions.c:119
msgctxt "channels-action"
-msgid "Toggle Channel _Linked State"
-msgstr "Víx_la tengdri stöðu lags"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Pixels of Channel"
msgstr "Læs_a mynddílum litrásar"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Position of Channel"
msgstr "Læs_a staðsetningu litrásar"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#: ../app/actions/channels-actions.c:134
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#: ../app/actions/channels-actions.c:135
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Clear"
msgstr "Litamerki litrásar: Hreint"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
msgctxt "channels-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem blátt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
msgctxt "channels-action"
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem grænt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
msgctxt "channels-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem gult"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
msgctxt "channels-action"
msgid "Orange"
msgstr "Appelsínugult"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem appelsínugult"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
msgctxt "channels-action"
msgid "Brown"
msgstr "Brúnt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem brúnt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
msgctxt "channels-action"
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem rautt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
msgctxt "channels-action"
msgid "Violet"
msgstr "Fjólublátt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem fjólublátt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
msgctxt "channels-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grátt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem grátt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+#: ../app/actions/channels-actions.c:191
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Litrás til mynd_vals"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+#: ../app/actions/channels-actions.c:192
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Setja þessa litrás í stað myndvalsins"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Bæt_a við myndval"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Bæta þessari litrás við núverandi myndval"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Draga frá myndvali"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Draga þessa litrás frá myndvalinu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:215
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Skara við m_yndval"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:216
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Skara þessa litrás við núverandi val"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#: ../app/actions/channels-actions.c:218
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Top Channel"
msgstr "Velja efs_ta lag"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#: ../app/actions/channels-actions.c:219
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the topmost channel"
msgstr "Velja efsta lagið"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Bottom Channel"
msgstr "Velja _neðsta lag"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the bottommost channel"
msgstr "Velja neðsta lagið"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Select _Previous Channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Previous Channel"
-msgstr "Velja _fyrra lag"
+msgid "Select _Previous Channels"
+msgstr "Velja _fyrri litrásir"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Select the channel above the current channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel above the current channel"
-msgstr "Velja lagið sem er fyrir ofan lagið sem þú ert að vinna á núna"
+msgid "Select the channels above the selected channels"
+msgstr "Velja litrásirnar sem eru fyrir ofan völdu litrásirnar"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Select _Next Channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Next Channel"
-msgstr "Velja _næsta lag"
+msgid "Select _Next Channels"
+msgstr "Velja _næstu litrásir"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Select the channel below the current channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel below the current channel"
-msgstr "Velja lagið sem er fyrir neðan lagið sem þú ert að vinna á núna"
+msgid "Select the channels below the selected channels"
+msgstr "Velja litrásirnar sem eru fyrir neðan völdu litrásirnar"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:115
-#: ../app/actions/channels-commands.c:538
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:671
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Eiginleikar litrásar"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Breyta eiginleikum litrásar"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:119
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Breyta lit litrásar"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
-#: ../app/actions/channels-commands.c:167
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:165
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:161
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
msgid "New Channel"
msgstr "Ný litrás"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Búa til nýja litrás"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:166
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
msgid "New Channel Color"
msgstr "Litur á nýja litrás"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/actions/channels-commands.c:231
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Channel"
+msgid "Raise Channel"
+msgid_plural "Raise Channels"
+msgstr[0] "Hækka litrás"
+msgstr[1] "Hækka litrásir"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:266
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Channel to Top"
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgid_plural "Raise Channels to Top"
+msgstr[0] "Setja litrás efst"
+msgstr[1] "Setja litrásir efst"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:303
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Channel"
+msgid "Lower Channel"
+msgid_plural "Lower Channels"
+msgstr[0] "Lækka litrás"
+msgstr[1] "Lækka litrásir"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:340
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
+msgstr[0] "Setja litrás neðst"
+msgstr[1] "Setja litrásir neðst"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:460
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Afritun %s litrásar"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:396
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "D_uplicate Channel"
+msgid "Duplicate channels"
+msgstr "Tvítaka litrásir"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:439
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Channels"
+msgstr "Fjarlægja %d litrásir"
+
#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
@@ -3231,26 +3411,48 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa rangsælis um 15°"
-#: ../app/actions/context-commands.c:458
+#: ../app/actions/context-actions.c:1093
+#| msgctxt "dynamics-action"
+#| msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Enable/Disable Dynamics"
+msgstr "Virkja/Afvirkja p_ensilhreyfingar"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1094
+msgctxt "context-action"
+msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:459
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Málunarhamur: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#: ../app/actions/context-commands.c:613
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Lögun pensils: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:675
+#: ../app/actions/context-commands.c:676
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Radíus pensils: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:795
+#: ../app/actions/context-commands.c:796
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Horn pensils: %2.2f"
+#: ../app/actions/context-commands.c:827
+#| msgid "Dynamics Folders"
+msgid "Dynamics disabled"
+msgstr "Pensilhreyfingar óvirkar"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:830
+#| msgid "Dynamics Folders"
+msgid "Dynamics enabled"
+msgstr "Pensilhreyfingar virkar"
+
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
@@ -3395,7 +3597,7 @@ msgstr "240 sekúndur"
#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
#: ../app/actions/templates-commands.c:248
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
#: ../app/actions/window-commands.c:77
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
@@ -3414,12 +3616,12 @@ msgstr "240 sekúndur"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
@@ -3431,17 +3633,17 @@ msgstr "240 sekúndur"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1284
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
@@ -3487,7 +3689,7 @@ msgstr "_Vaxandi (progressive)"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Gera fulla atvikaskrá jafnvel þótt ekki takist að klára"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
msgid "Add Marker"
@@ -3502,8 +3704,8 @@ msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:896 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
#, c-format
msgid ""
@@ -3515,8 +3717,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2298
-#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2331
+#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
@@ -3903,54 +4105,65 @@ msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Birta hjálplegar vísbendingar um notkun GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280
+#| msgid "Filter Dialogs"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Welcome Dialog"
+msgstr "Upphafsgluggi"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show information on running GIMP release"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Um GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:289
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "Um hugbúnaðinn"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:291
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
msgstr "_Leita að skipun og keyra"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Leita að skipunum eftir stikkorðum, og keyra þær síðan"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage _Extensions"
msgstr "Sýsla m_eð forritsviðauka"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
msgstr "Sýsla með forritsviðauka: leita, setja inn, fjarlægja, uppfæra."
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
msgid "Tool_box"
msgstr "Verkfæra_kassi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:370
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Hækka verkfærakassann"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:374
msgid "New Tool_box"
msgstr "Nýr verkfæra_kassi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Búa til nýjan verkfærakassa"
@@ -4219,7 +4432,7 @@ msgid "Clear Document History"
msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala"
#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
msgid "Cl_ear"
msgstr "Hr_einsa"
@@ -4262,81 +4475,75 @@ msgstr "_Víxla sýnileika myndhluta"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle Drawable _Linked State"
-msgstr "Víx_la tengdri stöðu myndhluta"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
-msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawable"
msgstr "Læsa m_ynddílum myndhlutans"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "Koma í veg fyrir að mynddílum sé breytt á þessum myndhluta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawable"
msgstr "Læs_a staðsetningu myndhlutans"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Koma í veg fyrir að mynddílum sé breytt á þessum myndhluta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Fletta _lárétt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Fletta myndhluta lárétt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Fletta lóð_rétt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Fletta myndhluta lóðrétt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Snúa 90° _réttsælis"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Snúa myndhluta 90 gráður til hægri"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Snúa _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Snúa myndhluta á hvolf"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Snúa 90° ran_gsælis"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Snúa myndhluta 90 gráður til vinstri"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Hvítvægisaðgerðir virka aðeins á RGB litalög."
@@ -4725,7 +4932,6 @@ msgstr "Hreinsun afturköllunarferils þessarar myndar mun losa um %s af minni."
#: ../app/actions/edit-commands.c:243
#, c-format
-#| msgid "Cut layer to the clipboard."
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
msgstr[0] "Klippti lag yfir á klippispjaldið."
@@ -4743,7 +4949,7 @@ msgstr "Afritaði lag yfir á klippispjaldið."
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:686
+#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma."
@@ -4762,7 +4968,6 @@ msgid "Copy Named"
msgstr "Afrita nefnt"
#: ../app/actions/edit-commands.c:463
-#| msgid "Copy Visible Named "
msgid "Copy Visible Named"
msgstr "Afrita sýnilegt nefnt "
@@ -4770,28 +4975,28 @@ msgstr "Afrita sýnilegt nefnt "
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:582
+#: ../app/actions/edit-commands.c:584
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
+#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að virka lagið er lagahópur."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:507
+#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að mynddílar virka lagsins eru læstir."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:703
+#: ../app/actions/edit-commands.c:705
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að klippa úr."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:708 ../app/actions/edit-commands.c:741
-#: ../app/actions/edit-commands.c:766
+#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743
+#: ../app/actions/edit-commands.c:768
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(ónefnt biðminni)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:736
+#: ../app/actions/edit-commands.c:738
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að afrita úr."
@@ -4888,7 +5093,7 @@ msgstr "Vista villuannál í skrá"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"
@@ -5530,8 +5735,6 @@ msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Valkvæð Gaussísk afskerping..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:382
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_GEGL graph..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL Graph..."
msgstr "_GEGL graf..."
@@ -5965,8 +6168,6 @@ msgid "Re-Show Last"
msgstr "Endursýna síðasta"
#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "Show the last used filter dialog again"
msgid "No last used filters"
msgstr "Engar síðast notuðu síur"
@@ -6914,17 +7115,17 @@ msgstr "Breyti stærð"
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Stilla myndupplausn fyrir prentun"
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Fletting"
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:499 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "Sný"
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt."
@@ -6961,7 +7162,6 @@ msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Umbreyti í '%s'"
#: ../app/actions/image-commands.c:1416
-#| msgid "Set Image Canvas Size"
msgid "Change Canvas Size"
msgstr "Stilla stærð myndflatar"
@@ -6974,10 +7174,10 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Kvarða mynd"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Kvörðun"
@@ -7016,12 +7216,12 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Eyða þessari mynd"
-#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
+#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
msgid "There are no selected layers or channels to fill."
msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að fylla í."
-#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337
+#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að stroka á"
@@ -7121,7 +7321,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Breyta heiti lagsins"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nýtt lag..."
@@ -7131,7 +7331,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nýtt lag"
@@ -7438,426 +7638,404 @@ msgstr "_Víxla sýnileika lags"
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
-msgid "Toggle Layer _Linked State"
-msgstr "Víx_la tengdri stöðu lags"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "Læsa m_ynddílum lagsins"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "Læs_a staðsetningu lags"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Koma í veg fyrir að gegnsæisupplýsingum á þessu lagi sé breytt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:392
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "Litarýmd blöndunar laga: sjálfvirkt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (línulegt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (línulegt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (skynjanlegt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (skynjanlegt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "Litarýmd samsetningar laga: sjálfvirkt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (línulegt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (skynjanlegt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:393
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "Hamur samsetningar laga: sjálfvirkt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
msgstr "Sameina"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Union"
msgstr "Hamur samsetningar laga: Sameina"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
msgstr "Afmarka við baksvið"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
msgstr "Hamur samsetningar laga: Afmarka við baksvið"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
msgstr "Afmarka við lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr "Hamur samsetningar laga: Afmarka við lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
msgstr "Skörun"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
msgstr "Hamur samsetningar laga: Skörun"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: ../app/actions/layers-actions.c:425
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+#: ../app/actions/layers-actions.c:426
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "Litamerki lags: Hreint"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem blátt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem grænt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem gult"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Appelsínugult"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem appelsínugult"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Brúnt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem brúnt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem rautt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Fjólublátt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem fjólublátt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grátt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem grátt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:482
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Beita lag_hulu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:483
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Beita áhrifum laghulunar og fjarlægja hana"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "E_yða laghulu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove layer masks and their effect"
msgstr "Fjarlægja laghulur og áhrif þeirra"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#: ../app/actions/layers-actions.c:497
msgctxt "layers-action"
msgid "_Masks to Selection"
msgstr "_Hulur í myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: ../app/actions/layers-actions.c:498
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer masks"
msgstr "Setja laghulurnar í stað myndvalsins"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add Masks to Selection"
msgstr "Bæt_a laghulum í myndvali"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer masks to the current selection"
msgstr "Bæta laghulunum við fyrirliggjandi myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract Masks from Selection"
msgstr "_Draga laghulur frá myndvali"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
msgstr "Draga laghulurnar frá fyrirliggjandi myndvali"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect Masks with Selection"
msgstr "Skara laghulur v_ið myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
msgstr "Skara laghulurnar við núverandi myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:530
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_farás til vals"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:532
+#: ../app/actions/layers-actions.c:526
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Setja alfa-gegnsæislitrás lagsins í stað myndvalsins"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:537
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Alpha to Selection"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd Alpha to Selection"
msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:539
+#: ../app/actions/layers-actions.c:533
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:544
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_Subtract from Selection"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:540
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás lagsins frá núverandi myndvali"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:551
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_Intersect with Selection"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:545
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#: ../app/actions/layers-actions.c:555
#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Top Layer"
+#| msgid "Select _Top Layers"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layers"
-msgstr "Velja efs_tu lög"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "Velja efs_ta lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the topmost layer"
+#| msgid "Select the topmost layers"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layers"
-msgstr "Veldu efstu lögin"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "Velja efsta lagið"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Bottom Layer"
+#| msgid "Select _Bottom Layers"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layers"
-msgstr "Velja _neðstu lög"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "Velja _neðsta lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the bottommost layer"
+#| msgid "Select the bottommost layers"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layers"
-msgstr "Veldu neðstu lögin"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "Velja neðsta lagið"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Previous Layer"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layers"
msgstr "Velja _fyrri lög"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the layer above the current layer"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layers above the current layers"
msgstr "Velja lögin sem er fyrir ofan lögin sem þú ert að vinna á núna"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:579
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Next Layer"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layers"
msgstr "Velja _næstu lög"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:580
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the layer below the current layer"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layers below the current layers"
msgstr "Velja lögin sem er fyrir neðan lögin sem þú ert að vinna á núna"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:588
+#: ../app/actions/layers-actions.c:582
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "Ógegnsæi lags: Stilla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:592
+#: ../app/actions/layers-actions.c:586
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Gegnsæi lags: Gera alveg gegnsætt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:596
+#: ../app/actions/layers-actions.c:590
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Gegnsæi lags: Gera alveg ógegnsætt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:600
+#: ../app/actions/layers-actions.c:594
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "Gegnsæi lags: Gera meira gegnsætt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:604
+#: ../app/actions/layers-actions.c:598
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "Gegnsæi lags: Gera meira ógegnsætt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:608
+#: ../app/actions/layers-actions.c:602
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Gegnsæi lags: Gera 10% meira gegnsætt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:612
+#: ../app/actions/layers-actions.c:606
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Gegnsæi lags: Gera 10% meira ógegnsætt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:620
+#: ../app/actions/layers-actions.c:614
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "Laghamur: Velja fyrsta"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:624
+#: ../app/actions/layers-actions.c:618
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "Laghamur: Velja síðasta"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:628
+#: ../app/actions/layers-actions.c:622
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "Laghamur: Velja fyrra"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:632
+#: ../app/actions/layers-actions.c:626
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "Laghamur: Velja næsta"
@@ -7865,258 +8043,246 @@ msgstr "Laghamur: Velja næsta"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:661
+#: ../app/actions/layers-actions.c:655
msgid "Shortcut: "
msgstr "Flýtilykill: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:666
+#: ../app/actions/layers-actions.c:660
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Í _nýtt lag"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360
+#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Eiginleikar lags"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:272
+#: ../app/actions/layers-commands.c:270
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Breyta eiginleikum lags"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
msgid "New Layer"
msgid_plural "New Layers"
msgstr[0] "Nýtt lag"
msgstr[1] "Ný lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:342
+#: ../app/actions/layers-commands.c:339
#, c-format
msgid "Create a New Layer"
msgid_plural "Create %d New Layers"
msgstr[0] "Búa til nýtt lag"
msgstr[1] "Búa til %d ný lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246
+#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
msgid "New layer"
msgid_plural "New layers"
msgstr[0] "Nýtt lag"
msgstr[1] "Ný lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:506
+#: ../app/actions/layers-commands.c:502
msgid "Visible"
msgstr "Sýnilegt"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:535
+#: ../app/actions/layers-commands.c:531
msgid "New layer group"
msgid_plural "New layer groups"
msgstr[0] "Nýr lagahópur"
msgstr[1] "Nýir lagahópar"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:643
+#: ../app/actions/layers-commands.c:644
msgid "Raise Layer"
msgid_plural "Raise Layers"
msgstr[0] "Hækka lag"
msgstr[1] "Hækka lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:677
+#: ../app/actions/layers-commands.c:678
msgid "Raise Layer to Top"
msgid_plural "Raise Layers to Top"
msgstr[0] "Hækka lag efst"
msgstr[1] "Hækka lög efst"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:714
+#: ../app/actions/layers-commands.c:715
msgid "Lower Layer"
msgid_plural "Lower Layers"
msgstr[0] "Lækka lag"
msgstr[1] "Lækka lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:751
+#: ../app/actions/layers-commands.c:752
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
msgstr[0] "Lækka lag neðst"
msgstr[1] "Lækka lög neðst"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:778
+#: ../app/actions/layers-commands.c:779
msgid "Duplicate layers"
msgstr "Tvítaka lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:888
+#: ../app/actions/layers-commands.c:889
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge %d Layer Groups"
msgstr "Sameina %d lagahópa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:948
+#: ../app/actions/layers-commands.c:949
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Layers"
msgstr "Fjarlægja %d lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1094
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Stilla mörk lags"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
msgid "Layers to Image Size"
msgstr "Lög að myndstærð"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1172
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
msgid "Scale Layer"
msgstr "Kvarða lag"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1211
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
#, c-format
msgid "Crop Layer to Selection"
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
msgstr[0] "Utansníða lag að myndvali"
msgstr[1] "Utansníða %d lög að myndvali"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1276
-#| msgid ""
-#| "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
msgid ""
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
"already cropped to their content."
msgstr ""
-"Get ekki utansniðið þar sem ekkert afvöldu lögunum er með neitt innihald eða"
-" að þau eru þegar skorin að innihaldi sínu."
+"Get ekki utansniðið þar sem ekkert afvöldu lögunum er með neitt innihald eða "
+"að þau eru þegar skorin að innihaldi sínu."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1282
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
#, c-format
msgid "Crop Layer to Content"
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
msgstr[0] "Utansníða lag að innihaldi"
msgstr[1] "Utansníða %d lög að innihaldi"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "Bæta inn laghulum"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1465
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Beita laghulum"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1469
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
msgid "Delete Layer Masks"
msgstr "Eyða laghulum"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1556
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
msgid "Show Layer Masks"
msgstr "Sýna laghulur"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1603
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
msgid "Disable Layer Masks"
msgstr "Gera laghulur óvirkar"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1642
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_Mask to Selection"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
msgctxt "undo-type"
msgid "Masks to Selection"
msgstr "Hulur í myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1646
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_Mask to Selection"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Masks to Selection"
msgstr "Bæta laghulum í myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1650
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Subtract from Selection"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Masks from Selection"
msgstr "Draga laghulur frá myndvali"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1654
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Intersect with Selection"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "Skara laghulur við myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1675
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha to Selection"
msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1747
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
msgid "Empty Selection"
msgstr "Autt myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
msgid "Set layers' blend space"
msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1944
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
msgid "Set layers' composite space"
msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1997
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "Stilla samsetningarham lagsins"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
msgid "Lock content"
msgstr "Læsa innihaldi"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1698
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
msgid "Unlock content"
msgstr "Aflæsa innihaldi"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1762
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
msgid "Lock position"
msgstr "Læsa staðsetningu"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1764
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
msgid "Unlock position"
msgstr "Aflæsa staðsetningu"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
msgid "Lock alpha channels"
msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrásum"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
msgid "Unlock alpha channels"
msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum"
@@ -8469,11 +8635,11 @@ msgstr "Frumstilla allar síur"
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
@@ -8513,19 +8679,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "_Hylja óvalin svæði"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Eiginleikar flýtihulu"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Breyta eiginleikum flýtihulu"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Breyta lit flýtihulu"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Ógeg_nsæi hulu:"
@@ -8675,8 +8841,6 @@ msgid "Fill the selection outline"
msgstr "Fylla út í útlínur myndvalsins"
#: ../app/actions/select-actions.c:123
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Fill the selection outline with last used values"
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline with last values"
msgstr "_Fylla í útlínur myndvals með síðustu gildum"
@@ -8697,8 +8861,6 @@ msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Mála eftir útlínum myndvals"
#: ../app/actions/select-actions.c:135
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Stroke the selection with last used values"
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection with last values"
msgstr "_Strjúka eftir myndvali með síðustu gildum"
@@ -8843,7 +9005,7 @@ msgid "Delete Template"
msgstr "Eyða sniðmáti"
#: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
@@ -8935,22 +9097,22 @@ msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (upprétt stefna)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:501 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
@@ -9048,6 +9210,12 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (upprétt stefna)"
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
+#, c-format
+#| msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgid "Test along path failed: %s"
+msgstr "Texti eftir ferli mistókst: %s"
+
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
@@ -9926,247 +10094,241 @@ msgstr "_Víxla sýnileika ferils"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Toggle Path _Linked State"
-msgstr "Víx_la tengdri stöðu ferils"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
-msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Strokes of Path"
msgstr "Læsa str_okum á ferli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Position of Path"
msgstr "Læs_a staðsetningu ferils"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Clear"
msgstr "Litamerki ferils: Hreint"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem blátt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Green"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem grænt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
msgctxt "vectors-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem gult"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
msgstr "Appelsínugult"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem appelsínugult"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
msgid "Brown"
msgstr "Brúnt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem brúnt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Red"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem rautt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
msgctxt "vectors-action"
msgid "Violet"
msgstr "Fjólublátt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem fjólublátt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grátt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem grátt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "_Ferill í myndval"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Ferill í myndval"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Úr f_erli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Skipta myndvali út fyrir feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Bæta við myndval"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Bæta ferli við myndval"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Draga frá myndvali"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Draga feril frá myndvali"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Skara við m_yndval"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Skara feril við myndval"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "V_al að ferli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Val að ferli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Að _ferli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Val _að ferli (nánar)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Ítarlegir valkostir"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Top Path"
msgstr "Velja efs_ta feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the topmost path"
msgstr "Velja efsta ferilinn"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Bottom Path"
msgstr "Velja _neðsta feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the bottommost path"
msgstr "Velja neðsta ferilinn"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Previous Path"
msgstr "Velja _fyrri feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the path above the current path"
msgstr "Velja ferilinn sem er fyrir ofan ferilinn sem þú ert að vinna á núna"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Next Path"
msgstr "Velja _næsta feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Velja ferilinn sem er fyrir neðan ferilinn sem þú ert að vinna á núna"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
msgid "Path Attributes"
msgstr "Eiginleikar ferils"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Breyta eiginleikum ferils"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
msgid "New Path"
msgstr "Nýr ferill"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "Create a New Path"
msgstr "Búa til nýjan feril"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
msgid "Fill Path"
msgstr "Fylla feril"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
msgid "Stroke Path"
msgstr "Ferill pensilstroku"
@@ -10292,14 +10454,11 @@ msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr "Stilla sérsniðið snúningshorn"
#: ../app/actions/view-actions.c:136
-#| msgid "Flipping"
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flipping"
msgstr "Frumstilla flettingu"
#: ../app/actions/view-actions.c:138
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped"
msgstr "Frumstilla flettingu á óflett"
@@ -10769,15 +10928,11 @@ msgid "Flip the view vertically"
msgstr "Spegla sýninni lóðrétt"
#: ../app/actions/view-actions.c:516
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Rotate"
msgstr "F_rumstilla snúning"
#: ../app/actions/view-actions.c:518
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgctxt "view-action"
msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
msgstr "Frumstilla snúningshorn á 0°"
@@ -11086,15 +11241,15 @@ msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:194
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
@@ -11214,8 +11369,6 @@ msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Setja flipana hægra megin"
#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid "Single-Window _Mode"
msgid "Single-window mode disabled"
msgstr "Eins-glugga-hamur er óvirkur"
@@ -11425,7 +11578,11 @@ msgstr ""
"Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. "
"Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:433
+#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
@@ -11433,7 +11590,7 @@ msgstr "Lag"
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
msgid "Channel"
msgstr "Litrás"
@@ -11473,6 +11630,8 @@ msgid ""
"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
"enabled."
msgstr ""
+"Tilgreinir hvort eigi að halda útvíkkun myndflatar þegar \"Skoða -> Birta"
+" allt\" er virkjað."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
@@ -11649,36 +11808,41 @@ msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið myndarinnar."
msgid "Export the image's comment by default."
msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#| msgid "Export the image's comment by default"
+msgid "Export the image's thumbnail by default"
+msgstr "Sjálfgefið flytja út smámynd myndarinnar"
+
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Flytja sjálfgefið út EXIF-lýsigögn."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Flytja sjálfgefið út XMP-lýsigögn."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Flytja sjálfgefið út IPTC-lýsigögn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr "Reyna að útbúa aflúsunargögn fyrir villuskýrslur þegar það á við."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11686,35 +11850,51 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun öll myndin vera sýnileg eftir að skrá er opnuð, "
"annars birtist hún í kvarðanum 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+msgid ""
+"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
+"via dragging the mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid ""
+"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
+"percentage."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Stillir stig brúunar (innskotsaðferð) sem notað er við stækkun og aðrar "
"ummyndanir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Tiltekur hvaða tungumál eigi að nota í notandaviðmótinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
"The last known release version of GIMP as queried from official website."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+msgid "The version of GIMP config files."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Hversu mörg fyrri skráarnöfn á að sýna á skráarvalmynd."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid "The timestamp for the last known release date."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid "The last revision number for the release."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11722,7 +11902,7 @@ msgstr ""
"Hraði hreyfingar (marserandi maurar) í útlínum myndvals. Þetta gildi er í "
"millísekúndum (minni tími þýðir hraðari marsering)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -11730,12 +11910,11 @@ msgstr ""
"GIMP aðvarar notandann ef tilraun er gerð til að búa til mynd sem tæki meira "
"minni en stærðina sem tiltekin er hér."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
-#| msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
msgstr "Hvernig á að stefnu miðað við lýsigögn þegar myndskrá er opnuð."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11745,7 +11924,7 @@ msgstr ""
"Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um "
"lárétta og lóðrétta upplausn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11755,13 +11934,13 @@ msgstr ""
"Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um "
"lárétta og lóðrétta upplausn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr ""
"Ef þetta er virkjað verður ósýnilegum lögum breytt rétt eins og þeim "
"venjulegu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11769,7 +11948,7 @@ msgstr ""
"Ef þetta er virkt, skilgreinir hreyfiverkfærið breytta lagið eða ferilinn "
"sem virkt. Þetta var sjálfgefin hegðun í eldri útgáfum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11777,13 +11956,13 @@ msgstr ""
"Stillir stærð yfirlitsforskoðunar sem tiltæk er í hægra horninu neðst á "
"myndglugganum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
"Stillir hve marga örgjörvaþræði GIMP ætti að reyna að nota í einu fyrir "
"aðgerðir sem styðja það."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11793,7 +11972,7 @@ msgstr ""
"Slíkar forskoðunarmyndir er ágætt að hafa í gluggum fyrir lög og litrásir en "
"þetta getur hægt á vinnslu þegar unnið er með mjög stórar myndir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11802,18 +11981,18 @@ msgstr ""
"forskoðunarmyndir geta hægt mun meira á afköstum heldur en venjuleg "
"forskoðun laga."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Setur forskoðunarstærðina fyrir forskoðun laga og litrása í nýjum valmyndum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Stillir sjálfgefinn lit flýtihulu"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11822,7 +12001,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
"raunstærð myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11830,11 +12009,11 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
"aðdráttur myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar það er ræst."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11843,13 +12022,13 @@ msgstr ""
"þeir voru áður opnir. Þegar þetta er óvirkt, opnast þeir á skjánum sem er í "
"notkun."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Muna stillingar á verkfærum, mynstrum, litum og penslum á milli GIMP seta."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11857,22 +12036,22 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt, verður sama verkfæri og valkostir þess notað fyrir öll "
"inntakstæki. Ekki verður skipt um verkfæri þegar inntakstæki breytist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"Halda skrá yfir allar opnaðar og vistaðar skrár í lista yfir \"Nýleg skjöl\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "Vista staðsetningu og stærð helstu glugga þegar hætt er í GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -11880,13 +12059,13 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt munu öll málunarverkfæri birta forskoðun með útlínum "
"valins pensils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
msgid ""
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun útlína pensils grípa í línubúta um leið og málað er."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11896,15 +12075,14 @@ msgstr ""
"hjálparsíðu. Án þessa hjálparhnapps er samt hægt að nálgast hjálparsíðuna "
"með því að styðja á F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid ""
-"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
+"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
+"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
+"be indicated as unobtrusively as possibly."
msgstr ""
-"Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og "
-"málunarverkfæri eru í notkun."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11912,7 +12090,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er valmyndastikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna valmyndastiku\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11920,7 +12098,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru mælistikur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mælistikur\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11928,7 +12106,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru rennislár sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna rennislár\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11936,7 +12114,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er stöðustikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stöðustiku\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11944,7 +12122,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er myndval sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla þessu "
"með því að fara í \"Skoða->Sýna myndval\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11952,7 +12130,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru mörk laga sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mörk lags\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -11960,7 +12138,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru mörk myndflatar sjálfgefið sýnileg. Hægt er að "
"víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta mörk myndflatar\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11968,7 +12146,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru stoðlínur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stoðlínur\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11976,7 +12154,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er hnitanet sjálfgefið sýnilegt. Hægt er að víxla þessu "
"með því að fara í \"Skoða->Sýna hnitanet\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11984,58 +12162,57 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru sýnatökupunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að "
"víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta sýnatökupunkta\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Birta vísbendingu þegar bendill svifar yfir atriði."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Nota GIMP með öllu viðmótinu í einum glugga."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Fela spjöld og aðra glugga, birta eingöngu myndaglugga."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Birta myndaflipa í eins-glugga-ham."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Virkja _N-punkta aflögunarverkfærið."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Virkja haldfangaummyndun"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Virkja samhverfa málun."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Virkja saumlausa klónunarverkfærið."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
-#| msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Enable the Paint Select tool."
msgstr "Virkja málunarvalsverkfærið."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
"Þjöppunaraðferðin sem notuð er fyrir minnisbúta (tíglagögn) í "
"diskminnisskránni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -12052,7 +12229,7 @@ msgstr ""
"orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með "
"NFS. Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -12060,15 +12237,15 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum "
"með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -12080,21 +12257,21 @@ msgstr ""
"þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra "
"ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Heiti þemunnar sem á að nota."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt verða táknrænar táknmyndir valdar, ef það er í boði."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið myndgerðarmarkmið í glugganum 'Umbreyta í litasnið'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -12102,36 +12279,36 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu svartgildismótvægis (BPC) í glugganum 'Umbreyta í "
"litasnið'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð lags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð textalags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð rásar í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð litaspjalds í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr "Setur hámarksfjölda lita í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -12139,19 +12316,19 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Fjarlægja tvítekna liti' í glugganum 'Umbreyta í "
"litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna gerð punktdreifingar í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa alfa-gegnsæi' í glugganum 'Umbreyta í "
"litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -12159,115 +12336,119 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa textalög' í glugganum 'Umbreyta í "
"litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð myndflatar'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefið sett af lögum til að stærðarbreyta í glugganum 'Stærð "
"myndflatar'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Breyta stærð textalaga' í glugganum 'Stærð "
"myndflatar'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
+msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið heiti á lagi fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn ham fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd blöndunar fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn ham samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið ógegnsæi í glugganum 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð á mörkum lags'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:620
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna laghulu í glugganum 'Bæta inn laghulu'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Umhverfa laghulu' í glugganum 'Bæta inn laghulu'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð sameiningar í glugganum 'Sameina sýnileg lög'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefið 'Sameina einungis innan virks hóps' í glugganum 'Sameina "
"sýnileg lög'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið 'Henda ósýnilegu' í glugganum 'Sameina sýnileg lög'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið nafn litrásar í glugganum 'Ný litrás'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn lit og ógegnsæi í glugganum 'Ný litrás'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið nafn ferils í glugganum 'Nýr ferill'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja út feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Flytja út virkan feril' í glugganum 'Flytja út "
"feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja inn feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Sameina innflutta ferla' í glugganum 'Flytja inn "
"feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -12275,11 +12456,11 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð' í "
"glugganum 'Flytja inn feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fjöðrunar fyrir 'Fjaðra myndval' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -12287,15 +12468,15 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
"'Fjaðra myndval' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn vaxtarradíus fyrir 'Víkka val' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn minnkunarradíus fyrir 'Minnka val' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:672
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -12303,11 +12484,11 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
"'Minnka myndval' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -12315,15 +12496,15 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
"'Val útjaðars' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12331,7 +12512,7 @@ msgstr ""
"Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá "
"sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12343,35 +12524,35 @@ msgstr ""
"vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM). Ef þú "
"ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr "Nota einn hnapp í verkfærakassa fyrir hópuð verkfæri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
msgstr "Birta GIMP-gæludýrið efst í verkfærakassanum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -12379,7 +12560,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið "
"breytt síðan hún var opnuð."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:730
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12387,7 +12568,7 @@ msgstr ""
"Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri "
"afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:715
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12397,24 +12578,24 @@ msgstr ""
"á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg "
"afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:739
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:745
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:763
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt, mun leit að aðgerðum einnig skila óvirkum aðgerðum.."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:766
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Hámarksfjöldi aðgerða sem vistaðar eru í aðgerðaferli."
@@ -12550,8 +12731,6 @@ msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "Umbreyta mynddílum í innbyggt sRGB eða grátóna litasnið"
#: ../app/core/core-enums.c:223
-#| msgctxt "color-profile-policy"
-#| msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
msgstr ""
@@ -12835,310 +13014,301 @@ msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Öll lög"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:841
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Lög með stærð myndar"
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:842
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Öll sýnileg lög"
-#: ../app/core/core-enums.c:844
-msgctxt "item-set"
-msgid "All linked layers"
-msgstr "Öll tengd lög"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Víðvær möttun"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Levin-möttun"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "AÐVÖRUN"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "ALVARLEGT"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Discard metadata without rotating"
msgstr "Henda lýsigögnum án þess að snúa"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Rotate the image then discard metadata"
msgstr "Snúa myndinni og henda síðan lýsigögnum"
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:1002
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Wintab"
msgstr "Wintab"
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
-#| msgid "Windows"
+#: ../app/core/core-enums.c:1003
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Windows Ink"
msgstr "Windows Ink"
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:1032
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Engar smámyndir"
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Venjulegt (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Stórt (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: ../app/core/core-enums.c:1063
msgctxt "trc-type"
msgid "Linear"
msgstr "Línulegt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1066
+#: ../app/core/core-enums.c:1064
msgctxt "trc-type"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Ólínulegt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#: ../app/core/core-enums.c:1065
msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual"
msgstr "Skynjanlegt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ógilt>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Kvarða mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Breyta stærð myndar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Fletta mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Snúa mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Ummynda mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Skera utan af mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1271
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Umbreyta mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Fjarlægja atriði"
-#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/core-enums.c:1326
+#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Endurraða hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Sameina lög"
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Sameina ferla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1277
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Flýtihula"
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1316
+#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Hnitanet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Stoðlína"
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1321
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Sýnatökupunktur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Lag/Litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1323
+#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Breyting á Lagi/Litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1325
+#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Valhula"
-#: ../app/core/core-enums.c:1284 ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Sýnileiki hlutar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1330
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "Tengja/Aftengja hlut"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lock/Unlock content"
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock contents"
msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1287 ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock position"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock visibility"
+msgstr "Læsa/Aflæsa sýnileika"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1287
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Eiginleikar hlutar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1289 ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Færa hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Kvarða hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Breyta stærð hlutar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Bæta við lagi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Add Alpha Channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "undo-type"
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1349
+#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Bæta inn laghulu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295 ../app/core/core-enums.c:1351
+#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Beita laghulu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Alpha Channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove alpha channel"
msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channels"
msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum"
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Set layer opacity"
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Stilla ógegnsæi laga"
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Set layer mode"
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers mode"
msgstr "Stilla ham laga"
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add channels"
+msgstr "Bæta við litrásum"
+
#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
@@ -13244,12 +13414,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Endurnefna hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Litamerki atriðis"
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi"
@@ -13444,6 +13614,24 @@ msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Skoða sem hnitanet"
+#: ../app/core/core-enums.c:1467
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by basic text search"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1468
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by regular expression search"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1469
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by glob pattern search"
+msgstr "Val að ferli"
+
#. initialize babl fishes
#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
msgid "Initialization"
@@ -13464,7 +13652,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Sníklar"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
msgid "Modules"
msgstr "Forritseiningar"
@@ -13486,9 +13674,9 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:702
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
msgid "Dynamics"
msgstr "Pensilhreyfingar"
@@ -13504,14 +13692,12 @@ msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar"
#: ../app/core/gimp-edit.c:123
#, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Cut Layer"
msgid "Cut Layer"
msgid_plural "Cut %d Layers"
msgstr[0] "Klippa lag"
msgstr[1] "Klippa %d lög"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:507
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Límt lag"
@@ -13519,32 +13705,32 @@ msgstr "Límt lag"
msgid "Global Buffer"
msgstr "Víðvært biðminni"
-#: ../app/core/gimpextension.c:420
+#: ../app/core/gimpextension.c:365
#, c-format
msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:436
+#: ../app/core/gimpextension.c:381
#, c-format
msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:450
+#: ../app/core/gimpextension.c:395
#, c-format
msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:465
+#: ../app/core/gimpextension.c:410
#, c-format
msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpextension.c:499
+#: ../app/core/gimpextension.c:444
#, c-format
msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
msgstr "Óstutt <requires> \"%s\" (tegund %s)."
-#: ../app/core/gimpextension.c:514
+#: ../app/core/gimpextension.c:459
#, c-format
msgid ""
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
@@ -13553,41 +13739,26 @@ msgstr ""
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> er krafist til að bera saman "
"útgáfur."
-#: ../app/core/gimpextension.c:809
+#: ../app/core/gimpextension.c:754
#, c-format
msgid "'%s' is not a relative path."
msgstr "'%s' er ekki afstæð slóð."
-#: ../app/core/gimpextension.c:843
+#: ../app/core/gimpextension.c:788
#, c-format
msgid "'%s' is not a child of the extension."
msgstr "'%s:' er ekki afleiða forritsviðaukans."
-#: ../app/core/gimpextension.c:857
+#: ../app/core/gimpextension.c:802
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' er ekki mappa."
-#: ../app/core/gimpextension.c:871
+#: ../app/core/gimpextension.c:816
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid file."
msgstr "'%s:' er ekki gild skrá."
-#: ../app/core/gimpextension.c:949
-#, c-format
-msgid "This parser does not support imbricated lists."
-msgstr "Þáttarinn (túlkarinn) styður ekki fléttaða lista (imbricated lists)."
-
-#: ../app/core/gimpextension.c:970
-#, c-format
-msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
-msgstr "<li> verður að vera innan <ol> eða <ul> merkja."
-
-#: ../app/core/gimpextension.c:975
-#, c-format
-msgid "Unknown tag <%s>."
-msgstr "Óþekkt merki <%s>."
-
#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
#, c-format
msgid "System extensions cannot be uninstalled."
@@ -13705,10 +13876,25 @@ msgstr "Bý til möppuna '%s'..."
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:526 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: ../app/core/gimp-utils.c:567 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð."
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1396
+#, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr "Þáttarinn (túlkarinn) styður ekki fléttaða lista (imbricated lists)."
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1419
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr "<li> verður að vera innan <ol> eða <ul> merkja."
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1424
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr "Óþekkt merki <%s>."
+
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
@@ -13757,7 +13943,7 @@ msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskránni '%s'."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:615
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:618
msgid "Unnamed"
msgstr "Ónefnt"
@@ -14078,82 +14264,82 @@ msgstr "Get ekki fyllt í tómri litrás."
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1647
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Stilla lit litrásar"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1787 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Selection Mask"
msgstr "Valhula"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:664
+#: ../app/core/gimpcontext.c:669
msgid "Foreground"
msgstr "Forgrunnur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:665 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:670 ../app/core/gimpgrid.c:94
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrunnslitur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:671 ../app/core/gimpimage-new.c:149
+#: ../app/core/gimpcontext.c:676 ../app/core/gimpimage-new.c:149
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:677 ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnslitur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:678 ../app/core/gimpcontext.c:679
+#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/core/gimpcontext.c:684
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315
msgid "Opacity"
msgstr "Ógegnsæi"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
+#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpcontext.c:693
msgid "Paint Mode"
msgstr "Málunarhamur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:695 ../app/core/gimpcontext.c:696
+#: ../app/core/gimpcontext.c:700 ../app/core/gimpcontext.c:701
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
msgid "Brush"
msgstr "Pensill"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:703
+#: ../app/core/gimpcontext.c:708
msgid "Paint dynamics"
msgstr "Pensilhreyfingar"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:709 ../app/core/gimpcontext.c:710
+#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint málunarpensill"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:716 ../app/core/gimpcontext.c:717
+#: ../app/core/gimpcontext.c:721 ../app/core/gimpcontext.c:722
msgid "Pattern"
msgstr "Mynstur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:723 ../app/core/gimpcontext.c:724
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
+#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
msgid "Gradient"
msgstr "Litstigull"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:730 ../app/core/gimpcontext.c:731
+#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Litaspjald"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:737 ../app/core/gimpcontext.c:738
+#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
msgid "Font"
msgstr "Letur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:744 ../app/core/gimpcontext.c:745
+#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
msgid "Tool Preset"
msgstr "Forstillingar verkfæra"
@@ -14170,11 +14356,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:533 ../app/core/gimpitem.c:536
+#: ../app/core/gimpitem.c:572 ../app/core/gimpitem.c:575
msgid "copy"
msgstr "afrit"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:544
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:583
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s afrit"
@@ -14223,9 +14409,9 @@ msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'"
#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
-#: ../app/xcf/xcf.c:440
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: ../app/xcf/xcf.c:442
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: "
@@ -14246,7 +14432,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Kvarði"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Fötufylla"
@@ -14279,7 +14465,7 @@ msgid "Render Stroke"
msgstr "Myndgera stroku"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Litstigull"
@@ -14289,7 +14475,7 @@ msgid "Calculating distance map"
msgstr "Reikna fjarlægðarvörpun"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "Litatíðnidreifing"
@@ -14314,7 +14500,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Snúa"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Ummynda lagi"
@@ -14332,28 +14518,28 @@ msgid "Style"
msgstr "Stíll"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "Afstöllun"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
msgid "Feather edges"
msgstr "Fjaðra brúnir"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
msgid "Enable feathering of fill edges"
msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum fyllingar"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
msgid "Radius"
msgstr "Radíus"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Radíus fjöðrunar"
@@ -14489,120 +14675,147 @@ msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tal
msgid "Offset unit"
msgstr "Einingar hliðrunar"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
msgid "Layer Group"
msgstr "Lagahópur"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Endurnefna lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Flytja lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Kvarða lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Breyta stærð lagahóps"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Fletta lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Snúa lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Ummynda lagahóp"
-#: ../app/core/gimpimage.c:672 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Samhverfa"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2543
+#: ../app/core/gimpimage.c:2576
msgid " (exported)"
msgstr " (flutt út)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2547
+#: ../app/core/gimpimage.c:2580
msgid " (overwritten)"
msgstr " (yfirskrifað)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2556
+#: ../app/core/gimpimage.c:2589
msgid " (imported)"
msgstr " (flutt inn)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2730 ../app/core/gimpimage.c:2744
-#: ../app/core/gimpimage.c:2787
+#: ../app/core/gimpimage.c:2762 ../app/core/gimpimage.c:2776
+#: ../app/core/gimpimage.c:2819
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Lagahamnum '%s' var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2802
+#: ../app/core/gimpimage.c:2834
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Lagahópum var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2809
+#: ../app/core/gimpimage.c:2841
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2825
+#: ../app/core/gimpimage.c:2848
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
+msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2855
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
+msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2863 ../app/core/gimpimage.c:2877
+#, c-format
+#| msgid "Layer groups were added in %s"
+msgid "Visibility locks were added in %s"
+msgstr "Sýnileikalæsingum var bætt við í %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2891
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Myndum með hárri bitadýpt var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+#: ../app/core/gimpimage.c:2899
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr "Kóðun mynda með hárri bitadýpt var löguð í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#: ../app/core/gimpimage.c:2907
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Innri Zlib-þjöppun var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2858
+#: ../app/core/gimpimage.c:2924
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Stuðningi við skrár stærri en 4GB var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2865
+#: ../app/core/gimpimage.c:2931
#, c-format
-#| msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgstr "Vali með mörgum lögum var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2882
+#: ../app/core/gimpimage.c:2948
#, c-format
-#| msgid "On-canvas gradient editing"
msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgstr "Stoðlínum utan myndflatar bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2986
+#: ../app/core/gimpimage.c:2959
+#, c-format
+msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Multiple layer selection was added in %s"
+msgid "Multiple channel selection was added in %s"
+msgstr "Vali með mörgum lögum var bætt við í %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3069
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Breyta myndupplausn"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3038
+#: ../app/core/gimpimage.c:3121
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Breyta einingum myndar"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4093
+#: ../app/core/gimpimage.c:4172
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -14610,47 +14823,47 @@ msgstr ""
"Fullgilding á 'gimp-comment' sníkli mistókst: athugasemd inniheldur ógilt "
"UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4154
+#: ../app/core/gimpimage.c:4233
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Festa sníkil við mynd"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4196
+#: ../app/core/gimpimage.c:4275
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Fjarlægja sníkil úr mynd"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5154
+#: ../app/core/gimpimage.c:5260
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Bæta við lagi"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5198 ../app/core/gimpimage.c:5229
+#: ../app/core/gimpimage.c:5304 ../app/core/gimpimage.c:5335
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Fjarlægja lag"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5223
+#: ../app/core/gimpimage.c:5329
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Fjarlægja fljótandi val"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5376
+#: ../app/core/gimpimage.c:5853
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Bæta við litrás"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5406 ../app/core/gimpimage.c:5431
+#: ../app/core/gimpimage.c:5883 ../app/core/gimpimage.c:5908
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Fjarlægja litrás"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5490
+#: ../app/core/gimpimage.c:5967
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Bæta við ferli"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5520 ../app/core/gimpimage.c:5528
+#: ../app/core/gimpimage.c:5997 ../app/core/gimpimage.c:6005
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Fjarlægja feril"
@@ -14718,27 +14931,27 @@ msgstr "Umbreyti úr '%s' í '%s'"
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Umbreyting litasniðs"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Litavörpun af myndinni #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:213 ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Stilla litavörpun"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Aftengja litvörpun (colormap)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:389
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Breyta færslu fyrir litavörpun"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:411
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Bæta lit í litavörpun"
@@ -14825,12 +15038,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Spegla hlutum"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Snúa hlutum"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Ummynda hluti"
@@ -14929,40 +15142,40 @@ msgstr "Kvarða mynd"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Get ekki afturkallað %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:748
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:756
msgid "Special File"
msgstr "Sérskrá"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:764
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:772
msgid "Remote File"
msgstr "Fjarlæg skrá"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:783
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
msgid "Click to create preview"
msgstr "Smelltu til að búa til forskoðun"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:789
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
msgid "Loading preview..."
msgstr "Hleð inn forskoðun..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:795
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Forskoðun er úrelt"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:801
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:809
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Get ekki sett upp forskoðun"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:811
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:819
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:820 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
@@ -14970,47 +15183,45 @@ msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d mynddíll"
msgstr[1] "%d × %d mynddílar"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:843 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:851 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d lag"
msgstr[1] "%d lög"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:891
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:899
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2158
+#: ../app/core/gimpitem.c:2205
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Festa sníkil"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2168
+#: ../app/core/gimpitem.c:2215
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Festa sníkil við hlut"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2219 ../app/core/gimpitem.c:2226
+#: ../app/core/gimpitem.c:2266 ../app/core/gimpitem.c:2273
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Fjarlægja sníkil af hlut"
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
-msgid "Set Item Exclusive Visible"
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgid "Set Item Exclusive Visibility"
msgstr "Gera einungis þetta atriði sýnilegt"
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
-msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "Gera einungis þetta atriði tengt"
-
#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Festa fljótandi val"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1043
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1046
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -15023,76 +15234,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Fljótandi val á lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Endurnefna lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:435
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Flytja lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: ../app/core/gimplayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Kvarða lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Breyta stærð lags"
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Fletta lagi"
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Snúa lagi"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Endurraða lagi"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Lyfta lagi"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Hækka lag efst"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Lækka lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Lækka lag neðst"
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar."
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar."
-#: ../app/core/gimplayer.c:740 ../app/core/gimplayer.c:2001
-#: ../app/core/gimplayermask.c:288
+#: ../app/core/gimplayer.c:743 ../app/core/gimplayer.c:2026
+#: ../app/core/gimplayermask.c:294
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s hula"
-#: ../app/core/gimplayer.c:779
+#: ../app/core/gimplayer.c:782
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -15101,133 +15312,131 @@ msgstr ""
"Fljótandi val\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1902
+#: ../app/core/gimplayer.c:1927
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Get ekki sett hulu á lag\n"
"þar sem lag er þegar með hulu."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayer.c:1938
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1919
+#: ../app/core/gimplayer.c:1944
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Bæta inn laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2042
+#: ../app/core/gimplayer.c:2067
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Færa alfalitrás í laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2205
+#: ../app/core/gimplayer.c:2230
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Beita laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2206
+#: ../app/core/gimplayer.c:2231
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Eyða laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2313
+#: ../app/core/gimplayer.c:2338
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Virkja laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2314
+#: ../app/core/gimplayer.c:2339
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Óvirkja laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2395
+#: ../app/core/gimplayer.c:2420
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Sýna laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2474
+#: ../app/core/gimplayer.c:2499
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2510
+#: ../app/core/gimplayer.c:2535
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2531
+#: ../app/core/gimplayer.c:2556
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Lag að myndstærð"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2714
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Set layer opacity"
+#: ../app/core/gimplayer.c:2739
msgid "Set layer's blend space"
msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2761
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Layer Composite Space: Auto"
+#: ../app/core/gimplayer.c:2786
msgid "Set layer's composite space"
msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2808
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Set layer mode"
+#: ../app/core/gimplayer.c:2833
msgid "Set layer's composite mode"
msgstr "Stilla samsetningarham lagsins"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Færa laghulu"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+#: ../app/core/gimplayermask.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Bæta laghulu við myndval"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:197
+#: ../app/core/gimplayermask.c:203
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur."
-#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
+#: ../app/core/gimplineart.c:342 ../app/core/gimplineart.c:343
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Velja gegnsæja mynddíla í stað grárra"
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Litmörk fyrir greiningu línumyndar"
-#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Þolvik til að greina útjaðar (hærri gildi munu innifela fleiri mynddíla)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Mesta stærð vaxtar"
-#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
+#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Hámarksfjöldi mynddíla sem vaxa undir línumyndinni"
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: ../app/core/gimplineart.c:363 ../app/core/gimplineart.c:364
+msgid "Whether or not we should perform the closing step"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:370
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Hámarkslengd boglínu til að loka"
-#: ../app/core/gimplineart.c:360
+#: ../app/core/gimplineart.c:371
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Hámarkslengd boglínu (í mynddílum) til að loka línumyndinni"
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: ../app/core/gimplineart.c:377
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Hámarkslengd beinnar línu til að loka"
-#: ../app/core/gimplineart.c:367
+#: ../app/core/gimplineart.c:378
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Hámarkslengd beinnar línu (í mynddílum) til að loka línumyndinni"
@@ -15246,14 +15455,9 @@ msgstr "Mistókst að kóðagera (deserialize) MyPaint-málunarpensil."
#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
#, c-format
msgid "%s (occurs %u)"
-msgstr "%s (kemur fyrir %u sinnum)"
-
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Litnúmer %d"
+msgstr "%s (kemur fyrir %u sinnum)"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Óþekkt tegund litaspjaldskrár: %s"
@@ -15302,22 +15506,22 @@ msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar BLÁTT-hluta á línu %d."
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': RGB gildi út fyrir svið á línu %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:453
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Les %d liti úr skráarhluta: %s."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:230
#, c-format
msgid "In line %d of palette file: "
msgstr "Í línu %d í litaspjaldsskrá: "
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:426
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
msgstr "Gat ekki lesið haus í litaspjaldsskránni '%s': "
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:458
msgid "Premature end of file."
msgstr "Óvæntur endi skráar."
@@ -15345,13 +15549,12 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
#, c-format
-#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgid ""
"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
"%lu), bytes=%lu"
msgstr ""
-"Ógild gögn í haus í '%s': breidd=%lu (hámark %lu), hæð=%lu (hámark %lu),"
-" bæti=%lu"
+"Ógild gögn í haus í '%s': breidd=%lu (hámark %lu), hæð=%lu (hámark %lu), "
+"bæti=%lu"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
#, c-format
@@ -15373,9 +15576,6 @@ msgstr "Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá: "
#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unsupported pattern depth %d.\n"
-#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgid ""
"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
@@ -15709,7 +15909,7 @@ msgstr "Línulegt/Skynjanlegt"
msgid "Color profile"
msgstr "Litasnið"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
msgid "Fill type"
msgstr "Tegund fyllingar"
@@ -15732,7 +15932,6 @@ msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Beita vistuðum FG/BG"
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
-#| msgid "Apply stored pattern"
msgid "Apply stored opacity/paint mode"
msgstr "Beita vistuðum ógegnsæis-/málunarham"
@@ -15907,21 +16106,21 @@ msgstr ""
msgid "Search Actions"
msgstr "Leitaraðgerðir"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
msgid "Channel _name:"
msgstr "_Nafn litrásar:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
msgid "Lock _pixels"
msgstr "Læsa m_ynddílum"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Lock position and _size"
msgstr "Læsa _stöðu og stærð"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "B_yrja frá myndvali"
@@ -16060,7 +16259,6 @@ msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
msgstr "Umbreyta myndinni yfir í grátóna-forgangslitasnið?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
-#| msgid "Convert the image to the preferred sRGB color profile?"
msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB-forgangslitasnið?"
@@ -16103,7 +16301,7 @@ msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Punktdreifing í textalögum gerir þau óritanleg"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Gat ekki umbreytt í litaspjald með fleiri en 256 litum."
@@ -16163,77 +16361,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%s' af listanum og eyða henni af diski ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:191
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 ../app/gui/gui.c:190
#: ../app/gui/gui-message.c:268
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP skilaboð"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
msgid "GIMP Debug"
msgstr "Villukembing GIMP (aflúsun)"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Devices"
msgstr "Tæki"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Device Status"
msgstr "Staða tækis"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Errors"
msgstr "Villur"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Pointer"
msgstr "Bendill"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "History"
msgstr "Ferill"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Image Templates"
msgstr "Sniðmát mynda"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Histogram"
msgstr "Litatíðnirit"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 ../app/display/gimpcursorview.c:261
msgid "Selection"
msgstr "Myndval"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Selection Editor"
msgstr "Myndvalsritill"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Samhverf málun"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Undo"
msgstr "Afturkalla"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Undo History"
msgstr "Ferill afturkallana"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
msgid "Navigation"
msgstr "Yfirsýn"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
msgid "Display Navigation"
msgstr "Birta yfirsýn"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
msgid "FG/BG Color"
msgstr "FG/BG litur"
@@ -16414,7 +16612,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Búa til nýja mynd"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
msgid "_Template:"
msgstr "Sniðmá_t:"
@@ -16446,10 +16644,10 @@ msgstr "Eiginleikar myndar"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
@@ -16513,23 +16711,19 @@ msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir frumstilla öll inntakstæki á sjálfgefin gildi?"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
msgid "Color tag:"
msgstr "Litamerki:"
#. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
msgid "Switches"
msgstr "Rofar"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
msgid "_Visible"
msgstr "_Sýnilegt"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Tengt"
-
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Stilla flýtilykla"
@@ -16546,95 +16740,95 @@ msgstr ""
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Vista flýtilykla við lokun"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
msgid "Add Layer Mask"
msgid_plural "Add Layer Masks"
msgstr[0] "Bæta inn laghulu"
msgstr[1] "Bæta inn laghulum"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
#, c-format
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
msgstr[0] "Setja hulu á lagið"
msgstr[1] "Setja hulur á %d lög"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
msgid "_Add"
msgstr "Bæt_a við"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Frumstilla laghulu við:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
msgid "In_vert mask"
msgstr "_Umhverfa hulu"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Veldu fyrst litrás"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Heiti lags:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
msgid "_Mode:"
msgstr "_Hamur:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
msgid "_Blend space:"
msgstr "Litarýmd _blöndunar:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
msgid "Compos_ite space:"
msgstr "Litarýmd samsetn_ingar:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
msgid "Composite mo_de:"
msgstr "Samsetningar_hamur:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
msgid "_Opacity:"
msgstr "Ó_gegnsæi:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
msgid "Width:"
msgstr "Breidd:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
msgid "Height:"
msgstr "Hæð:"
#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
msgid "Offset X:"
msgstr "Hliðrun X:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
msgid "Offset Y:"
msgstr "Hliðrun Y:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Fylla með:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
msgid "Active Filters"
msgstr "Virkar síur"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
msgid "Lock _alpha"
msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
msgid "Set name from _text"
msgstr "Setja nafn útfrá texta"
@@ -16774,7 +16968,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Veldu uppruna"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
msgid "_Gradient"
msgstr "_Litstigull"
@@ -16854,7 +17048,7 @@ msgstr ""
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -16862,15 +17056,15 @@ msgstr ""
"Flýtilyklar verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
"GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja alla flýtilykla úr öllum valmyndum?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -16878,7 +17072,7 @@ msgstr ""
"Gluggauppsetning verður endurstillt á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
"GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -16886,7 +17080,7 @@ msgstr ""
"Stillingar inntakstækja verða allar endurstilltar á sjálfgefin gildi næst "
"þegar þú ræsir GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -16894,157 +17088,157 @@ msgstr ""
"Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú "
"ræsir GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:881
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:886
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
msgid "Show s_election"
msgstr "Sýna mynd_val"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Sýna mörk _lags"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "Birta mörk m_yndflatar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
msgid "Show _guides"
msgstr "Sýna st_oðlínur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
msgid "Show gri_d"
msgstr "Sýna _hnitanet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
msgid "Show _sample points"
msgstr "Birta _sýnatökupunkta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
msgid "Show _menubar"
msgstr "Sýna _valmyndastiku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
msgid "Show _rulers"
msgstr "Sýna _mælistikur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Sýna _rennislár"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Sýna s_töðustiku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Útví_kkunarhamur myndflatar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Sérsniðinn útví_kkunarlitur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr "Halda útví_kkun myndflatar í \"Birta allt\"-hamnum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "_Grípa í stoðlínur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "Grípa í h_nitanet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Gríp_a í virkan feril"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
msgid "Preferences"
msgstr "Kjörstillingar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
msgid "System Resources"
msgstr "Kerfistilföng"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Notkun kerfisgetu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Hámarks afturkallana_minni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid "S_wap compression:"
msgstr "Þjöppun _diskminnis:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "_Fjöldi örgjörvaþráða sem nota skal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
msgid "Network access"
msgstr "Netaðgangur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Leita að uppfærslum (nettenging er nauðsynleg)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Smámyndir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "S_tærð smámynda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Halda færslur yfir notaðar skrár í lista yfir nýleg skjöl"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Debugging"
msgstr "Villukembing (aflúsun)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17054,21 +17248,21 @@ msgstr ""
"eins og í öðrum hugbúnaði, þá eru villur í GIMP og mögulegt er að það "
"hrynji. Ef slíkt gerist, geturðu hjálpað okkur með því að tilkynna villurnar."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Tilkynningar um villur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
msgid "Debug _policy:"
msgstr "Stefna við villu_kembingu (aflúsun):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Þessi eiginleiki þarfnast þess að \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu "
"þínu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -17076,179 +17270,179 @@ msgstr ""
"Þessi eiginleiki virkar betur ef \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu "
"þínu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "Color Management"
msgstr "Litastýring"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "_Frumstilla litastýringu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Birtingarhamur _mynda:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Litstýrður skjár"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Velja litasnið fyrir skjá"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Litasnið skjás:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Myndge_rðarmarkmið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Hraði"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Nákvæmni / Samsvörun lita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Besta birtingarham m_ynda fyrir:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Sýndarpróförk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Velja litasnið fyrir sýndarpróförk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "My_ndgerðarmarkmið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Mer_kja liti utan litrófs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Velja aðvörunarlit"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Forgangs-litasnið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Velja RGB forgangs-litasnið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB litasnið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Velja grátóna forgangs-litasnið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Grátóna litasnið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Velja CMYK litasnið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK litasnið:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
msgid "Policies"
msgstr "Aðgangskröfur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "_Hegðun við að opna skrár:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Valmyndir sía"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Birt_a ítarlegri valkosti lita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Inn- og útflutningur mynda"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "Import Policies"
msgstr "Stefnur varðandi Innflutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Umbreyta innfluttum myndum í _fleytitölunákvæmni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "Punkt_dreifa myndum við umbreytingu í fleytitölu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Bæt_a alfa-gegnsæislitrás við innfluttar myndir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Stefna varðandi not_kun litasniða:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "Metadata _rotation policy:"
msgstr "Stefna varðandi snúning í lýsigögnum:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
msgid "Export Policies"
msgstr "Stefnur varðandi útflutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið _myndarinnar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Export the image's comment by default"
msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar"
@@ -17257,7 +17451,7 @@ msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
@@ -17266,7 +17460,7 @@ msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
@@ -17275,37 +17469,37 @@ msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Flytja út _IPTC-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Lýsigögn geta innihaldið viðkvæmar upplýsingar."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
msgid "Export File Type"
msgstr "Skráartegund útflutnings"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "S_jálfgefin skráartegund útflutnings:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Innflutningur RAW-mynda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Tlraunasvæði"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "Playground"
msgstr "Tlraunasvæði"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17316,11 +17510,11 @@ msgstr ""
"ætlar þér eða ætlir að leggja fram endurbætur."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Vélbúnaðarhröðun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -17328,30 +17522,29 @@ msgstr ""
"OpenCL-reklar og stuðningur við þá eru á tilraunastigi, búast má við lakari "
"afköstum og mögulegu hruni (endilega tilkynna ef svo fer)."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgid "Use O_penCL"
msgstr "Nota O_penCL"
#. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "Insane Options"
msgstr "Galnir valkostir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
-#| msgid "P_aint tool:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "_Paint Select tool"
msgstr "_Málunarvalsverkfæri:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Verkfæravalkostir"
@@ -17359,528 +17552,533 @@ msgstr "Verkfæravalkostir"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "L_eyfa breytingar á ósýnilegum lögum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Sjálfgefin _brúun:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
msgid "_Brush"
msgstr "_Pensill"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Pensilhreyfingar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mynstur"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
msgid "Move Tool"
msgstr "Færsluverkfæri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Setja _lag eða feril sem virkt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Default New Image"
msgstr "Sjálfgefin ný mynd"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
msgid "Default Image"
msgstr "Sjálfgefin mynd"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Litur flýtihulu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "Default Grid"
msgstr "Sjálfgefinn möskvi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
msgid "User Interface"
msgstr "Notandaviðmót"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Interface"
msgstr "Viðmót"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Previews"
msgstr "Forskoðun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Virkja forskoðun á lögum og litrásum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Virkja forskoðun á la_gahópum og litrásum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Sjálfgefin stærð forskoðunar á lögum og litrásum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Aftur_kalla stærð forskoðunar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:"
+#. Item
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+msgid "Item search"
+msgstr ""
+
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Flýtilyklar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Nota breytilega flýtilykla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Stilla flýtily_kla..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Vista flýtilykla _núna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
msgid "Theme"
msgstr "Þema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
msgid "Select Theme"
msgstr "Veldu þema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Nota dökkt afbrigði þema ef það er tiltækt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "End_urhlaða núverandi þema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "Icon Theme"
msgstr "Táknmyndaþema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Veldu táknmyndaþema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Nota táknrænar táknmyndir ef það er í boði"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
msgid "Toolbox"
msgstr "Verkfærakassi"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Sýna GIMP _merki (draga-og-sleppa mark)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
msgid "Show active _image"
msgstr "Birta _virka mynd"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Nota verkfæra_hópa"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Stillingar verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Sjálfgefin gildi samskiptaglugga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Frumstilla glugga í sjálfgefin gil_di"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Innflutningur litasniðs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Stefna varðandi notkun litasniða:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Gluggi fyrir litasniðsskrár"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
msgid "Profile folder:"
msgstr "Mappa undir litasnið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir litasnið"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Umbreyta í ICC-litasnið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Myndgerðarmarkmið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
msgid "Black point compensation"
msgstr "BPC svartgildismótvægi"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Gluggi nákvæmrar umbreytingar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
msgid "Dither layers:"
msgstr "Punktdreifa lögum:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Punktdreifa textalögum:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Punktdreifa litrásum/hulum:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Númeruð litabreyting"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Colormap:"
msgstr "Litavörpun:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Color dithering:"
msgstr "Litpunktadreifing:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Virkja punktdreifingu í gegnsæi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Halda nýlegum stillingum:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Sjálfgefið á seinast notuðu stillingar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Birta ítarlegri valkosti lita"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Stærð myndflatar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Fill with:"
msgstr "Fylla með:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "Resize layers:"
msgstr "Breyta stærð laga:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Resize text layers"
msgstr "Breyta stærð textalaga"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Gluggi fyrir nýtt lag"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Layer name:"
msgstr "Heiti lags:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
msgid "Fill type:"
msgstr "Tegund fyllingar:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Stilla mörk lags"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Bæta inn laghulu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Gerð laghulu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Invert mask"
msgstr "Umhverfa hulu"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Sameina lög"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Stærð á sameinuðu lagi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "Sameina einungis innan virkra hópa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Henda ósýnilegum lögum"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Gluggi fyrir nýja litrás"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Channel name:"
msgstr "Heiti litrásar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Litur og ógegnsæi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Sjálfgefinn litur og ógegnsæi nýrrar litrásar"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Path name:"
msgstr "Heiti ferils:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Flytja feril út"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
msgid "Export folder:"
msgstr "Útflutningsmappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir útflutning ferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "Export the active path only"
msgstr "Einungis flytja út virkan feril"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Flytja inn ferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
msgid "Import folder:"
msgstr "Innflutningsmappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir innflutning ferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Sameina innflutta ferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Kvarða innflutta ferla"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Fjaðra myndval"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Feather radius:"
msgstr "Radíus fjöðrunar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Valin svæði halda áfram út fyrir myndina"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Víkka myndval"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Grow radius:"
msgstr "Víkka radíus:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Minnka myndval"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Minnka radíus:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Gluggi fyrir val útjaðars"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
msgid "Border radius:"
msgstr "Radíus útjaðars:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "Border style:"
msgstr "Stíll útjaðars:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Gluggar fyrir fyllingu útlína myndvals og fyllingu ferla"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Gluggar fyrir val á strokum & strokuferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Help System"
msgstr "Hjálparkerfi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Sýna hjálpar_hnappa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Use the online version"
msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Notanda_handbók:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "User interface language"
msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
@@ -17888,15 +18086,15 @@ msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjálparvafri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Hjálparvafri sem nota á:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -17905,534 +18103,548 @@ msgstr ""
"netvafra til að lesa hjálparsíðurnar."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
msgid "Action Search"
msgstr "Leita að aðgerð"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Há_marksstærð ferilskráningar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Eyða fer_li aðgerða"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
msgid "Display"
msgstr "Skjár"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "Transparency"
msgstr "Gegnsæi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
msgid "_Check style:"
msgstr "Athu_ga stíl:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
msgid "Check _size:"
msgstr "Athuga _stærð:"
#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Gæði aðdráttar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "_Gæði aðdráttar:"
#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Skjáupplausn"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Pixels"
msgstr "Mynddílar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Horizontal"
msgstr "Lárétt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Vertical"
msgstr "Lóðrétt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "pát"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "_Enter manually"
msgstr "Slá inn _handvirkt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
msgid "C_alibrate..."
msgstr "Litkv_arða..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Window Management"
msgstr "Gluggastjórnun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Vísbendingar gluggastjóra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
msgid "Focus"
msgstr "Virkni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
msgid "Window Positions"
msgstr "Gluggastaðsetningar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
msgid "Image Windows"
msgstr "Myndagluggar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Nota 'Birta _allt' sem sjálfgefið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "_Hraði marserandi maura:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
msgid "Show entire image"
msgstr "Birta alla myndina"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:"
-#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
-msgid "Space Bar"
-msgstr "Bilslá"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
-msgid "_While space bar is pressed:"
-msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:"
-
-#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
-msgid "Mouse Pointers"
-msgstr "Músarbendlar"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
-msgid "Show _brush outline"
-msgstr "Sýna útlínur _pensils"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
+msgstr ""
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
-msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "Láta útlí_nur pensils grípa í stroku"
+msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
+msgstr ""
+#. Space Bar
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
-msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri"
+msgid "Space Bar"
+msgstr "Bilslá"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
-msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "Bendil_hamur:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
-msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:"
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Útlit myndaglugga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
msgid "Title & Status"
msgstr "Titill og staða"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
msgid "Current format"
msgstr "Núverandi snið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
msgid "Default format"
msgstr "Sjálfgefið snið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Sýna aðdráttarprósentu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
msgid "Show image size"
msgstr "Sýna stærð myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
msgid "Show drawable size"
msgstr "Sýna stærð myndhluta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
msgid "Image Title Format"
msgstr "Titilsnið myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Snið stöðustiku myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Hegðun grips fyrir glugga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
msgid "Snapping"
msgstr "Grip"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Gripfjarlægð:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
msgid "Input Devices"
msgstr "Inntakstæki"
-#. Extended Input Devices
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
+#| msgid "Pointer"
+msgid "Pointers"
+msgstr "Bendlar"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "Bendil_hamur:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "_Paint Tools"
+msgid "Paint Tools"
+msgstr "Málunarverkfæri"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "Sýna útlínur _pensils"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "Láta útlí_nur pensils grípa í stroku"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri"
+
+#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Auka-inntakstæki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Pointer Input API:"
msgstr "Inntaks-API bendils:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Deila verkfærum og stillingum verkfæra á milli inntakstækja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Aðrar inntaksstýringar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Input Controllers"
msgstr "Inntaksstýringar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Folders"
msgstr "Möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
msgid "Reset _Folders"
msgstr "_Endurstilla möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Bráðabirgðamappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Di_skminnismappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pensilmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "_Endurstilla pensilmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Velja pensilmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Pensilhreyfingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "_Endurstilla pensilhreyfingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mynsturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "_Endurstilla mynsturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Velja mynsturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
msgid "Palette Folders"
msgstr "Litaspjaldsmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "_Endurstilla litaspjaldsmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Velja litaspjaldsmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Litstiglamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "_Endurstilla litstiglamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Velja litstiglamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
msgid "Font Folders"
msgstr "Leturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "_Endurstilla leturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Velja leturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "_Endurstilla möppur fyrir forstillingar verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "_Endurstilla pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Hjálparforritamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "_Endurstilla hjálparforritamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Velja hjálparforritamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
msgid "Scripts"
msgstr "Skriftur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "_Endurstilla Script-Fu möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Velja Script-Fu möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
msgid "Module Folders"
msgstr "Einingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "_Endurstilla kerfiseiningamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Velja einingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
msgid "Interpreters"
msgstr "Túlkarar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Túlkaramöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "_Endurstilla túlkaramöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Velja túlkaramöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
msgid "Environment"
msgstr "Umhverfi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
msgid "Environment Folders"
msgstr "Umhverfismöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "_Endurstilla umhverfismöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Velja umhverfismöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
msgid "Themes"
msgstr "Þemu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
msgid "Theme Folders"
msgstr "Þemamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "_Endurstilla þemamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Velja þemamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
msgid "Icon Themes"
msgstr "Táknmyndaþemu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Möppur með táknmyndaþemum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "_Endurstilla táknmyndaþemamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur"
@@ -18525,16 +18737,16 @@ msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og loka öllum myndum."
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Henda breytingum"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Flutt út í %s"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
msgid "Save this image"
msgstr "Vista þessa mynd"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:593
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
msgid "Save as"
msgstr "Vista sem"
@@ -18559,7 +18771,6 @@ msgid "_Resize"
msgstr "_Breyta stærð"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
-#| msgid "Replicate Selection"
msgid "Reset the template selection"
msgstr "Endurstilla val á sniðmátum"
@@ -18577,19 +18788,19 @@ msgstr ""
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
msgid "Offset"
msgstr "Hliðrun"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -18612,13 +18823,11 @@ msgstr "Stærðarbreyting textalaga gerir þau óritanleg"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751
#, c-format
-#| msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgid "Scale template to %.2f ppi"
msgstr "Kvarða sniðmát í %.2f ppi"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756
#, c-format
-#| msgid "Converting image to %s"
msgid "Set image to %.2f ppi"
msgstr "Setja mynd í %.2f ppi"
@@ -18643,7 +18852,7 @@ msgstr "_Lóðrétt:"
msgid "Image Size"
msgstr "Stærð myndar"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
msgid "Quality"
msgstr "Gæði"
@@ -18699,7 +18908,7 @@ msgid "_Next Tip"
msgstr "Næ_sta vísbending"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393
msgid "Learn more"
msgstr "Vita meira"
@@ -18760,18 +18969,94 @@ msgstr "Sa_meina innflutta ferla"
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð myndar"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
msgid "Path _name:"
msgstr "_Heiti ferils:"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
msgid "Lock path _strokes"
msgstr "Læsa feril_strokum"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
msgid "Lock path _position"
msgstr "Læsa staðsetningu _ferils"
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86
+#, c-format
+msgid "Welcome to GIMP %s"
+msgstr "Velkomin í GIMP %s"
+
+#. Welcome title.
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "You installed GIMP %s!"
+msgstr "Þú settir inn GIMP %s!"
+
+#. Welcome message: left
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156
+msgid ""
+"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
+"Want to know more?"
+msgstr ""
+"GIMP er frjáls hugbúnaður til meðhöndlunar og breytinga á myndum.\n"
+"Þartu að vita meira?"
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185
+#| msgid "Visit the GIMP website"
+msgid "GIMP website"
+msgstr "GIMP-vefsvæðið"
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Kennsluefni"
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194
+#| msgid "Documents"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Hjálparskjöl"
+
+#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
+#. * properly set up?
+#. Welcome message: right
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202
+msgid ""
+"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
+"Want to contribute?"
+msgstr ""
+"GIMP er hugbúnaður unninn í samvinnu fjölda þátttakenda, gefinn út með "
+" almenna GNU General Public notkunarleyfinu, útgáfu 3.\n"
+"Viltu leggja þitt af mörkum?"
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227
+#| msgid "Contrast"
+msgid "Contributing"
+msgstr "Framlög"
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232
+#| msgid "Rotating"
+msgid "Donating"
+msgstr "Styrkja"
+
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
+#, c-format
+#| msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
+msgid "GIMP %s Release Notes"
+msgstr "Útgáfuupplýsingar GIMP %s"
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416
+msgid ""
+"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
+"from the \"Help\" menu."
+msgstr ""
+
#: ../app/display/display-enums.c:88
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Auto"
@@ -18889,13 +19174,13 @@ msgid "n/a"
msgstr "ekki tiltækt"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -18923,28 +19208,28 @@ msgstr "H"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Sameinað sýni"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:503
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
msgid "Access the image menu"
msgstr "Opna valmynd myndar"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:633
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:662
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Víxla flýtihulu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Flakka um sýniglugga myndar"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:730 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1418
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -19023,51 +19308,51 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Sleppa nýju lagi"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
msgid "Drop New Path"
msgstr "Sleppa nýjum ferli"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
msgid "A selected layer's pixels are locked."
msgstr "Mynddílar valins lags eru læstir."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:427
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Sleppa mynstri á lag"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Sleppa lit á lag"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:601
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1313
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887
msgid "Drop layers"
msgstr "Sleppa lögum"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:964 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Sleppt biðminni"
@@ -19147,11 +19432,11 @@ msgstr "(hreinsað)"
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1044 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1069
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
msgid "(none)"
msgstr "(enginn)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1596
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "Lag valið: '%s'"
@@ -19162,7 +19447,7 @@ msgstr "Lag valið: '%s'"
msgid "pixels"
msgstr "mynddílar"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:447
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:480
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Hætta við <i>%s</i>"
@@ -19192,12 +19477,10 @@ msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Smella-Draga til að færa alla punkta"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
-#| msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgid "Click-Drag to change the midpoint"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa miðpunktinn"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
-#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgid "Click-Drag to resize the limit"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta stærð á takmörkum"
@@ -19207,27 +19490,23 @@ msgid "%s to resize the focus"
msgstr "%s til að breyta stærð á fókus"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
-#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgid "Click-Drag to resize the focus"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta stærð á fókus"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
-#| msgid "Click-Drag to change perspective"
msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta stærðarhlutföllum"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
-#| msgid "Click-Drag to move the slider"
msgid "Click-Drag to move the focus"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa fókus"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
-#| msgid "Click-Drag to rotate"
msgid "Click-Drag to rotate the focus"
msgstr "Smella-Dragðu til að snúa fókus"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:670
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn"
@@ -19358,145 +19637,145 @@ msgstr "Marghyrnt"
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Takmarka breytingar við marghyrninga"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:549
-msgid "The active path is locked."
-msgstr "Valinn ferill er læstur."
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:550
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The selected path is locked."
+msgstr "Valdi ferillinn er læstur."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:637
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
msgid "Add Stroke"
msgstr "Bæta við stroku"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:664
msgid "Add Anchor"
msgstr "Bæta við festipunkti"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:688 ../app/display/gimptoolpath.c:2059
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2096
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Setja inn festipunkt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:717
msgid "Drag Handle"
msgstr "Draga haldfang"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:745
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:748
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Draga festipunkt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:763
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:766
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Draga festipunkta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:788
msgid "Drag Curve"
msgstr "Draga kúrvu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:814
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:817
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Tengja strokur"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:846
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:849
msgid "Drag Path"
msgstr "Draga feril"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:857
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:860
msgid "Convert Edge"
msgstr "Umbreyta jaðri"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:888
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:891
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Eyða festipunkti"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076
msgid "Delete Segment"
msgstr "Eyða hluta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1166
msgid "Move Anchors"
msgstr "Færa festipunkta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1593
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Smelltu til að velja feril til að breyta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Smelltu til að búa til nýjan feril"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1601
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Smelltu til að búa til nýjan ferilhluta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að búa til nýjan festipunkt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktinn"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktana"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1632
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1639
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldföngin samhverft"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta lögun kúrvunnar"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1657
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: samhverft"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1662
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Smella-Draga til að færa hlutann til"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1670
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa ferilinn"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1674
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að setja festipunkt á ferilinn"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1682
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Smelltu til að eyða festipunktinum"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Smelltu til að tengja þennan festipunkt við valinn endapunkt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1691
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Smelltu til að opna upp ferilinn"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1695
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Smelltu til að gera þennan hnút hyrndan"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1699
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr "Smellur hér gerir ekkert, prófaðu að smella á einingar ferilsins."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Eyða festingum"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2044
#| msgid "Shift"
msgid "Shift start"
-msgstr "Hnikun"
+msgstr "Hnikun hefst"
#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
msgid "Click to close shape"
@@ -19629,40 +19908,50 @@ msgstr "Ógild stafaruna í URI"
msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Algildar slóðir eru bannaðar í GIMP forritsviðaukanum '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157
#, c-format
msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Skrá ekki leyfð á rót GIMP forritsviðaukans '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168
#, c-format
msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
msgstr "Skrá ekki í möppu GIMP forritsviðaukans '%s' með auðkennið '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448
#, c-format
msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Alvarleg villa við afþjöppun GIMP forritsviðaukans '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299
#, c-format
msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
msgstr ""
-"Mappa GIMP forritsviðaukans '%s' (%s) er önnur en sú sem AppStream auðkennið"
-" gefur til kynna: %s"
+"Mappa GIMP forritsviðaukans '%s' (%s) er önnur en sú sem AppStream auðkennið "
+"gefur til kynna: %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308
#, c-format
msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
msgstr "GIMP forritsviðaukinn '%s' þarfnast AppStream-skrár: %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458
#, c-format
msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Ógildur GIMP forritsviðauki '%s': %s"
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
+#, c-format
+msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
+#, c-format
+msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr ""
+
#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP-pensill"
@@ -19675,7 +19964,7 @@ msgstr "GIMP-pensill (hreyfimynd)"
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP-mynstur"
-#: ../app/file-data/file-data.c:465
+#: ../app/file-data/file-data.c:470
msgid "GIMP extension"
msgstr "GIMP-forritsviðauki"
@@ -20489,7 +20778,7 @@ msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Mistókst að skrifa litatíðniskrá: "
#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun"
@@ -20539,10 +20828,10 @@ msgstr "Breytir litum í gráa tóna"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300
msgid "Mode"
msgstr "Hamur"
@@ -20580,7 +20869,7 @@ msgid "The color"
msgstr "Liturinn"
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
@@ -20620,19 +20909,19 @@ msgstr "Litgildi"
msgid "The alpha value"
msgstr "Alfa-gegnsæisgildið"
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:327
msgid "Image Recovery"
msgstr "Endurheimt myndar"
-#: ../app/gui/gui.c:332
+#: ../app/gui/gui.c:329
msgid "_Discard"
msgstr "_Henda"
-#: ../app/gui/gui.c:333
+#: ../app/gui/gui.c:330
msgid "_Recover"
msgstr "Endu_rheimta"
-#: ../app/gui/gui.c:344
+#: ../app/gui/gui.c:341
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!"
@@ -20642,7 +20931,7 @@ msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:353
+#: ../app/gui/gui.c:350
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -20654,7 +20943,7 @@ msgstr[1] "%d myndum var bjargað eftir hrunið. Viltu reyna að endurheimta þ
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:584
+#: ../app/gui/gui.c:581
msgid "Documents"
msgstr "Skjöl"
@@ -20679,11 +20968,11 @@ msgstr "Aðeins hreyfing"
msgid "Flow"
msgstr "Flæði"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:383
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:390
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Engar hreyfingar tiltækar fyrir þetta verkfæri."
@@ -20695,8 +20984,8 @@ msgstr "Klóna"
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Engin mynstur tiltæk fyrir þetta verkfæri."
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
msgid "Source"
msgstr "Uppruni"
@@ -20747,7 +21036,7 @@ msgid "Ink"
msgstr "Blek"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
@@ -20757,8 +21046,8 @@ msgstr "Stærð blekdropa"
#. angle frame
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:423 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:321
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
msgid "Angle"
msgstr "Horn"
@@ -20773,7 +21062,7 @@ msgstr "Halli"
msgid "Shape"
msgstr "Lögun"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Stærðarhlutföll"
@@ -20798,7 +21087,7 @@ msgid "Base Opacity"
msgstr "Grunn-ógegnsæi"
#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
msgid "Hardness"
msgstr "Harka"
@@ -20830,9 +21119,9 @@ msgstr "Pensilstærð"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Stærðarhlutföll"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:103
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
msgid "Spacing"
msgstr "Millibil"
@@ -20917,70 +21206,75 @@ msgstr "Beita flökti"
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Tvístra pensli um leið og þú málar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#| msgid "Paint dynamics"
+msgid "Enable dynamics"
+msgstr "Virkja pensilhreyfingar"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316
msgid "Amount"
msgstr "Magn"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:317
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Vegalengd tvístrunar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
-msgid "Dynamics Options"
-msgstr "Valkostir hreyfingar"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
msgid "Fade length"
msgstr "Lengd deyfingar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Vegalengd deyfingar á strokum"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
msgid "Reverse"
msgstr "Snúa við"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Öfug vegalengd deyfingar á strokum"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
msgid "Repeat"
msgstr "Endurtaka"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Hvernig deyfing er endurtekin um leið og þú málar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Blend Color Space"
msgstr "Litarýmd blöndunar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354
msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
msgstr "Hvaða litarýmd á að nota við blöndun RGB-litstiglageira"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Mýkja stroku"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:425
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Strokur málningarkámara"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:431
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Dýpt kámunar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
msgid "Weight"
msgstr "Þykkt"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:437
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Þyngd penna"
@@ -21020,22 +21314,22 @@ msgctxt "smudge-tool"
msgid "No erasing effect"
msgstr "Engin útstrokunaráhrif"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:97
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
msgid "Sample merged"
msgstr "Sameinað sýni"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:225
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:151
msgid "Set a source image first."
msgstr "Veldu frummynd fyrst."
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158
msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:89 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104
msgid "Alignment"
msgstr "Jöfnun"
@@ -21070,83 +21364,83 @@ msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:201
msgid "Combine Masks"
msgstr "Sameina hulur"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:526
msgid "Plug-in"
msgstr "Hjálparforrit"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:953 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Val forgrunns"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Birtustig-Birtuskil"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Litajafnvægi"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Litþrykkja"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Litferlar"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Afmetta"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Litblær-Litmettun"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Umhverfa"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Litatíðnidreifing"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Þrykkja"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Litmörk"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:95 ../app/pdb/edit-cmds.c:381
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:466
msgid "All specified drawables must belong to the same image."
msgstr "Allir tilgreindir myndhlutar verða að tilheyra sömu mynd."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Get ekki fjarlægt þetta lag því það er ekki fljótandi myndval."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Get ekki fest þetta lag því það er ekki fljótandi myndval."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
@@ -21397,12 +21691,12 @@ msgstr ""
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera með nákvæmnina '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:181
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki stoðlínu með auðkenninu %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki sýnatökupunkt með auðkenninu %d"
@@ -21417,7 +21711,7 @@ msgstr "Vigurhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d"
msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "Nafn aðgerðarinnar '%s' er ekki formlegt auðkenni"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:71
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Aðgerðin '%s' fannst ekki"
@@ -21459,14 +21753,14 @@ msgstr "Litmörk sýnis"
msgid "Sample transparent"
msgstr "Taka gegnsæ sýni"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Nærliggjandi um hornalínur"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:333
msgid "Interpolation"
msgstr "Brúun (interpolation)"
@@ -21561,12 +21855,12 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna "
"'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1022
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr "Aðferðin '%s' svaraði með röngum UTF-8 streng fyrir frumbreytuna '%s'."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1032
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@@ -21575,451 +21869,447 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með röngum UTF-8 streng fyrir "
"frumbreytuna '%s'."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2436
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:306 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
msgid "Free Select"
msgstr "Frjálst val"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:318 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
msgid "Perspective"
msgstr "Fjarvídd"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:686 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
msgid "Shearing"
msgstr "Skekking"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:788
msgid "2D Transform"
msgstr "2D ummyndun"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:898
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D ummyndun"
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1122 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1166
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1208
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1117 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1161
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1203
#, c-format
-#| msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "Gagnamerkingin '%s' er ekki formlegt auðkenni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "Ójöfnuvörpun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Tilfærsla"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gauss mýking"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Geimveru-gljái"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Afstöllun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Setja strigaáferð"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Beita linsu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
msgid "Autocrop image"
msgstr "Sníða sjálfvirkt af mynd"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Teygja HSV birtuskil"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Teygja birtuskil"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Cartoon"
msgstr "Teiknimynd"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Rásablandari"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Litur í gegnsæi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "Fylkið 'matrix' er aðeins með %d meðlimi, verður að hafa 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "Fylkið 'channels' er aðeins með %d meðlimi, verður að hafa 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Fléttunarfylki"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Kúbismi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Afflétta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Ljósbrotsmynstur"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
msgctxt "undo-type"
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Leita að brúnum með gaussískum mismun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
msgctxt "undo-type"
msgid "Normalize"
msgstr "Samræma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Kantur"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
msgctxt "undo-type"
msgid "Emboss"
msgstr "Upphleypt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Myndrista"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Litaskipti"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Ljósglampi í linsu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
msgctxt "undo-type"
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Línugerð brotamynd"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Glerflísar"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "HSV truflanir"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Sjónblekking"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Linsubjögun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Saumlaus uppröðun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Völundarhús"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Hreyfingarafskerping"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Median Blur..."
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
msgctxt "undo-type"
msgid "Median Blur"
msgstr "Miðgildis-afskerping"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mósaík"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
msgstr "Dagblaðaprent"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Sprengistjarna"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
msgstr "Olíulitun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Pappírsflís"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
msgctxt "undo-type"
msgid "Photocopy"
msgstr "Ljósritun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Gera stöllótt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Pólhnit"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Laga rauð augu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Slembið kast"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Slembið val"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Slembið útmá"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB suð"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Gárur"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Setja inn truflanir"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Valkvæð Gaussísk afskerping"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Hálf-fletja"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Hnika"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sínus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
msgctxt "undo-type"
msgid "Softglow"
msgstr "Mjúkljómi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Gegnheilt suð"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Dreifa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Gegnsæi litmarka"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Skerpa (Afskerpa hulu)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Myndskeið"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Snúa við litgildum"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Áframsenda gildi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Þenja"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Veðra"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Bylgjur"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Þyrla og Klípa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Vindur"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:97
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Klippt að botnlagi"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:170 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:280
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:359 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:504 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:576
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:648 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:720
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:792 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:862
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:934 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Breyta eiginleikum textalags"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:330
msgid "Remove path stroke"
msgstr "Fjarlægja pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:367
msgid "Close path stroke"
msgstr "Loka pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
-#| msgid "Remove path stroke"
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:406
msgid "Reverse path stroke"
msgstr "Snúa við pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Umbreyta pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Kvarða pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:543
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Snúa pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 ../app/pdb/vectors-cmds.c:637
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Fletta pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:768 ../app/pdb/vectors-cmds.c:892
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1122
msgid "Add path stroke"
msgstr "Bæta við pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:946 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1002
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1066
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Lengja pensilstroku"
@@ -22214,56 +22504,56 @@ msgstr "Græn litrás"
msgid "Blue channel"
msgstr "Blá litrás"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Velja svið til að breyta"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Laga tíðnistig lita"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Blágrænt (Cyan)"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Blárautt (Magenta)"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
msgid "R_eset Range"
msgstr "_Endurstilla svið"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Varðveita skær_leika"
@@ -22339,7 +22629,7 @@ msgstr "Valkostir lögunar"
msgid "Focus Blur: "
msgstr "Fókus afskerping: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Veldu hnit úr myndinni"
@@ -22379,7 +22669,7 @@ msgstr "_M"
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Velja frumlit til að breyta"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
msgid "_Overlap"
msgstr "S_körun"
@@ -22387,19 +22677,19 @@ msgstr "S_körun"
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Breyta völdum lit"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
msgid "_Hue"
msgstr "_Litblær"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
msgid "_Lightness"
msgstr "_Ljósleiki"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
msgid "_Saturation"
msgstr "Litmett_un"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
msgid "R_eset Color"
msgstr "_Endurstilla lit"
@@ -22568,11 +22858,11 @@ msgstr "Ný sáðtala"
msgid "Vignette: "
msgstr "Hornskygging: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:551
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:550
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Þessi aðgerð hefur enga eiginleika sem hægt er að stilla"
@@ -22671,7 +22961,7 @@ msgstr ""
"Einhverjir textaeiginleikar geta verið rangir. Þú ættir ekki að þurfa að "
"hafa áhyggjur af þessu nema þú ætlir að breyta textalaginu."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -22816,15 +23106,15 @@ msgstr "Smelltu til að setja þennan feril sem fyrsta atriðið"
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Smelltu til að bæta þessum ferli á listann"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Birtustig-Birtuskil"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun"
@@ -22832,40 +23122,40 @@ msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun"
msgid "_Brightness"
msgstr "_Birtustig"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
msgid "_Contrast"
msgstr "_Birtuskil"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litatíðnistyrk sé að ræða"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
msgid "Fill selection"
msgstr "Fylla valið"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Hvaða svæði verður fyllt"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Fylla gegnsæ svæði"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Leyfa fyllingu algegnsærra svæða"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Meðhöndla skáliggjandi mynddíla sem tengda"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -22875,120 +23165,197 @@ msgstr ""
"þolvik - threshold) eða smell á jaðra línumynda. Gerðu afstöllun "
"(antialiasing) óvirka til að fylla jafnt út í allt svæðið."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Litmörk"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Hámarks litamunur"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182
-msgid "Source image for line art computation"
-msgstr "Uppruni myndar fyrir útreikning línumyndar"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
+msgid "Source image for line art computation"
+msgstr "Uppruni myndar fyrir útreikning línumyndar"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+msgid "Manual closure in fill layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+msgid ""
+"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
+"closure"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#, fuzzy
+#| msgctxt "stroke-method"
+#| msgid "Stroke line"
+msgid "Stroke borders"
+msgstr "Stroklína"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Path"
+msgid "Stroke tool"
+msgstr "Ferill pensilstroku"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+msgid "The tool to stroke the fill borders with"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tab-style"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic closure"
+msgstr "Sjálfvirkt"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
+msgid ""
+"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
+"segments"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
msgid "Maximum gap length"
msgstr "Hámarkslengd bils"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr "Hámarkslengd bils (í mynddílum) í línumynd sem hægt er að loka"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
msgid "Fill by"
msgstr "Fylla eftir"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Skilyrði sem notuð eru til að ákvarða líkindi lita"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+msgid ""
+"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid "No valid line art source selected."
+msgid "No valid source drawable selected"
+msgstr "Enginn gildur uppruni línumyndar valinn."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+msgid "The source drawable has no alpha channel"
+msgstr "Virka lagið er ekki með alfa-gegnsæislitrás."
+
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Tegund fyllingar %s"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Svæði sem unnið er með (%s)"
#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Finna áþekka liti"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
msgid "Line Art Detection"
msgstr "Greining línumyndar"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
msgid "(computing...)"
msgstr "(reikna út...)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
+msgid "Detect opacity rather than grayscale"
+msgstr ""
+
+#. Line Art Closure: frame label
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
+#, fuzzy
+#| msgid "Line style"
+msgid "Line Art Closure"
+msgstr "Línustíll"
+
+#. Line Art Borders: frame label
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
+#| msgid "Fill Color"
+msgid "Fill borders"
+msgstr "Fylla jaðra"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Fötufylla"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Fyllingarverkfæri: fylla valið svæði með lit eða mynstri"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Fötufylla"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
msgid "Bucket fill"
msgstr "Fötufylla"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Get ekki fyllt mörg lög. Veldu aðeins eitt lag."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
msgid "No selected drawables."
msgstr "Engir valdir myndhlutar."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimpselectiontool.c:577
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:803
-#, c-format
-msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir."
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:625
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Mynddílar valda lagsins eru læstir."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Enginn gildur uppruni línumyndar valinn."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:926
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:501
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:935
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:495
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn"
@@ -23017,7 +23384,7 @@ msgstr ""
"Fylla upprunastöðu sjónarhorns-\n"
"rammans með hreinum lit"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259
msgid "Cage Transform"
msgstr "Sjónarhornsbreyting"
@@ -23029,25 +23396,35 @@ msgstr "Sjónarhornsbreyting: afmynda val með aðstoð ramma"
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Sjónar_hornsbreyting"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227
msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Get ekki breytt mörgum lögum. Veldu aðeins eitt lag."
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804
+#| msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgid "The selected item's pixels are locked."
+msgstr "Mynddílar valda atriðisins eru læstir."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258
+#| msgid "The active layer is not visible."
+msgid "The active item is not visible."
+msgstr "Virka atriðið er ekki sýnilegt."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Ýttu á ENTER til að staðfesta umbreytinguna"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Reikna breytur sjónarhornsramma"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302
msgid "Cage transform"
msgstr "Sjónarhornsbreyting"
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251
-#| msgid "No filter selected"
msgid "No source selected"
msgstr "Enginn uppruni valinn"
@@ -23059,22 +23436,16 @@ msgstr[0] "Uppruni: %d atriði í sjálft sig"
msgstr[1] "Uppruni: %d atriði í sjálf sig"
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
-#| msgctxt "item-set"
-#| msgid "All visible layers"
msgid "All composited visible layers"
msgstr "Öll samsett sýnileg lög"
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177
#, c-format
-#| msgctxt "item-set"
-#| msgid "All visible layers"
msgid "All composited visible layers from '%s'"
msgstr "Öll samsett sýnileg lög úr '%s'"
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183
#, c-format
-#| msgctxt "layer-composite-mode"
-#| msgid "Source in"
msgid "Source: %d item"
msgid_plural "Source: %d items"
msgstr[0] "Uppruni: %d atriði"
@@ -23082,8 +23453,6 @@ msgstr[1] "Uppruni: %d atriði"
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188
#, c-format
-#| msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
-#| msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgid "Source: %d item from '%s'"
msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
msgstr[0] "Uppruni: %d atriði úr '%s'"
@@ -23230,37 +23599,34 @@ msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Tegund samvindu %s"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
msgid "Highlight"
msgstr "Áherslulita"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Dimma allt sem er utan vals"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Gegnsæi áherslulitunar"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
msgid "How much to dim everything outside selection"
msgstr "Hve mikið eigi að dimma allt sem er utan myndvals"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
-#| msgid "_Selected Pixels only"
msgid "Selected layers only"
msgstr "Einungis valin lög"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
-#| msgid "Crop only currently selected layer"
msgid "Crop only currently selected layers"
msgstr "Utanskera eingöngu valin lög"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
-#| msgid "Select foreground pixels"
msgid "Delete cropped pixels"
msgstr "Eyða afskornum mynddílum"
@@ -23311,12 +23677,10 @@ msgid "Crop to: "
msgstr "Utansníða að: "
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459
-#| msgid "There is no active layer to crop."
msgid "There are no selected layers to crop."
msgstr "Það eru engin valin lög til að sníða utan af."
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470
-#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "All selected layers' pixels are locked."
msgstr "Allir mynddílar valda lagsins eru læstir."
@@ -23335,7 +23699,7 @@ msgstr "Sveigjur"
msgid "_Curves..."
msgstr "Lit_ferlar..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
@@ -23444,41 +23808,40 @@ msgstr "%s til að upplita"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Tegund (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
msgid "Move: "
msgstr "Flytja: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Flytja fljótandi val"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
msgid "There is no path to move."
msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
-msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "Staðsetning valins ferils er læst."
+#| msgid "The selected layer's position is locked."
+msgid "The selected path's position is locked."
+msgstr "Staðsetning valda atriðisins er læst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
-msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "Staðsetning virka lagsins er læst."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "Staðsetning valda lagsins er læst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352
-#| msgid "The active channel's pixels are locked."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
msgstr "Staðsetning eða mynddílar allra valinna laga eru læst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
-#| msgid "The active layer's position and size are locked."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
msgid "All selected layers' positions are locked."
msgstr "Staðsetning allra valinna laga er læst."
@@ -23537,35 +23900,41 @@ msgstr "S_týringar á myndfleti"
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Sýna stjórntæki fyrir síur á myndfleti"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:358
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578
+#, c-format
+#| msgid "A selected layer's pixels are locked."
+msgid "A selected item's pixels are locked."
+msgstr "Mynddílar valins atriðis eru læstir."
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "Valið lag er ekki sýnilegt."
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Smelltu til að víxla upprunalegri og síaðri hlið"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Smella til að skipta á milli lóðrétts og lárétts"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Smelltu til að færa klofningsstoðlínuna"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: víxla upprunalegu og síuðu"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: víxla láréttu og lóðréttu"
#. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114
msgid "Blending Options"
msgstr "Blöndunarvalkostir"
@@ -23630,11 +23999,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Fletta lóðrétt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
msgid "Draw Mode"
msgstr "Teiknihamur"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -23642,60 +24011,60 @@ msgstr ""
"Málaðu yfir svæði til að merkja litagildi sem eiga aða vera með eða vera "
"útilokuð frá myndvali"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
msgid "Preview Mode"
msgstr "Forskoðunarhamur"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
msgid "Stroke width"
msgstr "Breidd útlínu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Stærð pensils sem notuð er fyrir smáviðgerðir"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
msgid "Preview color"
msgstr "Forskoðunarlitur"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Litur forskoðunarhulu myndvals"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
msgid "Engine"
msgstr "Vél"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
msgid "Matting engine to use"
msgstr "Möttunarvél sem á að nota"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "Fjöldi niðursöfnunarstiga sem á að nota"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
msgid "Active levels"
msgstr "Virk stig"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Fjöldi stiga til útreiknings"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
msgid "Iterations"
msgstr "Ítranir"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Fjöldi endurtekninga til útreiknings"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Endurstilla breidd stroku í frumstærð"
@@ -23712,7 +24081,6 @@ msgid "F_oreground Select"
msgstr "Val f_orgrunns"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
-#| msgid "Base selection on all visible layers"
msgid "Cannot select from multiple layers."
msgstr "Get ekki valið úr mörgum lögum."
@@ -23798,7 +24166,6 @@ msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL aðgerð"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
-#| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Keyra einhverja GEGL aðgerð"
@@ -23853,7 +24220,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "Breyta virkum litstigli á staðnum"
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Breyta þessum litstigli"
@@ -23883,20 +24250,25 @@ msgstr "Litsti_gull"
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Smella-Draga til að teikna litstigul"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258
msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
msgstr "Get ekki málað á marga myndhluta. Veldu aðeins einn."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:776
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777
msgid "No active drawables."
msgstr "Enginn virkur myndhluti."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818
+#| msgid "A selected layer is not visible."
+msgid "The selected item is not visible."
+msgstr "Valið atriði er ekki sýnilegt."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Engir litstiglar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657
msgid "Gradient: "
msgstr "Litstigull: "
@@ -24019,20 +24391,20 @@ msgstr "Flytja stoðlínur: "
msgid "Add Guide: "
msgstr "Bæta við stoðlínu: "
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75
msgid "Handle mode"
msgstr "Haldfangahamur"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
msgid "Add handles and transform the image"
msgstr "Bæta við haldföngum og umbreyta mynd"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
msgid "Move transform handles"
msgstr "Færa umbreytingarhaldföng"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
msgid "Remove transform handles"
msgstr "Fjarlægja umbreytingarhaldföng"
@@ -24110,7 +24482,6 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Birta væntanlegan valhluta um leið og þú dregur til stýripunkta"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-#| msgid "Scissors"
msgid "Scissors Select"
msgstr "Skæraval"
@@ -24386,15 +24757,25 @@ msgstr "Færsluverkfæri: flytja lög, val og aðra hluti"
msgid "_Move"
msgstr "_Færa"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
-#| msgid "The active layer's position is locked."
-msgid "The selected layer's position is locked."
-msgstr "Staðsetning valda lagsins er læst."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
+#| msgid "There is no path to move."
+msgid "There are no paths to move."
+msgstr "Það er engi ferlar sem hægt er að færa."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
-#| msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgid "The selected layer's pixels are locked."
-msgstr "Mynddílar valda lagsins eru læstir."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306
+#| msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgid "All selected path's position are locked."
+msgstr "Staðsetning allra valinna ferla er læst."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358
+#| msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
+msgstr "Staðsetningu eða mynddílum valinnar litrásar er læst."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366
+#| msgid "The selected layer's position is locked."
+msgid "A selected layer's position is locked."
+msgstr "Staðsetning valins lags er læst."
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
@@ -24404,46 +24785,46 @@ msgstr "MyPaint málunarpensill: nota MyPaint pensla í GIMP"
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr "M_yPaint málunarpensill"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79
msgid "Density"
msgstr "Þéttleiki"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
msgid "Rigidity"
msgstr "Stífleiki"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93
msgid "Deformation mode"
msgstr "Aflögunarhamur"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100
msgid "Use weights"
msgstr "Nota þyngdir"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
msgid "Control points influence"
msgstr "Áhrif stýripunkts"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
msgid "Amount of control points' influence"
msgstr "Vægi áhrifa sem stýripunktur hefur"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114
msgid "Show lattice"
msgstr "Sýna grind"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
msgid "Scale"
msgstr "Kvarða"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "Stíft (gúmmí)"
@@ -24531,93 +24912,83 @@ msgstr "Málunarpensill: mála mjúkar strokur með pensli"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "Málunar_pensill"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
msgid "Edit this brush"
msgstr "Breyta þessum pensli"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "Endurstilla horn á frumhorn pensils"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "Endurstilla millibil á frumbil pensils"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "Endurstilla hörku í frumhörku pensils"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Reset force to default"
msgstr "Frumstilla kraft í sjálfgefin gildi"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Breyta þessari hreyfingu"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
msgid "Fade Options"
msgstr "Valkostir deyfingar"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
msgid "Color Options"
msgstr "Litavalkostir"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
msgid "Link to brush default"
msgstr "Tengja í sjálfgefið fyrir pensil"
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:75
-#| msgid ""
-#| "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
-#| "selection"
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
msgid ""
"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
msgstr ""
-"Málaðu yfir svæði til að merkja mynddíla sem eiga aða vera með eða vera"
-" útilokaðir frá myndvali"
+"Málaðu yfir svæði til að merkja mynddíla sem eiga aða vera með eða vera "
+"útilokaðir frá myndvali"
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89
#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:91
-#| msgid "Show _rulers"
msgid "Show scribbles"
msgstr "Sýna skissur"
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
-#| msgid "P_aint tool:"
msgid "Paint Select"
msgstr "Málunarval"
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
-#| msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
msgstr "Málunarval: Velja hluti með því að mála gróflega"
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169
-#| msgid "P_aint tool:"
msgid "P_aint Select"
msgstr "Málun_arval"
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346
-#| msgid "Base selection on all visible layers"
msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Get ekki málað val á mörg lög. Veldu aðeins eitt lag."
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365
-#| msgid "Cannot paint on layer groups."
msgid "Cannot paint select on layer groups."
msgstr "Get ekki málað val á hópuð lög."
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
-#| msgid "P_aint tool:"
msgctxt "command"
msgid "Paint Select"
msgstr "Málunarval"
@@ -24639,22 +25010,26 @@ msgstr "%s til að plokka lit"
msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Get ekki málað á mörg lög. Veldu aðeins eitt lag."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:319
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:320
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Get ekki málað á hópuð lög."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:701
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:706
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s fyrir beina línu"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:915
-msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:940
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
msgstr "Virka lagið er ekki með alfa-gegnsæislitrás."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:925
-msgid "The active layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Alfa-gegnsæislitrás virka lagsins er læst."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:951
+#, fuzzy
+#| msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst."
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
@@ -24709,7 +25084,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Hjálparlínur við myndbyggingu eins og þriðjungareglan"
@@ -24783,15 +25158,15 @@ msgstr "Stærð:"
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Sjálfvirk smækkun"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
msgid "Rounded corners"
msgstr "Rúnnuð horn"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Rúnna horn á vali"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Radíus rúnnunar í mynddílum"
@@ -24845,8 +25220,8 @@ msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Færðu músina til að breyta litmörkum"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:418
msgid "Rotate"
msgstr "Snúa"
@@ -24910,11 +25285,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Kvarða í %d x %d"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
msgid "Refinement scale"
msgstr "Fínstillingarkvarði"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
@@ -24942,7 +25317,7 @@ msgstr "Klóna forgrunnshlutinn"
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
msgid "Mode:"
msgstr "Hamur:"
@@ -24992,52 +25367,52 @@ msgstr "Get ekki dregið frá auðu myndvali."
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Get ekki skarað við autt myndval."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
msgid "Shear"
msgstr "Skekkja"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Skekkingarverkfæri: hliðskekkja lag, myndval eða feril"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
msgid "S_hear"
msgstr "S_kekkja"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear"
msgstr "Skekkja"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "_Shear"
msgstr "_Skekkja"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:162
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:166
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "Skekkja lóðrétt um %-3.3g"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:171
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g, lóðrétt um %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:189
msgid "Shear magnitude _X"
msgstr "Stærð skekkju _X"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:199
msgid "Shear magnitude _Y"
msgstr "Stærð skekkju _Y"
@@ -25203,6 +25578,28 @@ msgstr ""
"Þú betur breytt laginu eða búið til nýtt textalag út frá textaeiginleikum "
"þessa lags."
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
+msgid "Text is required."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Crop image"
+msgid "No image."
+msgstr "Engin mynd."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
+#| msgid "New layer"
+#| msgid_plural "New layers"
+msgid "No layer."
+msgstr "Ekkert lag."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
+#, fuzzy
+#| msgid "No valid line art source selected."
+msgid "Exactly one path must be selected."
+msgstr "Enginn gildur uppruni línumyndar valinn."
+
#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP textaritill"
@@ -25236,195 +25633,187 @@ msgstr ""
"Þetta verkfæri hefur\n"
"enga valkosti."
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
msgid "Show image preview"
msgstr "Sýna forskoðun myndar"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Birta forskoðun af umbreyttu myndinni"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
msgid "Composited preview"
msgstr "Skjásamsett forskoðun"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
msgid "Show preview as part of the image composition"
msgstr "Birta forskoðun sem hluta af myndsamsetningunni"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
-msgid "Preview linked items"
-msgstr "Forskoða tengd atriði"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
-msgid "Include linked items in the preview"
-msgstr "Innifela tengd atriði í forskoðuninni"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
msgid "Synchronous preview"
msgstr "Samhæfð forskoðun"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
msgid "Render the preview synchronously"
msgstr "Myndgera forskoðun í rauntíma"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
msgid "Image opacity"
msgstr "Ógegnsæi myndar"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Ógegnsæi forskoðunar"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
msgid "Guides"
msgstr "Stoðlínur"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Stærð hnitareits fyrir breytilegan fjölda myndbyggingarlína"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 gráður (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Takmarka snúningsþrep við 15 gráður"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Halda hlutföllum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Halda upphaflegum stærðarhlutföllum"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Í kringum miðju (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Kvarða í kringum miðpunktinn"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Skorða haldföng (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Skorða haldföng við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Ummynda í kringum miðpunktinn"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Skorða við (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334
msgid "Move"
msgstr "Flytja"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Takmarka hreyfingu við 45 gráðu horn frá miðju (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Halda hlutföllum við stærðarbreytingu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Takmarka snúning við 15 gráðu þrep (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Einungis skekkja miðað við stefnu jaðars (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
"Skorða haldföng fjarvíddar við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Frá veltipunkti (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Kvarða frá veltipunkti (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Skekkja gagnstæðan jaðar um sama gildi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "Viðhalda veltipunkti á meðan sjónarhorni er breytt (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
msgid "Pivot"
msgstr "Veltipunktur"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Grip (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Láta veltipunkt grípa í horn og miðju (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
msgid "Lock"
msgstr "Læsa"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
msgid "_Transform"
msgstr "_Ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
msgid "Transform Step"
msgstr "Skref umbreytingar"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:999
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (leiðréttandi)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1283
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
msgid "Re_adjust"
msgstr "Endur_aðlaga"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1536
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Get ekki enduraðlagað ummyndun"
@@ -25467,48 +25856,48 @@ msgstr "Z-ás (%s)"
msgid "Local frame (%s)"
msgstr "Staðvær rammi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:114
msgid "3D Transform"
msgstr "3D ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
msgid ""
"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
msgstr ""
"Þrívíddar-umbreytingarverkfæri: beita þrívíddarumbreytingu á lag, myndval "
"eða feril"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
msgid "_3D Transform"
msgstr "_3D ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "3D Transform"
msgstr "3D ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
msgid "3D transformation"
msgstr "3D ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:236
msgid "Camera"
msgstr "Myndavél"
#. vanishing-point frame
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:244
msgid "Vanishing Point"
msgstr "Hvarfpunktur"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:392
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:439
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
msgid "Rotation axis order"
msgstr "Röð snúningsása"
@@ -25516,7 +25905,7 @@ msgstr "Röð snúningsása"
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Stefna umbreytingar"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
msgid "Interpolation method"
msgstr "Brúun (innskotsaðferð)"
@@ -25524,23 +25913,23 @@ msgstr "Brúun (innskotsaðferð)"
msgid "Transform:"
msgstr "Ummyndun:"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
msgid "Transform"
msgstr "Ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
msgid "Transforming"
msgstr "Umbreyting"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Staðfesta ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "Ummyndun útbýr mjög stórt atriði."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -25549,11 +25938,11 @@ msgstr ""
"Sé ummyndunin virkjuð verður til atriði sem er meira en %g sinnum stærra en "
"myndin."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
msgid "Transformation creates a very large image."
msgstr "Ummyndun útbýr mjög stóra mynd."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
#, c-format
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
msgstr "Sé ummyndunin virkjuð verður myndin stækkuð %g sinnum."
@@ -25563,12 +25952,10 @@ msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
-#| msgid "The active layer's position and size are locked."
msgid "A selected layer's position and size are locked."
msgstr "Stærð og staða valda lagsins eru læst."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
-#| msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
msgstr "Myndvalið skarast ekki við valið lag."
@@ -25581,14 +25968,18 @@ msgid "There is no path to transform."
msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
-msgid "The active path's strokes are locked."
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path's strokes are locked."
+msgid "The selected path's strokes are locked."
msgstr "Strokur virka ferilsins eru læstar."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
-msgid "The active path has no strokes."
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path has no strokes."
+msgid "The selected path has no strokes."
msgstr "Valinn ferill er ekki með neinar strokur."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Fyrirliggjandi ummyndun er ógild"
@@ -25639,97 +26030,97 @@ msgstr "Ferlaverkfæri: búa til eða breyta ferlum"
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Ferlar"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
msgid "Behavior"
msgstr "Hegðun"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
msgid "Effect Size"
msgstr "Stærð sjónbrellu"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
msgid "Effect Hardness"
msgstr "Harka sjónbrellu"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
msgid "Strength"
msgstr "Styrkur"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
msgid "Effect Strength"
msgstr "Styrkur sjónbrellu"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "Millibil á strokum"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
msgid "Abyss policy"
msgstr "Stefna varðandi gögn sem lenda utan myndsviðs (abyss policy)"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr "Út-fyrir-takmörk söfnunarhegðun"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
msgid "High quality preview"
msgstr "Hágæða forskoðun"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "Nota nákvæma en hægvirka forskoðun"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
msgid "Real-time preview"
msgstr "Rauntímaforskoðun"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
msgid "Render preview in real time (slower)"
msgstr "Myndgera forskoðun í rauntíma (hægvirkara)"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
msgid "During motion"
msgstr "Á meðan hreyfingu stendur"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
msgid "Apply effect during motion"
msgstr "Virkja sjónbrellu á meðan hreyfingu stendur"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
msgid "Periodically"
msgstr "Reglubundið"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
msgid "Apply effect periodically"
msgstr "Virkja sjónbrellu reglubundið"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
msgid "Rate"
msgstr "Tíðni"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr "Lotubundin tíðni stroka"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
msgid "Frames"
msgstr "Rammar"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
msgid "Number of animation frames"
msgstr "Fjöldi ramma fyrir hreyfingu"
#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:350
msgid "Stroke"
msgstr "Stroka"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:372
msgid "Animate"
msgstr "Hreyfingar"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:385
msgid "Create Animation"
msgstr "Búa til hreyfimynd"
@@ -25749,45 +26140,45 @@ msgstr "_Beyglun"
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Ferill beyglunarverkfæris"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774
msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Get ekki beyglað mörg lög. Veldu aðeins eitt lag."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Get ekki beyglað hópuð lög."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Engin strokuatvik valin."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852
msgid "No warp to erase."
msgstr "Engin beyglun til að stroka út."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Engin beyglun til að mýkja."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086
msgid "Warp transform"
msgstr "Beyglun (warp)"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Bættu fyrst við einhverjum ferlum fyrir beyglun."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Myndgeri ramma %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Rammi %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493
msgid "Frame"
msgstr "Rammi"
@@ -25812,19 +26203,25 @@ msgid "All visible layers"
msgstr "Öll sýnileg lög"
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete layer"
msgctxt "line-art-source"
-msgid "Active layer"
-msgstr "Virkt lag"
+msgid "Selected layer"
+msgstr "Valið lag"
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#| msgctxt "line-art-source"
+#| msgid "Layer below the active one"
msgctxt "line-art-source"
-msgid "Layer below the active one"
-msgstr "Lagið fyrir neðan virka lagið"
+msgid "Layer below the selected one"
+msgstr "Lagið fyrir neðan valda lagið"
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#| msgctxt "line-art-source"
+#| msgid "Layer above the active one"
msgctxt "line-art-source"
-msgid "Layer above the active one"
-msgstr "Lagið fyrir ofan virka lagið"
+msgid "Layer above the selected one"
+msgstr "Lagið fyrir ofan valda lagið"
#: ../app/tools/tools-enums.c:89
msgctxt "rect-select-mode"
@@ -25887,31 +26284,41 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Grátóna"
#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "Focal length"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Focal length"
msgstr "Brennivídd"
#: ../app/tools/tools-enums.c:278
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "Field of view (relative to image)"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to image)"
msgstr "Sjónsvið (miðað við mynd)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:281
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "FOV (image)"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "FOV (image)"
msgstr "Sjónsvið (FOV í mynd)"
#: ../app/tools/tools-enums.c:282
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "Field of view (relative to item)"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to item)"
msgstr "Sjónsvið (miðað við atriði)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:285
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "FOV (item)"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "FOV (item)"
msgstr "Sjónsvið (FOV atriðis)"
@@ -26150,21 +26557,21 @@ msgstr ""
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Fjarlæging flýtilykils mistókst."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
msgid "Shape:"
msgstr "Lög_un:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
msgid "Spikes"
msgstr "Toppar"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:107
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
msgid "(None)"
msgstr "(Engin)"
@@ -26398,15 +26805,15 @@ msgstr "Breyta litavörpunarfærslu #%d"
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Breyta litavörpunarfærslu"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
msgid "Color index:"
msgstr "Litnúmer:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML litkóði:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Einungis litnúmeraðar myndir (indexed) eru með litavörpun."
@@ -26430,11 +26837,11 @@ msgctxt "compression"
msgid "Best compression"
msgstr "Besta þjöppun"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Smærri forskoðun"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
msgid "Larger Previews"
msgstr "Stærri forskoðun"
@@ -26584,12 +26991,12 @@ msgstr "Lækka valda stýringu niður"
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar stýringar"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar stýringar"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -26599,7 +27006,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú ert þegar með lyklaborðsstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -26609,7 +27016,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú ert þegar með músarhjólsstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -26619,24 +27026,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú ert þegar með músarstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Fjarlægja stýringu?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
msgid "_Disable Controller"
msgstr "_Gera stýringu óvirka"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
msgid "_Remove Controller"
msgstr "Fja_rlægja stýringu"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Fjarlægja stýringuna '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -26650,7 +27057,7 @@ msgstr ""
"Það að velja \"Gera stýringu óvirka\" geri hana óvirka án þess að fjarlægja "
"hana af listanum."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Stilla inntaksstýringu"
@@ -27290,20 +27697,20 @@ msgstr "Leysi táknaupplýsingar..."
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (aðeins lesanlegt)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Eyða völdu tæki"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Eyða stillingum tækis"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Eyða '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -27352,11 +27759,11 @@ msgstr "Sleði"
msgid "Pressure curve"
msgstr "Þrýstingskúrfa"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1029 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1054
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
msgid "(Device not present)"
msgstr "(Tæki ekki til staðar)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1037 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
msgid "(Virtual device)"
msgstr "(Sýndartæki)"
@@ -27492,8 +27899,17 @@ msgstr "Læsa mynddílum"
msgid "Lock position and size"
msgstr "Læsa stöðu og stærð"
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
-msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Item visibility"
+msgid "Lock visibility"
+msgstr "Læsa sýnileika"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
msgstr "Get ekki valið atriði á meðan fljótandi val er virkt."
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
@@ -27590,100 +28006,100 @@ msgstr "Fyllilitur"
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Afstöllun"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Litur vinstri enda"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Litur vinstri enda litstigilgeira"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Litur hægri enda"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Litur hægri enda litstigilgeira"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Aðdráttarhlutfall: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Birti [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Staðsetning: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Ljósleiki: %0.1f Ógegnsæi: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
msgid "Background color set to:"
msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-draga: flytja og þjappa"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
msgid "Drag: move"
msgstr "Draga: flytja"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-smella: víkka val"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
msgid "Click: select"
msgstr "Smella: velja"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Smella: velja Draga: flytja"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Staða haldfangs: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Fjarlægð: %0.4f"
@@ -27708,15 +28124,15 @@ msgstr "Breyta bakgrunnslit hnitamöskva"
msgid "_Background color:"
msgstr "_Bakgrunnslitur:"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Hjálparvafra vantar"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "GIMP hjálparvafrinn er ekki tiltækur."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -27724,39 +28140,39 @@ msgstr ""
"Viðbótina fyrir GIMP hjálparvafrann virðist vanta í uppsetninguna hjá þér. "
"Þú getur í staðinn notað venjulegan netvafra til að lesa hjálparsíðurnar."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:411
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Hjálparvafri ræsist ekki"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:412
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Gat ekki ræst hjálparforritið fyrir GIMP hjálparvafrann."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:414
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr "Þú getur í staðinn notað netvafrann til að lesa hjálparsíðurnar."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:440
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Nota _vafra"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:776
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "GIMP notendahandbókina vantar"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:792
msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
msgstr "GIMP notendahandbókin er ekki uppsett á tungumálinu þínu."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:803
msgid "Read Selected _Language"
msgstr "Lesa valið tungumá_l"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:807
msgid "Available manuals..."
msgstr "Tiltækar handbækur..."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:819
msgid ""
"You may either select a manual in another language or read the online "
"version."
@@ -27764,7 +28180,7 @@ msgstr ""
"Þú getur annaðhvort valið handbók á öðru tungumáli eða lesið hjálpina á "
"vefnum."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:825
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -27772,7 +28188,7 @@ msgstr ""
"Þú getur annaðhvort sett upp aukahjálparpakka eða breytt kjörstillingunum "
"þínum þannig að notuð sé hjálpin á vefnum."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:830
msgid "Read _Online"
msgstr "_Lesa á netinu"
@@ -27915,16 +28331,29 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
msgstr[0] "Númeraðir litir (einlitt)"
msgstr[1] "Númeraðir litir (%d litir)"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
-msgid "Lock:"
-msgstr "Læsing:"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
+msgstr "Gera einungis þetta atriði tengt"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
+msgstr "Gera einungis þetta atriði tengt"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d atriði valið"
-msgstr[1] "%d atriði valin"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Item visibility"
+msgid "Unlock visibility"
+msgstr "Aflæsa sýnileika"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
+msgstr "Gera einungis þetta atriði sýnilegt"
#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
@@ -27934,18 +28363,102 @@ msgstr "Tungumál kerfis"
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layers below the current layers"
+msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
+msgstr "Velja lögin sem er fyrir neðan lögin sem þú ert að vinna á núna"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No layer set stored"
+msgstr "Engin sía valin"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Edit the layer's name"
+msgid "New layer set's name"
+msgstr "Breyta heiti lagsins"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
+#, fuzzy
+#| msgid "Unlock alpha channels"
+msgid "Unlock alpha channel"
+msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
+msgstr "Gera einungis þetta atriði tengt"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
+#| msgid "_Search:"
+msgid "search"
+msgstr "leita"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "glob"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layers' blend space"
+msgid "Select layers by text search"
+msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
+#| msgid "Text Layer"
+msgid "Text search"
+msgstr "Textaleit"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layers' blend space"
+msgid "Select layers by glob patterns"
+msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
+#, fuzzy
+#| msgid "_Lock patterns"
+msgid "Glob pattern search"
+msgstr "_Læsa mynstrum"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
+msgid "Select layers by regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
+msgid "Regular Expression search"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
+#, c-format
+#| msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgid "Invalid regular expression: %s\n"
+msgstr "Ógild regluleg segð: %s\n"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
msgid "Set layers mode"
msgstr "Stilla ham laga"
#. No channel. We cannot perform the add
#. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636
-#| msgid "Cannot rename layer masks."
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
msgid "No channels to create a layer mask from."
msgstr "Engar rásir til að útbúa laghulu úr."
@@ -27964,20 +28477,20 @@ msgstr "Fannst sjálfkrafa"
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Aftengja samskiptaglugga frá myndfleti"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
msgid "Undefined"
msgstr "Óskilgreint"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
msgid "Set the number of columns"
msgstr "Setja fjölda dálka"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Breyta lit á spjaldi"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu"
@@ -28066,43 +28579,43 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ógilt Utf-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "Veldu forstillingu af listanum"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "Vista núverandi stillingar sem forstillingar með nafni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
msgid "Manage presets"
msgstr "Sýsla með forstillingar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "Flytja núverandi stillingar _inn úr skrá..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "_Flytja núverandi stillingar út í skrá..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "Sýsla _með vistaðar forstillingar..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Vista stillingar forstillingar með nafni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Settu inn heiti fyrir forstillingarnar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
msgid "Saved Settings"
msgstr "Vistaðar stillingar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Sýsla með vistaðar forstillingar"
@@ -28253,7 +28766,7 @@ msgid "_Use selected font"
msgstr "Nota _valið letur"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Breyta leturgerð valins texta"
@@ -28294,7 +28807,7 @@ msgstr "Undirstrikun"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Yfirstrikun"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "Letrið \"%s\" er ekki tiltækt á þessu kerfi"
@@ -28386,7 +28899,7 @@ msgstr ""
"Virki litlitstigillinn.\n"
"Smelltu til að opna litstiglavalmynd."
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:549
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550
msgid "Also in group:"
msgstr "Einnig í hópi:"
@@ -28435,15 +28948,15 @@ msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..."
msgid "%s Preset"
msgstr "%s forstilling"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "GIMP uppsetningin þín er ófullgerð:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Athugaðu hvort XML-valmyndaskrárnar séu rétt uppsettar."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s"
@@ -28488,42 +29001,79 @@ msgstr "Opna litaspjaldsvalglugga"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Opna leturvalmynd"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (reyna %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (reyna %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a boolean settings
+#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
+#, c-format
+#| msgid "Switches"
+msgid "Switch \"%s\" ON"
+msgstr "Rofi \"%s\" er Á"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
+#, c-format
+#| msgid "Switches"
+msgid "Switch \"%s\" OFF"
+msgstr "Rofi \"%s\" er AF"
+
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a
+#. * multi-choice settings displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
+#, c-format
+#| msgid "Delete \"%s\"?"
+msgid "Select \"%s\""
+msgstr "Velja '%s'?"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
+#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
+#, c-format
+#| msgid "Activate the _focused image"
+msgid "Activate the \"%s\" tool"
+msgstr "Virkja \"%s\" verkfærið"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Innbyggt grátóna (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Innbyggt RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Forgangs-grátóna (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Forgangs-RGB (%s)"
@@ -28618,49 +29168,49 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Staða & lýsing"
-#: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP XCF mynd"
-#: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351
+#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353
msgid "Memory Stream"
msgstr "Streymi í minni"
-#: ../app/xcf/xcf.c:273
+#: ../app/xcf/xcf.c:275
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Opna '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:315
+#: ../app/xcf/xcf.c:317
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF-villa: óstudd XCF útgáfa %d mætt"
-#: ../app/xcf/xcf.c:374
+#: ../app/xcf/xcf.c:376
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Vista '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Loka '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:400
+#: ../app/xcf/xcf.c:402
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Villa við ritun '%s': "
-#: ../app/xcf/xcf.c:488
+#: ../app/xcf/xcf.c:490
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Villa við að búa til '%s': "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Ógild samsetning myndhams og nákvæmni."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:373
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -28669,7 +29219,7 @@ msgstr ""
"Fann skemmdan aukahlut í 'exif-data'.\n"
"Ekki var hægt að yfirfæra EXIF-lýsigögn: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -28677,7 +29227,7 @@ msgstr ""
"Fann skemmdan aukahlut í 'gimp-metadata'.\n"
"Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
#, c-format
msgid ""
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -28685,12 +29235,30 @@ msgid ""
"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
"error: %s."
msgstr ""
-"Ekki var hægt að umbreyta skemmdum XMP-lýsigögnum sem vistuð hafa verið í"
-" eldri útgáfu GIMP og verða þau hunsuð.\n"
-"Ef þú veist ekki hvað XMP er, eru líkur á að þú þurfir ekki að hafa áhyggjur"
-" af þessu. Uppgefin villa: %s."
+"Ekki var hægt að umbreyta skemmdum XMP-lýsigögnum sem vistuð hafa verið í "
+"eldri útgáfu GIMP og verða þau hunsuð.\n"
+"Ef þú veist ekki hvað XMP er, eru líkur á að þú þurfir ekki að hafa áhyggjur "
+"af þessu. Uppgefin villa: %s."
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All linked layers"
+msgid "Linked Layers"
+msgstr "Tengd lög"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:712
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Shrink Channel"
+msgid "Linked Channels"
+msgstr "Tengdar litrásir"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Path"
+msgid "Linked Paths"
+msgstr "Tengdir ferlar"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -28698,7 +29266,7 @@ msgstr ""
"Þessi XCF skrá er skemmd! Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt "
"er, en samt vantar upp á."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:731
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -28706,7 +29274,7 @@ msgstr ""
"Þessi XCF skrá er skemmd! Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr "
"henni."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:822
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -28752,6 +29320,83 @@ msgstr "rúnnað"
msgid "fuzzy"
msgstr "loðið"
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
+#~ msgstr "Búa til afrit af þessari litrás og bæta því við myndina"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Delete this channel"
+#~ msgstr "Eyða þessari litrás"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Toggle Channel _Linked State"
+#~ msgstr "Víx_la tengdri stöðu lags"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+#~ msgstr "Víx_la tengdri stöðu myndhluta"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Toggle Layer _Linked State"
+#~ msgstr "Víx_la tengdri stöðu lags"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Toggle Path _Linked State"
+#~ msgstr "Víx_la tengdri stöðu ferils"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
+#~ "a paint tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og "
+#~ "málunarverkfæri eru í notkun."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Link/Unlink item"
+#~ msgstr "Tengja/Aftengja hlut"
+
+#~ msgid "Index %d"
+#~ msgstr "Litnúmer %d"
+
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_Tengt"
+
+#~ msgid "Mouse Pointers"
+#~ msgstr "Músarbendlar"
+
+#~ msgid "Dynamics Options"
+#~ msgstr "Valkostir hreyfingar"
+
+#~ msgid "The active layer's pixels are locked."
+#~ msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir."
+
+#~ msgid "The active path's position is locked."
+#~ msgstr "Staðsetning valins ferils er læst."
+
+#~ msgid "The active layer's position is locked."
+#~ msgstr "Staðsetning virka lagsins er læst."
+
+#~ msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+#~ msgstr "Alfa-gegnsæislitrás virka lagsins er læst."
+
+#~ msgid "Preview linked items"
+#~ msgstr "Forskoða tengd atriði"
+
+#~ msgid "Include linked items in the preview"
+#~ msgstr "Innifela tengd atriði í forskoðuninni"
+
+#~ msgctxt "line-art-source"
+#~ msgid "Active layer"
+#~ msgstr "Virkt lag"
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Læsing:"
+
+#~ msgid "%d item selected"
+#~ msgid_plural "%d items selected"
+#~ msgstr[0] "%d atriði valið"
+#~ msgstr[1] "%d atriði valin"
+
#~ msgctxt "text-tool-action"
#~ msgid "Input _Methods"
#~ msgstr "_Inntaksaðferðir"
@@ -28893,10 +29538,6 @@ msgstr "loðið"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Frumstilla"
-#~ msgctxt "tab-style"
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Sjálfvirkt"
-
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "_Fade..."
#~ msgstr "_Deyfing..."
@@ -29743,10 +30384,6 @@ msgstr "loðið"
#~ msgid "_Reset to 0°"
#~ msgstr "_Frumstilla á 0°"
-#~ msgctxt "stroke-method"
-#~ msgid "Stroke line"
-#~ msgstr "Stroklína"
-
#~ msgctxt "stroke-method"
#~ msgid "Stroke with a paint tool"
#~ msgstr "Strika með málunarverkfæri"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]