[xdg-desktop-portal-gnome] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xdg-desktop-portal-gnome] Update Icelandic translation
- Date: Wed, 6 Apr 2022 11:29:34 +0000 (UTC)
commit 9c77be953cc57a5424c3ef798aa92811d2392aa4
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Wed Apr 6 11:29:28 2022 +0000
Update Icelandic translation
(cherry picked from commit 1ef7d46c50f70debfc0d966f1968ae4b448c95b4)
po/is.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 82 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index bd88d7d..f9ac311 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2021.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-gnome/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-22 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-18 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-06 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge org>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,6 +27,62 @@ msgstr "Gátt"
msgid "applications-system-symbolic"
msgstr "applications-system-symbolic"
+#: src/accountdialog.c:152
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Veldu mynd"
+
+#: src/accountdialog.c:155 src/wallpaperdialog.ui:14
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: src/accountdialog.c:156
+#| msgid "_Select"
+msgid "Select"
+msgstr "Velja"
+
+#: src/accountdialog.c:157
+msgid "Clear"
+msgstr "Hreinsa"
+
+#: src/accountdialog.c:164
+msgid "Images"
+msgstr "Myndir"
+
+#: src/accountdialog.c:225
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s"
+msgstr "Deila persónulegum upplýsingum þínum með %1$s? %2$s"
+
+#: src/accountdialog.c:231
+#, c-format
+#| msgid "Share this screenshot with the requesting application?"
+msgid "Share your personal information with the requesting application? %s"
+msgstr ""
+"Deila persónulegum upplýsingum þínum með forritinu sem biður um það? %s"
+
+#: src/accountdialog.ui:4
+msgid "Share Details"
+msgstr "Deila nánari upplýsingum"
+
+#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:452
+#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
+#: src/screenshotdialog.ui:14
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
+
+#: src/accountdialog.ui:19 src/remotedesktopdialog.ui:21
+#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:37
+msgid "_Share"
+msgstr "_Deila"
+
+#: src/accountdialog.ui:72
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#: src/accountdialog.ui:84
+msgid "Username"
+msgstr "Notandanafn"
+
#: src/appchooserdialog.c:229
msgid "Failed to start Software"
msgstr "Mistókst að ræsa hugbúnaðarsafnið"
@@ -59,13 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "Open With…"
msgstr "Opna með…"
-#: src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
-#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
-#: src/screenshotdialog.ui:12
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Hætta við"
-
-#: src/appchooserdialog.ui:20 src/filechooser.c:446
+#: src/appchooserdialog.ui:20 src/filechooser.c:447
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
@@ -110,15 +160,15 @@ msgstr "Bakgrunnsvirkni"
msgid "Find out more"
msgstr "Finna frekari upplýsingar"
-#: src/filechooser.c:446
+#: src/filechooser.c:447
msgid "_Select"
msgstr "_Velja"
-#: src/filechooser.c:448
+#: src/filechooser.c:449
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"
-#: src/filechooser.c:614
+#: src/filechooser.c:615
msgid "Open files read-only"
msgstr "Opna skrár skrifvarðar"
@@ -126,11 +176,6 @@ msgstr "Opna skrár skrifvarðar"
msgid "Remote desktop"
msgstr "Fjartengt skjáborð"
-#: src/remotedesktopdialog.ui:21 src/screencastdialog.ui:22
-#: src/screenshotdialog.ui:35
-msgid "_Share"
-msgstr "_Deila"
-
#: src/remotedesktopdialog.ui:64
msgid "Allow remote interaction"
msgstr "Leyfa fjartengda virkni"
@@ -165,72 +210,72 @@ msgstr "Veldu glugga til að deila með forritinu sem biður um það"
msgid "Single Window"
msgstr "Stakur gluggi"
-#: src/screencastwidget.ui:39 src/screencastwidget.ui:84
+#: src/screencastwidget.ui:40 src/screencastwidget.ui:86
msgid "Remember this selection"
msgstr "Muna þetta val"
-#: src/screencastwidget.ui:63
+#: src/screencastwidget.ui:64
msgid "Entire Screen"
msgstr "Allur skjárinn"
-#: src/screenshotdialog.c:442
+#: src/screenshotdialog.c:420
#, c-format
msgid "Share this screenshot with %s?"
msgstr "Deila þessari skjámynd með %s?"
-#: src/screenshotdialog.c:446
+#: src/screenshotdialog.c:424
msgid "Share this screenshot with the requesting application?"
msgstr "Deila þessari skjámynd með forritinu sem biður um það?"
-#: src/screenshotdialog.ui:6
+#: src/screenshotdialog.ui:8
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjámynd"
-#: src/screenshotdialog.ui:28
+#: src/screenshotdialog.ui:30
msgid "_Options…"
msgstr "_Valkostir..."
-#: src/screenshotdialog.ui:53
+#: src/screenshotdialog.ui:55
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Taka _skjámynd"
-#: src/screenshotdialog.ui:110
+#: src/screenshotdialog.ui:108
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Taka skjámynd"
-#: src/screenshotdialog.ui:120
+#: src/screenshotdialog.ui:118
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Taka mynd af ö_llum skjánum"
-#: src/screenshotdialog.ui:130
+#: src/screenshotdialog.ui:128
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Taka mynd af þessum _glugga"
-#: src/screenshotdialog.ui:140
+#: src/screenshotdialog.ui:138
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Velja _svæði til að mynda"
-#: src/screenshotdialog.ui:152
+#: src/screenshotdialog.ui:150
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Taka skjámynd _eftir"
-#: src/screenshotdialog.ui:163
+#: src/screenshotdialog.ui:161
msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
-#: src/screenshotdialog.ui:172
+#: src/screenshotdialog.ui:170
msgid "Effects"
msgstr "Sjónbrellur"
-#: src/screenshotdialog.ui:182
+#: src/screenshotdialog.ui:180
msgid "Include _pointer"
msgstr "Hafa með músar_bendil"
-#: src/screenshotdialog.ui:190
+#: src/screenshotdialog.ui:188
msgid "Include the window _border"
msgstr "Láta _rammann sjást á myndinni"
-#: src/settings.c:217
+#: src/settings.c:247
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Umbeðinn stilling fannst ekki"
@@ -238,10 +283,6 @@ msgstr "Umbeðinn stilling fannst ekki"
msgid "Set Background"
msgstr "Setja bakgrunn"
-#: src/wallpaperdialog.ui:14
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
-
#: src/wallpaperdialog.ui:20
msgid "Set"
msgstr "Setja"
@@ -250,7 +291,7 @@ msgstr "Setja"
msgid "Failed to load image file"
msgstr "Gat ekki hlaðið inn myndskrá"
-#: src/wallpaperpreview.ui:53
+#: src/wallpaperpreview.ui:50
msgid "Activities"
msgstr "Aðgerðir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]