[pan] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan] Update Basque translation
- Date: Tue, 5 Apr 2022 19:55:22 +0000 (UTC)
commit 806a89cb47a40930c0cdd4cc8b7fdacc9b7bd1a6
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Tue Apr 5 19:55:20 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 1987 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 1001 insertions(+), 986 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8d1184e..d0cceb3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009, 2010.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2021.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-27 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-15 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -18,107 +18,107 @@ msgstr "Project-Id-Version: eu\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: pan.appdata.xml.in:5
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Pan berri-irakurlea"
+#. update the titlebar
+#: org.gnome.pan.desktop.in:3 org.gnome.pan.metainfo.xml.in:27
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:104 pan/gui/gui.cc:1045 pan/gui/gui.cc:1718
+#: pan/gui/gui.cc:2038 pan/gui/score-add-ui.cc:600
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
-#: pan.appdata.xml.in:6 pan.desktop.in:5
+#: org.gnome.pan.desktop.in:4
+msgid "Newsreader"
+msgstr "Berri-irakurlea"
+
+#: org.gnome.pan.desktop.in:5 org.gnome.pan.metainfo.xml.in:7
msgid "Read and post Usenet articles"
msgstr "Irakurri eta bidali Usenet artikuluak"
-#: pan.appdata.xml.in:8
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: org.gnome.pan.desktop.in:7
+msgid "usenet;news;newsreader;newsgroup;article;yenc;nzb;"
+msgstr "usenet;albisteak;berri-irakurlea;berri-taldea;artikulua;ywnc;nzb;"
+
+#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:6
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan berri-irakurlea"
+
+#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Pan is a Usenet newsreader that is good at both text and binaries. It "
"supports offline reading, scoring and killfiles, yEnc, NZB, PGP handling, "
"multiple servers, and secure connections."
-msgstr ""
+msgstr "Pan Usenet-eko berrien irakurlea da, testuak zein bitarrak erakusteko egokia dena. Lineaz kanpoko
irakurketa, puntuazioak eta killfileak, yEnc, NZB, PGP maneiua, zerbitzari anitz eta konexio seguruak
onartzen ditu."
-#: pan.appdata.xml.in:11
+#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"It is also the only Unix newsreader to get a perfect score on the Good Net-"
"Keeping Seal of Approval evaluations."
-msgstr ""
-
-#. update the titlebar
-#: pan.appdata.xml.in:22 pan.desktop.in:3 pan/gui/dl-headers-ui.cc:106
-#: pan/gui/gui.cc:1045 pan/gui/gui.cc:1718 pan/gui/gui.cc:2038
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:602
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
-
-#: pan.desktop.in:4
-msgid "Newsreader"
-msgstr "Berri-irakurlea"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: pan.desktop.in:7
-msgid "usenet;news;newsreader;newsgroup;article;yenc;nzb;"
-msgstr "usenet;albisteak;berri-irakurlea;berri-taldea;artikulua;ywnc;nzb;"
+msgstr "Good Net-Keeping Seal of Approval ebaluazioetan puntuazio perfektua eskuratzen duen Unix
berri-irakurle bakarra ere bada."
#: pan/data/article-cache.cc:144 pan/data/encode-cache.cc:62
#, c-format
-msgid "Error opening directory: “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “%s” direktorioa irekitzean: %s"
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Errorea direktorioa irakurtzean: \"%s\": %s"
#: pan/data/article-cache.cc:235 pan/data/article-cache.cc:244
#: pan/data-impl/data-io.cc:199 pan/data-impl/data-io.cc:231
-#: pan/gui/post-ui.cc:1851
+#: pan/gui/post-ui.cc:1958
#, c-format
-msgid "Unable to save “%s” %s"
-msgstr "Ezin izan da “%s” gorde: %s"
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" gorde: %s"
#: pan/data/article-cache.cc:362
#, c-format
-msgid "Error opening file “%s” %s"
-msgstr "Errorea “%s” fitxategia irekitzean: %s"
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Errorea \"%s\" fitxategia irekitzean: %s "
-#: pan/data/article-cache.cc:393 pan/data-impl/profiles.cc:174
-#: pan/data-impl/server.cc:527 pan/general/file-util.cc:311
-#: pan/gui/post-ui.cc:644 pan/gui/task-pane.cc:737
+#: pan/data/article-cache.cc:393 pan/data-impl/profiles.cc:175
+#: pan/data-impl/server.cc:525 pan/general/file-util.cc:311
+#: pan/gui/post-ui.cc:637 pan/gui/task-pane.cc:735
#, c-format
-msgid "Error reading file “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “%s“ fitxategia irakurtzean: %s"
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Errorea \"%s\" fitxategia irakurtzean: %s"
-#: pan/data/cert-store.cc:263
+#: pan/data/cert-store.cc:261
#, c-format
-msgid "Error opening SSL certificate directory: “%s”: %s"
-msgstr "Errorea SSL ziurtagiriaren “%s” direktorioa irekitzean: %s"
+msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Errorea SSL ziurtagiri-direktorioa irekitzean: \"%s\": %s"
-#: pan/data/cert-store.cc:294
+#: pan/data/cert-store.cc:292
#, c-format
msgid "Successfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
-msgstr ""
+msgstr "%d SSL PEM ziurtagiriak ongi gehitu dira ziurtagirien biltegian."
-#: pan/data/cert-store.cc:314
+#: pan/data/cert-store.cc:312
msgid ""
"Error initializing Certificate Store. Check that the permissions for the "
"folders ~/.pan2 and ~/.pan2/ssl_certs are set correctly. Fatal, exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Errorea ziurtagirien biltegia hasieratzean. Egiaztatu ~/.pan2 eta ~/.pan2/ssl_certs karpeten
baimenak ongi ezarri direla. Berreskuraezina, irteten."
-#: pan/data/cert-store.cc:363
+#: pan/data/cert-store.cc:361
#, c-format
msgid "Could not export certificate for server: %s"
msgstr "Ezin da zerbitzariaren ziurtagiria esportatu: %s"
#. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: pan/data-impl/data-impl.cc:120
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:118
#, c-format
msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
msgstr "Atzeko planoko modulua %.1f segundotan kargatu da"
-#: pan/data-impl/data-impl.cc:151 pan/data-impl/data-impl.cc:198
-msgid "Pan Newsreader’s server passwords"
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:149 pan/data-impl/data-impl.cc:196
+msgid "Pan Newsreader's server passwords"
msgstr "Pan berri-irakurlearen zerbitzari-pasahitzak"
#: pan/data-impl/groups.cc:102
#, c-format
-msgid "Skipping newsrc file for server “%s”"
-msgstr ""
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "newsrc fitxategia saltatzen \"%s\" zerbitzarirako"
#: pan/data-impl/headers.cc:606
#, c-format
-msgid "Expired %lu old articles from “%s”"
-msgstr ""
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "%lu artikulu zahar iraungi dira \"%s\"(e)tik"
#: pan/data-impl/headers.cc:613
#, c-format
@@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "Datu-bertsio hauek ez dira onartzen %s goiburuentzat: %d.\n"
#: pan/data-impl/headers.cc:628
#, c-format
-msgid "Loaded %lu articles for “%s” in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
msgstr ""
#: pan/data-impl/headers.cc:857
#, c-format
msgid ""
-"Saved %lu parts, %lu articles in “%s” in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+"Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
msgstr ""
#: pan/data-impl/headers.cc:1190
@@ -144,41 +144,41 @@ msgstr ""
msgid "Added %lu articles to %s."
msgstr "%lu artikulu gorde dira %s(e)n."
-#: pan/data-impl/server.cc:262
+#: pan/data-impl/server.cc:260
#, c-format
msgid "Received no password from libsecret for server %s."
msgstr "Ez da pasahitzik jaso libsecret-etik %s zerbitzarirako."
-#: pan/data-impl/server.cc:287
+#: pan/data-impl/server.cc:285
#, c-format
msgid "There seems to be no password set for server %s."
msgstr "Badirudi ez dagoela pasahitzik ezarrita %s zerbitzarirako."
-#: pan/data-impl/server.cc:291
+#: pan/data-impl/server.cc:289
msgid "GNOME Keyring denied access to the passwords."
msgstr "GNOMEren gako-sortak pasahitzak jasotzeko sarbidea ukatu du."
-#: pan/data-impl/xover.cc:243
+#: pan/data-impl/xover.cc:241
#, c-format
-msgid "Error reading from %s: unknown group “%s”"
-msgstr ""
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Errorea %s(e)tik irakurtzean: \"%s\" talde ezezaguna"
#. build the locale strings
#: pan/general/e-util.cc:211
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
#: pan/general/e-util.cc:212
-msgid "Today %l∶%M %p"
-msgstr "Gaur %l∶%M %p"
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Gaur %l:%M %p"
#: pan/general/e-util.cc:213
-msgid "%a %l∶%M %p"
-msgstr "%a %l∶%M %p"
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
#: pan/general/e-util.cc:214
-msgid "%b %d %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d %l∶%M %p"
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: pan/general/e-util.cc:215
msgid "%b %d %Y"
@@ -188,721 +188,721 @@ msgstr "%Y %b %d"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: pan/general/text-match.cc:193
+#: pan/general/text-match.cc:194
#, c-format
-msgid "Can’t use regular expression “%s”: %s"
-msgstr "Ezin da “%s” adierazpen erregularra erabili: %s"
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Ezin da \"%s\" adierazpen erregularra erabili: %s"
-#: pan/general/utf8-utils.cc:234
-msgid "Couldn’t determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
-msgstr "Ezin izan da zehaztu artikulu-kodeketa. UTF8 kodeketakoak ez diren karaktereak kendu egin dira."
+#: pan/general/utf8-utils.cc:232
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr "Ezin da zehaztu artikuluaren kodeketa. UTF8 ez diren karaktereak kendu dira."
-#: pan/gui/actions.cc:306 pan/gui/post-ui.cc:452
+#: pan/gui/actions.cc:304 pan/gui/post-ui.cc:452
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: pan/gui/actions.cc:307 pan/gui/post-ui.cc:453
+#: pan/gui/actions.cc:305 pan/gui/post-ui.cc:453
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: pan/gui/actions.cc:308 pan/gui/prefs-ui.cc:1107
+#: pan/gui/actions.cc:306 pan/gui/prefs-ui.cc:1105
msgid "_Layout"
msgstr "_Diseinua"
-#: pan/gui/actions.cc:309
+#: pan/gui/actions.cc:307
msgid "_Group Pane"
msgstr "_Taldearen panela"
-#: pan/gui/actions.cc:310
+#: pan/gui/actions.cc:308
msgid "_Header Pane"
msgstr "_Goiburuen panela"
-#: pan/gui/actions.cc:311
+#: pan/gui/actions.cc:309
msgid "_Body Pane"
msgstr "G_orputzaren panela"
-#: pan/gui/actions.cc:312
+#: pan/gui/actions.cc:310
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: pan/gui/actions.cc:313
+#: pan/gui/actions.cc:311
msgid "Filte_r"
msgstr "I_ragazkia"
-#: pan/gui/actions.cc:314
+#: pan/gui/actions.cc:312
msgid "_Go"
msgstr "_Joan"
-#: pan/gui/actions.cc:315 pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+#: pan/gui/actions.cc:313 pan/gui/prefs-ui.cc:1155
msgid "_Actions"
msgstr "_Ekintzak"
-#: pan/gui/actions.cc:316
+#: pan/gui/actions.cc:314
msgid "_Articles"
msgstr "_Artikuluak"
-#: pan/gui/actions.cc:317
+#: pan/gui/actions.cc:315
msgid "G_roups"
msgstr "_Taldeak"
-#: pan/gui/actions.cc:318 pan/gui/actions.cc:319
+#: pan/gui/actions.cc:316 pan/gui/actions.cc:317
msgid "_Post"
msgstr "_Bidali"
-#: pan/gui/actions.cc:320
+#: pan/gui/actions.cc:318
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: pan/gui/actions.cc:323
+#: pan/gui/actions.cc:321
msgid "_Read Group"
msgstr "_Irakurri taldea"
-#: pan/gui/actions.cc:324
+#: pan/gui/actions.cc:322
msgid "Read Group"
msgstr "Irakurri taldea"
-#: pan/gui/actions.cc:328
+#: pan/gui/actions.cc:326
msgid "_Mark Selected Groups Read"
msgstr "_Markatu hautatutako taldeak irakurritako gisa"
-#: pan/gui/actions.cc:329
+#: pan/gui/actions.cc:327
msgid "Mark Selected Groups Read"
msgstr "Markatu hautatutako taldeak irakurritako gisa"
-#: pan/gui/actions.cc:333
-msgid "_Delete Selected Groups’ Articles"
-msgstr "_Ezabatu hautatutako taldeetako artikuluak"
+#: pan/gui/actions.cc:331
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "E_zabatu hautatutako taldeen artikuluak"
-#: pan/gui/actions.cc:334
-msgid "Delete Selected Groups’ Articles"
-msgstr "Ezabatu hautatutako taldeetako artikuluak"
+#: pan/gui/actions.cc:332
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "Ezabatu hautatutako taldeen artikuluak"
-#: pan/gui/actions.cc:338
+#: pan/gui/actions.cc:336
msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
msgstr "Eskuratu _hautatutako taldeetako goiburu berriak"
-#: pan/gui/actions.cc:339
+#: pan/gui/actions.cc:337
msgid "Get New Headers in Selected Groups"
msgstr "Eskuratu hautatutako taldeetako goiburu berriak"
-#: pan/gui/actions.cc:343 pan/gui/actions.cc:348
+#: pan/gui/actions.cc:341 pan/gui/actions.cc:346
msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Eskuratu har_pidetutako taldeetako goiburu berriak"
-#: pan/gui/actions.cc:344 pan/gui/actions.cc:349
+#: pan/gui/actions.cc:342 pan/gui/actions.cc:347
msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Eskuratu harpidetutako taldeetako goiburu berriak"
-#: pan/gui/actions.cc:353
-msgid "Get _Headers…"
+#: pan/gui/actions.cc:351
+msgid "Get _Headers..."
msgstr "Eskuratu _goiburuak…"
-#: pan/gui/actions.cc:354
-msgid "Get Headers…"
+#: pan/gui/actions.cc:352
+msgid "Get Headers..."
msgstr "Eskuratu goiburuak…"
-#: pan/gui/actions.cc:358 pan/gui/actions.cc:359
+#: pan/gui/actions.cc:356 pan/gui/actions.cc:357
msgid "Refresh Group List"
msgstr "Freskatu talde-zerrenda"
-#: pan/gui/actions.cc:363
+#: pan/gui/actions.cc:361
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Harpidetu"
-#: pan/gui/actions.cc:364
+#: pan/gui/actions.cc:362
msgid "Subscribe"
msgstr "Harpidetu"
-#: pan/gui/actions.cc:368
+#: pan/gui/actions.cc:366
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Harpidetza _kendu"
-#: pan/gui/actions.cc:369
+#: pan/gui/actions.cc:367
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Harpidetza kendu"
-#: pan/gui/actions.cc:373
-msgid "_Save Articles…"
-msgstr "_Gorde artikuluak…"
+#: pan/gui/actions.cc:371
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Gorde artikuluak..."
-#: pan/gui/actions.cc:374
-msgid "Save Articles…"
-msgstr "Gorde artikuluak…"
+#: pan/gui/actions.cc:372
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "Gorde artikuluak..."
-#: pan/gui/actions.cc:378
-msgid "Save Articles from Selected _NZB…"
-msgstr "Gorde _NZB honetako artikuluak…"
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
+msgstr "_Gorde NZB honetako artikuluak..."
-#: pan/gui/actions.cc:379
+#: pan/gui/actions.cc:377
msgid "Save Articles from Selected NZB"
msgstr "Gorde NZB honetako artikuluak"
-#: pan/gui/actions.cc:383
-msgid "Save Articles to an NZB _File…"
-msgstr "Gorde artikuluak NZB _fitxategi batean…"
+#: pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Save Articles to an NZB _File..."
+msgstr "_Gorde NZB honetako artikuluak..."
-#: pan/gui/actions.cc:384
+#: pan/gui/actions.cc:382
msgid "Save Articles to an NZB File"
msgstr "Gorde artikuluak NZB fitxategi batean"
-#: pan/gui/actions.cc:388 pan/gui/actions.cc:389
+#: pan/gui/actions.cc:386 pan/gui/actions.cc:387
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
-#: pan/gui/actions.cc:393
-msgid "_Import NZB Files…"
-msgstr "_Inportatu NZB fitxategiak…"
+#: pan/gui/actions.cc:391
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Inportatu NZB fitxategiak..."
-#: pan/gui/actions.cc:398
+#: pan/gui/actions.cc:396
msgid "_Cancel Last Task"
msgstr "_Bertan behera utzi azken ataza"
-#: pan/gui/actions.cc:403
+#: pan/gui/actions.cc:401
msgid "_Task Manager"
msgstr "_Ataza-kudeatzailea"
-#: pan/gui/actions.cc:408
+#: pan/gui/actions.cc:406
msgid "_Event Log"
msgstr "Ger_taera-egunkaria"
-#: pan/gui/actions.cc:413
+#: pan/gui/actions.cc:411
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"
-#: pan/gui/actions.cc:418
+#: pan/gui/actions.cc:416
msgid "Select _All Articles"
msgstr "Ha_utatu artikulu guztiak"
-#: pan/gui/actions.cc:423
+#: pan/gui/actions.cc:421
msgid "_Deselect All Articles"
msgstr "_Desautatu artikulu guztiak"
-#: pan/gui/actions.cc:428
+#: pan/gui/actions.cc:426
msgid "Add Su_bthreads to Selection"
msgstr "Gehitu az_pihariak hautapenari"
-#: pan/gui/actions.cc:433
+#: pan/gui/actions.cc:431
msgid "Add _Threads to Selection"
msgstr "Gehitu _hariak hautapenari"
-#: pan/gui/actions.cc:438
+#: pan/gui/actions.cc:436
msgid "Add _Similar Articles to Selection"
msgstr "Gehitu a_ntzeko artikuluak hautapenari"
-#: pan/gui/actions.cc:443
+#: pan/gui/actions.cc:441
msgid "Select Article _Body"
msgstr "Hautatu arti_kulu-gorputza"
-#: pan/gui/actions.cc:448
+#: pan/gui/actions.cc:446
msgid "Edit _Preferences"
msgstr "Editatu _hobespenak"
-#: pan/gui/actions.cc:453
-msgid "Edit Selected _Group’s Preferences"
+#: pan/gui/actions.cc:451
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "Editatu hautatutako taldearen hobes_penak"
-#: pan/gui/actions.cc:458 pan/gui/post-ui.cc:469
+#: pan/gui/actions.cc:456 pan/gui/post-ui.cc:469
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "Editatu bida_lketa-profilak"
-#: pan/gui/actions.cc:463
+#: pan/gui/actions.cc:461
msgid "Edit _News Servers"
msgstr "Editatu _berri-zerbitzariak"
-#: pan/gui/actions.cc:468
+#: pan/gui/actions.cc:466
msgid "Jump to _Group Tab"
msgstr "Joan _Taldea fitxara"
-#: pan/gui/actions.cc:473
+#: pan/gui/actions.cc:471
msgid "Jump to _Header Tab"
msgstr "Joan _Goiburua fitxara"
-#: pan/gui/actions.cc:478
+#: pan/gui/actions.cc:476
msgid "Jump to _Body Tab"
msgstr "Joan _Gorputza fitxara"
-#: pan/gui/actions.cc:483
+#: pan/gui/actions.cc:481
msgid "_Rot13 Selected Text"
msgstr "_Rot13rekin zifratu hautatutako testua"
-#: pan/gui/actions.cc:488
+#: pan/gui/actions.cc:486
msgid "Clear _Header Pane"
msgstr "Ga_rbitu goiburuen panela"
-#: pan/gui/actions.cc:493
+#: pan/gui/actions.cc:491
msgid "Clear _Body Pane"
msgstr "Garbitu _gorputzaren panela"
-#: pan/gui/actions.cc:498
+#: pan/gui/actions.cc:496
msgid "Cache Article"
msgstr "Gorde cachean artikulua"
-#: pan/gui/actions.cc:503
+#: pan/gui/actions.cc:501
msgid "Read Article"
msgstr "Irakurri artikulua"
-#: pan/gui/actions.cc:508
+#: pan/gui/actions.cc:506
msgid "Show Article Information"
msgstr "Erakutsi artikulu-informazioa"
-#: pan/gui/actions.cc:513
+#: pan/gui/actions.cc:511
msgid "Read _More"
msgstr "Irakurri ge_hiago"
-#: pan/gui/actions.cc:514
+#: pan/gui/actions.cc:512
msgid "Read More"
msgstr "Irakurri gehiago"
-#: pan/gui/actions.cc:518
+#: pan/gui/actions.cc:516
msgid "Read _Back"
msgstr "Irakurri b_erriro"
-#: pan/gui/actions.cc:519
+#: pan/gui/actions.cc:517
msgid "Read Back"
msgstr "Irakurri berriro"
-#: pan/gui/actions.cc:523
+#: pan/gui/actions.cc:521
msgid "Next _Unread Group"
msgstr "Hurrengo _irakurri gabeko taldea"
-#: pan/gui/actions.cc:528
+#: pan/gui/actions.cc:526
msgid "Next _Group"
msgstr "Hurrengo tal_dea"
-#: pan/gui/actions.cc:533
+#: pan/gui/actions.cc:531
msgid "Next _Unread Article"
msgstr "Hurrengo _irakurri gabeko artikulua"
-#: pan/gui/actions.cc:534
+#: pan/gui/actions.cc:532
msgid "Next Unread Article"
msgstr "Hurrengo irakurri gabeko artikulua"
-#: pan/gui/actions.cc:538
+#: pan/gui/actions.cc:536
msgid "Next _Article"
msgstr "Hurre_ngo artikulua"
-#: pan/gui/actions.cc:539
+#: pan/gui/actions.cc:537
msgid "Next Article"
msgstr "Hurrengo artikulua"
-#: pan/gui/actions.cc:543
+#: pan/gui/actions.cc:541
msgid "Next _Watched Article"
msgstr "Behatutako hu_rrengo artikulua"
-#: pan/gui/actions.cc:548
+#: pan/gui/actions.cc:546
msgid "Next Unread _Thread"
msgstr "Irakurri _gabeko hurrengo haria"
-#: pan/gui/actions.cc:549
+#: pan/gui/actions.cc:547
msgid "Next Unread Thread"
msgstr "Irakurri gabeko hurrengo haria"
-#: pan/gui/actions.cc:553
+#: pan/gui/actions.cc:551
msgid "Next Threa_d"
msgstr "_Hurrengo haria"
-#: pan/gui/actions.cc:558
+#: pan/gui/actions.cc:556
msgid "Pre_vious Article"
msgstr "Aurre_ko artikulua"
-#: pan/gui/actions.cc:563
+#: pan/gui/actions.cc:561
msgid "Previous _Thread"
msgstr "Aurreko ha_ria"
-#: pan/gui/actions.cc:568
+#: pan/gui/actions.cc:566
msgid "_Parent Article"
msgstr "Artiku_lu gurasoa"
-#: pan/gui/actions.cc:573
+#: pan/gui/actions.cc:571
msgid "Ignore _Author"
msgstr "Ez ikusi egin e_gileari"
-#: pan/gui/actions.cc:577
+#: pan/gui/actions.cc:575
msgid "_Watch Thread"
msgstr "_Behatu haria"
-#: pan/gui/actions.cc:582
+#: pan/gui/actions.cc:580
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "_Ez ikusi egin hariari"
-#: pan/gui/actions.cc:587 pan/gui/actions.cc:588
+#: pan/gui/actions.cc:585 pan/gui/actions.cc:586
msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
msgstr "Aktibatu/desaktibatu _bandera harirako"
-#: pan/gui/actions.cc:592 pan/gui/actions.cc:593
+#: pan/gui/actions.cc:590 pan/gui/actions.cc:591
msgid "_Turn Flag Off for Thread"
msgstr "_Desaktibatu bandera harirako"
-#: pan/gui/actions.cc:597 pan/gui/actions.cc:598
+#: pan/gui/actions.cc:595 pan/gui/actions.cc:596
msgid "_Select All Flagged Threads"
msgstr "_Hautatu banderadun hari guztiak"
-#: pan/gui/actions.cc:602 pan/gui/actions.cc:603
+#: pan/gui/actions.cc:600 pan/gui/actions.cc:601
msgid "_Go to Next Flagged Thread"
msgstr "Joan banderadun h_urrengo harira"
-#: pan/gui/actions.cc:607 pan/gui/actions.cc:608
+#: pan/gui/actions.cc:605 pan/gui/actions.cc:606
msgid "_Go to Last Flagged Thread"
msgstr "Joan banderadun a_zken harira"
-#: pan/gui/actions.cc:612 pan/gui/actions.cc:613
+#: pan/gui/actions.cc:610 pan/gui/actions.cc:611
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Alderantzikatu hautapena"
-#: pan/gui/actions.cc:617
-msgid "Edit Article’s Watch/Ignore/Score…"
+#: pan/gui/actions.cc:615
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
msgstr "Editatu artikuluaren Behaketa/Ez ikusi egin/Puntuazioa…"
-#: pan/gui/actions.cc:622
-msgid "Add a _Scoring Rule…"
+#: pan/gui/actions.cc:620
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
msgstr "_Gehitu puntuazio-araua…"
-#: pan/gui/actions.cc:627
-msgid "Cance_l Article…"
+#: pan/gui/actions.cc:625
+msgid "Cance_l Article..."
msgstr "Bertan _behera utzi artikulua…"
-#: pan/gui/actions.cc:632
-msgid "_Supersede Article…"
+#: pan/gui/actions.cc:630
+msgid "_Supersede Article..."
msgstr "_Ordeztu artikulua…"
-#: pan/gui/actions.cc:637
+#: pan/gui/actions.cc:635
msgid "_Delete Article"
msgstr "_Ezabatu artikulua"
-#: pan/gui/actions.cc:642
+#: pan/gui/actions.cc:640
msgid "Clear Article Cache"
msgstr "Garbitu artikulu-cachea"
-#: pan/gui/actions.cc:647
+#: pan/gui/actions.cc:645
msgid "_Mark Article as Read"
msgstr "_Markatu irakurrita gisa"
-#: pan/gui/actions.cc:652
+#: pan/gui/actions.cc:650
msgid "Mark Article as _Unread"
msgstr "Markatu i_rakurri gabe gisa"
-#: pan/gui/actions.cc:658
+#: pan/gui/actions.cc:656
msgid "_Mark Thread as Read"
msgstr "_Markatu haria irakurrita gisa"
-#: pan/gui/actions.cc:663
+#: pan/gui/actions.cc:661
msgid "Mark Thread as _Unread"
msgstr "Markatu haria i_rakurri gabe gisa"
-#: pan/gui/actions.cc:668
+#: pan/gui/actions.cc:666
msgid "_Post to Newsgroup"
msgstr "_Bidali berri-taldera"
-#: pan/gui/actions.cc:669
+#: pan/gui/actions.cc:667
msgid "Post to Newsgroup"
msgstr "Bidali berri-taldera"
-#: pan/gui/actions.cc:673
+#: pan/gui/actions.cc:671
msgid "_Followup to Newsgroup"
msgstr "_Segimendua berri-taldeari"
-#: pan/gui/actions.cc:674
+#: pan/gui/actions.cc:672
msgid "Followup to Newsgroup"
msgstr "Segimendua berri-taldeari"
-#: pan/gui/actions.cc:678
+#: pan/gui/actions.cc:676
msgid "_Reply to Author in Mail"
msgstr "_Erantzun egileari mezu elektroniko bidez"
-#: pan/gui/actions.cc:684
+#: pan/gui/actions.cc:682
msgid "_Contents"
msgstr "E_dukiak"
-#: pan/gui/actions.cc:690
+#: pan/gui/actions.cc:688
msgid "_Pan Home Page"
msgstr "_Pan aplikazioaren webgune nagusia"
-#: pan/gui/actions.cc:695
-msgid "Give _Feedback or Report a Bug…"
-msgstr "Egin iruzkinak edo eman err_ore baten berri…"
+#: pan/gui/actions.cc:693
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Egin iruzkina edo jakinarazi err_orea…"
-#: pan/gui/actions.cc:700
-msgid "_Tip Jar…"
-msgstr "_Iradokizunak…"
+#: pan/gui/actions.cc:698
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr ""
-#: pan/gui/actions.cc:705
+#: pan/gui/actions.cc:703
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: pan/gui/actions.cc:710
+#: pan/gui/actions.cc:708
msgid "Edit _SSL Certificates"
msgstr "Editatu _SSL ziurtagiriak"
-#: pan/gui/actions.cc:725
+#: pan/gui/actions.cc:723
msgid "_Thread Headers"
msgstr "_Goiburuak harika"
-#: pan/gui/actions.cc:726
+#: pan/gui/actions.cc:724
msgid "Wrap Article Body"
msgstr "Egokitu artikuluaren gorputza"
-#: pan/gui/actions.cc:727
+#: pan/gui/actions.cc:725
msgid "Show Article Signature"
msgstr "Erakutsi artikuluaren sinadura"
-#: pan/gui/actions.cc:728
+#: pan/gui/actions.cc:726
msgid "Mute _Quoted Text"
msgstr "Mututu _komatxo arteko testua"
-#: pan/gui/actions.cc:729
+#: pan/gui/actions.cc:727
msgid "Show All _Headers in Body Pane"
msgstr "Er_akutsi gorputzaren paneleko goiburu guztiak"
-#: pan/gui/actions.cc:730
+#: pan/gui/actions.cc:728
msgid "Show _Smilies as Graphics"
msgstr "Erakutsi a_urpegierak grafiko gisa"
-#: pan/gui/actions.cc:731
+#: pan/gui/actions.cc:729
msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
msgstr "Bistaratu *Lodia*, __Azpimarratua__ eta /Etzana/"
-#: pan/gui/actions.cc:732
+#: pan/gui/actions.cc:730
msgid "Size Pictures to _Fit"
msgstr "Egokitu irudien tamaina _sartzeko"
-#: pan/gui/actions.cc:733
+#: pan/gui/actions.cc:731
msgid "Use _Monospace Font"
msgstr "Erabili _tarte bakarreko letra-tipoa"
-#: pan/gui/actions.cc:734
+#: pan/gui/actions.cc:732
msgid "Set Focus to Images"
msgstr "Ezarri fokua irudiei"
-#: pan/gui/actions.cc:735
+#: pan/gui/actions.cc:733
msgid "Highlight _URLs"
msgstr "Nabarmendu _URLak"
-#: pan/gui/actions.cc:738
+#: pan/gui/actions.cc:736
msgid "_Work Online"
msgstr "_Lan egin linean"
-#: pan/gui/actions.cc:739
+#: pan/gui/actions.cc:737
msgid "_Tabbed Layout"
msgstr "_Diseinua fitxekin"
-#: pan/gui/actions.cc:740
+#: pan/gui/actions.cc:738
msgid "Show Group _Pane"
msgstr "Erakutsi taldearen _panela"
-#: pan/gui/actions.cc:741
+#: pan/gui/actions.cc:739
msgid "Show Hea_der Pane"
msgstr "Erakutsi _goiburuen panela"
-#: pan/gui/actions.cc:742
+#: pan/gui/actions.cc:740
msgid "Show Bod_y Pane"
msgstr "Erakutsi go_rputz-panela"
-#: pan/gui/actions.cc:743
+#: pan/gui/actions.cc:741
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Erakutsi _tresna-barra"
-#: pan/gui/actions.cc:744
+#: pan/gui/actions.cc:742
msgid "Abbreviate Group Names"
msgstr "Laburtu talde-izenak"
-#: pan/gui/actions.cc:746
+#: pan/gui/actions.cc:744
msgid "Match Only _Read Articles"
msgstr "Bilatu _irakurritako artikuluak soilik"
-#: pan/gui/actions.cc:746
+#: pan/gui/actions.cc:744
msgid "Match Only Read Articles"
msgstr "Bilatu irakurritako artikuluak soilik"
-#: pan/gui/actions.cc:747
+#: pan/gui/actions.cc:745
msgid "Match Only _Unread Articles"
msgstr "Bilatu _irakurri gabeko artikuluak soilik"
-#: pan/gui/actions.cc:747
+#: pan/gui/actions.cc:745
msgid "Match Only Unread Articles"
msgstr "Bilatu irakurri gabeko artikuluak soilik"
-#: pan/gui/actions.cc:748
+#: pan/gui/actions.cc:746
msgid "Match Only _Cached Articles"
msgstr "Bilatu _cachean gordetako artikuluak soilik"
-#: pan/gui/actions.cc:748
+#: pan/gui/actions.cc:746
msgid "Match Only Cached Articles"
msgstr "Bilatu cachean gordetako artikuluak soilik"
-#: pan/gui/actions.cc:749
+#: pan/gui/actions.cc:747
msgid "Match Only _Complete Articles"
msgstr "Bi_latu artikulu osoak soilik"
-#: pan/gui/actions.cc:749
+#: pan/gui/actions.cc:747
msgid "Match Only Complete Articles"
msgstr "Bilatu artikulu osoak soilik"
-#: pan/gui/actions.cc:750
+#: pan/gui/actions.cc:748
msgid "Match Only _My Articles"
msgstr "Bilatu _nire artikuluak soilik"
-#: pan/gui/actions.cc:750
+#: pan/gui/actions.cc:748
msgid "Match Only My Articles"
msgstr "Bilatu nire artikuluak soilik"
-#: pan/gui/actions.cc:751
+#: pan/gui/actions.cc:749
msgid "Match Only _Watched Articles"
msgstr "Bilatu _behatutako artikuluak soilik"
-#: pan/gui/actions.cc:751
+#: pan/gui/actions.cc:749
msgid "Match Only Watched Articles"
msgstr "Bilatu behatutako artikuluak soilik"
-#: pan/gui/actions.cc:753
+#: pan/gui/actions.cc:751
msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
msgstr "Bilatu 9999 puntuazioak (_behatuak)"
-#: pan/gui/actions.cc:754
-msgid "Match Scores of 5000…9998 (_High)"
+#: pan/gui/actions.cc:752
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
msgstr "Bilatu 5000 eta 9998 bitarteko puntuazioak (_altuak)"
-#: pan/gui/actions.cc:755
-msgid "Match Scores of 1…4999 (Me_dium)"
-msgstr "Bilatu 1 eta 4999 bitarteko puntuazioak (_ertainak)"
+#: pan/gui/actions.cc:753
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Bilatu 1 eta 4999 bitarteko puntuazioak (_tartekoak)"
-#: pan/gui/actions.cc:756
+#: pan/gui/actions.cc:754
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
msgstr "Bilatu 0 puntuazioak (_normalak)"
-#: pan/gui/actions.cc:757
-msgid "Match Scores of -9998…-1 (_Low)"
+#: pan/gui/actions.cc:755
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
msgstr "Bilatu -9998 eta -1 bitarteko puntuazioak (_baxuak)"
-#: pan/gui/actions.cc:758
+#: pan/gui/actions.cc:756
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
msgstr "Bilatu -9999 puntuazioak (ez _ikusiak)"
-#: pan/gui/actions.cc:760
+#: pan/gui/actions.cc:758
msgid "Enable/Disable All _Rules"
msgstr "Gaitu/desgaitu e_rregela guztiak"
-#: pan/gui/actions.cc:788
+#: pan/gui/actions.cc:786
msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "Erakutsi _bat datozen artikuluak"
-#: pan/gui/actions.cc:789
-msgid "Show Matching Articles’ _Threads"
+#: pan/gui/actions.cc:787
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
msgstr "Erakutsi bat _datozen artikuluen hariak"
-#: pan/gui/actions.cc:790
-msgid "Show Matching Articles’ _Subthreads"
+#: pan/gui/actions.cc:788
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "Erakutsi bat da_tozen artikuluen azpihariak"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1056
+#: pan/gui/body-pane.cc:1054
msgid "Unnamed File"
msgstr "Izenik gabeko fitxategia"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1137 pan/gui/gui.cc:2009 pan/gui/header-pane.cc:1314
-#: pan/gui/header-pane.cc:1754 pan/gui/post-ui.cc:2752 pan/gui/prefs-ui.cc:855
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:139 pan/gui/task-pane.cc:797
+#: pan/gui/body-pane.cc:1135 pan/gui/gui.cc:2009 pan/gui/header-pane.cc:1303
+#: pan/gui/header-pane.cc:1743 pan/gui/post-ui.cc:2859 pan/gui/prefs-ui.cc:853
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:137 pan/gui/task-pane.cc:795
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1139 pan/gui/gui.cc:2009
+#: pan/gui/body-pane.cc:1137 pan/gui/gui.cc:2009
msgid "From"
msgstr "Nondik"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1141 pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1833
-#: pan/gui/log-ui.cc:307 pan/gui/prefs-ui.cc:851
+#: pan/gui/body-pane.cc:1139 pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1822
+#: pan/gui/log-ui.cc:305 pan/gui/prefs-ui.cc:849
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1148
+#: pan/gui/body-pane.cc:1146
msgid "Newsgroups"
msgstr "Berri-taldeak"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1155 pan/gui/body-pane.cc:1163
-#: pan/gui/body-pane.cc:1170
+#: pan/gui/body-pane.cc:1153 pan/gui/body-pane.cc:1161
+#: pan/gui/body-pane.cc:1168
msgid "User-Agent"
msgstr "Erabiltzaile-agentea"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1176
+#: pan/gui/body-pane.cc:1174
msgid "Followup-To"
msgstr "Segimendua honi"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1186
+#: pan/gui/body-pane.cc:1184
msgid "Reply-To"
msgstr "Erantzun honi"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1238
+#: pan/gui/body-pane.cc:1236
msgid " from "
msgstr " - "
-#: pan/gui/body-pane.cc:1240
+#: pan/gui/body-pane.cc:1238
msgid " at "
msgstr " / "
-#: pan/gui/body-pane.cc:1333
+#: pan/gui/body-pane.cc:1331
#, c-format
msgid ""
"<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
"\n"
-"<b>Signer:</b> %s (“%s”)\n"
+"<b>Signer:</b> %s ('%s')\n"
"<b>Valid until:</b> %s\n"
"<b>Created on:</b> %s"
-msgstr "<u>hau <b>PGP bidez sinatutako</b> mezua da.</u>\n"
+msgstr "<u>Hau <b>PGP bidez sinatutako</b> mezua da.</u>\n"
"\n"
-"<b>Sinatzailea:</b> %s (“%s”)\n"
+"<b>Sinatzailea:</b> %s ('%s')\n"
"<b>Baliozkoa data honetara arte:</b> %s\n"
"<b>Sortze-data:</b> %s"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1338
+#: pan/gui/body-pane.cc:1336
msgid "always"
msgstr "beti"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1558
+#: pan/gui/body-pane.cc:1556
msgid "Copy _URL"
msgstr "Kopiatu URLa"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1768
-msgid "Save Attachment As…"
-msgstr "Gorde eranskina honela…"
+#: pan/gui/body-pane.cc:1766
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "Gorde eranskina honela..."
-#: pan/gui/body-pane.cc:1771
+#: pan/gui/body-pane.cc:1769
msgid "Save All Attachments"
msgstr "Gorde eranskin guztiak"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1846
+#: pan/gui/body-pane.cc:1844
msgid "Attachments:"
msgstr "Eranskinak:"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1874
+#: pan/gui/body-pane.cc:1872
msgid "Text View"
msgstr "Testu-ikuspegia"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1883
+#: pan/gui/body-pane.cc:1881
msgid "HTML View"
msgstr "HTML ikuspegia"
-#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:110
#, c-format
msgid "%d Group"
msgid_plural "%d Groups"
msgstr[0] "Talde %d"
msgstr[1] "%d talde"
-#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
-msgid "Get the last N _days’ headers: "
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:133
+msgid "Get the last N _days' headers: "
msgstr "Eskuratu azken _N egunetako goiburuak: "
-#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:141
msgid "Get _new headers"
msgstr "Eskuratu goiburu _berriak"
-#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:145
msgid "Get _all headers"
msgstr "Eskuratu _goiburu guztiak"
-#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:149
msgid "Get the _latest N headers: "
msgstr "Eskuratu az_ken N goiburuak: "
-#: pan/gui/e-action-combo-box.c:386 pan/gui/prefs-ui.cc:848
+#: pan/gui/e-action-combo-box.c:386 pan/gui/prefs-ui.cc:846
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Ekintza"
msgid "A GtkRadioAction"
msgstr "GtkRadioAction bat"
-#: pan/gui/e-charset.c:51 pan/gui/task-pane.cc:558
+#: pan/gui/e-charset.c:51 pan/gui/task-pane.cc:556
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -987,8 +987,8 @@ msgstr "Ukrainarra"
msgid "Visual"
msgstr "Bisuala"
-#: pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 pan/gui/gui.cc:2207 pan/gui/post-ui.cc:554
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:759
+#: pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 pan/gui/gui.cc:2207 pan/gui/post-ui.cc:547
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:757
msgid "Character Encoding"
msgstr "Karaktere-kodeketa"
@@ -997,8 +997,8 @@ msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Adierazi erabili behar den karaktere-jokoa"
#: pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
-msgid "Other…"
-msgstr "Bestelakoa…"
+msgid "Other..."
+msgstr "Bestelakoa..."
#: pan/gui/e-cte-dialog.c:76
msgid "Default Encoding"
@@ -1018,78 +1018,78 @@ msgstr "Base64 kodeketa"
#: pan/gui/e-cte-dialog.c:84
msgid "Quoted-Printable Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Quoted-Printable kodeketa"
-#: pan/gui/group-pane.cc:330
+#: pan/gui/group-pane.cc:328
msgid "Sent"
msgstr "Bidalitakoak"
-#: pan/gui/group-pane.cc:331
+#: pan/gui/group-pane.cc:329
msgid "Drafts"
msgstr "Zirriborroak"
-#: pan/gui/group-pane.cc:537
+#: pan/gui/group-pane.cc:535
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
-#: pan/gui/group-pane.cc:538
+#: pan/gui/group-pane.cc:536
msgid "Group (regex)"
msgstr "Taldea (adierazpen erregularra)"
-#: pan/gui/group-pane.cc:1016
+#: pan/gui/group-pane.cc:1014
msgid "Local Folders"
msgstr "Karpeta lokalak"
-#: pan/gui/group-pane.cc:1017
+#: pan/gui/group-pane.cc:1015
msgid "Subscribed Groups"
msgstr "Harpidetutako taldeak"
-#: pan/gui/group-pane.cc:1018
+#: pan/gui/group-pane.cc:1016
msgid "Other Groups"
msgstr "Beste talde batzuk"
-#: pan/gui/group-pane.cc:1058 pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#: pan/gui/group-pane.cc:1056 pan/gui/score-view-ui.cc:155
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:162
-msgid "No Profiles defined in Edit → Posting Profiles."
-msgstr "Ez da profilik definitu Editatu → Bidalketa profiletan."
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:164
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Ez da profilik definitu 'Editatu → Bidalketa-profilak' atalean."
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:273
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:275
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "Pan: Talde-hobespenak"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:288
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:290
msgid "Properties for Groups"
msgstr "Taldeen propietateak"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:290
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:292
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "%s - propietateak"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:298
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:300
msgid "Character _encoding:"
msgstr "Karak_tere-kodeketa:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:300
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:302
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Eranskinak gordetzeko direktorioa"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:308
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:310
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "_Eranskinak gordetzeko direktorioa:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:310
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:312
msgid "Posting _profile:"
msgstr "Bidalketetarako _profila:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:315
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:317
msgid "Spellchecker _language:"
msgstr "Ortografia-egiaztatzailearen _hizkuntza:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:318
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:320
msgid "Group color:"
msgstr "Taldearen kolorea:"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid "Open the Event Log"
msgstr "Ireki gertaera-egunkaria"
#: pan/gui/gui.cc:611
-msgid "Save NZB’s Files"
+msgid "Save NZB's Files"
msgstr "Gorde NZB fitxategiak"
#: pan/gui/gui.cc:638
@@ -1110,14 +1110,14 @@ msgid "Untitled.nzb"
msgstr "Izenik gabe.nzb"
#: pan/gui/gui.cc:640
-msgid "Save NZB File as…"
+msgid "Save NZB File as..."
msgstr "Gorde NZB fitxategia honela…"
#: pan/gui/gui.cc:813
msgid "Import NZB Files"
msgstr "Inportatu NZB fitxategiak"
-#: pan/gui/gui.cc:821 pan/gui/post-ui.cc:3455
+#: pan/gui/gui.cc:821 pan/gui/post-ui.cc:3562
msgid "NZB Files"
msgstr "NZB fitxategiak"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "Unable to supersede article."
msgstr "Ezin izan da fitxategia ordeztu."
#: pan/gui/gui.cc:1345 pan/gui/gui.cc:1441
-msgid "The article doesn’t match any of your posting profiles."
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
msgstr "Artikulua ez dator bat zure bidalketa-profiletako batekin ere."
#: pan/gui/gui.cc:1410
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgid "Unable to open help file."
msgstr "Ezin da laguntzako fitxategia ireki."
#: pan/gui/gui.cc:1721
-msgid "Copyright © 2002-2017 Charles Kerr and others"
-msgstr "Copyright © 2002-2017 Charles Kerr eta beste batzuk"
+msgid "Copyright © 2002-2021 Charles Kerr and others"
+msgstr "Copyright © 2002-2021 Charles Kerr eta beste batzuk"
#: pan/gui/gui.cc:1726
msgid "translator-credits"
@@ -1219,11 +1219,11 @@ msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
msgstr[0] "Artilulu honi %d zati falta zaio."
msgstr[1] "Artikulu honi %d zati falta zaizkio %d zatitik:"
-#: pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1316 pan/gui/task-pane.cc:799
+#: pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1305 pan/gui/task-pane.cc:797
msgid "Message-ID"
msgstr "Mezuaren IDa"
-#: pan/gui/gui.cc:2011 pan/gui/header-pane.cc:1802 pan/gui/prefs-ui.cc:852
+#: pan/gui/gui.cc:2011 pan/gui/header-pane.cc:1791 pan/gui/prefs-ui.cc:850
msgid "Lines"
msgstr "Lerroak"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Lerroak"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: pan/gui/gui.cc:2012 pan/gui/header-pane.cc:1818 pan/gui/prefs-ui.cc:850
+#: pan/gui/gui.cc:2012 pan/gui/header-pane.cc:1807 pan/gui/prefs-ui.cc:848
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Errorea iconv liburutegia kargatzean. Zenbait karaktere-jokoren kodeketa
msgid "Body Pane Encoding"
msgstr "Gorputzaren panelaren kodeketa"
-#: pan/gui/gui.cc:2239 pan/gui/task-pane.cc:609
+#: pan/gui/gui.cc:2239 pan/gui/task-pane.cc:607
msgid "Offline"
msgstr "Lineaz kanpo"
@@ -1273,74 +1273,74 @@ msgstr "%s: %d inaktibo, %d aktibo @ %.1f KiBps"
msgid "No Tasks"
msgstr "Atazarik ez"
-#: pan/gui/gui.cc:2320 pan/gui/prefs-ui.cc:1090
+#: pan/gui/gui.cc:2320 pan/gui/prefs-ui.cc:1088
msgid "Tasks"
msgstr "Atazak"
-#: pan/gui/gui.cc:2337 pan/gui/task-pane.cc:475
+#: pan/gui/gui.cc:2337 pan/gui/task-pane.cc:473
#, c-format
-msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d∶%02d∶%02d"
-msgstr "%lu ataza, %s, %.1f KiBps, ETA %d∶%02d∶%02d"
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu ataza, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
#: pan/gui/gui.cc:2389
msgid ""
-"Pan is now offline. Please see “File → Event Log” and correct the problem, "
-"then use “File → Work Online” to continue."
-msgstr "Pan lineaz kanpo dago orain. Ikusi \"Fitxategia → Gertaera-egunkaria\" eta konpondu arazoa; ondoren,
hautatu \"Fitxategia → Lan egin linean\" aurrera jarraitzeko."
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr "Pan lineaz kanpo dago orain. Begiratu 'Fitxategia → Gertaera-egunkaria' eta konpondu arazoa;
ondoren, hautatu 'Fitxategia → Lan egin linean' aurrera jarraitzeko."
-#: pan/gui/header-pane.cc:1312 pan/gui/task-pane.cc:795
+#: pan/gui/header-pane.cc:1301 pan/gui/task-pane.cc:793
msgid "Subject or Author"
msgstr "Gaia edo egilea"
-#: pan/gui/header-pane.cc:1313 pan/gui/task-pane.cc:796
+#: pan/gui/header-pane.cc:1302 pan/gui/task-pane.cc:794
msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Gaia edo egilea (adierazpen erregularra)"
-#: pan/gui/header-pane.cc:1315 pan/gui/header-pane.cc:1786
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:849 pan/gui/score-add-ui.cc:140 pan/gui/task-pane.cc:798
+#: pan/gui/header-pane.cc:1304 pan/gui/header-pane.cc:1775
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:847 pan/gui/score-add-ui.cc:138 pan/gui/task-pane.cc:796
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: pan/gui/header-pane.cc:1771 pan/gui/prefs-ui.cc:853
+#: pan/gui/header-pane.cc:1760 pan/gui/prefs-ui.cc:851
msgid "Score"
msgstr "Puntuazioa"
-#: pan/gui/log-ui.cc:104
+#: pan/gui/log-ui.cc:102
msgid "Save Event List"
msgstr "Gorde gertaera-zerrenda"
-#: pan/gui/log-ui.cc:258
+#: pan/gui/log-ui.cc:256
msgid "Pan: Events"
msgstr "Pan: Gertaerak"
-#: pan/gui/log-ui.cc:317
+#: pan/gui/log-ui.cc:315
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
-#: pan/gui/pan.cc:368
+#: pan/gui/pan.cc:369
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu"
-#: pan/gui/pan.cc:421
+#: pan/gui/pan.cc:422
msgid "An error has occurred!"
msgstr "Errorea gertatu da!"
-#: pan/gui/pan.cc:435
+#: pan/gui/pan.cc:436
msgid "New Articles!"
msgstr "Artikulu berriak!"
-#: pan/gui/pan.cc:436
+#: pan/gui/pan.cc:437
msgid ""
"There are new\n"
"articles available."
msgstr "Artikulu berriak\n"
"daude eskuragarri."
-#: pan/gui/pan.cc:503
+#: pan/gui/pan.cc:504
msgid "Toggle on/offline"
msgstr "Txandakatu linean/lineaz kanpo"
-#: pan/gui/pan.cc:551
+#: pan/gui/pan.cc:552
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
@@ -1349,13 +1349,15 @@ msgstr "Eskerrik asko Pan probatzeagatik!\n"
" \n"
"Berri-taldeetako mezuak irakurtzen hasteko, zerbitzari bat hautatu behar duzu."
-#: pan/gui/pan.cc:633
+#: pan/gui/pan.cc:634
msgid ""
"General Options\n"
" -h, --help Show this usage information and exit.\n"
" -v, --version Print release version and exit.\n"
" --verbose Be verbose (in non-GUI mode).\n"
-" --debug Run in debug mode.\n"
+" --debug Run in debug mode. Use --debug twice for verbose "
+"debug.\n"
+" --debug-ssl Run in TLS (aka SSL) debug mode.\n"
"\n"
"URL Options\n"
" headers:group.name Download new headers for the specified "
@@ -1364,27 +1366,27 @@ msgid ""
" the message-id article to standard output.\n"
"\n"
"NZB Batch Options\n"
-" --nzb file1 file2 … Process NZB files in non-GUI mode.\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process NZB files in non-GUI mode.\n"
" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the NZB "
"file(s).\n"
" --no-gui Only show console output, not the download "
"queue.\n"
msgstr ""
-#: pan/gui/pan.cc:979
+#: pan/gui/pan.cc:981
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr "Errorea: --no-gui nzb fitxategirik edo news:message-id gabe erabiltzen da."
-#: pan/gui/pan.cc:983
+#: pan/gui/pan.cc:985
#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "Pan %s abiarazi da"
-#: pan/gui/pan.cc:1003
-msgid "Please configure Pan’s news servers before using it as an nzb client."
+#: pan/gui/pan.cc:1005
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr "Konfiguratu Pan aplikazioaren berri-zerbitzariak nzb bezero gisa erabili aurretik."
-#: pan/gui/pan.cc:1121
+#: pan/gui/pan.cc:1123
msgid "Pan notification"
msgstr "Pan jakinarazpena"
@@ -1429,12 +1431,12 @@ msgid "Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Bidali eta gorde artikuluak NZBn"
#: pan/gui/post-ui.cc:459
-msgid "Set Character _Encoding…"
+msgid "Set Character _Encoding..."
msgstr "Ezarri _karaktere-kodeketa…"
#: pan/gui/post-ui.cc:460
-msgid "Set Content _Transfer Encoding…"
-msgstr ""
+msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
+msgstr "Ezarri eduki-_transferentziaren kodeketa…"
#: pan/gui/post-ui.cc:461
msgid "Sa_ve Draft"
@@ -1445,8 +1447,8 @@ msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr "Gorde zirriborro gisa beste une batean bidaltzeko"
#: pan/gui/post-ui.cc:462
-msgid "_Open Draft…"
-msgstr "_Ireki zirriborroa…"
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Ireki zirriborroa..."
#: pan/gui/post-ui.cc:462
msgid "Open an Article Draft"
@@ -1488,13 +1490,13 @@ msgstr "Garbitu zerrenda"
msgid "Select Needed Parts"
msgstr "Hautatu beharrezkoak diren zatiak"
-#: pan/gui/post-ui.cc:500 pan/gui/post-ui.cc:501 pan/gui/task-pane.cc:677
-#: pan/gui/task-pane.cc:678
+#: pan/gui/post-ui.cc:500 pan/gui/post-ui.cc:501 pan/gui/task-pane.cc:675
+#: pan/gui/task-pane.cc:676
msgid "Move Up"
msgstr "Eraman gora"
-#: pan/gui/post-ui.cc:505 pan/gui/post-ui.cc:506 pan/gui/task-pane.cc:682
-#: pan/gui/task-pane.cc:683
+#: pan/gui/post-ui.cc:505 pan/gui/post-ui.cc:506 pan/gui/task-pane.cc:680
+#: pan/gui/task-pane.cc:681
msgid "Move Down"
msgstr "Eraman behera"
@@ -1524,7 +1526,7 @@ msgstr "Gogoratu talde honen karaktere-kodeketa"
#: pan/gui/post-ui.cc:526
msgid "Thread Attached Replies"
-msgstr ""
+msgstr "Harilkatu erantsitako erantzuka"
#: pan/gui/post-ui.cc:527
msgid "PGP-Encrypt the Article"
@@ -1538,897 +1540,910 @@ msgstr "Sinatu artikulua PGPrekin"
msgid "Check _Spelling"
msgstr "Egiaztatu _ortografia"
-#: pan/gui/post-ui.cc:555
-msgid "New Article’s Encoding:"
+#: pan/gui/post-ui.cc:548
+msgid "New Article's Encoding:"
msgstr "Artikulu berriaren kodeketa:"
-#: pan/gui/post-ui.cc:565
+#: pan/gui/post-ui.cc:558
msgid "Content Transfer Encoding"
msgstr "Eduki-transferentziaren kodeketa"
-#: pan/gui/post-ui.cc:566
-msgid "New Article’s Content Transfer Encoding:"
-msgstr ""
+#: pan/gui/post-ui.cc:559
+msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
+msgstr "Artikulu berriaren eduki-transferentziaren kodeketa:"
-#: pan/gui/post-ui.cc:746
+#: pan/gui/post-ui.cc:739
msgid "Your changes will be lost!"
msgstr "Aldaketak galdu egingo dira."
-#: pan/gui/post-ui.cc:747
+#: pan/gui/post-ui.cc:740
msgid "Close this window and lose your changes?"
msgstr "Leiho hau itxi eta aldaketak galdu nahi dituzu?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:792 pan/gui/post-ui.cc:831
+#: pan/gui/post-ui.cc:785 pan/gui/post-ui.cc:824
msgid "There were problems with this post."
msgstr "Arazoak egon dira bidalketa honekin."
-#: pan/gui/post-ui.cc:794 pan/gui/post-ui.cc:833 pan/gui/post-ui.cc:898
+#: pan/gui/post-ui.cc:787 pan/gui/post-ui.cc:826 pan/gui/post-ui.cc:891
msgid "Go Back"
msgstr "Joan atzera"
-#: pan/gui/post-ui.cc:796
+#: pan/gui/post-ui.cc:789
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Jarraitu dena den"
#. Prompt the user
-#: pan/gui/post-ui.cc:825
+#: pan/gui/post-ui.cc:818
#, c-format
msgid ""
-"Message uses characters not specified in charset “%s” — possibly use “%s” "
-msgstr "Mezuak “%s” karaktere-jokoan zehaztu ez diren karaktereak ditu – Ziur aski “%s” erabiliko da "
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr "Mezuak '%s' karaktere-jokoan zehaztu ez diren karaktereak ditu – Ziur aski '%s' erabiliko da "
-#: pan/gui/post-ui.cc:848
+#: pan/gui/post-ui.cc:841
msgid "Go _Online"
msgstr "_Konektatu"
-#: pan/gui/post-ui.cc:897
+#: pan/gui/post-ui.cc:890
msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
msgstr "Ezin da fitxategirik gorde, fitxategi-ilara hutsik baitago."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1093
+#: pan/gui/post-ui.cc:1086
msgid "IO Error"
msgstr "S/I errorea"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1093
+#: pan/gui/post-ui.cc:1086
msgid "No space left on device"
msgstr "Ez dago leku librerik gailuan"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1094
+#: pan/gui/post-ui.cc:1087
#, c-format
msgid "Error copying message to %s folder. Reason: %s"
msgstr "Errorea mezua %s karpetan kopiatzean. Arrazoia: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1100
+#: pan/gui/post-ui.cc:1093
#, c-format
msgid "Error creating message in %s mail folder: Invalid article."
msgstr "Errorea mezua %s posta-karpetan sortzean: Artikulu baliogabea."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1122
+#: pan/gui/post-ui.cc:1115
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
-"Please edit the profile via Edit → Manage Posting Profiles."
-msgstr ""
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr "Ez da bidalketa-zerbitzaririk ezarri profil honetarako.\n"
+"Editatu profila 'Editatu → Kudeatu bidalketa-profilak' aukeraren bidez."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1127
+#: pan/gui/post-ui.cc:1120
msgid ""
"The selected posting server is currently disabled. Please choose an "
"appropriate alternative."
msgstr "Hautatutako bidalketa-zerbitzaria desgaituta dago. Aukeratu ordezko egoki bat."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1169
+#: pan/gui/post-ui.cc:1162
msgid "Pan is Offline."
msgstr "Pan lineaz kanpo dago."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1170
+#: pan/gui/post-ui.cc:1163
msgid "Go online to post the article?"
msgstr "Konektatu artikulua bidaltzeko?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1219
+#: pan/gui/post-ui.cc:1212
#, c-format
msgid ""
"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
"address (%s)?"
msgstr "Errorea mezua sinatzean/zifratzean. Beharbada gaizki idatzi duzu posta-helbidea (%s)?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1367
+#: pan/gui/post-ui.cc:1360
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia irekitzean"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1379
+#: pan/gui/post-ui.cc:1372
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategian artikulua idaztean: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1398
+#: pan/gui/post-ui.cc:1391
#, c-format
-msgid "Error parsing “external editor” command line: %s (Command was: %s)"
-msgstr ""
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Errorea \"external editor\" komando-lerroa analizatzean: %s (Komandoa honakoa zen: %s)"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1439
+#: pan/gui/post-ui.cc:1432
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
msgstr "Errorea kanpoko editorea abiaraztean: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1502
+#: pan/gui/post-ui.cc:1495
msgid "Open Draft Article"
msgstr "Ireki zirriborro-artikulua"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1767
+#: pan/gui/post-ui.cc:1874
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Gorde zirriborro-artikulua"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1804
+#: pan/gui/post-ui.cc:1911
msgid "File already exists."
msgstr "Fitxategia badago lehendik ere."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1805
+#: pan/gui/post-ui.cc:1912
msgid "Overwrite it?"
msgstr "Gainidatzi?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2015
+#: pan/gui/post-ui.cc:2122
#, c-format
-msgid "Couldn’t parse signature command “%s”: %s"
-msgstr ""
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" sinadura-komandoa analizatu: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2051
-msgid "Couldn’t convert signature to UTF-8."
-msgstr ""
+#: pan/gui/post-ui.cc:2158
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Ezin izan da sinadura UTF-8 kodeketara bihurtu."
-#: pan/gui/post-ui.cc:2591
+#: pan/gui/post-ui.cc:2698
msgid "F_rom"
msgstr "_Nork"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2608
+#: pan/gui/post-ui.cc:2715
msgid "_Subject"
msgstr "_Gaia"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2621
+#: pan/gui/post-ui.cc:2728
msgid "_Newsgroups"
msgstr "_Berri-taldeak"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2635
+#: pan/gui/post-ui.cc:2742
msgid "Mail _To"
msgstr "Bi_dali mezua honi"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2737
+#: pan/gui/post-ui.cc:2844
msgid "Delete from Queue"
msgstr "Ezabatu ilaratik"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2750
+#: pan/gui/post-ui.cc:2857
msgid "No."
msgstr "Ez."
-#: pan/gui/post-ui.cc:2754 pan/gui/post-ui.cc:2846 pan/gui/post-ui.cc:2887
+#: pan/gui/post-ui.cc:2861 pan/gui/post-ui.cc:2953 pan/gui/post-ui.cc:2994
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2756
+#: pan/gui/post-ui.cc:2863
msgid "Size (KB)"
msgstr "Tamaina (kB)"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2854
+#: pan/gui/post-ui.cc:2961
msgid "The current filename"
msgstr "Uneko fitxategi-izena"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2858
+#: pan/gui/post-ui.cc:2965
msgid "Subject Line"
msgstr "Gaia"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2866
+#: pan/gui/post-ui.cc:2973
msgid "The current subject line"
msgstr "Uneko gaia"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2880
+#: pan/gui/post-ui.cc:2987
msgid "No. "
msgstr "Ez. "
-#: pan/gui/post-ui.cc:2884
+#: pan/gui/post-ui.cc:2991
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Gaitu/Desgaitu"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2918
+#: pan/gui/post-ui.cc:3025
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "Egin _segimendua honi"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: pan/gui/post-ui.cc:2927
+#: pan/gui/post-ui.cc:3034
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
-"if it differs from the “Newsgroups” header.\n"
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
"\n"
-"To direct all replies to your email address, use “Followup-To: poster”"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
msgstr ""
-#: pan/gui/post-ui.cc:2934
+#: pan/gui/post-ui.cc:3041
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Erantzun honi"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2942
+#: pan/gui/post-ui.cc:3049
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
-"is only needed if it differs from the “From” header."
-msgstr ""
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr "Zuk bidalitako mezuen posta bidezko erantzunak posta elektronikoko zein kontura joango diren.Hau
beharrezkoa da \"Nork\" goiburuaren desberdina bada soilik."
-#: pan/gui/post-ui.cc:2949
+#: pan/gui/post-ui.cc:3056
msgid "_Custom Headers"
msgstr "_Goiburu pertsonalizatuak"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2973
-msgid "Add “_User-Agent” header"
-msgstr "Gehitu “_User-Agent” goiburua"
+#: pan/gui/post-ui.cc:3080
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "Gehitu \"_User-Agent\" goiburua"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2980
-msgid "Add “Message-_ID” header"
-msgstr "Gehitu “Message-_ID” goiburua"
+#: pan/gui/post-ui.cc:3087
+msgid "Add \"Message-_ID\" header"
+msgstr "Gehitu \"Message-_ID\" goiburua"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3111
+#: pan/gui/post-ui.cc:3218
msgid "Select Parts"
msgstr "Hautatu zatiak"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3124
+#: pan/gui/post-ui.cc:3231
msgid "_Parts"
msgstr "_Zatiak"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3282
+#: pan/gui/post-ui.cc:3389
msgid "Post Article"
msgstr "Bidali artikulua"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3303
+#: pan/gui/post-ui.cc:3410
msgid "_Message"
msgstr "_Mezua"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3304
+#: pan/gui/post-ui.cc:3411
msgid "More _Headers"
msgstr "Goi_buru gehiago"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3305
+#: pan/gui/post-ui.cc:3412
msgid "File _Queue"
msgstr "Fitxategi-i_lara"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3337 pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#: pan/gui/post-ui.cc:3444 pan/gui/profiles-dialog.cc:488
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "%d egunean, %n(e)k idatzi du:"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3366
+#: pan/gui/post-ui.cc:3473
msgid "Add files to queue"
msgstr "Gehitu fitxategiak ilarari"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3442
+#: pan/gui/post-ui.cc:3549
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Gorde kargatze-ilara NZB fitxategi gisa"
-#: pan/gui/prefs.cc:366
+#: pan/gui/prefs.cc:364
#, c-format
-msgid "Couldn’t parse %s color “%s”"
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
msgstr ""
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:123
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:121
msgid "Grab Key"
msgstr "Atzitu gakoa"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:129
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:127
#, c-format
msgid ""
"Press the combination of the keys\n"
-"you want to use for “%s”."
+"you want to use for \"%s\"."
msgstr ""
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:169
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:167
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Editatu lasterbidea"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:231
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:229
msgid "Error: Shortcut key is invalid!"
msgstr "Errorea: Lasterbide-gakoa baliogabea da!"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:247
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:245
msgid "Error: Shortcut key already exists!"
msgstr "Errorea: Lasterbide-gakoa badago lehendik!"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:561
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:559
msgid "Show only icons"
msgstr "Erakutsi ikonoak soilik"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:562
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:560
msgid "Show only text"
msgstr "Erakutsi testua soilik"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:563
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:561
msgid "Show icons and text"
msgstr "Erakutsi ikonoak eta testua"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:602
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:600
msgid "Use GNOME Preferences"
msgstr "Erabili GNOMEren hobespenak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:603
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:601
msgid "Use KDE Preferences"
msgstr "Erabili KDEren hobespenak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:604
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:602
msgid "Use OS X Preferences"
msgstr "Erabili OS Xren hobespenak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:605
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:603
msgid "Use Windows Preferences"
msgstr "Erabili Windows-en hobespenak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:606
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:604
msgid "Custom Command:"
msgstr "Komando pertsonalizatua:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:658
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:656
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:659
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:657
msgid "Only new (score == 0)"
msgstr "Berria soilik (puntuazioa == 0)"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:660
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:658
msgid "9999 or more"
msgstr "9999 edo gehiago"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:661
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:659
msgid "5000 to 9998"
msgstr "5000 eta 9998 artean"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:662
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:660
msgid "1 to 4999"
msgstr "1 eta 4999 artean"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:663
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:661
msgid "-9998 to -1"
msgstr "-9998 eta -1 artean"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:664
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:662
msgid "-9999 or less"
msgstr "-9999 edo gutxiago"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:728
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:726
#, c-format
msgid "Select default <u>global</u> character set. Current setting: <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu karaktere-joko <u>globala</u>. Uneko ezarpena: <b>%s</b>."
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:760
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:758
msgid "Global Character Set Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Karaktere-joko globalaren ezarpenak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:854 pan/gui/task-pane.cc:1076
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:852 pan/gui/task-pane.cc:1074
msgid "State"
msgstr "Egoera"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:888
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:886
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:892
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:890
msgid "Column Name"
msgstr "Zutabe-izena"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:930
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:928
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Pan: Hobespenak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:945
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:943
msgid "Mouse"
msgstr "Sagua"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:947
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:945
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
msgstr "Klik bakarrarekin _taldeak aktibatu egiten dira, ez hautatu"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:949
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:947
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
msgstr "Klik bakarrarekin _artikuluak aktibatu egiten dira, ez hautatu"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:952
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:950
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:954
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:952
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
msgstr "Eskuratu harpidetutako taldeetako goiburu berriak abioan"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:956
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:954
msgid "Get new headers when _entering group"
msgstr "Eskuratu goiburu berriak tal_dean sartzean"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:958
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:956
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
msgstr "Markatu talde osoa _irakurritako gisa taldetik irtetean"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:960
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:958
msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
msgstr "Markatu talde osoa irakurritako gisa _goiburu berriak eskuratu aurretik"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:962
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:960
msgid "E_xpand all threads when entering group"
msgstr "_Zabaldu hari guztiak taldean sartzean"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:967
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:965
msgid "Articles"
msgstr "Artikuluak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:969
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:967
msgid "Mark downloaded articles read"
msgstr "Markatu deskargatutako artikuluak irakurritako gisa"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:971
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:969
msgid "Space selects next article rather than next unread"
msgstr "Zuriune-barrak hurrengo artikulua hautatzen du, eta ez irakurri gabeko hurrengoa"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:973
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:971
msgid "Expand threads upon selection"
msgstr "Hedatu hariak haiek hautatzean"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:975
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:973
msgid "Always ask before deleting an article"
msgstr "Galdetu beti artikulu bat ezabatu baino lehen"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:977
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:975
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Korritze leuna"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:982
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:980
msgid "Article Cache"
msgstr "Artikulu-cachea"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:983
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:981
msgid "Clear article cache on shutdown"
msgstr "Garbitu artikulua cachetik itzaltzean"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:986
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:984
msgid "Size of article cache (in MiB):"
msgstr "Artikulu-cachearen tamaina (MiBetan):"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:991
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:989
msgid "File extension for cached articles: "
msgstr "Cacheko artikuluetarako fitxategi-luzapena: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:996
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:994
msgid "Tabs"
msgstr "Fitxak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1001
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:999
msgid "_Behavior"
msgstr "_Portaera"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1001
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:999
msgid "Behavior"
msgstr "Portaera"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1007
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1005
msgid "Task Pane"
msgstr "Zereginen panela"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1008
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1006
msgid "Show task pane popups"
msgstr "Erakutsi zereginen paneleko laster-menuak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1010
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1008
msgid "Show Download Meter"
msgstr "Erakutsi deskargen neurketa"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1014
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1012
msgid "_Panes"
msgstr "_Panelak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1014
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1012
msgid "Panes"
msgstr "Panelak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1020
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1018
msgid "Language Settings"
msgstr "Hizkuntzaren ezarpenak"
#. systray and notify popup
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1029
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1027
msgid "System Tray Behavior"
msgstr "Sistemaren erretiluaren portaera"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1031
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1029
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizatu erretilura"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1033
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1031
msgid "Start Pan minimized"
msgstr "Abiarazi Pan minimizatuta"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1036
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1034
msgid "Show notifications"
msgstr "Erakutsi jakinarazpenak"
#. allow multiple instances (seperate, not communicating with dbus)
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1041
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1039
msgid "Startup Behavior"
msgstr "Abioko portaera"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1043
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1041
msgid "Allow multiple instances of Pan"
msgstr "Onartu Pan aplikazioaren instantzia anitz"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1048
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1046
msgid "Autosave Article Draft"
msgstr "Gorde automatikoki artikuluen zirriborroa"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1050
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1048
msgid "Minutes to autosave the current Article Draft: "
-msgstr ""
+msgstr "Uneko artikulu-zirriborroa automatikoki gordetzeko minutuak: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1055
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1053
msgid "Autosave Articles"
msgstr "Gorde automatikoki artikuluak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1057
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1055
msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
-msgstr ""
+msgstr "newsrc fitxategiak automatikoki gordetzeko minutuak: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1064
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1062
msgid "Password Storage"
msgstr "Pasahitz-biltegia"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1065
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1063
msgid "Save passwords in password storage"
msgstr "Gorde pasahitzak pasahitz-biltegian"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1069
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1067
msgid "_Miscellaneous"
msgstr "_Bestelakoak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1069
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1067
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Bestelakoak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1074
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1072
msgid "Pane Layout"
msgstr "Panelaren diseinua"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1093
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1091
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=Taldeak, 2=Goiburuak, 3=Gorputza"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1095
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1093
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=Taldeak, 2=Gorputza, 3=Goiburuak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1097
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1095
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=Goiburuak, 2=Taldeak, 3=Gorputza"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1099
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1097
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=Goiburuak, 2=Gorputza, 3=Taldeak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1101
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1099
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=Gorputza, 2=Taldeak, 3=Goiburuak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1103
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1101
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=Gorputza, 2=Goiburuak, 3=Taldeak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1107
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1105
msgid "Layout"
msgstr "Diseinua"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1112
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1110
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Goiburuen panelaren zutabeak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1116
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1114
msgid "_Headers"
msgstr "_Goiburuak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1116
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1114
msgid "Headers"
msgstr "Goiburuak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1122
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1120
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
-"automatically, based on an article’s score."
-msgstr ""
+"automatically, based on an article's score."
+msgstr "Menu honen bidez, Pan konfiguratu daiteke zure izenean zenbait ekintza automatikoki exekutatu
ditzan, artikuluen puntuazioan oinarrituta."
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1127
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1125
msgid "Mark affected articles read"
msgstr ""
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1136
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1134
msgid "_Delete articles scoring at: "
msgstr ""
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1142
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1140
msgid "Mark articles read scoring at: "
msgstr ""
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1148
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1146
msgid "_Cache articles scoring at: "
msgstr ""
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1154
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1152
msgid "Download attachments of articles scoring at: "
msgstr ""
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1155
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1162 pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1160 pan/gui/prefs-ui.cc:1181
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1164
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1162
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatua taldearen panelean:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1169
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1167
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatua goiburuen panelean:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1174
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1172
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatua Gorputzaren panelean:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1179
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1177
msgid "Monospace font:"
msgstr "Tarte bakarreko letra-tipoa:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1181
msgid "_Fonts"
msgstr "_Letra-tipoak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1192
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1190
msgid "Header Pane"
msgstr "Goiburuen panela"
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1193 pan/gui/prefs-ui.cc:1199 pan/gui/prefs-ui.cc:1205
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1211 pan/gui/prefs-ui.cc:1217 pan/gui/prefs-ui.cc:1223
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1232 pan/gui/prefs-ui.cc:1238 pan/gui/prefs-ui.cc:1244
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1250 pan/gui/prefs-ui.cc:1256 pan/gui/prefs-ui.cc:1266
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1276
+msgid "Text:"
+msgstr "Testua:"
+
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1195 pan/gui/prefs-ui.cc:1201 pan/gui/prefs-ui.cc:1207
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1213 pan/gui/prefs-ui.cc:1219 pan/gui/prefs-ui.cc:1225
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1234 pan/gui/prefs-ui.cc:1240 pan/gui/prefs-ui.cc:1246
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1252 pan/gui/prefs-ui.cc:1258 pan/gui/prefs-ui.cc:1268
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1278
-msgid "Text:"
-msgstr "Testua:"
-
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1197 pan/gui/prefs-ui.cc:1203 pan/gui/prefs-ui.cc:1209
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1215 pan/gui/prefs-ui.cc:1221 pan/gui/prefs-ui.cc:1227
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1236 pan/gui/prefs-ui.cc:1242 pan/gui/prefs-ui.cc:1248
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1254 pan/gui/prefs-ui.cc:1260 pan/gui/prefs-ui.cc:1270
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1280
msgid "Background:"
msgstr "Atzeko planoa:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1199
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1197
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "9999 edo gehiagoko puntuazioak:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1205
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1203
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr "5000 eta 9998 bitarteko puntuazioak:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1211
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1209
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr "1 eta 4999 bitarteko puntuazioak:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1217
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1215
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr "-9998 eta -1 bitarteko puntuazioak:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1223
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1221
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "-9999 edo txikiagoak diren puntuazioak:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1229
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1227
msgid "Collapsed thread with unread articles:"
msgstr "Hari tolestua irakurri gabeko artikuluekin:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1231
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1229
msgid "Body Pane"
msgstr "Gorputzaren panela"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1238
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1236
msgid "First level of quoted text:"
msgstr "Aipuaren testuen lehen maila:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1244
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1242
msgid "Second level of quoted text:"
msgstr "Aipuaren testuaren bigarren maila:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1250
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1248
msgid "Third level of quoted text:"
msgstr "Aipuaren testuen hirugarren maila:"
#.
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1256
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1254
msgid "URL:"
msgstr "URLa:"
#.
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1262
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1260
msgid "Signature:"
msgstr "Sinadura:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1265
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1263
msgid "Group Pane"
msgstr "Taldearen panela"
#.
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1272
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1270
msgid "Group Color:"
msgstr "Taldearen kolorea:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1276
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1274
msgid "Other Text"
msgstr "Beste testu bat"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1282
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1280
msgid "Text Color:"
msgstr "Testu-kolorea:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1285
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1283
msgid "_Colors"
msgstr "_Koloreak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1285
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1283
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1290
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1288
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Hobetsitako aplikazioak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1294
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1292
msgid "_Web browser:"
msgstr "_Web arakatzailea:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1297
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1295
msgid "_Mail reader:"
msgstr "_Posta-irakurlea:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1299
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1297
msgid "_Text editor:"
msgstr "_Testu-editorea:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1301
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1299
msgid "_HTML previewer:"
msgstr "_HTML aurrebista:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1303
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1301
msgid "_Applications"
msgstr "_Aplikagazioak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1303
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1301
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1308 pan/gui/task-pane.cc:552
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1306 pan/gui/task-pane.cc:550
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeketa"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1312
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1310
msgid "Default bytes per file (for encoder): "
msgstr "Byte kopuru lehenetsia fitxategiko (kodetzailerako): "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1317
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1315
msgid "_Upload"
msgstr "_Igo"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1317
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1315
msgid "Upload"
msgstr "Igo"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1326
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1324
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Laster_bideak"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1326
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1324
msgid "Shortcuts"
msgstr "Lasterbideak"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:83
-msgid "Please choose your email address according to your PGP key’s user id."
-msgstr ""
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:81
+msgid "Please choose your email address according to your PGP key's user id."
+msgstr "Aukeratu zure posta-helbidea zure PGP gakoaren erabiltzaile-IDaren arabera."
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:131
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
msgid "Posting Profile"
msgstr "Bidalketa-profila"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:141
msgid "Profile Information"
msgstr "Profil-informazioa"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:147
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:145
msgid "_Profile Name:"
msgstr "_Profil-izena:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
msgid "Required Information"
msgstr "Beharrezko informazioa"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:154
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:152
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Izen-abizenak:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:156
msgid ""
"Your email address.\n"
-"Note that this has to match your PGP signature’s address\n"
+"Note that this has to match your PGP signature's address\n"
"if you want your messages to be PGP-signed or encrypted correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Zure posta-helbidea.\n"
+"Kontuan izan zure PGP sinaduraren helbidearekin bat egin behar duela\n"
+"zure mezuek PGP sinadura edo zifratze zuzena eduki dezaten."
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:160
msgid "_Email Address:"
msgstr "_Helbide elektronikoa:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:164
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:162
msgid "_Post Articles via:"
msgstr "_Bidali artikuluak honen bidez:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:165
msgid "Signature"
msgstr "Sinadura"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:168
msgid "_Use a Signature"
msgstr "_Erabili sinadura"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:174
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:172
msgid "Signature File"
msgstr "Sinadura-fitxategia"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:184
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:182
msgid "Text File"
msgstr "Testu-fitxategia"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:186
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:184
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:188
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:186
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:191
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:189
msgid "PGP Signature"
msgstr "PGP sinadura"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:196
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:194
msgid "Signature Type: "
msgstr "Sinadura mota: "
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:226
-msgid "X-Face (Avatar)"
-msgstr "X-Face (avatarra)"
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:225
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avatarrak"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:229
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:228
+msgid ""
+"You can add an avatar icon to your articles with a Base64-encoded PNG.\n"
+"Add the Base64-encoded picture without the trailing <b>“Face:”</b>."
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:230
+msgid "_Face:"
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:234
msgid ""
"You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
-"Add the code without the trailing <b>“X-Face:”</b> \n"
+"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
" if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki.org/"
"xface/xface.php)."
msgstr ""
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:232
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:237
msgid "_X-Face:"
msgstr "_X-Face:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:234
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:239
msgid "Optional Information"
msgstr "Aukerako informazioa"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:239
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:244
msgid ""
-"When posting to Usenet, your article’s Message-ID contains a domain name.\n"
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name.\n"
"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
"domain name from your email address."
msgstr ""
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:242
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:247
msgid "Message-ID _Domain Name:"
msgstr "_Mezuaren IDaren domeinu-izena:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:246
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:251
#, c-format
msgid ""
"%i for Message-ID\n"
@@ -2440,515 +2455,515 @@ msgstr "%i mezuaren IDa da\n"
"%n egilearen izena da\n"
"%d data da"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:247
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:252
msgid "_Attribution:"
msgstr "_Atribuzioa:"
#. Translators: Do not localize Reply-To and the quote marks in \"Your Name\".
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:272
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:277
msgid ""
"Extra headers to be included in your articles, such as\n"
"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
"Organization: Your Organization\n"
msgstr ""
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:282
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:287
msgid "E_xtra Headers:"
msgstr "A_parteko goiburuak:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:327
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:332
msgid "Invalid email address."
msgstr "Helbide elektronikoa ez da baliozkoa."
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:328
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:333
msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
msgstr "Erabili formatu honetako helbidea: izena adibidea org"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:483
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:489
msgid "New Profile"
msgstr "Profil berria"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:529
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:535
msgid "Posting Profiles"
msgstr "Bidalketa-profilak"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:545
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:551
msgid "Profiles"
msgstr "Profilak"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:46
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:44
#, c-format
msgid ""
-"%g — group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-"%G — group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-"%s — Subject line excerpt\n"
-"%S — Subject line\n"
-"%n — Poster display name\n"
-"%e — Poster email address\n"
-"%d — Article timestamp\n"
-"“/home/user/News/Pan/%g” becomes\n"
-"“/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains”, and\n"
-"“/home/user/News/Pan/%G” becomes\n"
-"“/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains”,"
-msgstr ""
-
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:198 pan/gui/save-ui.cc:218
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - Subject line excerpt\n"
+"%S - Subject line\n"
+"%n - Poster display name\n"
+"%e - Poster email address\n"
+"%d - Article timestamp\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:196 pan/gui/save-ui.cc:216
msgid "Add to the queue sorted by date posted"
msgstr "Gehitu ilaran, bidalketa-dataren arabera ordenatuta"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:199 pan/gui/save-ui.cc:219
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:197 pan/gui/save-ui.cc:217
msgid "Add to the front of the queue"
msgstr "Gehitu ilararen aurrealdean"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:200 pan/gui/save-ui.cc:220
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:198 pan/gui/save-ui.cc:218
msgid "Add to the back of the queue"
msgstr "Gehitu ilararen atzealdean"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:232
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:230
msgid "Pan: Save Attachments"
msgstr "Pan: Gorde eranskinak"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:257 pan/gui/save-attach-ui.cc:275
-#: pan/gui/save-ui.cc:272 pan/gui/save-ui.cc:290
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:255 pan/gui/save-attach-ui.cc:273
+#: pan/gui/save-ui.cc:270 pan/gui/save-ui.cc:288
msgid "_Location:"
msgstr "_Helbidea:"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:261 pan/gui/save-ui.cc:276
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:259 pan/gui/save-ui.cc:274
msgid "Save Articles"
msgstr "Gorde artikuluak"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:278 pan/gui/save-ui.cc:293
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:276 pan/gui/save-ui.cc:291
#, c-format
-msgid "_Group’s path: %s"
+msgid "_Group's path: %s"
msgstr "_Taldearen bide-izena: %s"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:289 pan/gui/save-ui.cc:308
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:287 pan/gui/save-ui.cc:306
msgid "_Priority:"
msgstr "_Lehentasuna:"
-#: pan/gui/save-ui.cc:46
+#: pan/gui/save-ui.cc:44
#, c-format
msgid ""
-"%g — group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-"%G — group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-"%s — subject line excerpt\n"
-"%S — subject line\n"
-"%n — Poster display name\n"
-"%e — Poster email address\n"
-"%d — Article timestamp\n"
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - subject line excerpt\n"
+"%S - subject line\n"
+"%n - Poster display name\n"
+"%e - Poster email address\n"
+"%d - Article timestamp\n"
" \n"
-"“/home/user/News/Pan/%g” becomes\n"
-"“/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains”, and\n"
-"“/home/user/News/Pan/%G” becomes\n"
-"“/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains”,"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
msgstr ""
-#: pan/gui/save-ui.cc:209
+#: pan/gui/save-ui.cc:207
msgid "Save attachments"
msgstr "Gorde eranskinak"
-#: pan/gui/save-ui.cc:210
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
msgid "Save text"
msgstr "Gorde testua"
-#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#: pan/gui/save-ui.cc:209
msgid "Save attachments and text"
msgstr "Gorde eranskinak eta testua"
-#: pan/gui/save-ui.cc:247
+#: pan/gui/save-ui.cc:245
msgid "Pan: Save Articles"
msgstr "Pan: Gorde artikuluak"
-#: pan/gui/save-ui.cc:304
+#: pan/gui/save-ui.cc:302
msgid "_Action:"
msgstr "_Ekintza:"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:89
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
msgid "is more than"
msgstr "hau baino handiagoa da:"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:90
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:88
msgid "is at most"
msgstr "gehienez hau da:"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
-msgid "increase the article’s score by"
-msgstr "handitu artikuluaren puntuazioa"
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "handitu artikuluaren puntuazioa honenbeste:"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
-msgid "decrease the article’s score by"
-msgstr "txikitu artikuluaren puntuazioa"
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "txikitu artikuluaren puntuazioa honenbeste:"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:114
-msgid "set the article’s score to"
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "set the article's score to"
msgstr "ezarri artikuluaren puntuazioa honela:"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:115
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
msgid "watch the article (set its score to 9999)"
msgstr "behatu artikulua (ezarri 9999 puntuazioa)"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:116
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:114
msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
msgstr "ez ikusi egin artikuluari (ezarri -9999 puntuazioa)"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "References"
msgstr "Erreferentziak"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
msgid "Line Count"
msgstr "Lerro kopurua"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:143
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
msgid "Byte Count"
msgstr "Byte kopurua"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:144
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
msgid "Crosspost Group Count"
msgstr "Crosspost taldeen kopurua"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:145
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:143
msgid "Age (in days)"
msgstr "Adina (egunetan)"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:167
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
msgid "for the next month"
msgstr "hurrengo hilabeterako"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:168
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
msgid "for the next six months"
msgstr "hurrengo sei hilabeteetarako"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:169
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:167
msgid "forever"
msgstr "betiko"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
msgid "contains"
msgstr "hau dauka"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
-msgid "doesn’t contain"
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+msgid "doesn't contain"
msgstr "ez dauka"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
msgid "is"
msgstr "da"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
-msgid "isn’t"
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "isn't"
msgstr "ez da"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:198
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
msgid "starts with"
msgstr "honela hasten da"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:199
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
msgid "ends with"
msgstr "honela amaitzen da"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:200
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:198
msgid "matches regex"
msgstr "bat dator adierazpen erregularrarekin"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:481
-msgid "Another rule already sets this article’s score."
-msgstr "Beste arau batek jada zehazten du artikuluaren puntuazioa."
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:479
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Beste arau batek dagoeneko artikulu honen puntuazioa ezarri du."
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:482
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:480
msgid "You may want to go back or delete the old rule."
msgstr "Beharbada atzera joan nahiko duzu, edo arau zaharra ezabatu."
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:553
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:551
msgid "Add and Re_score"
msgstr "_Gehitu eta puntuatu berriro"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:604 pan/gui/score-add-ui.cc:624
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:602 pan/gui/score-add-ui.cc:622
msgid "New Scoring Rule"
msgstr "Puntuatzeko arau berria"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:635
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:633
msgid "Group name"
msgstr "Taldearen izena"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:642
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:640
msgid "and"
msgstr "eta"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:56
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:54
msgid "Close and Re_score"
msgstr "_Itxi eta puntuatu berriro"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:154
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:152
#, c-format
-msgid "File %s, Lines %d-%d"
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
msgstr "%s fitxategia, %d - %d lerroak"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:182
-msgid "Pan: Article’s Scores"
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:180
+msgid "Pan: Article's Scores"
msgstr "Pan: Artikuluen puntuazioak"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:208
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:206
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:213
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:211
msgid "New Score"
msgstr "Puntuazio berria"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:218
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:216
msgid "Criteria"
msgstr "Irizpideak"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:241
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:239
msgid "Add a New Scoring Rule"
msgstr "Gehitu puntuatzeko arau berria"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:248
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:246
msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
msgstr "Kendu hautatutako puntuatzeko araua"
-#: pan/gui/server-ui.cc:272
-msgid "Please specify the server’s address."
+#: pan/gui/server-ui.cc:270
+msgid "Please specify the server's address."
msgstr "Zehaztu zerbitzariaren helbidea."
-#: pan/gui/server-ui.cc:318
+#: pan/gui/server-ui.cc:316
msgid "Import SSL Certificate (PEM Format) From File"
msgstr "Inportatu SSL ziurtagiria (PEM formatua) fitxategitik"
#. create the dialog
-#: pan/gui/server-ui.cc:355 pan/gui/server-ui.cc:961
+#: pan/gui/server-ui.cc:353 pan/gui/server-ui.cc:959
msgid "Add a Server"
msgstr "Gehitu zerbitzaria"
-#: pan/gui/server-ui.cc:355 pan/gui/server-ui.cc:967
-msgid "Edit a Server’s Settings"
-msgstr "Editatu zerbitzari baten ezarpenak"
+#: pan/gui/server-ui.cc:353 pan/gui/server-ui.cc:965
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Editatu zerbitzariaren ezarpenak"
-#: pan/gui/server-ui.cc:375
+#: pan/gui/server-ui.cc:373
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
-#: pan/gui/server-ui.cc:379
-msgid "The news server’s actual address, e.g. “news.mynewsserver.com”."
-msgstr "Berri-zerbitzariaren uneko helbidea, adibidez “berriak.nirezerbitzaria.com”."
+#: pan/gui/server-ui.cc:377
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\"."
+msgstr "Berri-zerbitzariaren uneko helbidea, adib. \"berriak.nirezerbitzaria.com\"."
-#: pan/gui/server-ui.cc:380
+#: pan/gui/server-ui.cc:378
msgid "_Address:"
msgstr "Helbi_dea:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:385
+#: pan/gui/server-ui.cc:383
msgid ""
-"The news server’s port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
+"The news server's port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
"encrypted connections (SSL/TLS)."
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzari berriaren ataka-zenbakia. Normalean 119 izaten da zifratu gabeko konexioetan eta 563
zifratuetan (SSL/TLS)."
-#: pan/gui/server-ui.cc:386
+#: pan/gui/server-ui.cc:384
msgid "Por_t:"
msgstr "_Ataka:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:389
+#: pan/gui/server-ui.cc:387
msgid "Login (if Required)"
msgstr "Saio-hasiera (beharrezkoa bada)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:393
+#: pan/gui/server-ui.cc:391
msgid "_Username:"
msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:394
+#: pan/gui/server-ui.cc:392
msgid ""
-"The username to give the server when asked. If your server doesn’t require "
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzariari emango zaion erabiltzaile-izena, eskatzen duenean. Zure zerbitzariak ez badu
autentifikaziorik behar, hau hutsik utzi daiteke."
-#: pan/gui/server-ui.cc:398
+#: pan/gui/server-ui.cc:396
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasahitza:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:399
+#: pan/gui/server-ui.cc:397
msgid ""
-"The password to give the server when asked. If your server doesn’t require "
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzariari emango zaion pasahitza, eskatzen duenean. Zure zerbitzariak ez badu autentifikaziorik
behar, hau hutsik utzi daiteke."
-#: pan/gui/server-ui.cc:402
+#: pan/gui/server-ui.cc:400
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: pan/gui/server-ui.cc:409
+#: pan/gui/server-ui.cc:407
msgid "Connection _Limit:"
msgstr "Ko_nexio-muga:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:413
+#: pan/gui/server-ui.cc:411
msgid "After Two Weeks"
msgstr "Bi asteren ondoren"
-#: pan/gui/server-ui.cc:414
+#: pan/gui/server-ui.cc:412
msgid "After One Month"
msgstr "Hilabeteren ondoren"
-#: pan/gui/server-ui.cc:415
+#: pan/gui/server-ui.cc:413
msgid "After Two Months"
msgstr "Bi hilabeteren ondoren"
-#: pan/gui/server-ui.cc:416
+#: pan/gui/server-ui.cc:414
msgid "After Three Months"
msgstr "Hiru hilabeteren ondoren"
-#: pan/gui/server-ui.cc:417
+#: pan/gui/server-ui.cc:415
msgid "After Six Months"
msgstr "Sei hilabeteren ondoren"
-#: pan/gui/server-ui.cc:418
+#: pan/gui/server-ui.cc:416
msgid "Never Expire Old Articles"
msgstr "Inoiz ez iraungi artikulu zaharrak"
-#: pan/gui/server-ui.cc:432
+#: pan/gui/server-ui.cc:430
msgid "E_xpire Old Articles:"
msgstr "I_raungi artikulu zaharrak:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:436
+#: pan/gui/server-ui.cc:434
msgid "Primary"
msgstr "Nagusia"
-#: pan/gui/server-ui.cc:437
+#: pan/gui/server-ui.cc:435
msgid "Fallback"
msgstr "Erreserba"
-#: pan/gui/server-ui.cc:451
+#: pan/gui/server-ui.cc:449
msgid "Server Rank:"
msgstr "Zerbitzari-heina:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:455
+#: pan/gui/server-ui.cc:453
msgid ""
-"Fallback servers are used for articles that can’t be found on the "
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
"subscription servers as fallbacks."
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko zerbitzariak zerbitzari nagusietan aurkitu ez diren artikuluetarako erabiltzen dira.
Normalean, erabili zerbitzari libreak nagusi gisa eta harpidetza bidezkoak ordezko gisa."
-#: pan/gui/server-ui.cc:460
+#: pan/gui/server-ui.cc:458
msgid "Disable Compression (N/A)"
msgstr "Desgaitu konpresioa (E/E)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:461
+#: pan/gui/server-ui.cc:459
msgid "XZVER Compression (Astraweb)"
msgstr "XZVER konprezioa (Astraweb)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:462
+#: pan/gui/server-ui.cc:460
msgid "GZIP Compression (Giganews etc.)"
msgstr "GZIP konpresioa (Giganews etab.)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:476
+#: pan/gui/server-ui.cc:474
msgid "Header Compression:"
msgstr "Goiburu-konpresioa:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:482
+#: pan/gui/server-ui.cc:480
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
-#: pan/gui/server-ui.cc:487
+#: pan/gui/server-ui.cc:485
msgid "Use Unsecure (Plaintext) Connections"
msgstr "Erabili seguruak ez diren konexioak (testu soilekoak)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:488
+#: pan/gui/server-ui.cc:486
msgid "Use Secure SSL Connections"
msgstr "Erabili SSL konexio seguruak"
-#: pan/gui/server-ui.cc:503
+#: pan/gui/server-ui.cc:501
msgid "TLS (SSL) Settings:"
msgstr "TLS (SSL) ezarpenak:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:508
+#: pan/gui/server-ui.cc:506
msgid ""
"You can enable/disable secure SSL/TLS connections here. If you enable SSL/"
"TLS, your data is encrypted and secure. It is encouraged to enable SSL/TLS "
"for privacy reasons."
msgstr ""
-#: pan/gui/server-ui.cc:513
-msgid "Always trust this server’s certificate"
+#: pan/gui/server-ui.cc:511
+msgid "Always trust this server's certificate"
msgstr "Fidatu beti zerbitzari honen ziurtagiriez"
-#: pan/gui/server-ui.cc:689
+#: pan/gui/server-ui.cc:687
#, c-format
-msgid "Really delete “%s”?"
-msgstr "Benetan ezabatu “%s”?"
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" ezabatu nahi duzu?"
-#: pan/gui/server-ui.cc:778
+#: pan/gui/server-ui.cc:776
msgid "No information available."
msgstr "Ez dago informaziorik eskuragarri."
-#: pan/gui/server-ui.cc:788
+#: pan/gui/server-ui.cc:786
#, c-format
-msgid "Server Certificate for “%s”"
+msgid "Server Certificate for '%s'"
msgstr ""
-#: pan/gui/server-ui.cc:887
+#: pan/gui/server-ui.cc:885
#, c-format
-msgid "Really delete certificate for “%s”?"
+msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
msgstr ""
#. dialog
-#: pan/gui/server-ui.cc:914 pan/gui/server-ui.cc:935 pan/gui/server-ui.cc:1033
+#: pan/gui/server-ui.cc:912 pan/gui/server-ui.cc:933 pan/gui/server-ui.cc:1031
msgid "Servers"
msgstr "Zerbitzariak"
-#: pan/gui/server-ui.cc:974
+#: pan/gui/server-ui.cc:972
msgid "Remove a Server"
msgstr "Kendu zerbitzaria"
#. dialog
-#: pan/gui/server-ui.cc:1007
+#: pan/gui/server-ui.cc:1005
msgid "SSL Certificates"
msgstr "SSL ziurtagiriak"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1028
+#: pan/gui/server-ui.cc:1026
msgid "Certificates"
msgstr "Ziurtagiriak"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1059
+#: pan/gui/server-ui.cc:1057
msgid "Import Certificate"
msgstr "Inportatu ziurtagiria"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1065
+#: pan/gui/server-ui.cc:1063
msgid "Inspect Certificate"
msgstr "Ikuskatu ziurtagiria"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1072
+#: pan/gui/server-ui.cc:1070
msgid "Remove Certificate"
msgstr "Kendu ziurtagiria"
-#: pan/gui/task-pane.cc:121
+#: pan/gui/task-pane.cc:119
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<u>Upload</u>\n"
"\n"
-"<i>Subject:</i> <b>“%s”</b>\n"
+"<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
"<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
msgstr "\n"
-"<u>Igo</u>\n"
+"<u>Kargatu</u>\n"
"\n"
"<i>Gaia:</i> <b>“%s”</b>\n"
"<i>Nork:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Taldeak:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Iturburu-fitxategia:</i> <b>%s</b>\n"
-#: pan/gui/task-pane.cc:133
+#: pan/gui/task-pane.cc:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<u>Download</u>\n"
"\n"
-"<i>Subject:</i> <b>“%s”</b>\n"
+"<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
"<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
msgstr "\n"
-"<u>Jaitsi</u>\n"
+"<u>Deskargatu</u>\n"
"\n"
"<i>Gaia:</i> <b>“%s”</b>\n"
"<i>Nork:</i> <b>%s</b>\n"
@@ -2956,153 +2971,153 @@ msgstr "\n"
"<i>Taldeak:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Gordetzeko bide-izena:</i> <b>%s</b>\n"
-#: pan/gui/task-pane.cc:135
+#: pan/gui/task-pane.cc:133
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: pan/gui/task-pane.cc:303
+#: pan/gui/task-pane.cc:301
msgid "Choose New Destination for Selected Tasks"
msgstr "Aukeratu helburu berria hautatutako zereginetarako"
-#: pan/gui/task-pane.cc:457
+#: pan/gui/task-pane.cc:455
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
msgstr "Pan: atazak (%d ilaran, %d exekutatzen, %d geldiarazita)"
-#: pan/gui/task-pane.cc:459
+#: pan/gui/task-pane.cc:457
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
msgstr "Pan: atazak (%d ilaran, %d exekutatzen)"
-#: pan/gui/task-pane.cc:461
+#: pan/gui/task-pane.cc:459
msgid "Pan: Tasks"
msgstr "Pan: atazak"
-#: pan/gui/task-pane.cc:486
+#: pan/gui/task-pane.cc:484
#, c-format
msgid "%lu selected, %s"
msgstr "%lu hautatuta, %s"
-#: pan/gui/task-pane.cc:550
+#: pan/gui/task-pane.cc:548
msgid "Running"
msgstr "Exekutatzen"
-#: pan/gui/task-pane.cc:551
+#: pan/gui/task-pane.cc:549
msgid "Decoding"
msgstr "Deskodetzen"
-#: pan/gui/task-pane.cc:553
+#: pan/gui/task-pane.cc:551
msgid "Queued for Decode"
msgstr "Ilaran deskodetzeko"
-#: pan/gui/task-pane.cc:554
+#: pan/gui/task-pane.cc:552
msgid "Queued for Encode"
msgstr "Ilaran kodetzeko"
-#: pan/gui/task-pane.cc:555
+#: pan/gui/task-pane.cc:553
msgid "Queued"
msgstr "Ilaran"
-#: pan/gui/task-pane.cc:556
+#: pan/gui/task-pane.cc:554
msgid "Stopped"
msgstr "Geldituta"
-#: pan/gui/task-pane.cc:557
+#: pan/gui/task-pane.cc:555
msgid "Removing"
msgstr "Kentzen"
-#: pan/gui/task-pane.cc:586
+#: pan/gui/task-pane.cc:584
#, c-format
msgid "%d%% Done"
msgstr "%% %d eginda"
-#: pan/gui/task-pane.cc:592
+#: pan/gui/task-pane.cc:590
#, c-format
-msgid "%d∶%02d∶%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
msgstr "%d:%02d:%02d falta (%d @ %lu KiB/s)"
-#: pan/gui/task-pane.cc:687 pan/gui/task-pane.cc:688
+#: pan/gui/task-pane.cc:685 pan/gui/task-pane.cc:686
msgid "Move To Top"
msgstr "Eraman goraino"
-#: pan/gui/task-pane.cc:692 pan/gui/task-pane.cc:693
+#: pan/gui/task-pane.cc:690 pan/gui/task-pane.cc:691
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Eraman beheraino"
-#: pan/gui/task-pane.cc:697 pan/gui/task-pane.cc:698
+#: pan/gui/task-pane.cc:695 pan/gui/task-pane.cc:696
msgid "Show Task Information"
msgstr "Erakutsi zereginaren informazioa"
-#: pan/gui/task-pane.cc:702 pan/gui/task-pane.cc:703
+#: pan/gui/task-pane.cc:700 pan/gui/task-pane.cc:701
msgid "Stop Task"
msgstr "Gelditu zeregina"
-#: pan/gui/task-pane.cc:707 pan/gui/task-pane.cc:708
+#: pan/gui/task-pane.cc:705 pan/gui/task-pane.cc:706
msgid "Delete Task"
msgstr "Ezabatu zeregina"
-#: pan/gui/task-pane.cc:712 pan/gui/task-pane.cc:713
+#: pan/gui/task-pane.cc:710 pan/gui/task-pane.cc:711
msgid "Restart Task"
msgstr "Berrabiarazi zeregina"
-#: pan/gui/task-pane.cc:717 pan/gui/task-pane.cc:718
+#: pan/gui/task-pane.cc:715 pan/gui/task-pane.cc:716
msgid "Change Download Destination"
msgstr "Aldatu deskargaren helmuga"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1028
+#: pan/gui/task-pane.cc:1026
msgid "_Online"
msgstr "_Linean"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1045
+#: pan/gui/task-pane.cc:1043
msgid "Restart Tasks"
msgstr "Berrabiarazi atazak"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1047
+#: pan/gui/task-pane.cc:1045
msgid "Stop Tasks"
msgstr "Gelditu atazak"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1049
+#: pan/gui/task-pane.cc:1047
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Ezabatu atazak"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1055
+#: pan/gui/task-pane.cc:1053
msgid "Show popups"
msgstr "Erakutsi laster-menuak"
-#: pan/gui/url.cc:123
+#: pan/gui/url.cc:121
#, c-format
msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
msgstr "Errorea URLa abiaraztean: %s (komandoa: %s)"
#: pan/tasks/decoder.cc:117
#, c-format
-msgid "Couldn’t save file “%s”: %s"
-msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia gorde: %s"
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategia gorde: %s"
#: pan/tasks/decoder.cc:139 pan/tasks/encoder.cc:136
msgid "Error initializing uulib"
msgstr "Errorea uulib hasieratzean"
-#: pan/tasks/decoder.cc:154 pan/tasks/socket-impl-gio.cc:360
+#: pan/tasks/decoder.cc:159 pan/tasks/socket-impl-gio.cc:360
#: pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:642
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Errorea %s(e)tik irakurtzean: %s"
-#: pan/tasks/decoder.cc:194
+#: pan/tasks/decoder.cc:199
#, c-format
-msgid "Saved “%s”"
-msgstr "“%s” gorde da"
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "\"%s\" gorde da"
-#: pan/tasks/decoder.cc:201
+#: pan/tasks/decoder.cc:206
#, c-format
msgid ""
-"Error saving “%s”:\n"
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr "Errorea \"%s\" gordetzean:\n"
"%s."
-msgstr "Errorea “%s” gordetzean:\n"
-"%s"
-#: pan/tasks/decoder.cc:314 pan/tasks/task-article.cc:354
+#: pan/tasks/decoder.cc:319 pan/tasks/task-article.cc:351
#, c-format
msgid "Decoding %s"
msgstr "%s deskodetzen"
@@ -3122,30 +3137,30 @@ msgstr "Errorea %s kodetzean: %s"
msgid "Encoding %s"
msgstr "%s kodetzen"
-#: pan/tasks/nntp.cc:150
+#: pan/tasks/nntp.cc:148
#, c-format
msgid "%s requires a username, but none is set."
msgstr "%s(e)k erabiltzaile-izena behar du, baina ez dago ezarrita."
-#: pan/tasks/nntp.cc:163
+#: pan/tasks/nntp.cc:161
#, c-format
msgid "%s requires a password, but none is set."
msgstr "%s(e)k pasahitza behar du, baina ez dago ezarrita."
-#: pan/tasks/nntp.cc:247
+#: pan/tasks/nntp.cc:245
#, c-format
-msgid "Sending “%s” to %s returned an error: %s"
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
msgstr ""
-#: pan/tasks/nntp.cc:270
+#: pan/tasks/nntp.cc:268
#, c-format
-msgid "Sending “%s” to %s returned an unrecognized response: “%s”"
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
msgstr ""
#: pan/tasks/nntp-pool.cc:235
#, c-format
-msgid "Unable to connect to “%s”"
-msgstr ""
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\"(r)ekin konektatu:"
#: pan/tasks/queue.cc:778 pan/tasks/queue.cc:806 pan/tasks/queue.cc:833
msgid "No space left on device."
@@ -3154,31 +3169,31 @@ msgstr "Ez dago leku librerik gailuan."
#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:173 pan/tasks/socket-impl-gio.cc:211
#: pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:214 pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:252
#, c-format
-msgid "Error connecting to “%s”"
-msgstr ""
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Errorea %s(r)ekin konektatzean"
#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:359 pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:641
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: pan/tasks/task-article.cc:62 pan/tasks/task-article.cc:160
+#: pan/tasks/task-article.cc:59 pan/tasks/task-article.cc:157
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s gordetzen"
-#: pan/tasks/task-article.cc:64
+#: pan/tasks/task-article.cc:61
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "%s irakurtzen"
-#: pan/tasks/task-article.cc:326
+#: pan/tasks/task-article.cc:323
#, c-format
-msgid "Article “%s” is incomplete — the news server(s) don’t have part %s"
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
msgstr ""
#: pan/tasks/task-groups.cc:41
#, c-format
-msgid "Getting group list from “%s”"
+msgid "Getting group list from \"%s\""
msgstr ""
#: pan/tasks/task-groups.cc:134
@@ -3186,34 +3201,34 @@ msgstr ""
msgid "Fetched %lu Groups"
msgstr "%lu talde lortu dira"
-#: pan/tasks/task-post.cc:35
+#: pan/tasks/task-post.cc:33
#, c-format
-msgid "Posting “%s”"
-msgstr "“%s” bidaltzen"
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "\"%s\" bidaltzen"
-#: pan/tasks/task-post.cc:80
+#: pan/tasks/task-post.cc:78
#, c-format
-msgid "Posting of “%s” failed: %s"
-msgstr "“%s” bidaltzeak huts egin du: %s"
+msgid "Posting of \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%s\" bidaltzeak huts egin du: %s"
-#: pan/tasks/task-post.cc:85
+#: pan/tasks/task-post.cc:83
#, c-format
-msgid "Posting of “%s” successful: %s"
-msgstr "“%s” ongi bidali da: %s"
+msgid "Posting of \"%s\" successful: %s"
+msgstr "\"%s\" bidaltzea ongi osatu da: %s"
#: pan/tasks/task-upload.cc:51
#, c-format
msgid "Uploading %s"
-msgstr "%s igotzen"
+msgstr "%s kargatzen"
#: pan/tasks/task-upload.cc:265
#, c-format
-msgid "Uploading %s — Part %d of %d"
-msgstr ""
+msgid "Uploading %s - Part %d of %d"
+msgstr "%s kargatzen - %d / %d"
#: pan/tasks/task-upload.cc:267
#, c-format
-msgid "Uploading message body with subject “%s”"
+msgid "Uploading message body with subject \"%s\""
msgstr ""
#: pan/tasks/task-upload.cc:324
@@ -3249,321 +3264,321 @@ msgid ""
"Posting of file %s not successful: Check the log (right-click list item)."
msgstr ""
-#: pan/tasks/task-xover.cc:83
+#: pan/tasks/task-xover.cc:82
#, c-format
-msgid "Getting all headers for “%s”"
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
msgstr ""
-#: pan/tasks/task-xover.cc:86
+#: pan/tasks/task-xover.cc:85
#, c-format
-msgid "Getting new headers for “%s”"
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
msgstr ""
#. SAMPLE
-#: pan/tasks/task-xover.cc:90
+#: pan/tasks/task-xover.cc:89
#, c-format
-msgid "Sampling headers for “%s”"
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
msgstr ""
-#: pan/tasks/task-xover.cc:431
+#: pan/tasks/task-xover.cc:430
#, c-format
msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
msgstr "%s (%lu zati, %lu artikulu)"
-#: pan/tasks/task-xover.cc:505
+#: pan/tasks/task-xover.cc:504
#, c-format
-msgid "Getting new headers for “%s” done."
+msgid "Getting new headers for \"%s\" done."
msgstr ""
#: pan/tasks/task-xoverinfo.cc:78
#, c-format
-msgid "Getting header counts for “%s”"
+msgid "Getting header counts for \"%s\""
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:217
-msgid "article doesn’t have attachments"
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:215
+msgid "article doesn't have attachments"
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:221
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
msgid "the article has attachments"
msgstr "artikuluak eranskinak ditu"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:225
-msgid "the article isn’t cached locally"
-msgstr ""
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:223
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "artikulua ez dago cache lokalean"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:227
msgid "the article is cached locally"
-msgstr "artikuluaren gorputza lokalki gordeta dago cachean"
+msgstr "artikulua cache lokalean dago"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:233
-msgid "the article wasn’t posted by you"
-msgstr ""
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:231
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "artikulua ez duzu zuk bidali"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:237
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:235
msgid "the article was posted by you"
msgstr "artikulua zuk bidalitakoa da"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
msgid "the article has been read"
msgstr "artikulua irakurrita dago"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:245
-msgid "the article hasn’t been read"
-msgstr ""
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:243
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "artikulua ez da irakurri"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:247
#, c-format
msgid "the article is less than %ld bytes long"
msgstr "artikuluak %ld byte baino gutxiago ditu"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:254
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
#, c-format
msgid "the article is at least %ld bytes long"
msgstr "artikuluak %ld byte ditu gutxienez"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:259
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:257
#, c-format
msgid "the article is less than %ld lines long"
msgstr "artikuluak %ld lerro baino gutxiago ditu"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:262
#, c-format
msgid "the article is at least %ld lines long"
msgstr "artikuluak %ld lerro ditu gutxienez"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:269
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
#, c-format
msgid "the article is less than %ld days old"
msgstr "artikuluak %ld egun baino gutxiago ditu"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:272
#, c-format
msgid "the article is at least %ld days old"
msgstr "artikuluak %ld egun ditu gutxienez"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:279
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:277
#, c-format
msgid "the article was posted to less than %ld groups"
msgstr "artikulua %ld talderi baino gutxiagori bidali zaie"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:282
#, c-format
msgid "the article was posted to at least %ld groups"
msgstr "artikulua %ld talderi bidali zaie gutxienez"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:289
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:287
#, c-format
-msgid "the article’s score is less than %ld"
-msgstr ""
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "artikuluaren puntuazioa %ld baino baxuagoa da"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:294
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:292
#, c-format
-msgid "the article’s score is %ld or higher"
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "artikuluaren puntuazioa %ld baino altuagoa da"
+
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:301 pan/usenet-utils/filter-info.cc:311
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
msgstr ""
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:302 pan/usenet-utils/filter-info.cc:312
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s ez da \"%s\""
+
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:303 pan/usenet-utils/filter-info.cc:313
#, c-format
-msgid "%s doesn’t contain “%s”"
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
msgstr ""
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:304 pan/usenet-utils/filter-info.cc:314
#, c-format
-msgid "%s isn’t “%s”"
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
msgstr ""
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:305 pan/usenet-utils/filter-info.cc:315
#, c-format
-msgid "%s doesn’t begin with “%s”"
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:306 pan/usenet-utils/filter-info.cc:316
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:327
#, c-format
-msgid "%s doesn’t end with “%s”"
+msgid "%s contains \"%s\""
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:307 pan/usenet-utils/filter-info.cc:317
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:328
#, c-format
-msgid "%s doesn’t match the regex “%s”"
-msgstr ""
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s \"%s\" da"
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:329
#, c-format
-msgid "%s contains “%s”"
-msgstr ""
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s honekin hasten da: \"%s\""
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:330
#, c-format
-msgid "%s is “%s”"
-msgstr ""
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s honekin amaitzen da: \"%s\""
#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:331
#, c-format
-msgid "%s begins with “%s”"
-msgstr ""
-
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:332
-#, c-format
-msgid "%s ends with “%s”"
-msgstr ""
-
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:333
-#, c-format
-msgid "%s matches the regex “%s”"
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:339
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:337
msgid "Any of these tests fail:"
msgstr "Proba hauetako edozeinek huts egiten du:"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:346
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:344
msgid "All of these tests pass:"
msgstr "Proba hauek guztiek pasatzen dute:"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:353
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:351
msgid "None of these tests pass:"
msgstr "Proba hauetako batek ere ez du pasatzen:"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:360
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:358
msgid "Any of these tests pass:"
msgstr "Proba hauetako edozeinek pasatzen du:"
#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:880
#, c-format
-msgid "No email address provided; generating message-id with domain “%s”"
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:124
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:122
msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
msgstr "Abisua: badirudi erantzuna bidalita dagoela lehendik."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:145
-msgid "Warning: The signature marker should be “-- ”, not “--”."
-msgstr ""
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:143
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "Abisua: Sinadura-markatzaileak \"-- \" izan behar du, ez \"--\"."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:162
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:160
msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
msgstr "Abisua: sinadura-aurrizkiak ez du sinadurarik."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:167
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:165
msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
msgstr "Abisua: sinadurak 4 lerro baino gehiago ditu."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:172
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:170
msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
msgstr "Abisua: sinadurak 80 karaktere baino gehiago ditu."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:198
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
#, c-format
msgid "Warning: %d line is more than 80 characters wide."
msgid_plural "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Abisua: lerro %dek 80 karaktere baino gehiago ditu."
+msgstr[1] "Abisua %d lerrok 80 karaktere baino gehiago ditu."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:223
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:221
msgid "Error: Message is empty."
msgstr "Errorea: mezua hutsik dago."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:258
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:256
msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
msgstr "Abisua: mezu osoa komatxo artean dago"
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:259
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:257
msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
msgstr "Abisua: mezuaren testurik gehiena komatxo artean dago."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:309
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:307
msgid "Error: Message appears to have no new content."
msgstr "Errorea: badirudi mezuak ez duela eduki berririk."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:344 pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:342 pan/usenet-utils/message-check.cc:381
#, c-format
msgid ""
-"Warning: The posting profile’s server doesn’t carry newsgroup\n"
-"\t“%s”.\n"
-"\tIf the group name is correct, switch profiles in the “From:”\n"
-"\tline or edit the profile with “Edit → Manage Posting Profiles”."
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:355
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:353
msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
msgstr "Abisua: segimendua talde gehiegiri."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:366
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:364
msgid "Error: No Subject specified."
msgstr "Errorea: ez da gairik zehaztu."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:395
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:393
#, c-format
-msgid "Warning: Group “%s” is read-only."
-msgstr ""
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "Abisua: \"%s\" taldea irakurtzeko soilik da."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:402
msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
msgstr "Errorea: talde gehiegitara bidaltzen ari zara."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:409
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:407
msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
msgstr "Abisua: talde askotara bidaltzen ari zara."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:416
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:414
msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
msgstr "Abisua: ’Segimendua honi’ goiburua ezarri gabe hainbat taldetara bidaltzen."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:441
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:439
msgid "Error: Bad email address."
msgstr "Errorea: helbide elektronikoa ez da baliozkoa."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:450
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:448
msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
msgstr "Abisua: berri-talde gehienek ez dute onartzen HTML bidalketarik."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:490
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:488
msgid "Error: No Recipients."
msgstr "Errorea: ez dago hartzailerik."
-#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:302
#, c-format
msgid ""
-"Error reading score in %*.*s, line %d: expected “Expires: MM/DD/YYYY” or "
-"“Expires: DD-MM-YYYY”."
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:305
#, c-format
msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
msgstr "Iraungita dago hemengo puntuazio zaharra: %*.*s, %d. lerroa"
-#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:378
#, c-format
msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
msgstr "Errorea hemengo puntuazioa irakurtzean: %*.*s, %d. lerroa. Ustekabeko lerroa."
-#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:429
+#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:427
#, c-format
-msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from “%s”"
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:189
+#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:187
#, c-format
-msgid "Error printing the server certificate for “%s”"
+msgid "Error printing the server certificate for '%s'"
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:205
+#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:203
#, c-format
msgid ""
-"The current server <b>“%s”</b> sent this security certificate:\n"
+"The current server <b>'%s'</b> sent this security certificate:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:206
+#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:204
#, c-format
msgid ""
-"Certificate information for server <b>“%s”</b>:\n"
+"Certificate information for server <b>'%s'</b>:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:208
+#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:206
#, c-format
msgid ""
"%s<b>Issuer information:</b>\n"
@@ -3574,35 +3589,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:399
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:397
msgid "> [quoted text muted]"
msgstr "> [komatxo arteko testua mutututa]"
-#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:581
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:579
msgid "no_name"
msgstr ""
-#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:582
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:580
msgid "no_mail"
msgstr ""
-#~ msgid "_Save Articles..."
-#~ msgstr "_Gorde artikuluak..."
+#~ msgid "_Save Articles…"
+#~ msgstr "_Gorde artikuluak…"
+
+#~ msgid "Save Articles…"
+#~ msgstr "Gorde artikuluak…"
-#~ msgid "Save Articles..."
-#~ msgstr "Gorde artikuluak..."
+#~ msgid "Save Articles from Selected _NZB…"
+#~ msgstr "Gorde _NZB honetako artikuluak…"
-#~ msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
-#~ msgstr "_Gorde NZB honetako artikuluak..."
+#~ msgid "Save Articles to an NZB _File…"
+#~ msgstr "Gorde artikuluak NZB _fitxategi batean…"
-#~ msgid "Save Articles to an NZB _File..."
-#~ msgstr "_Gorde NZB honetako artikuluak..."
+#~ msgid "_Import NZB Files…"
+#~ msgstr "_Inportatu NZB fitxategiak…"
-#~ msgid "_Import NZB Files..."
-#~ msgstr "_Inportatu NZB fitxategiak..."
+#~ msgid "Save Attachment As…"
+#~ msgstr "Gorde eranskina honela…"
-#~ msgid "Save attachment as ...."
-#~ msgstr "Gorde eranskinak"
+#~ msgid "X-Face (Avatar)"
+#~ msgstr "X-Face (avatarra)"
+
+#~ msgid "isn’t"
+#~ msgstr "ez da"
#~ msgid "Always trust"
#~ msgstr "Exekutatu beti editorea"
@@ -3610,15 +3631,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Quoted text:"
#~ msgstr "Komatxo arteko testua:"
-#~ msgid "isn't"
-#~ msgstr "ez da"
-
#~ msgid "If the group name"
#~ msgstr "Baldintza: taldearen izena"
-#~ msgid "The news server's port number. Typically 119."
-#~ msgstr "Zerbitzari berriaren ataka-zenbakia. Normalean 119 izaten da."
-
#~ msgid "Read News from Usenet"
#~ msgstr "Usenet-eko berriak irakurtzen ditu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]