[fractal/copy-translations: 3/3] i18n: bring back translations from legacy




commit a8504693fc2bb6a82f172017e31add1d96c451fa
Author: Alexandre Franke <afranke gnome org>
Date:   Sun Apr 3 13:39:05 2022 +0200

    i18n: bring back translations from legacy

 po/ca.po       | 2876 ++++++++++++++---------------------------------
 po/cs.po       | 2902 ++++++++++++++----------------------------------
 po/da.po       | 2829 +++++++++++++----------------------------------
 po/de.po       | 2902 ++++++++++++++----------------------------------
 po/el.po       | 2673 +++++++++++++-------------------------------
 po/en_GB.po    | 2824 +++++++++++++----------------------------------
 po/eo.po       | 2776 ++++++++++++----------------------------------
 po/es.po       | 2885 ++++++++++++++----------------------------------
 po/eu.po       | 2539 ++++++++++++++----------------------------
 po/fa.po       | 3368 ++++++++++++++++++--------------------------------------
 po/fi.po       | 2843 ++++++++++++++---------------------------------
 po/fr.po       | 2852 ++++++++++++++---------------------------------
 po/fur.po      | 2761 ++++++++++++----------------------------------
 po/fy.po       | 2876 ++++++++++++++---------------------------------
 po/gl.po       | 2815 +++++++++++++---------------------------------
 po/he.po       | 2914 ++++++++++++++----------------------------------
 po/hr.po       | 2918 ++++++++++++++----------------------------------
 po/hu.po       | 2842 ++++++++++++++---------------------------------
 po/id.po       | 2845 ++++++++++++++---------------------------------
 po/it.po       | 2863 ++++++++++++++---------------------------------
 po/kk.po       | 2178 ++++++++++++------------------------
 po/nl.po       | 2869 ++++++++++++++---------------------------------
 po/oc.po       | 2124 +++++++++++------------------------
 po/pl.po       | 2875 ++++++++++++++---------------------------------
 po/pt_BR.po    | 2909 ++++++++++++++----------------------------------
 po/ro.po       | 2918 ++++++++++++++----------------------------------
 po/ru.po       | 2904 ++++++++++++++----------------------------------
 po/sk.po       | 2319 ++++++--------------------------------
 po/sl.po       | 2912 ++++++++++++++----------------------------------
 po/sr.po       | 2914 ++++++++++++++----------------------------------
 po/sr latin po | 2914 ++++++++++++++----------------------------------
 po/sv.po       | 2556 ++++++++++++++----------------------------
 po/tr.po       | 2839 ++++++++++++++---------------------------------
 po/uk.po       | 2669 ++++++++++++++------------------------------
 po/zh_CN.po    | 2828 +++++++++++++----------------------------------
 35 files changed, 27771 insertions(+), 70060 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1829ffb56..6448db921 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-04-28 07:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 17:41+0200\n"
 "Last-Translator: Ícar N. S. <icar nin protonmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,2295 +18,1053 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal és un client de missatgeria segur descentralitzat per a la "
-"comunicació col·laborativa de grup."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Missatgeria de grup Fractal"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;xat;irc;comunicacions;parlar;riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Aplicació de missatgeria de grup Matrix"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal és una aplicació de missatgeria Matrix per a GNOME escrita en Rust. "
-"La seva interfície està optimitzada per la col·laboració en grans grups, com "
-"projectes de programari lliure."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Missatges nous"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "La configuració del compte no es pot carregar."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Notificacions"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Obre la sala anterior amb missatges sense llegir a la llista"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Notificacions"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Contrasenya nova"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Contrasenya nova"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Contrasenya nova"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Desactiva el compte"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "ID del Matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Verifica una contrasenya nova"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "_Contrasenya actual"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Informació avançada"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Servidor d'inici"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Configuració del compte"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·la"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Envia"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "No s'ha trobat cap membre coincident"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Sales"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Convida"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "No s'ha trobat cap membre coincident"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Error en cercar sales"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Convida"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Rebutja"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Accepta"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> cita"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**negreta**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`codi`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*cursiva*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "membres"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Convida un membre nou"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Cerca membres de la sala"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Obre"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Detalls de la sala"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Detalls de la sala"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Convida un membre nou"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Surt de la sala"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Desplaça a baix"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Directori de la sala"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Surt de la sala"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Cap sala seleccionada"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Uniu-vos a una sala per començar a xatejar."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Respon"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecciona"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Copia el text"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Copia la imatge"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Desa la imatge com a…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Visualitza la font"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Visualitza la font"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Us donem la benvinguda a Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Servidor d'inici"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Següent"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL del servidor"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Heu oblidat la contrasenya?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Administrador"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Crea una sala nova"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Crea"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Nom de la sala"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilitat"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Públic"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Uneix les adreces"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Següent"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Cerca membres de la sala"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Tanca la sala activa"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Sala nova"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Preferits"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Uneix-te a la sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Sala nova"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Sala nova"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Quant a Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Més informació sobre Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Un client Matrix.org per al GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ícar Nin Solana <icar nin protonmail com>, 2021"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nom per"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Trieu el proveïdor"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Suprimeix el missatge"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Tanca la sessió"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el compte"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URI del fitxer"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Uneix-te"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Detalls"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Detalls"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Trieu el proveïdor"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Convida un membre nou"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e %B, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Missatges nous"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URI del fitxer"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URI del fitxer"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Aquest missatge no té font."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Imatges"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Obre el menú principal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Obre / tanca la cerca de la barra lateral de la sala"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Obre la sala anterior de la llista"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Obre la sala següent de la llista"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Obre la sala anterior amb missatges sense llegir a la llista"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Obre la sala següent amb missatges sense llegir a la llista"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Obre la primera sala de la llista"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Obre l'última sala de la llista"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Mostra els missatges més antics"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Mostra els missatges nous"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Sons de notificació"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Redacció d'un missatge nou"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Escriu en una línia nova"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal és un client de missatgeria segur descentralitzat per a la "
+"comunicació col·laborativa de grup."
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Missatgeria de grup Fractal"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URI del fitxer"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;xat;irc;comunicacions;parlar;riot;element;"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URI del fitxer"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Tipus de contrasenya i emmagatzematge de tokens"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
+"Tipus de contrasenya i emmagatzematge de tokens, el valor per defecte és: "
+"Servei Secret"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Desa"
-
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrador"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Si l'enviament amb Markdown està actiu"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderador"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Si la implementació per enviar missatges Markdown està activada"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Posició X de la finestra principal a l'inici"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Posició Y de la finestra principal a l'inici"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Amplada de la finestra principal a l'inici"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Alçada de la finestra principal a l'inici"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Si la finestra principal es maximitza a l'inici"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplicació de missatgeria de grup Matrix"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal és una aplicació de missatgeria Matrix per a GNOME escrita en Rust. "
+"La seva interfície està optimitzada per la col·laboració en grans grups, "
+"com projectes de programari lliure."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Configuració del compte"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Enrere"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Altres persones us poden trobar cercant qualsevol d'aquests identificadors."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Uneix-te a la sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Escriviu el vostre nom"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Uneix-te a la sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Correu electrònic"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telèfon"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Rebutja"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informació avançada"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Servidor d'inici"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Surt de la sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "ID del Matrix"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Preferits"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID del dispositiu"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Desactiva el compte"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Desactivar el compte significa que perdreu tots els missatges, contactes i "
+"fitxers."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Uneix-te a la sala"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Per confirmar que realment voleu desactivar aquest tipus de compte, "
+"escriviu la contrasenya:"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Notificacions"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Esborra també tots els missatges"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Convida"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Comproveu el correu electrònic"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Preferits"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Sales"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Directori de la sala"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Uneix-te a la sala"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Sala nova"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Xat directe nou"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodueix"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Sala nova"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Nou xat directe"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Inicia el xat"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitació"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Rebutja"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Convida"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID o àlies"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Uneix-te a la sala"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlids"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Uneix-te"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Marxar?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "Un cop marxeu, ja no podreu interactuar amb la gent de la sala."
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el compte"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Surt de la sala"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Us donem la benvinguda a Fractal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Inici de sessió"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Crea un compte"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Trieu el proveïdor"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "imatge"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Següent"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "vídeos"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Quin és el teu proveïdor?"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Domini del proveïdor Matrix, p. ex., el meuservidor.cat"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "El domini no pot estar buit."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Tanca la sala activa"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Inici de sessió"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Obre el menú principal"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_ID d'usuari"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Obre / tanca la cerca de la barra lateral de la sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Contrasenya"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Obre la sala anterior de la llista"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Nom d'usuari, correu electrònic o número de telèfon"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Obre la sala següent de la llista"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Heu oblidat la contrasenya?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Obre la sala anterior amb missatges sense llegir a la llista"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlids"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Obre la sala següent amb missatges sense llegir a la llista"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Tanca la sessió"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Obre la primera sala de la llista"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Dreceres de teclat"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Obre l'última sala de la llista"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Quant a Fractal"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Mostra els missatges més antics"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Mostra els missatges nous"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Redacció d'un missatge nou"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Cerca a la sala"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Escriu en una línia nova"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Menú de sala"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Tipus de contrasenya i emmagatzematge de tokens"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Cap sala seleccionada"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipus de contrasenya i emmagatzematge de tokens, el valor per defecte és: "
-#~ "Servei Secret"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Uniu-vos a una sala per començar a xatejar."
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Si l'enviament amb Markdown està actiu"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Sense sala"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Si la implementació per enviar missatges Markdown està activada"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Servidor Matrix predeterminat"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Posició X de la finestra principal a l'inici"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Posició Y de la finestra principal a l'inici"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> cita"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Amplada de la finestra principal a l'inici"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**negreta**"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Alçada de la finestra principal a l'inici"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`codi`"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Si la finestra principal es maximitza a l'inici"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*cursiva*"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Commuta la pantalla completa"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Enrere"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "S'estan carregant més mitjans"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altres persones us poden trobar cercant qualsevol d'aquests "
-#~ "identificadors."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Respon"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Escriviu el vostre nom"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Obre amb…"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Correu electrònic"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Desa la imatge com a…"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telèfon"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Desa el vídeo com a…"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Contrasenya"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Copia la imatge"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID del dispositiu"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Copia la selecció"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desactivar el compte significa que perdreu tots els missatges, contactes "
-#~ "i fitxers."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copia el text"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per confirmar que realment voleu desactivar aquest tipus de compte, "
-#~ "escriviu la contrasenya:"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Visualitza la font"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Esborra també tots els missatges"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Suprimeix el missatge"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Comproveu el correu electrònic"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Font del missatge"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplica"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copia al porta-retalls"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Xat directe nou"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Crea una sala nova"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Reprodueix"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Nou xat directe"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Nom de la sala"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Inicia el xat"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitat"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Invitació"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID o àlies"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Públic"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Uneix-te a la sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Tanca"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Canvia"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Marxar?"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr "Un cop marxeu, ja no podreu interactuar amb la gent de la sala."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Verifica una contrasenya nova"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Inici de sessió"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Contrasenya nova"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Crea un compte"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "_Contrasenya actual"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Quin és el teu proveïdor?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detalls de la sala"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Domini del proveïdor Matrix, p. ex., el meuservidor.cat"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Convida a aquesta sala"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "El domini no pot estar buit."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Surt de la sala"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Inici de sessió"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_ID d'usuari"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Contrasenya"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Afegeix un nom"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Nom d'usuari, correu electrònic o número de telèfon"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Afegeix un tema"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_Dreceres de teclat"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Escriu el tema de la sala"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuari"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Sense descripció de la sala"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Afegeix"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificacions"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Cerca a la sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Sons de notificació"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Menú de sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Per a tots els missatges"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Sense sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Només per a les mencions"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Servidor Matrix predeterminat"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Suports compartits"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Commuta la pantalla completa"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "fotos"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "S'estan carregant més mitjans"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "vídeos"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Obre amb…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "documents"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Desa el vídeo com a…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Els membres nous poden veure"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Copia la selecció"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Tot l'historial de la sala"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Font del missatge"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "L'historial després de ser convidat"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Copia al porta-retalls"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Visibilitat de la sala"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Canvia"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Permet convidats"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Convida a aquesta sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Permet unir-se sense convidar"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Afegeix un nom"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publica al directori de sales"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Afegeix un tema"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Uneix les adreces"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Escriu el tema de la sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "membres"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Sense descripció de la sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Convida un membre nou"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Per a tots els missatges"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Cerca membres de la sala"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Només per a les mencions"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Desplaça a baix"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Suports compartits"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Mostra les sales de:"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fotos"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "El vostre servidor"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "documents"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Un altre protocol"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Els membres nous poden veure"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Un altre servidor"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Tot l'historial de la sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL del servidor"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "L'historial després de ser convidat"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Visibilitat de la sala"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Selecciona un avatar nou"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Permet convidats"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Permet unir-se sense convidar"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Aquest missatge no té font."
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publica al directori de sales"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Mostra les sales de:"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "El vostre servidor"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Un altre protocol"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "El codi de validació no és correcte."
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Un altre servidor"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Introduïu el codi rebut per SMS"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Selecciona un avatar nou"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
+"you received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Per afegir aquesta adreça de correu electrònic, aneu a la safata d'entrada "
+"i seguiu l'enllaç que heu rebut. Un cop hagueu fet això, feu clic a "
+"Continuar."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Esteu segurs que voleu suprimir el vostre compte?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "S'ha afegit un fitxer d'àudio a la conversa."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "S'ha afegit una imatge a la conversa."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "S'ha afegit un vídeo a la conversa."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "S'ha afegit un fitxer a la conversa."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (missatge directe)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:351
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Voleu sortir de {roomname}?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:540
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "L'identificador de la sala està mal format"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:608
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "SALA BUIDA"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} i {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:611
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} i altres"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:711
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Diversos usuaris estan escrivint…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:714
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> està escrivint…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> estan escrivint…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "S'està sincronitzant, això pot trigar una estona"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Error en cercar sales"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "No es pot iniciar la sessió, torna-ho a provar"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:402
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Error en suprimir el missatge"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "El codi de validació no és correcte."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:442
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "No es pot entrar a la sala, torna-ho a provar."
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Introduïu el codi rebut per SMS"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:680 fractal-gtk/src/backend/room.rs:732
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "No es pot crear la sala, torna-ho a provar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per afegir aquesta adreça de correu electrònic, aneu a la safata "
-#~ "d'entrada i seguiu l'enllaç que heu rebut. Un cop hagueu fet això, feu "
-#~ "clic a Continuar."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:112
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "La configuració del compte no es pot carregar."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Esteu segurs que voleu suprimir el vostre compte?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:140
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "El correu electrònic ja està en ús"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:143
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Introduïu una adreça electrònica vàlida."
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "S'ha afegit un fitxer d'àudio a la conversa."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:146
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'adreça de correu electrònic."
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "S'ha afegit una imatge a la conversa."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:183
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "El número de telèfon ja està en ús"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "S'ha afegit un vídeo a la conversa."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:187
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Introduïu el número de telèfon en el format: \n"
+" + el codi del país i el número de telèfon."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "S'ha afegit un fitxer a la conversa."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:191
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "No s'ha pogut afegir el número de telèfon."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (missatge directe)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:329
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Voleu sortir de {roomname}?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:382
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el compte"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "L'identificador de la sala està mal format"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Un client Matrix.org per al GNOME"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "SALA BUIDA"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "2017 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} i {m2}"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Més informació sobre Fractal"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} i altres"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ícar Nin Solana <icar nin protonmail com>, 2021"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Diversos usuaris estan escrivint…"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Nom per"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> està escrivint…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> estan escrivint…"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Imatge del porta-retalls"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "S'està sincronitzant, això pot trigar una estona"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Envia"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "No es pot iniciar la sessió, torna-ho a provar"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "imatge"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Error en suprimir el missatge"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Convida a {name}"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "No es pot entrar a la sala, torna-ho a provar."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Unir-vos a {roomname}?"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "No es pot crear la sala, torna-ho a provar"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Heu estat convidat a unir-vos a la sala <b>{roomname}</b> per "
+"<b>{sendername}</b>"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "La configuració del compte no es pot carregar."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Heu estat convidat a unir-vos a <b>{roomname}</b>"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "El correu electrònic ja està en ús"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "No tens permís per publicar en aquesta sala"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Introduïu una adreça electrònica vàlida."
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "D'ACORD"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "No s'ha pogut afegir l'adreça de correu electrònic."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Sala · {} membre"
+msgstr[1] "Sala · {} membres"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "El número de telèfon ja està en ús"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} membre"
+msgstr[1] "{} membres"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduïu el número de telèfon en el format: \n"
-#~ " + el codi del país i el número de telèfon."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Desa el suport com a"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el número de telèfon."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Desa"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "2017 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecciona"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Imatge del porta-retalls"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URI del fitxer"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Convida a {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Heu estat expulsat de {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Unir-vos a {roomname}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Expulsat per: {}\n"
+" “{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Heu estat convidat a unir-vos a la sala <b>{roomname}</b> per "
-#~ "<b>{sendername}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "URL del servidor mal formada"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Heu estat convidat a unir-vos a <b>{roomname}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "S'ha produït un error en carregar el suport anterior"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "No tens permís per publicar en aquesta sala"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "No s'ha trobat cap membre coincident"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "D'ACORD"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrador"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Sala · {} membre"
-#~ msgstr[1] "Sala · {} membres"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} membre"
-#~ msgstr[1] "{} membres"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privilegiat"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Desa el suport com a"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Darrera edició %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Desa"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:831
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Heu estat expulsat de {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:846
+msgid "Open"
+msgstr "Obre"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Expulsat per: {}\n"
-#~ " “{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:989
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "URL del servidor mal formada"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:992
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar el suport anterior"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Missatges nous"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Privilegiat"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:799
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e %B"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Darrera edició %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:802
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e %B, %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Invitacions"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "No teniu cap invitació"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Invitacions"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferits"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "No teniu cap invitació"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Arrossega i deixa anar sales aquí per afegir-les als teus favorits"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Arrossega i deixa anar sales aquí per afegir-les als teus favorits"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Sales"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Encara no teniu sales"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Encara no teniu sales"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a29e67122..74e8a8be7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-05 08:13+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -19,2295 +19,1051 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal je decentralizovaný a bezpečný komunikační klient pro komunikaci ve "
-"skupinách spolupracujících lidí."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Skupinová komunikace Fractal"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"Matrix;matrix.org,chat;irc;diskuze;pokec;konverzace;komunikace;riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Aplikace pro komunikaci ve skupinách Matrix"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal je aplikace pro komunikaci ve skupinách Matrix pro pracovní "
-"prostředí GNOME. Je napsaná v jazyce Rust a jejích uživatelské rozhraní je "
-"optimalizované pro spolupráci ve velkých skupinách, jako jsou různé otevřené "
-"softwarové projekty."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Nové zprávy"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Litujeme, ale nezdařilo se načíst nastavení účtu."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Oznámení"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Otevřít předchozí místnost s nepřečtenými zprávami ze seznamu"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Oznámení"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Nové heslo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Nové heslo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Nové heslo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Deaktivovat účet"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "ID Matrixu"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "O_věřit nové heslo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Současné _heslo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Upřesňující informace"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Domovský server"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Nastavení účtu"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Odeslat"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Nebyli nalezení žádní vyhovující členové"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Místnosti"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Pozvat"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Nebyli nalezení žádní vyhovující členové"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Chyba při hledání místnosti"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Pozvat"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Odmítnout"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Přijmout"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Formátování"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> citace"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**tučné**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`kód`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*kurzíva*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "Členové"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Pozvat nového člena"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "hledat členy místnosti"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Údaje o místnosti"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Údaje o místnosti"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Pozvat nového člena"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Opustit místnost"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Posunout dolů"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Adresář místností"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Opustit místnost"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Není vybraná žádná místnost"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Když chcete začít konverzaci, vstupte do místnosti."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Odpovědět"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Vybrat"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Kopírovat text"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Kopírovat obrázek"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Uložit obrázek jako…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Vítejte v aplikaci Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Domovský server"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Další"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL domovského serveru"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "Zapo_mněli jste heslo?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Správce"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Vytvoření nové místnosti"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Název místnosti"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Viditelnost"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Soukromá"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Veřejná"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Adresa místnosti"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Další"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "hledat členy místnosti"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nová místnost"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Oblíbené"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Vstoupit do místnosti"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nová místnost"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nová místnost"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "O _aplikaci Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Dozvědět se o Fraktálu více"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Klient Matrix.org pro GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Pojmenoval"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Výběr poskytovatele"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Nezdařilo se stáhnout soubor"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Smazat zprávu"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odhlásit se"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Hesla nejsou stejná."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Nezdařilo se změnit heslo."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Nezdařilo se smazat tento účet"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Nezdařilo se stáhnout soubor"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Nezdařilo se změnit heslo."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Vstoupit"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Výběr poskytovatele"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Pozvat nového člena"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e. %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e. %B %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nové zprávy"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Tato zpráva nemá žádný zdroj."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Obrázky"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Zavřít aktivní místnost"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Zvuk oznámení"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Otevřít hlavní nabídku"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Otevřít / zavřít hledání v postranním panelu"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Otevřít předchozí místnost ze seznamu"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Otevřít následující místnost ze seznamu"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Otevřít předchozí místnost s nepřečtenými zprávami ze seznamu"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Otevřít následující místnost s nepřečtenými zprávami ze seznamu"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Otevřít první místnost ze seznamu"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Otevřít poslední místnost ze seznamu"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Zobrazit starší zprávy"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Uložit"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Zobrazit novější zprávy"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Správce"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderátor"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Psaní nové zprávy"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Psát na nový řádek"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámá"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal je decentralizovaný a bezpečný komunikační klient pro komunikaci ve "
+"skupinách spolupracujících lidí."
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Skupinová komunikace Fractal"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"Matrix;matrix.org,chat;irc;diskuze;pokec;konverzace;komunikace;riot;element;"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Typ úložiště pro hesla a tikety"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Typ úložiště pro hesla a tikety, výchozí hodnota je: Secret Service"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Aktivováno posílání formátování"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Zda je zapnutá podpora posílání formátovaných zpráv"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Pozice X hlavního okna pro příští spuštění"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Pozice Y hlavního okna pro příští spuštění"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Šířka hlavního okna pro příští spuštění"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Vstoupit do místnosti"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Výška hlavního okna pro příští spuštění"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Vstoupit do místnosti"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Zda maximalizovat hlavní okno při příštím spuštění"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Odmítnout"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplikace pro komunikaci ve skupinách Matrix"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal je aplikace pro komunikaci ve skupinách Matrix pro pracovní "
+"prostředí GNOME. Je napsaná v jazyce Rust a jejích uživatelské rozhraní je "
+"optimalizované pro spolupráci ve velkých skupinách, jako jsou různé otevřené "
+"softwarové projekty."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Nastavení účtu"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Opustit místnost"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Oblíbené"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Ostatní lidé vás mohou najít podle následujících údajů."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "zadejte své jméno"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Vstoupit do místnosti"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Oznámení"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Pozvat"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Upřesňující informace"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Oblíbené"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Domovský server"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Místnosti"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "ID Matrixu"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID zařízení"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Deaktivovat účet"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Deaktivace účtu znamená, že přijdete o všechny své zprávy, kontakty a "
+"soubory."
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Abyste potvrdili, že jej opravdu chcete deaktivovat, zadejte své heslo:"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Smazat také všechny zprávy"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nová místnost"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Podívejte se do svých e-mailů"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Adresář místností"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Hesla nejsou stejná."
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Vstoupit do místnosti"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Nová místnost"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Nová přímá konverzace"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Nová přímá konverzace"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Začít konverzaci"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Pozvánka"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Odmítnout"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Nezdařilo se smazat tento účet"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozvat"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Nezdařilo se stáhnout soubor"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID nebo přezdívka"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Vstoupit do místnosti"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Vstoupit"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "obrázek"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "videa"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Opustit?"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Jakmile ji opustíte, nebudete moci nadále komunikovat s lidmi v místnosti."
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Opustit místnost"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Zavřít aktivní místnost"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Vítejte v aplikaci Fractal"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Otevřít hlavní nabídku"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "Přih_lásit se"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Otevřít / zavřít hledání v postranním panelu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "Vy_tvořit účet"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Výběr poskytovatele"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Otevřít předchozí místnost ze seznamu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Další"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Otevřít následující místnost ze seznamu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Kdo je váš poskytovatel?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Otevřít předchozí místnost s nepřečtenými zprávami ze seznamu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Doména poskytovatele Matrixu, napr. mujserver.cz"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Otevřít následující místnost s nepřečtenými zprávami ze seznamu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Doména nesmí být prázdná."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Otevřít první místnost ze seznamu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Přihlášení"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Otevřít poslední místnost ze seznamu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "ID _uživatele"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Zobrazit starší zprávy"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Heslo"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Zobrazit novější zprávy"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Uživatelské jméno, e-mail nebo telefonní číslo"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Psaní nové zprávy"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Zapo_mněli jste heslo?"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Psát na nový řádek"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Typ úložiště pro hesla a tikety"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásit se"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr "Typ úložiště pro hesla a tikety, výchozí hodnota je: Secret Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Kláve_sové zkratky"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Aktivováno posílání formátování"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "O _aplikaci Fractal"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Zda je zapnutá podpora posílání formátovaných zpráv"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Pozice X hlavního okna pro příští spuštění"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Pozice Y hlavního okna pro příští spuštění"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Hledat místnost"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Šířka hlavního okna pro příští spuštění"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Nabídka místnosti"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Výška hlavního okna pro příští spuštění"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Není vybraná žádná místnost"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Zda maximalizovat hlavní okno při příštím spuštění"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Když chcete začít konverzaci, vstupte do místnosti."
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Žádná místnost"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Zpět"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Výchozí server Matrix"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr "Ostatní lidé vás mohou najít podle následujících údajů."
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Formátování"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "zadejte své jméno"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> citace"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**tučné**"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`kód`"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Heslo"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kurzíva*"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID zařízení"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Přepnout celou obrazovku"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deaktivace účtu znamená, že přijdete o všechny své zprávy, kontakty a "
-#~ "soubory."
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Načítají se další multimédia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Abyste potvrdili, že jej opravdu chcete deaktivovat, zadejte své heslo:"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpovědět"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Smazat také všechny zprávy"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Otevřít pomocí…"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Podívejte se do svých e-mailů"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Uložit obrázek jako…"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Použít"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Uložit video jako…"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Nová přímá konverzace"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopírovat obrázek"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Přehrát"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Kopírovat výběr"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Nová přímá konverzace"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopírovat text"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Začít konverzaci"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Pozvánka"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Smazat zprávu"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID nebo přezdívka"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Zdrojový kód zprávy"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Vstoupit do místnosti"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Zkopírovat do schránky"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zavřít"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Vytvoření nové místnosti"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Opustit?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jakmile ji opustíte, nebudete moci nadále komunikovat s lidmi v místnosti."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Název místnosti"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "Přih_lásit se"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditelnost"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "Vy_tvořit účet"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Soukromá"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Kdo je váš poskytovatel?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Veřejná"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Doména poskytovatele Matrixu, napr. mujserver.cz"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Doména nesmí být prázdná."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Z_měnit"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Přihlášení"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Hesla nejsou stejná."
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "ID _uživatele"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "O_věřit nové heslo"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Heslo"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Nové heslo"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Uživatelské jméno, e-mail nebo telefonní číslo"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Současné _heslo"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Kláve_sové zkratky"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Údaje o místnosti"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Uživatel"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Pozvat do této místnosti"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Přidat"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Opustit místnost"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Hledat místnost"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Nabídka místnosti"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámá"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Žádná místnost"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "přidejte název"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Výchozí server Matrix"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Přidat téma místnosti"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Přepnout celou obrazovku"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "zadejte své téma místnosti"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Načítají se další multimédia"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Místnost nemá popis"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Otevřít pomocí…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Oznámení"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Uložit video jako…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Zvuk oznámení"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Kopírovat výběr"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Pro všechny zprávy"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Zdrojový kód zprávy"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Pouze pro uvedené"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Zkopírovat do schránky"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Sdílená multimédia"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Z_měnit"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "fotky"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Pozvat do této místnosti"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "videa"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "přidejte název"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "dokumenty"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Přidat téma místnosti"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Noví členové smí vidět"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "zadejte své téma místnosti"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Celou historii místnosti"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Místnost nemá popis"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Historii od chvíle, kdy byli pozváni"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Pro všechny zprávy"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Viditelnost místnosti"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Pouze pro uvedené"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Povolit hosty"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Sdílená multimédia"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Umožnit vstoupit bez pozvánky"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fotky"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Zveřejnit v adresáři místností"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "dokumenty"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Adresa místnosti"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Noví členové smí vidět"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "Členové"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Celou historii místnosti"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Pozvat nového člena"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Historii od chvíle, kdy byli pozváni"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "hledat členy místnosti"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Viditelnost místnosti"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Posunout dolů"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Povolit hosty"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Zobrazovat místnosti, které nabízí:"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Umožnit vstoupit bez pozvánky"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Váš domovský server"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Zveřejnit v adresáři místností"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Jiný protokol"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Zobrazovat místnosti, které nabízí:"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Jiný domovský server"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Váš domovský server"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL domovského serveru"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Jiný protokol"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Jiný domovský server"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Výběr nového avatara"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Výběr nového avatara"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Výběr souboru"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Výběr souboru"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Tato zpráva nemá žádný zdroj."
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Nezdařilo se uložit soubor"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Nezdařilo se stáhnout soubor"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Nezdařilo se otevřít soubor"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Nezdařilo se uložit soubor"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Ověřovací kód není správný."
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Nezdařilo se otevřít soubor"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Zadejte kód přijatý přes SMS"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Ověřovací kód není správný."
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abyste přidali tuto e-mailovou adresu, běžte do jejích přijatých zpráv a "
-#~ "otevřete přijatý odkaz. Až to uděláte, klikněte na Pokračovat."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Zadejte kód přijatý přes SMS"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Opravdu chcete smazat tento účet?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Abyste přidali tuto e-mailovou adresu, běžte do jejích přijatých zpráv a "
+"otevřete přijatý odkaz. Až to uděláte, klikněte na Pokračovat."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tento účet?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Do konverzace byl přidán zvukový soubor."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Do konverzace byl přidán obrázek."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Do konverzace bylo přidáno video."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Do konverzace byl přidán soubor."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (přímá zpráva)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Opustit místnost {room_name}?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "ID místnosti je vadné"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "PRÁZDNÁ MÍSTNOST"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} a {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} a další"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Několik uživatelů píše…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> píše…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> a <b>{}</b> píší…"
+msgstr[2] "<b>{}</b> a <b>{}</b> píší…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Synchronizuje se, může to chvíli trvat"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Chyba při hledání místnosti"
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Do konverzace byl přidán zvukový soubor."
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Nezdařilo se přihlásit, zkuste to znovu."
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Do konverzace byl přidán obrázek."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Chyba při mazání zprávy"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Do konverzace bylo přidáno video."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Nezdařilo se vstoupit do místnosti, zkuste to znovu."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Do konverzace byl přidán soubor."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Nezdařilo se vytvořit místnost, zkuste to znovu."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (přímá zpráva)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Litujeme, ale nezdařilo se načíst nastavení účtu."
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Opustit místnost {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "E-mail se již používá"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "ID místnosti je vadné"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu."
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "PRÁZDNÁ MÍSTNOST"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Nezdařilo se přidat e-mailovou adresu"
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} a {m2}"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefonní číslo se již používá"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} a další"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím své telefonní číslo ve formátu:\n"
+" + předčíslí_vaší_země vaše_telefonní_číslo"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Několik uživatelů píše…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Nezdařilo se přidat telefonní číslo"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> píše…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> a <b>{}</b> píší…"
-#~ msgstr[2] "<b>{}</b> a <b>{}</b> píší…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Nezdařilo se změnit heslo."
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Synchronizuje se, může to chvíli trvat"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Nezdařilo se smazat tento účet"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Nezdařilo se přihlásit, zkuste to znovu."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Klient Matrix.org pro GNOME"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Chyba při mazání zprávy"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017 – 2020 Daniel García Moreno, a kol."
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Nezdařilo se vstoupit do místnosti, zkuste to znovu."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Dozvědět se o Fraktálu více"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Nezdařilo se vytvořit místnost, zkuste to znovu."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Litujeme, ale nezdařilo se načíst nastavení účtu."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Pojmenoval"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "E-mail se již používá"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Obrázek ze schránky"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Odeslat"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Nezdařilo se přidat e-mailovou adresu"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "obrázek"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Telefonní číslo se již používá"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Pozvat do místnosti {name}"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte prosím své telefonní číslo ve formátu:\n"
-#~ " + předčíslí_vaší_země vaše_telefonní_číslo"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Vstoupit do místnosti {room_name}?"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Nezdařilo se přidat telefonní číslo"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Byli jste uživatelem <b>{sender_name}</b> pozváni ke vstupu do místnosti "
+"<b>{room_name}</b> "
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Byli jste pozváni do místnosti <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Nemáte oprávnění přispívat do této místnosti"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "Budiž"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Místnost · {} člen"
+msgstr[1] "Místnost · {} členové"
+msgstr[2] "Místnost · {} členů"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} člen"
+msgstr[1] "{} členové"
+msgstr[2] "{} členů"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Uložení multimédií jako"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vybrat"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017 – 2020 Daniel García Moreno, a kol."
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Obrázek ze schránky"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Byl jste vyhozen z místnosti {}"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Pozvat do místnosti {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Vyhodil vás: {}\n"
+" „{}“"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Vstoupit do místnosti {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Vadná adresa URL k serveru"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Byli jste uživatelem <b>{sender_name}</b> pozváni ke vstupu do místnosti "
-#~ "<b>{room_name}</b> "
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Chyba při načítání předchozích multimédií"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Byli jste pozváni do místnosti <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Nebyli nalezení žádní vyhovující členové"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Nemáte oprávnění přispívat do této místnosti"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Správce"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Budiž"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderátor"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Místnost · {} člen"
-#~ msgstr[1] "Místnost · {} členové"
-#~ msgstr[2] "Místnost · {} členů"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privilegovaný"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} člen"
-#~ msgstr[1] "{} členové"
-#~ msgstr[2] "{} členů"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Naposledy upraveno: %c"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Uložení multimédií jako"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Uložit"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Byl jste vyhozen z místnosti {}"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vyhodil vás: {}\n"
-#~ " „{}“"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%k∶%M"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Vadná adresa URL k serveru"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nové zprávy"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Chyba při načítání předchozích multimédií"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e. %B"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Privilegovaný"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e. %B %Y"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Naposledy upraveno: %c"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Pozvánky"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Nemáte žádné pozvánky"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%k∶%M"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Oblíbené"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Pozvánky"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Přetažením místnosti sem ji přidáte do svých oblíbených"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Nemáte žádné pozvánky"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Místnosti"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Přetažením místnosti sem ji přidáte do svých oblíbených"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Zatím nemáte žádné místnosti"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Zatím nemáte žádné místnosti"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dd02b8475..1236b91aa 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-02 10:25+0200\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -17,2292 +17,1033 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal er en decentraliseret, sikker sametaleklient til kommunikation i "
-"grupper som arbejder sammen."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fractal-gruppesamtale"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-#, fuzzy
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;kommunikationer;snak;riot;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix-gruppesamtaleprogram"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal er et Matrix-samtaleprogram til GNOME som er skrevet i Rust. "
-"Brugerfladen er optimeret til at samarbejde i store grupper såsom projekter "
-"med fri software."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Nye meddelelser"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Beklager, kontoindstillingerne kan ikke indlæses."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Underretninger"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Åbn det forrige rum med ulæste meddelelser i listen"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Underretninger"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Ny adgangskode"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Ny adgangskode"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Ny adgangskode"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Deaktivér konto"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix-id"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Bekræft ny adgangskode"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Nuværende _adgangskode"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Avanceret information"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Hjemmeserver"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Kontoindstillinger"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuller"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Send"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuller"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Ingen matchende medlemmer fundet"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Rum"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Inviter"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Ingen matchende medlemmer fundet"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Fejl ved søgning efter rum"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Inviter"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Afvis"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> citat"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**fed**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`kode`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*kursiv*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "medlemmer"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Inviter nyt medlem"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Søg efter rummedlemmer"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Åbn"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Rumdetaljer"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Rumdetaljer"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Inviter nyt medlem"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Forlad rum"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Rul til bunden"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Rumregister"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Forlad rum"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Der er ikke valgt noget rum"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Deltag i et rum for at chatte"
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Svar"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Vælg"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Kopiér tekst"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Kopiér billede"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Gem billede som …"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Vis kilde"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Vis kilde"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Velkommen til Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Hjemmeserver"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Næste"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Hjemmeserver-URL"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "Har du _glemt adgangskoden?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Administrator"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Opret nyt rum"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Opret"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Rumnavn"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Synlighed"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Offentlig"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-msgid "Room Address"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Næste"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Tastaturgenveje"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Søg efter rummedlemmer"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nyt rum"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Favoritter"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Deltag i rum"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nyt rum"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nyt rum"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturgenveje"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Om Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Lær mere om Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "En Matrix.org-klient til GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "scootergrisen"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Navn af"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Vælg udbyder"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Kunne ikke downloade filen"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Slet meddelelse"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Log ud"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Adgangskoderne er ikke ens."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Kunne ikke ændre adgangskoden"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Kunne ikke slette kontoen"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Kunne ikke downloade filen"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Kunne ikke ændre adgangskoden"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Kunne ikke gemme filen"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Kunne ikke gemme filen"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Deltag"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Detaljer"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Luk det aktive rum"
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Vælg udbyder"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Inviter nyt medlem"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e. %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e. %B, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nye meddelelser"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Kunne ikke modtage fil-URI"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Kunne ikke modtage fil-URI"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Meddelelsen har ingen kilde."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Billeder"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Åbn/luk søgningen i rummets sidebjælke"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Åbn det forrige rum i listen"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Åbn det næste rum i listen"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Åbn det forrige rum med ulæste meddelelser i listen"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Åbn det næste rum med ulæste meddelelser i listen"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Åbn det første rum i listen"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Åbn det sidste rum i listen"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Vis ældre meddelelser"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Vis nyere meddelelser"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenveje"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Skrive en ny meddelelse"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Skriv på en ny linje"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix-gruppesamtaleprogram"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal er et Matrix-samtaleprogram til GNOME som er skrevet i Rust. "
+"Brugerfladen er optimeret til at samarbejde i store grupper såsom projekter "
+"med fri software."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal er en decentraliseret, sikker sametaleklient til kommunikation i "
+"grupper som arbejder sammen."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal-gruppesamtale"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;kommunikationer;snak;riot;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Underretningslyde"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Lagringstypen til adgangskode og token"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
+"Lagringstypen til adgangskode og token — standardværdien er: Secret Service"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Om markdown-afsendelse er aktiv"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Om understøttelse af afsendelse af markdown-meddelelser er slået til"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "X-placering af hovedvinduet ved opstart"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Y-placering af hovedvinduet ved opstart"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Kunne ikke modtage fil-URI"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Bredden på hovedvinduet ved opstart"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Kunne ikke modtage fil-URI"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Højden på hovedvinduet ved opstart"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Om hovedvinduet er maksimeret ved opstart"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Gem"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Andre personer kan finde dig ved at søge efter disse identifikatorer."
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Skriv dit navn"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Avanceret information"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Hjemmeserver"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix-id"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+msgid "Device ID"
+msgstr "Enheds-id"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Deaktivér konto"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Deaktivering af din konto betyder, at du mister alle dine meddelelser, "
+"kontakter og filer."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Bekræft at du virkelig vil deaktivere kontoen ved, at skrive din adgangskode:"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Slet også alle meddelelser"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontoindstillinger"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:657
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
+msgid "Check your email"
+msgstr "Tjek din e-mail"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:79
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:138 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634
+msgid "Apply"
+msgstr "Anvend"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Deltag i rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Rumregister"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36
 msgid "Join Room"
 msgstr "Deltag i rum"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63
+msgid "New Room"
+msgstr "Nyt rum"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Afvis"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Ny direkte chat"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50
+msgid "Play"
+msgstr "Afspil"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Ny direkte chat"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Forlad rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137
+msgid "Start chat"
+msgstr "Start chat"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Favoritter"
+#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
+msgid "Select room image file"
+msgstr "Vælg billedfil til rummet"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitation"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+msgid "Reject"
+msgstr "Afvis"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Deltag i rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Underretninger"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "Id eller alias"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Inviter"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+msgid "Join room"
+msgstr "Deltag i rum"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritter"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120
+msgid "Join"
+msgstr "Deltag"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Forlad?"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Hvis du forlader rummet vil du ikke længere være i stand til at kommunikere "
+"med personer i rummet."
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
+msgid "Leave room"
+msgstr "Forlad rum"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Velkommen til Fractal"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Log ind"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nyt rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Opret konto"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Hvad er din udbyder?"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Domæne for Matrix-udbyder — f.eks. minserver.co"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Domænet må ikke være tomt."
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Adgangskoderne er ikke ens."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166
+msgid "_User ID"
+msgstr "_Bruger-id"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182
+msgid "_Password"
+msgstr "_Adgangskode"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Brugernavn, e-mail eller telefonnummer"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Har du _glemt adgangskoden?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265
+msgid "Invalid username or password"
 msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Vælg udbyder"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329
+msgid "_Next"
+msgstr "_Næste"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348
+msgid "Log In"
+msgstr "Log ind"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Kunne ikke gemme filen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log ud"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Tastaturgenveje"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Kunne ikke gemme filen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Om Fractal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:183
+msgid "No room selected"
+msgstr "Der er ikke valgt noget rum"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:198
+msgid "Join a room to start chatting"
+msgstr "Deltag i et rum for at chatte"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:208
+msgid "No room"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-#, fuzzy
-msgid "image"
-msgstr "Billeder"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "videoer"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341
+msgid "Directory"
+msgstr "Register"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365
+msgid "Loading"
+msgstr "Indlæser"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:410
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Luk det aktive rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:437
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Åbn/luk søgningen i rummets sidebjælke"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:467
+msgid "Room search"
+msgstr "Rumsøgning"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Åbn det forrige rum i listen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Rummenu"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Åbn det næste rum i listen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:697
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Standard Matrix-server"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Åbn det forrige rum med ulæste meddelelser i listen"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Åbn det næste rum med ulæste meddelelser i listen"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67
+msgid "> quote"
+msgstr "> citat"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Åbn det første rum i listen"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "**bold**"
+msgstr "**fed**"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Åbn det sidste rum i listen"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93
+msgid "`code`"
+msgstr "`kode`"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Vis ældre meddelelser"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kursiv*"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Vis nyere meddelelser"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Indlæser flere medier"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Skrive en ny meddelelse"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
+msgid "Save as…"
+msgstr "Gem som …"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Skriv på en ny linje"
+#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Søg efter rummedlemmer"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Lagringstypen til adgangskode og token"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Svar"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lagringstypen til adgangskode og token — standardværdien er: Secret "
-#~ "Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+msgid "Open With…"
+msgstr "Åbn med …"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Om markdown-afsendelse er aktiv"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Gem billede som …"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om understøttelse af afsendelse af markdown-meddelelser er slået til"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopiér billede"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "X-placering af hovedvinduet ved opstart"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Kopiér markering"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Y-placering af hovedvinduet ved opstart"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopiér tekst"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Bredden på hovedvinduet ved opstart"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:101
+msgid "View Source"
+msgstr "Vis kilde"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Højden på hovedvinduet ved opstart"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:126
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Slet meddelelse"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Om hovedvinduet er maksimeret ved opstart"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Meddelelseskilde"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Kopiér til udklipsholder"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Tilbage"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
+msgid "Private Chat"
+msgstr "Privat chat"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Andre personer kan finde dig ved at søge efter disse identifikatorer."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
+msgid "Public"
+msgstr "Offentlig"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Skriv dit navn"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
+msgid "Create new room"
+msgstr "Opret nyt rum"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+msgid "Room name"
+msgstr "Rumnavn"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Adgangskode"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
+msgid "Visibility"
+msgstr "Synlighed"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Enheds-id"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deaktivering af din konto betyder, at du mister alle dine meddelelser, "
-#~ "kontakter og filer."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:670
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuller"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bekræft at du virkelig vil deaktivere kontoen ved, at skrive din "
-#~ "adgangskode:"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Skift"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Slet også alle meddelelser"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Adgangskoderne er ikke ens."
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Tjek din e-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Bekræft ny adgangskode"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Anvend"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Ny adgangskode"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Ny direkte chat"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Nuværende _adgangskode"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Afspil"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22
+msgid "Room Details"
+msgstr "Rumdetaljer"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Ny direkte chat"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Inviter til rummet"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Start chat"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Forlad rum"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Invitation"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "Id eller alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118
+msgid "Add name"
+msgstr "Tilføj navn"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Deltag i rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150
+msgid "Add topic"
+msgstr "Tilføj emne"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Luk"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Skriv emnet til dit rum"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Forlad?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Ingen rumbeskrivelse"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du forlader rummet vil du ikke længere være i stand til at "
-#~ "kommunikere med personer i rummet."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239
+msgid "Notifications"
+msgstr "Underretninger"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Log ind"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Underretningslyde"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Opret konto"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325
+msgid "For all messages"
+msgstr "For alle meddelelser"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Hvad er din udbyder?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
+msgid "Only for mentions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Domæne for Matrix-udbyder — f.eks. minserver.co"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Delte medier"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Domænet må ikke være tomt."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444
+msgid "photos"
+msgstr "billeder"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Log ind"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484
+msgid "videos"
+msgstr "videoer"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_Bruger-id"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524
+msgid "documents"
+msgstr "dokumenter"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Adgangskode"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555
+msgid "New members can see"
+msgstr "Nye medlemmer kan se"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Brugernavn, e-mail eller telefonnummer"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600
+msgid "All room history"
+msgstr "Historik for alle rum"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_Tastaturgenveje"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Historik efter de blev inviteret"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Bruger"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Synlighed i rum"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Tilføj"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Tillad gæster"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Rumsøgning"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Tillad deltagelse uden invitation"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Rummenu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Udgiv i rumregister"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Standard Matrix-server"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830
+msgid "Join addresses"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Indlæser flere medier"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889
+msgid "members"
+msgstr "medlemmer"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Åbn med …"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Inviter nyt medlem"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Gem billede som …"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Kopiér markering"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Rul til bunden"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Meddelelseskilde"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Vis rum fra:"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Kopiér til udklipsholder"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Din hjemmeserver"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Skift"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Anden protokol"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Inviter til rummet"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Anden hjemmeserver"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Tilføj navn"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Hjemmeserver-URL"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Tilføj emne"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+msgid "Images"
+msgstr "Billeder"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Skriv emnet til dit rum"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:44
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Vælg en ny avatar"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Ingen rumbeskrivelse"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:50
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:54
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Kunne ikke åbne filen"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "For alle meddelelser"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:285
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vælg en fil"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Delte medier"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:64
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Meddelelsen har ingen kilde."
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "billeder"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:116
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:148
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Kunne ikke downloade filen"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "dokumenter"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:126
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Kunne ikke gemme filen"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Nye medlemmer kan se"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:48
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "E-mailen er allerede i brug"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Historik for alle rum"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:52
+msgid "Please enter a valid email adress."
+msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse."
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Historik efter de blev inviteret"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:56
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefonnummeret er allerede i brug"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Synlighed i rum"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:61
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Indtast venligst dit telefonnummer i formatet: \n"
+" + din landekode, og dit telefonnummer."
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Tillad gæster"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:198
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Kunne ikke slette kontoen"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Tillad deltagelse uden invitation"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:203
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Kunne ikke ændre adgangskoden"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Udgiv i rumregister"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:208
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Beklager, kontoindstillingerne kan ikke indlæses."
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Vis rum fra:"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Kunne ikke tilføje e-mailadressen."
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Din hjemmeserver"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:221
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Kunne ikke tilføje telefonnummeret."
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Anden protokol"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:228
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Kan ikke oprette rummet — prøv igen"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Anden hjemmeserver"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:236
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Kan ikke deltage i rummet — prøv igen."
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Vælg en ny avatar"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:245
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Kan ikke logge ind — prøv igen"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Vælg en fil"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
+msgid "Error sending message"
+msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Kunne ikke gemme filen"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:266
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Fejl ved sletning af meddelelse"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Kunne ikke åbne filen"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:270
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Fejl ved søgning efter rum"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Valideringskoden er ikke korrekt."
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "En Matrix.org-klient til GNOME"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Indtast koden fra SMS"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
+msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno og andre"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "For at tilføje e-mailadressen, gå til din indbakke og følg linket du "
-#~ "modtog. Når du har gjort det, så klik på Fortsæt."
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Lær mere om Fractal"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette din konto?"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+msgid "translator-credits"
+msgstr "scootergrisen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
+msgid "Name by"
+msgstr "Navn af"
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (direkte meddelelse)"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Valideringskoden er ikke korrekt."
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Forlad {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:64
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Indtast koden fra SMS"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "TOMT RUM"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:80 fractal-gtk/src/appop/account.rs:139
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} og {m2}"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"For at tilføje e-mailadressen, gå til din indbakke og følg linket du modtog. "
+"Når du har gjort det, så klik på Fortsæt."
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} og andre"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:189
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Flere brugere skriver …"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:724
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette din konto?"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> skriver …"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> og <b>{}</b> skriver …"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Billede fra udklipsholder"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Synkroniserer — det kan tage noget tid"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Kan ikke logge ind — prøv igen"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Inviter til {name}"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Fejl ved sletning af meddelelse"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:253
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Deltag i {room_name}?"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Kan ikke deltage i rummet — prøv igen."
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:258
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Du er blevet inviteret til at deltage i <b>{room_name}</b>-rummet af "
+"<b>{sender_name}</b>"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Kan ikke oprette rummet — prøv igen"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:263
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Du er blevet inviteret til at deltage i <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Beklager, kontoindstillingerne kan ikke indlæses."
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (direkte meddelelse)"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "E-mailen er allerede i brug"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:313
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Forlad {room_name}?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:569
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "TOMT RUM"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Kunne ikke tilføje e-mailadressen."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:571
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} og {m2}"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Telefonnummeret er allerede i brug"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} og andre"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indtast venligst dit telefonnummer i formatet: \n"
-#~ " + din landekode, og dit telefonnummer."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:675
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Flere brugere skriver …"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Kunne ikke tilføje telefonnummeret."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:678
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> skriver …"
+msgstr[1] "<b>{}</b> og <b>{}</b> skriver …"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno og andre"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Synkroniserer — det kan tage noget tid"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Billede fra udklipsholder"
+#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Du har ikke tilladelse til at skrive i rummet"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Inviter til {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:666
+msgid "Save media as"
+msgstr "Gem medie som"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Deltag i {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:669
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du er blevet inviteret til at deltage i <b>{room_name}</b>-rummet af "
-#~ "<b>{sender_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vælg"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Du er blevet inviteret til at deltage i <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Du blev sparket ud af {}"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Du har ikke tilladelse til at skrive i rummet"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Sparket af: {}\n"
+" “{}”"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:626
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Fejl ved indlæsning af forrige medie"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Rum · {} medlem"
-#~ msgstr[1] "Rum · {} medlemer"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:679
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Kunne ikke gemme filen"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} medlem"
-#~ msgstr[1] "{} medlemmer"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Ingen matchende medlemmer fundet"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Gem medie som"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Gem"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Du blev sparket ud af {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privilegeret"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sparket af: {}\n"
-#~ " “{}”"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:396
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Kunne ikke modtage fil-URI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Hjemmeserver-URL"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:414
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:440
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af forrige medie"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:450
+msgid "Open"
+msgstr "Åbn"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Privilegeret"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:470
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:473
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:391
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e. %B"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Invitationer"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:394
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e. %B, %Y"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Du kan ikke nogen invitationer"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:416
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nye meddelelser"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Træk og slip rum her for at tilføje dem til dine favoritter"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Rum · {} medlem"
+msgstr[1] "Rum · {} medlemer"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Du har ikke nogen rum endnu"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:645
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} medlem"
+msgstr[1] "{} medlemmer"
 
-#~ msgid "Select room image file"
-#~ msgstr "Vælg billedfil til rummet"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
+msgid "Invites"
+msgstr "Invitationer"
 
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Chat"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:476
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Du kan ikke nogen invitationer"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Register"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritter"
 
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Indlæser"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Træk og slip rum her for at tilføje dem til dine favoritter"
 
-#~ msgid "Save as…"
-#~ msgstr "Gem som …"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Rooms"
+msgstr "Rum"
 
-#~ msgid "Private Chat"
-#~ msgstr "Privat chat"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Du har ikke nogen rum endnu"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cd7608b99..b2b9ac655 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-01 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <translation-team-de lists sourceforge net>\n"
@@ -23,2315 +23,1067 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal ist ein dezentrales, sicheres Nachrichtenprogramm für "
-"gemeinschaftliche Gruppenkommunikation."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fractal Gruppenkommunikation"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;Unterhaltung;"
-"Kommunikation;Gespräch;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix-Gruppenkommunikations-Anwendung"
-
-# Ich musste hier mal etwas weiter ausholen, denn die Sequenz »GNOME in Rust« sagt den meisten Leuten 
sicherlich gar nichts.
-# Wobei noch anzuweifeln wäre, ob diese Zusatzinfo für den typischen Benutzer einer neumodischen 
Softwareverwaltung (für die die Appdata-Strings verwendet werden) überhaupt in irgendeiner Form relevant ist.
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal ist eine in der Programmiersprache Rust geschriebene Matrix-"
-"Nachrichtenanwendung für GNOME. Ihre Benutzeroberfläche ist für die "
-"Zusammenarbeit in großen Gruppen, wie bei freien Software-Projekten, "
-"optimiert."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Neue Nachrichten"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Entschuldigung, die Kontoeinstellungen können nicht geladen werden."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Den vorherigen Raum in der Liste mit ungelesenen Nachrichten öffnen"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Neues Passwort"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Neues Passwort"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Neues Passwort"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Konto deaktivieren"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix-Kennung"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "Neues Passwort über_prüfen"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "A_ktuelles Passwort"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Erweiterte Informationen"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Heimserver"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Kontoeinstellungen"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Abbrechen"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Senden"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Räume"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Einladen"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Fehler bei der Suche nach Räumen"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Einladen"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Ablehnen"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Annehmen"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> Zitat"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**fett**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`code`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*kursiv*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "Teilnehmer"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Neuen Teilnehmer einladen"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Nach Raumteilnehmern suchen"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Raumdetails"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Raumdetails"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Neuen Teilnehmer einladen"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Raum verlassen"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Nach unten rollen"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Raumordner"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Raum verlassen"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Kein Raum ausgewählt"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Treten Sie einem Raum bei und beginnen Sie eine Unterhaltung."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Antworten"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "Aus_wählen"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Text kopieren"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Bild kopieren"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Bild speichern unter …"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Quelle zeigen"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Quelle zeigen"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Willkommen bei Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Heimserver"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Weiter"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Adresse des Heimservers"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "Passwort _vergessen?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Administrator"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Neuen Raum erstellen"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Raumname"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Öffentlich"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Adressen beitreten"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Weiter"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Tastenkombinationen"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Aktiven Raum schließen"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Hauptmenü öffnen"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Nach Raumteilnehmern suchen"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Seiten-Suchleiste des Raums öffnen/schließen"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Neuer Raum"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Den vorherigen Raum in der Liste öffnen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Favoriten"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Den nächsten Raum in der Liste öffnen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Den vorherigen Raum in der Liste mit ungelesenen Nachrichten öffnen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Den nächsten Raum in der Liste mit ungelesenen Nachrichten öffnen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Raum beitreten"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Den ersten Raum in der Liste öffnen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Neuer Raum"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Den letzten Raum in der Liste öffnen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Neuer Raum"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Ältere Nachrichten ansehen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Neuere Nachrichten ansehen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkombinationen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Info zu Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Erfahren Sie mehr über Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Eine Matrix.org-Anwendung für GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018\n"
-"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2018-2019\n"
-"Felix Häcker <haeckerfelix gnome org>, 2019\n"
-"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nach Name"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Anbieter auswählen"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Nachricht löschen"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Konto konnte nicht gelöscht werden"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Beitreten"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Details"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Details"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Anbieter auswählen"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Neuen Teilnehmer einladen"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e. %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e. %B %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Neue Nachrichten"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Datei-Adresse konnte nicht empfangen werden"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Datei-Adresse konnte nicht empfangen werden"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Diese Nachricht hat keine Quelle."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Bilder"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Benachrichtigungs-Ton"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Neue Nachricht verfassen"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Neue Zeile schreiben"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal ist ein dezentrales, sicheres Nachrichtenprogramm für "
+"gemeinschaftliche Gruppenkommunikation."
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Datei-Adresse konnte nicht empfangen werden"
-
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Datei-Adresse konnte nicht empfangen werden"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal Gruppenkommunikation"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;Unterhaltung;"
+"Kommunikation;Gespräch;"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Speichern"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Typ der Passwort- und Token-Speicherung"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr ""
+"Typ der Passwort- und Token-Speicherung, Vorgabewert ist: »Secret Service«"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Markdown aktiviert"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
 msgstr ""
+"Gibt an, ob die Unterstützung für das Senden Markdown-formatierter "
+"Nachrichten aktiviert ist"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "X-Position des Hauptfensters beim Start"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Y-Position des Hauptfensters beim Start"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Breite des Hauptfensters beim Start"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Höhe des Hauptfensters beim Start"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Legt fest, ob das Hauptfenster beim Start maximiert ist"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix-Gruppenkommunikations-Anwendung"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+# Ich musste hier mal etwas weiter ausholen, denn die Sequenz »GNOME in Rust« sagt den meisten Leuten 
sicherlich gar nichts.
+# Wobei noch anzuweifeln wäre, ob diese Zusatzinfo für den typischen Benutzer einer neumodischen 
Softwareverwaltung (für die die Appdata-Strings verwendet werden) überhaupt in irgendeiner Form relevant ist.
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal ist eine in der Programmiersprache Rust geschriebene Matrix-"
+"Nachrichtenanwendung für GNOME. Ihre Benutzeroberfläche ist für die "
+"Zusammenarbeit in großen Gruppen, wie bei freien Software-Projekten, "
+"optimiert."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontoeinstellungen"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Andere Personen können Sie durch Suchen nach diesen Identifikatoren finden."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Raum beitreten"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Tippen Sie Ihren Namen ein"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Raum beitreten"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Ablehnen"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Erweiterte Informationen"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Heimserver"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Raum verlassen"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix-Kennung"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Favoriten"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "Geräte-Kennung"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Konto deaktivieren"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Mit der Deaktivierung Ihres Kontos verlieren Sie all Ihre Nachrichten, "
+"Kontakte und Dateien."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Raum beitreten"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Tippen Sie Ihr Passwort ein, um zu bestätigen, dass Sie wirklich Ihr Konto "
+"deaktivieren wollen:"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Alle Nachrichten ebenfalls löschen"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Einladen"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "E-Mail überprüfen"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoriten"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Räume"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Raumordner"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Raum beitreten"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Neuer Raum"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+# Eigentlich müsste hier »Unterhaltung« statt »Chat« stehen, darauf hatten wir uns vor langer Zeit mal für 
das mittlerweile verwaiste Empathy geeinigt (im aktuellen Polari wird Chat und Unterhaltung gleichermaßen 
verwendet). Außerdem würde ich es angesichts der Zielgruppe des Programms sowieso lieber beim englischen 
Original belassen.
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Neuer Direkt-Chat"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Wiedergeben"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Neuer Raum"
+# Eigentlich müsste hier »Unterhaltung« statt »Chat« stehen, darauf hatten wir uns vor langer Zeit mal für 
das mittlerweile verwaiste Empathy geeinigt (im aktuellen Polari wird Chat und Unterhaltung gleichermaßen 
verwendet). Außerdem würde ich es angesichts der Zielgruppe des Programms sowieso lieber beim englischen 
Original belassen.
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Neuer Direkt-Chat"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Chat starten"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Einladung"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Ablehnen"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Einladen"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "Kennung oder Alias"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Raum beitreten"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Beitreten"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Verlassen?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Nach dem Verlassen können Sie nicht länger mit den Teilnehmern des Raums "
+"interagieren."
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Raum verlassen"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Willkommen bei Fractal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Anmelden"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "Benutzerkonto _erstellen"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Anbieter auswählen"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "Bild"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Weiter"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "Videos"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Wer ist Ihr Anbieter?"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Matrix-Anbieter-Domain, z.B. meinserver.co"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Die Domain darf nicht leer sein."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Aktiven Raum schließen"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Anmelden"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Hauptmenü öffnen"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_Benutzer-ID"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Seiten-Suchleiste des Raums öffnen/schließen"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Passwort"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Den vorherigen Raum in der Liste öffnen"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Benutzername, E-Mail oder Telefonnummer"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Den nächsten Raum in der Liste öffnen"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Passwort _vergessen?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Den vorherigen Raum in der Liste mit ungelesenen Nachrichten öffnen"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Den nächsten Raum in der Liste mit ungelesenen Nachrichten öffnen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Abmelden"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Den ersten Raum in der Liste öffnen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Tasten_kombinationen"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Den letzten Raum in der Liste öffnen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Info zu Fractal"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Ältere Nachrichten ansehen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Neuere Nachrichten ansehen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Neue Nachricht verfassen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Raumsuche"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Neue Zeile schreiben"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Raummenü"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Typ der Passwort- und Token-Speicherung"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Kein Raum ausgewählt"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Typ der Passwort- und Token-Speicherung, Vorgabewert ist: »Secret Service«"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Treten Sie einem Raum bei und beginnen Sie eine Unterhaltung."
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Markdown aktiviert"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Kein Raum"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gibt an, ob die Unterstützung für das Senden Markdown-formatierter "
-#~ "Nachrichten aktiviert ist"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Vorgegebener Matrix-Server"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "X-Position des Hauptfensters beim Start"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Y-Position des Hauptfensters beim Start"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> Zitat"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Breite des Hauptfensters beim Start"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**fett**"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Höhe des Hauptfensters beim Start"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`code`"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Legt fest, ob das Hauptfenster beim Start maximiert ist"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kursiv*"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Vollbildmodus umschalten"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Zurück"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Mehr Medien werden geladen"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Andere Personen können Sie durch Suchen nach diesen Identifikatoren "
-#~ "finden."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Antworten"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Tippen Sie Ihren Namen ein"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Öffnen mit …"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-Mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Bild speichern unter …"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Video speichern unter …"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Passwort"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Bild kopieren"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Geräte-Kennung"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Auswahl kopieren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit der Deaktivierung Ihres Kontos verlieren Sie all Ihre Nachrichten, "
-#~ "Kontakte und Dateien."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Text kopieren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tippen Sie Ihr Passwort ein, um zu bestätigen, dass Sie wirklich Ihr "
-#~ "Konto deaktivieren wollen:"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Quelle zeigen"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Alle Nachrichten ebenfalls löschen"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Nachricht löschen"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "E-Mail überprüfen"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Quelltext der Nachricht"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Anwenden"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
 
-# Eigentlich müsste hier »Unterhaltung« statt »Chat« stehen, darauf hatten wir uns vor langer Zeit mal für 
das mittlerweile verwaiste Empathy geeinigt (im aktuellen Polari wird Chat und Unterhaltung gleichermaßen 
verwendet). Außerdem würde ich es angesichts der Zielgruppe des Programms sowieso lieber beim englischen 
Original belassen.
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Neuer Direkt-Chat"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Neuen Raum erstellen"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Wiedergeben"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
-# Eigentlich müsste hier »Unterhaltung« statt »Chat« stehen, darauf hatten wir uns vor langer Zeit mal für 
das mittlerweile verwaiste Empathy geeinigt (im aktuellen Polari wird Chat und Unterhaltung gleichermaßen 
verwendet). Außerdem würde ich es angesichts der Zielgruppe des Programms sowieso lieber beim englischen 
Original belassen.
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Neuer Direkt-Chat"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Raumname"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Chat starten"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Einladung"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "Kennung oder Alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Öffentlich"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Raum beitreten"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Schließen"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Ändern"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Verlassen?"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nach dem Verlassen können Sie nicht länger mit den Teilnehmern des Raums "
-#~ "interagieren."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "Neues Passwort über_prüfen"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Anmelden"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Neues Passwort"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "Benutzerkonto _erstellen"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "A_ktuelles Passwort"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Wer ist Ihr Anbieter?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Raumdetails"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Matrix-Anbieter-Domain, z.B. meinserver.co"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "In diesen Raum einladen"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Die Domain darf nicht leer sein."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Raum verlassen"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Anmelden"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_Benutzer-ID"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Passwort"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Name hinzufügen"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Benutzername, E-Mail oder Telefonnummer"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Thema hinzufügen"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Tasten_kombinationen"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Tippen Sie Ihr Raumthema ein"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Benutzer"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Keine Raumbeschreibung"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Hinzufügen"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Raumsuche"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Benachrichtigungs-Ton"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Raummenü"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Für alle Nachrichten"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Kein Raum"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Nur für Erwähnungen"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Vorgegebener Matrix-Server"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Geteilte Medien"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Vollbildmodus umschalten"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "Fotos"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Mehr Medien werden geladen"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "Videos"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Öffnen mit …"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "Dokumente"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Video speichern unter …"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Neue Teilnehmer können sehen"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Auswahl kopieren"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Gesamte Raumverlauf"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Quelltext der Nachricht"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Verlauf ab der Einladung"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Raum-Sichtbarkeit"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Ändern"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Gäste erlauben"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "In diesen Raum einladen"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Beitritt ohne Einladung erlauben"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Name hinzufügen"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "In Raumordner veröffentlichen"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Thema hinzufügen"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Adressen beitreten"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Tippen Sie Ihr Raumthema ein"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "Teilnehmer"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Keine Raumbeschreibung"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Neuen Teilnehmer einladen"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Für alle Nachrichten"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Nach Raumteilnehmern suchen"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Nur für Erwähnungen"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Nach unten rollen"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Geteilte Medien"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Räume anzeigen aus:"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "Fotos"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Ihr Heimserver"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "Dokumente"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Anderes Protokoll"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Neue Teilnehmer können sehen"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Anderer Heimserver"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Gesamte Raumverlauf"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Adresse des Heimservers"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Verlauf ab der Einladung"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Raum-Sichtbarkeit"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Neuen Avatar auswählen"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Gäste erlauben"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Eine Datei auswählen"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Beitritt ohne Einladung erlauben"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Diese Nachricht hat keine Quelle."
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "In Raumordner veröffentlichen"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Räume anzeigen aus:"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Ihr Heimserver"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Anderes Protokoll"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Der Überprüfungscode ist nicht korrekt."
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Anderer Heimserver"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Den per SMS empfangenen Code eingeben"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Neuen Avatar auswählen"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Eine Datei auswählen"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Um diese E-Mail-Adresse hinzuzufügen, öffnen Sie Ihren Posteingang und "
+"folgen Sie dem empfangenen Link. Sobald Sie dies getan haben, klicken Sie "
+"auf »Weiter«."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihr Konto löschen wollen?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Eine Audio-Datei wurde zur Unterhaltung hinzugefügt."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Ein Bild wurde zur Unterhaltung hinzugefügt."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Ein Video wurde zur Unterhaltung hinzugefügt."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Eine Datei wurde zur Unterhaltung hinzugefügt."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (direkte Nachricht)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "{room_name} verlassen?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Ungültige Raum-ID"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "LEERER RAUM"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} und {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} und andere"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Mehrere Benutzer schreiben gerade …"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> schreibt gerade …"
+msgstr[1] "<b>{}</b> und <b>{}</b> schreiben gerade …"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Wird synchronisiert, dies kann einen Moment dauern"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Fehler bei der Suche nach Räumen"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, versuchen Sie es erneut"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:402
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Der Überprüfungscode ist nicht korrekt."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:442
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Raum konnte nicht beigetreten werden, versuchen Sie es erneut."
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Den per SMS empfangenen Code eingeben"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:674 fractal-gtk/src/backend/room.rs:726
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Raum konnte nicht erstellt werden, versuchen Sie es erneut"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um diese E-Mail-Adresse hinzuzufügen, öffnen Sie Ihren Posteingang und "
-#~ "folgen Sie dem empfangenen Link. Sobald Sie dies getan haben, klicken Sie "
-#~ "auf »Weiter«."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Entschuldigung, die Kontoeinstellungen können nicht geladen werden."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihr Konto löschen wollen?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "E-Mail wird bereits verwendet"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Eine Audio-Datei wurde zur Unterhaltung hinzugefügt."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "E-Mail-Adresse konnte nicht hinzugefügt werden."
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Ein Bild wurde zur Unterhaltung hinzugefügt."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefonnummer wird bereits verwendet"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Ein Video wurde zur Unterhaltung hinzugefügt."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihre Telefonnummer in diesem Format ein: \n"
+" + Ihr Ländercode und Ihre Telefonnummer."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Eine Datei wurde zur Unterhaltung hinzugefügt."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Telefonnummer konnte nicht hinzugefügt werden."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (direkte Nachricht)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "{room_name} verlassen?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Konto konnte nicht gelöscht werden"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "Ungültige Raum-ID"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Eine Matrix.org-Anwendung für GNOME"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "LEERER RAUM"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} und {m2}"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Erfahren Sie mehr über Fractal"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} und andere"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018\n"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2018-2019\n"
+"Felix Häcker <haeckerfelix gnome org>, 2019\n"
+"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Mehrere Benutzer schreiben gerade …"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Nach Name"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> schreibt gerade …"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> und <b>{}</b> schreiben gerade …"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Bild aus Zwischenablage"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Wird synchronisiert, dies kann einen Moment dauern"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, versuchen Sie es erneut"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "Bild"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Zu {name} einladen"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Raum konnte nicht beigetreten werden, versuchen Sie es erneut."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "{room_name} beitreten?"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Raum konnte nicht erstellt werden, versuchen Sie es erneut"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Sie wurden von <b>{sender_name}</b> eingeladen, dem Raum <b>{room_name}</b> "
+"beizutreten"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Entschuldigung, die Kontoeinstellungen können nicht geladen werden."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Sie wurden eingeladen, dem Raum <b>{room_name}</b> beizutreten"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "E-Mail wird bereits verwendet"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, in diesem Raum zu schreiben"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "E-Mail-Adresse konnte nicht hinzugefügt werden."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Raum · {} Teilnehmer"
+msgstr[1] "Raum · {} Teilnehmer"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Telefonnummer wird bereits verwendet"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} Teilnehmer"
+msgstr[1] "{} Teilnehmer"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie Ihre Telefonnummer in diesem Format ein: \n"
-#~ " + Ihr Ländercode und Ihre Telefonnummer."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Medien speichern unter"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Telefonnummer konnte nicht hinzugefügt werden."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "Aus_wählen"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Bild aus Zwischenablage"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Datei-Adresse konnte nicht empfangen werden"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Zu {name} einladen"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Sie wurden aus »{}« hinausgeworfen."
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "{room_name} beitreten?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Hinausgeworfen von: {}\n"
+"»{}«"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie wurden von <b>{sender_name}</b> eingeladen, dem Raum <b>{room_name}</"
-#~ "b> beizutreten"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Ungültige Server-Adresse"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Sie wurden eingeladen, dem Raum <b>{room_name}</b> beizutreten"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1027
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Fehler beim Laden vorheriger Medien"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, in diesem Raum zu schreiben"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Raum · {} Teilnehmer"
-#~ msgstr[1] "Raum · {} Teilnehmer"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} Teilnehmer"
-#~ msgstr[1] "{} Teilnehmer"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privilegiert"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Medien speichern unter"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Zuletzt bearbeitet %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Speichern"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Sie wurden aus »{}« hinausgeworfen."
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinausgeworfen von: {}\n"
-#~ "»{}«"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Ungültige Server-Adresse"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Fehler beim Laden vorheriger Medien"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Neue Nachrichten"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Privilegiert"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:799
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e. %B"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Zuletzt bearbeitet %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:802
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e. %B %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Einladungen"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Sie haben keine Einladungen"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Einladungen"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriten"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Sie haben keine Einladungen"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr ""
+"Ziehen und legen Sie Räume hier ab, um sie Ihren Favoriten hinzuzufügen"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ziehen und legen Sie Räume hier ab, um sie Ihren Favoriten hinzuzufügen"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Räume"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Sie haben noch keine Räume"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Sie haben noch keine Räume"
 
 #~ msgid "@icon@"
 #~ msgstr "@icon@"
@@ -2395,8 +1147,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Privater Chat"
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
+
 #~ msgid "Unknown Error"
 #~ msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
 #~ msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein, erneut versuchen"
+
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b0d54d01f..4762ed3fa 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:47+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
@@ -18,2159 +18,1022 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Νέα μηνύματα"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Συγγνώμη, αδυναμία φόρτωσης ρυθμίσεων λογαριασμού."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Ειδοποιήσεις"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Ειδοποιήσεις"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Νέο συνθηματικό"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Νέο συνθηματικό"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Νέο συνθηματικό"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Συνέχεια"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Απενεργοποίηση λογαριασμού"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix ID"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Επαλήθευση νέου συνθηματικού"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Τρέχον _συνθηματικό"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Προηγμένες πληροφορίες"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ακύρωση"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Αποστολή"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Aκύρωση"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν μέλη να ταιριάζουν"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Δωμάτια"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Πρόσκληση"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν μέλη να ταιριάζουν"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση για δωμάτια"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Πρόσκληση"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Απόρριψη"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Αποδοχή"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> παράθεση"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**έντονα**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`κώδικας`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*πλάγια*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "μέλη"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Πρόσκληση νέου μέλους"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Αναζήτηση για μέλη του δωματίου"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες δωματίου"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες δωματίου"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Πρόσκληση νέου μέλους"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Έξοδος από το δωμάτιο"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Όλο το ιστορικό του δωματίου"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Έξοδος από το δωμάτιο"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Δεν επιλέχτηκε δωμάτιο"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Απάντηση"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Επιλογή"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Αντιγραφή κειμένου"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Προβολή πηγής"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Προβολή πηγής"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στο Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "Ε_πόμενο"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Διαχειριστής"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Δημιουργία νέου δωματίου"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Δημιουργία"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Όνομα δωματίου"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Ορατότητα"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Ιδιωτικό"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Δημόσιο"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Διευθύνσεις εισόδου"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Ε_πόμενο"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Κλείσιμο του ενεργού δωματίου"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Αναζήτηση για μέλη του δωματίου"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου δωματίου της λίστας"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Νέο δωμάτιο"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Άνοιγμα του επόμενου δωματίου της λίστας"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Αγαπημένα"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Σύνδεση σε δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Άνοιγμα του πρώτου δωματίου της λίστας"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Νέο δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Άνοιγμα του τελευταίου δωματίου της λίστας"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Νέο δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Προβολή παλαιότερων μηνυμάτων"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Προβολή νεότερων μηνυμάτων"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Περί Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Μάθετε περισσότερα για το Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Ένας πελάτης του Matrix.org για το GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
-"\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα\n"
-"http://gnome.gr/";
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Όνομα κατά"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Επιλέξτε πάροχο"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Αδυναμία λήψης του αρχείου"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής συνθηματικού"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής λογαριασμού"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Αδυναμία λήψης του αρχείου"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής συνθηματικού"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Επιλέξτε πάροχο"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Πρόσκληση νέου μέλους"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%B %e"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%B %e, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Νέα μηνύματα"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Σύνταξη νέου μηνύματος"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Το μήνυμα δεν έχει πηγή."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Εικόνες"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομά σας"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182
+msgid "Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
+msgid "Password"
+msgstr "Συνθηματικό"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Προηγμένες πληροφορίες"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308
+msgid "Homeserver"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Ήχοι ειδοποίησης"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix ID"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID Συσκευής"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Απενεργοποίηση λογαριασμού"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447
 msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Επίσης διαγραφή όλων των μηνυμάτων"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:657
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
+msgid "Check your email"
+msgstr "Ελέγξτε το email σας"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:79
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:138 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+msgid "Cancel"
+msgstr "Aκύρωση"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634
+msgid "Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "Room Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36
+msgid "Join Room"
+msgstr "Σύνδεση σε δωμάτιο"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Διαχειριστής"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63
+msgid "New Room"
+msgstr "Νέο δωμάτιο"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Συντονιστής"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Νέα άμεση συνομιλία"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50
+msgid "Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Νέα άμεση συνομιλία"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137
+msgid "Start chat"
+msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
+msgid "Select room image file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο εικόνας για το δωμάτιο"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Πρόσκληση"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+msgid "Reject"
+msgstr "Απόρριψη"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+msgid "Accept"
+msgstr "Αποδοχή"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
+msgid "Invite"
+msgstr "Πρόσκληση"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "Αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+msgid "Join room"
+msgstr "Σύνδεση σε δωμάτιο"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120
+msgid "Join"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Έξοδος;"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
+msgid "Leave room"
+msgstr "Έξοδος από το δωμάτιο"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Fractal"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Σύνδεση"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Δημιουργία λογαριασμού"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Ποιος είναι ο πάροχός σας;"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140
+msgid "The domain may not be empty."
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Σύνδεση σε δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166
+msgid "_User ID"
+msgstr "ID _χρήστη"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Σύνδεση σε δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182
+msgid "_Password"
+msgstr "_Συνθηματικό"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Όνομα χρήστη, email ή αριθμός τηλεφώνου"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247
+msgid "_Forgot Password?"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Απόρριψη"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή συνθηματικό"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Επιλέξτε πάροχο"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329
+msgid "_Next"
+msgstr "Ε_πόμενο"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Έξοδος από το δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348
+msgid "Log In"
+msgstr "Είσοδος"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Αγαπημένα"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+msgid "Log Out"
+msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Περί Fractal"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Σύνδεση σε δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:183
+msgid "No room selected"
+msgstr "Δεν επιλέχτηκε δωμάτιο"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:198
+msgid "Join a room to start chatting"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Ειδοποιήσεις"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:208
+msgid "No room"
+msgstr "Κανένα δωμάτιο"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Πρόσκληση"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289
+msgid "Chat"
+msgstr "Συνομιλία"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Αγαπημένα"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341
+msgid "Directory"
+msgstr "Κατάλογος"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Δωμάτια"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365
+msgid "Loading"
+msgstr "Γίνεται φόρτωση"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:410
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:437
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:467
+msgid "Room search"
+msgstr "Αναζήτηση δωματίου"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Μενού δωματίου"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:697
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Προεπιλεγμένος διακομιστής Matrix"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Νέο δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67
+msgid "> quote"
+msgstr "> παράθεση"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "**bold**"
+msgstr "**έντονα**"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93
+msgid "`code`"
+msgstr "`κώδικας`"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν."
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105
+msgid "*italic*"
+msgstr "*πλάγια*"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Γίνεται φόρτωση περισσότερων μέσων"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
+msgid "Save as…"
+msgstr "Αποθήκευση ως…"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Αναζήτηση για μέλη του δωματίου"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή συνθηματικό"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Απάντηση"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+msgid "Open With…"
+msgstr "Άνοιγμα με…"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως…"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Αντιγραφή επιλογής"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Αντιγραφή κειμένου"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:101
+msgid "View Source"
+msgstr "Προβολή πηγής"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:126
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Πηγή μηνύματος"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-#, fuzzy
-msgid "image"
-msgstr "Εικόνες"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "βίντεο"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
+msgid "Private Chat"
+msgstr "Ιδιωτική συνομιλία"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
+msgid "Public"
+msgstr "Δημόσιο"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
+msgid "Create new room"
+msgstr "Δημιουργία νέου δωματίου"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Κλείσιμο του ενεργού δωματίου"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+msgid "Room name"
+msgstr "Όνομα δωματίου"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
+msgid "Visibility"
+msgstr "Ορατότητα"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
+msgid "Private"
+msgstr "Ιδιωτικό"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:670
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Ακύρωση"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Α_λλαγή"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου δωματίου της λίστας"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Επαλήθευση νέου συνθηματικού"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Νέο συνθηματικό"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Άνοιγμα του επόμενου δωματίου της λίστας"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Τρέχον _συνθηματικό"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Άνοιγμα του πρώτου δωματίου της λίστας"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22
+msgid "Room Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες δωματίου"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Άνοιγμα του τελευταίου δωματίου της λίστας"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Πρόσκληση σε αυτό το δωμάτιο"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Προβολή παλαιότερων μηνυμάτων"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Έξοδος από το δωμάτιο"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Προβολή νεότερων μηνυμάτων"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Σύνταξη νέου μηνύματος"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118
+msgid "Add name"
+msgstr "Προσθήκη ονόματος"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150
+msgid "Add topic"
+msgstr "Προσθήκη θέματος"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Πίσω"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Πληκτρολογήστε το θέμα του δωματίου"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομά σας"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Καμία περιγραφή δωματίου"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Email"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239
+msgid "Notifications"
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Τηλέφωνο"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Ήχοι ειδοποίησης"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Συνθηματικό"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325
+msgid "For all messages"
+msgstr "Για όλα τα μηνύματα"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID Συσκευής"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Μόνο για τις αναφορές"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Επίσης διαγραφή όλων των μηνυμάτων"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Διαμοιρασμένα μέσα"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Ελέγξτε το email σας"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444
+msgid "photos"
+msgstr "φωτογραφίες"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Εφαρμογή"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484
+msgid "videos"
+msgstr "βίντεο"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Νέα άμεση συνομιλία"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524
+msgid "documents"
+msgstr "έγγραφα"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Αναπαραγωγή"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555
+msgid "New members can see"
+msgstr "Τα νέα μέλη μπορούν να δουν"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Νέα άμεση συνομιλία"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600
+msgid "All room history"
+msgstr "Όλο το ιστορικό του δωματίου"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Ιστορικό μετά που έχουν προσκληθεί"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Πρόσκληση"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Ορατότητα δωματίου"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "Αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Επιτρέπονται οι επισκέπτες"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Σύνδεση σε δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Κλείσιμο"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Έξοδος;"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις εισόδου"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Σύνδεση"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889
+msgid "members"
+msgstr "μέλη"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Δημιουργία λογαριασμού"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Πρόσκληση νέου μέλους"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Ποιος είναι ο πάροχός σας;"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Είσοδος"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "ID _χρήστη"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Εμφάνιση δωματίων από:"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Συνθηματικό"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
+msgid "Your homeserver"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Όνομα χρήστη, email ή αριθμός τηλεφώνου"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Άλλο πρωτόκολλο"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Χρήστης"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Προσθήκη"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Αναζήτηση δωματίου"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:44
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Επιλέξτε νέο avatar"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Μενού δωματίου"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:50
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:54
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Κανένα δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:285
+msgid "Select a file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Προεπιλεγμένος διακομιστής Matrix"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:64
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Το μήνυμα δεν έχει πηγή."
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Γίνεται φόρτωση περισσότερων μέσων"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:116
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:148
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Αδυναμία λήψης του αρχείου"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Άνοιγμα με…"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:126
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως…"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:48
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Το email είναι ήδη σε χρήση"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:52
+msgid "Please enter a valid email adress."
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Πηγή μηνύματος"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:56
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου είναι ήδη σε χρήση"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:61
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Α_λλαγή"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:198
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής λογαριασμού"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Πρόσκληση σε αυτό το δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:203
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής συνθηματικού"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Προσθήκη ονόματος"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:208
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Συγγνώμη, αδυναμία φόρτωσης ρυθμίσεων λογαριασμού."
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Προσθήκη θέματος"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Αδυναμία προσθήκης της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το θέμα του δωματίου"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:221
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Αδυναμία προσθήκης του αριθμού τηλεφώνου."
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Καμία περιγραφή δωματίου"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:228
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας δωματίου, δοκιμάστε ξανά"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Για όλα τα μηνύματα"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:236
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Αδυναμία εισόδου σε δωμάτιο, δοκιμάστε ξανά."
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Μόνο για τις αναφορές"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:245
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Αδυναμία εισόδου, δοκιμάστε ξανά"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Διαμοιρασμένα μέσα"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
+msgid "Error sending message"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "φωτογραφίες"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:266
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή μηνύματος"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "έγγραφα"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:270
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση για δωμάτια"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Τα νέα μέλη μπορούν να δουν"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Ένας πελάτης του Matrix.org για το GNOME"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Ιστορικό μετά που έχουν προσκληθεί"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
+msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, και άλλος."
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Ορατότητα δωματίου"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Μάθετε περισσότερα για το Fractal"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Επιτρέπονται οι επισκέπτες"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Εμφάνιση δωματίων από:"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
+msgid "Name by"
+msgstr "Όνομα κατά"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Άλλο πρωτόκολλο"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Ο κωδικός της επαλήθευσης δεν είναι σωστός."
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Επιλέξτε νέο avatar"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:64
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Εισαγωγή του κωδικού που λάβατε μέσω SMS"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Επιλογή αρχείου"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:80 fractal-gtk/src/appop/account.rs:139
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχεια"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Για να προσθέσετε αυτήν τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, μεταβείτε "
+"στα εισερχόμενά σας και ακολουθήστε τον σύνδεσμο που λάβατε. Αφού το κάνετε "
+"αυτό, κάντε κλικ στο κουμπί Συνέχεια."
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:189
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Ο κωδικός της επαλήθευσης δεν είναι σωστός."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:724
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί ο λογαριασμός σας;"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Εισαγωγή του κωδικού που λάβατε μέσω SMS"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Εικόνα από το πρόχειρο"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Για να προσθέσετε αυτήν τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, μεταβείτε "
-#~ "στα εισερχόμενά σας και ακολουθήστε τον σύνδεσμο που λάβατε. Αφού το "
-#~ "κάνετε αυτό, κάντε κλικ στο κουμπί Συνέχεια."
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+msgid "Send"
+msgstr "Αποστολή"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί ο λογαριασμός σας;"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Πρόσκληση σε {name}"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:253
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Είσοδος στο {room_name};"
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (άμεσο μήνυμα)"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:258
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Εγκατάλειψη {room_name};"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:263
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "ΑΔΕΙΟ ΔΩΜΑΤΙΟ"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (άμεσο μήνυμα)"
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} και {m2}"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:313
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Εγκατάλειψη {room_name};"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} και άλλοι"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:569
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "ΑΔΕΙΟ ΔΩΜΑΤΙΟ"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Αρκετοί χρήστες πληκτρολογούν…"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:571
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} και {m2}"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Ο συγχρονισμός μπορεί να διαρκέσει αρκετά"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} και άλλοι"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Αδυναμία εισόδου, δοκιμάστε ξανά"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:675
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Αρκετοί χρήστες πληκτρολογούν…"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή μηνύματος"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:678
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Αδυναμία εισόδου σε δωμάτιο, δοκιμάστε ξανά."
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Ο συγχρονισμός μπορεί να διαρκέσει αρκετά"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας δωματίου, δοκιμάστε ξανά"
+#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα ανάρτησης σε αυτό το δωμάτιο"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Συγγνώμη, αδυναμία φόρτωσης ρυθμίσεων λογαριασμού."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:666
+msgid "Save media as"
+msgstr "Αποθήκευση μέσου ως"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Το email είναι ήδη σε χρήση"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:669
+msgid "_Save"
+msgstr "Απ_οθήκευση"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Select"
+msgstr "_Επιλογή"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου είναι ήδη σε χρήση"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης του αριθμού τηλεφώνου."
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:626
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση προηγούμενου μέσου"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, και άλλος."
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:679
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Εικόνα από το πρόχειρο"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μέλη να ταιριάζουν"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Πρόσκληση σε {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+msgid "Admin"
+msgstr "Διαχειριστής"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Είσοδος στο {room_name};"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
+msgid "Moderator"
+msgstr "Συντονιστής"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα ανάρτησης σε αυτό το δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
+msgid "Privileged"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Εντάξει"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:396
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Δωμάτιο · {} μέλος"
-#~ msgstr[1] "Δωμάτιο · {} μέλη"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:414
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:440
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} μέλος"
-#~ msgstr[1] "{} μέλη"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:450
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Αποθήκευση μέσου ως"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:470
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "Απ_οθήκευση"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:473
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση προηγούμενου μέσου"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:391
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:394
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:416
+msgid "New Messages"
+msgstr "Νέα μηνύματα"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Δεν έχετε προσκλήσεις"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Δωμάτιο · {} μέλος"
+msgstr[1] "Δωμάτιο · {} μέλη"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Δεν έχετε ακόμα δωμάτια"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:645
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} μέλος"
+msgstr[1] "{} μέλη"
 
-#~ msgid "Select room image file"
-#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο εικόνας για το δωμάτιο"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
+msgid "Invites"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Συνομιλία"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:476
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Δεν έχετε προσκλήσεις"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Κατάλογος"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Favorites"
+msgstr "Αγαπημένα"
 
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Γίνεται φόρτωση"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Save as…"
-#~ msgstr "Αποθήκευση ως…"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Rooms"
+msgstr "Δωμάτια"
 
-#~ msgid "Private Chat"
-#~ msgstr "Ιδιωτική συνομιλία"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Δεν έχετε ακόμα δωμάτια"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 6eb0ee461..2343a6361 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-08-23 18:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-31 10:19+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
 "Language-Team: English - United Kingdom <en li org>\n"
@@ -19,2292 +19,1022 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal is a decentralised secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fractal group messaging"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-#, fuzzy
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix group messaging app"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimised for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "New Messages"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Notifications"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Open the previous room with unread messages in the list"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Notifications"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_New Password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_New Password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_New Password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Continue"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Deactivate Account"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix ID"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Verify New Password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Current _Password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Advanced Information"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Homeserver"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Account Settings"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Send"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "No matching members found"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Rooms"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Invite"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "No matching members found"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Error searching for rooms"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Invite"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Reject"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Accept"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> quote"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**bold**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`code`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*italic*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "members"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Invite New Member"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Search for room members"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Open"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Save"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Room Details"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Room Details"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Invite New Member"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Leave Room"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Scroll to bottom"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Room Directory"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Leave room"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "No room selected"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Join a room to start chatting"
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Reply"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Select"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Copy Text"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Copy Image"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Save Image As…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "View Source"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "View Source"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Welcome to Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Homeserver"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Next"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Homeserver URL"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Forgot Password?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Create new room"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Create"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Room name"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibility"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Private"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Public"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Join addresses"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Next"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Keyboard Shortcuts"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Search for room members"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "New Room"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Favourites"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Join Room"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "New Room"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "New Room"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Keyboard Shortcuts"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_About Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Learn more about Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "A Matrix.org client for GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Zander Brown <zbrown gnome org>\n"
-"Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Name by"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Choose Provider"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Could not download the file"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Delete Message"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Log Out"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "The passwords do not match."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Couldn’t change the password"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Couldn’t delete the account"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Could not download the file"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Couldn’t change the password"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Could not save the file"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Could not save the file"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Join"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Details"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Details"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Choose Provider"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Invite New Member"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e %B %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "New Messages"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Could not retrieve file URI"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Error sending message"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Could not retrieve file URI"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "This message has no source."
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Close the active room"
 
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Images"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Open / close the room sidebar search"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Open the previous room in the list"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Open the next room in the list"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Open the previous room with unread messages in the list"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Open the next room with unread messages in the list"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Open the first room of the list"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Open the last room of the list"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "View older messages"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "View newer messages"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Keyboard Shortcuts"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Composing a new message"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Write on a new line"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix group messaging app"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:10
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimised for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal is a decentralised secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal group messaging"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Notification sounds"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Type of password and token storage"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "If markdown sending is active"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Whether support for sending markdown messages is on"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "X position of the main window on startup"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Y position of the main window on startup"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Could not retrieve file URI"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Width of the main window on startup"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Could not retrieve file URI"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Height of the main window on startup"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Whether the main window is maximised on startup"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Save"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Type in your name"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182
+msgid "Phone"
+msgstr "Phone"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Advanced Information"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Homeserver"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix ID"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+msgid "Device ID"
+msgstr "Device ID"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Deactivate Account"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Also erase all messages"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Account Settings"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:657
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
+msgid "Check your email"
+msgstr "Check your e-mail"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:69
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634
+msgid "Apply"
+msgstr "Apply"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Join Room"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Room Directory"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36
 msgid "Join Room"
 msgstr "Join Room"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Reject"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63
+msgid "New Room"
+msgstr "New Room"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "New Direct Chat"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Leave Room"
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Favourites"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+msgid "New direct chat"
+msgstr "New direct chat"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137
+msgid "Start chat"
+msgstr "Start chat"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
+msgid "Select room image file"
+msgstr "Select room image file"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Join Room"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitation"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+msgid "Reject"
+msgstr "Reject"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Notifications"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+msgid "Accept"
+msgstr "Accept"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
+msgid "Invite"
 msgstr "Invite"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favourites"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID or Alias"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Rooms"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+msgid "Join room"
+msgstr "Join room"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:119
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Leave?"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room any "
+"more."
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
+msgid "Leave room"
+msgstr "Leave room"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "New Room"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Welcome to Fractal"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Log In"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Create Account"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "What is your Provider?"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "The passwords do not match."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Matrix provider domain, e.g. myserver.com"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "The domain may not be empty."
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166
+msgid "_User ID"
+msgstr "_User ID"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Invalid username or password"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "User name, e-mail, or phone number"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Forgot Password?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Invalid username or password"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Choose Provider"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Could not save the file"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329
+msgid "_Next"
+msgstr "_Next"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348
+msgid "Log In"
+msgstr "Log In"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Could not save the file"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Keyboard _Shortcuts"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_About Fractal"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-#, fuzzy
-msgid "image"
-msgstr "Images"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:183
+msgid "No room selected"
+msgstr "No room selected"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "videos"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:198
+msgid "Join a room to start chatting"
+msgstr "Join a room to start chatting"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:208
+msgid "No room"
+msgstr "No room"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Close the active room"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Open / close the room sidebar search"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365
+msgid "Loading"
+msgstr "Loading"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Open the previous room in the list"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:410
+msgid "User"
+msgstr "User"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Open the next room in the list"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:437
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Open the previous room with unread messages in the list"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:467
+msgid "Room search"
+msgstr "Room search"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Open the next room with unread messages in the list"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Room Menu"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Open the first room of the list"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:697
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Default Matrix Server"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Open the last room of the list"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "View older messages"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67
+msgid "> quote"
+msgstr "> quote"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "View newer messages"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "**bold**"
+msgstr "**bold**"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Composing a new message"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93
+msgid "`code`"
+msgstr "`code`"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Write on a new line"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105
+msgid "*italic*"
+msgstr "*italic*"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Type of password and token storage"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Loading more media"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
+msgid "Save as…"
+msgstr "Save As…"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "If markdown sending is active"
+#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Search for room members"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Whether support for sending markdown messages is on"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Reply"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "X position of the main window on startup"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+msgid "Open With…"
+msgstr "Open With…"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Y position of the main window on startup"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Save Image As…"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Width of the main window on startup"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Copy Image"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Height of the main window on startup"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Copy Selection"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Whether the main window is maximised on startup"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copy Text"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:101
+msgid "View Source"
+msgstr "View Source"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Back"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:125
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Delete Message"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Message Source"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Type in your name"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copy To Clipboard"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
+msgid "Private Chat"
+msgstr "Private Chat"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Phone"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Password"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
+msgid "Create new room"
+msgstr "Create new room"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Device ID"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
+msgid "Create"
+msgstr "Create"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+msgid "Room name"
+msgstr "Room name"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibility"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Also erase all messages"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
+msgid "Private"
+msgstr "Private"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Check your e-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:650
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Apply"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Ch_ange"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "New Direct Chat"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "The passwords do not match."
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Play"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Verify New Password"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "New direct chat"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
+msgid "_New Password"
+msgstr "_New Password"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Start chat"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Current _Password"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Invitation"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22
+msgid "Room Details"
+msgstr "Room Details"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID or Alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Invite to This Room"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Join room"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Leave Room"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Close"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Leave?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118
+msgid "Add name"
+msgstr "Add name"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room any "
-#~ "more."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150
+msgid "Add topic"
+msgstr "Add topic"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Log In"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Type in your room topic"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Create Account"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "No room description"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "What is your Provider?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Matrix provider domain, e.g. myserver.com"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Notification sounds"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "The domain may not be empty."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325
+msgid "For all messages"
+msgstr "For all messages"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Log In"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Only for mentions"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_User ID"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Shared Media"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Password"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444
+msgid "photos"
+msgstr "photos"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "User name, e-mail, or phone number"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484
+msgid "videos"
+msgstr "videos"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Keyboard _Shortcuts"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524
+msgid "documents"
+msgstr "documents"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "User"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555
+msgid "New members can see"
+msgstr "New members can see"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Add"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600
+msgid "All room history"
+msgstr "All room history"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Room search"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "History after they were invited"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Room Menu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Room Visibility"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "No room"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Allow guests"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Default Matrix Server"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Allow joining without invite"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Loading more media"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publish in room directory"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Open With…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Join addresses"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Save Image As…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889
+msgid "members"
+msgstr "members"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Copy Selection"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Invite New Member"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Message Source"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Copy To Clipboard"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Scroll to bottom"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Ch_ange"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Show rooms from:"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Invite to This Room"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Your homeserver"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Add name"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Other Protocol"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Add topic"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Other Homeserver"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Type in your room topic"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Homeserver URL"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "No room description"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:35
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "For all messages"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Select a new avatar"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Only for mentions"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:37
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Couldn’t open file"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Shared Media"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:285
+msgid "Select a file"
+msgstr "Select a file"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "photos"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "This message has no source."
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "documents"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:109
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:141
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Could not download the file"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "New members can see"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:119
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Couldn’t save file"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "All room history"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "E-mail is already in use"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "History after they were invited"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:58
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Phone number is already in use"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Room Visibility"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:192
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Couldn’t delete the account"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Allow guests"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:197
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Couldn’t change the password"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Allow joining without invite"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:202
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Couldn’t add the e-mail address."
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publish in room directory"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Couldn’t add the phone number."
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Show rooms from:"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Can’t create the room, try again"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Your homeserver"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:222
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Can’t join the room, try again."
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Other Protocol"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:228
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Can’t login, try again"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Other Homeserver"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:244
+msgid "Error sending message"
+msgstr "Error sending message"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Select a new avatar"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:249
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Error deleting message"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Select a file"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:253
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Error searching for rooms"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Couldn’t save file"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "A Matrix.org client for GNOME"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Couldn’t open file"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
+msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "The validation code is not correct."
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Learn more about Fractal"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Enter the code received via SMS"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Zander Brown <zbrown gnome org>\n"
+"Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "In order to add this e-mail address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
+msgid "Name by"
+msgstr "Name by"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Are you sure you want to delete your account?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:41
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "The validation code is not correct."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:54
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Enter the code received via SMS"
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (direct message)"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:70 fractal-gtk/src/appop/account.rs:129
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Leave {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:117
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"In order to add this e-mail address, go to your inbox and follow the link "
+"you received. Once you’ve done that, click Continue."
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "EMPTY ROOM"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:167
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} and {m2}"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:683
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Are you sure you want to delete your account?"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} and Others"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Image from Clipboard"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Several users are typing…"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Invite to {name}"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Syncing, this could take a while"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:238
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Join {room_name}?"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Can’t login, try again"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:243
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Error deleting message"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:248
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Can’t join the room, try again."
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:116
+msgid "Passwords didn’t match, try again"
+msgstr "Passwords didn’t match, try again"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Can’t create the room, try again"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (direct message)"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "E-mail is already in use"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:263
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Leave {room_name}?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Couldn’t add the e-mail address."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:504
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "EMPTY ROOM"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Couldn’t add the e-mail address."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:506
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} and {m2}"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Phone number is already in use"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:507
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} and Others"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Couldn’t add the phone number."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:603
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Several users are typing…"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:606
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> is typing…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Image from Clipboard"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Syncing, this could take a while"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Invite to {name}"
+#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+msgid "You don\\u{2019}t have permission to post to this room"
+msgstr "You don\\u{2019}t have permission to post to this room"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Join {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:646
+msgid "Save media as"
+msgstr "Save media as"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:649
+msgid "_Save"
+msgstr "_Save"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Select"
+msgstr "_Select"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "You don\\u{2019}t have permission to post to this room"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "You have been kicked from {}"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Room · {} member"
-#~ msgstr[1] "Room · {} members"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:606
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Error while loading previous media"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} member"
-#~ msgstr[1] "{} members"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:659
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Could not save the file"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Save media as"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
+msgid "No matching members found"
+msgstr "No matching members found"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Save"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "You have been kicked from {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privileged"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Homeserver URL"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:361
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Could not retrieve file URI"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Error while loading previous media"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:379
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:405
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Privileged"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%I∶%M %p"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:435
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%I∶%M %p"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:438
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Invites"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:327
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e %B"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "You don’t have any invitations"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:330
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Drag and drop rooms here to add them to your favourites"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:352
+msgid "New Messages"
+msgstr "New Messages"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "You don’t have any rooms yet"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:204
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Room · {} member"
+msgstr[1] "Room · {} members"
 
-#~ msgid "Select room image file"
-#~ msgstr "Select room image file"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:626
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} member"
+msgstr[1] "{} members"
 
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Chat"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:487
+msgid "Invites"
+msgstr "Invites"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Directory"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:488
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "You don’t have any invitations"
 
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Loading"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:492
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favourites"
 
-#~ msgid "Save as…"
-#~ msgstr "Save As…"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:493
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Drag and drop rooms here to add them to your favourites"
 
-#~ msgid "Private Chat"
-#~ msgstr "Private Chat"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:497
+msgid "Rooms"
+msgstr "Rooms"
 
-#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
-#~ msgstr "Passwords didn’t match, try again"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:498
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "You don’t have any rooms yet"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d64529cc6..c4e08ed85 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-15 08:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-20 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Carmen Bianca  BAKKER <carmen carmenbianca eu>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
@@ -17,2275 +17,947 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fraktalo"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fraktalo estas malcentra, sekura mesaĝilo por kunlabora grupkomunikado."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fraktala grupmesaĝado"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-#, fuzzy
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;babili;irc;komunikado;paroli;riot;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix-grupmesaĝilo"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fraktalo estas Matrix-mesaĝilo por GNOME, verkita per Rust. Ĝia fasono estas "
-"optimumigita por kunlaborado en grandaj grupoj, kiel liberaj programaraj "
-"projektoj."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Novaj mesaĝoj"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Sciigoj"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Sciigoj"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Nova pasvorto"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Nova pasvorto"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Nova pasvorto"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Daŭrigi"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Malaktivigi konton"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix-ID"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Kontroli novan pasvorton"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Aktuala _pasvorto"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Altnivela informo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Hejmservilo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Kontoagordoj"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Nuligi"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Sendi"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Neniu kongruanta membro trovita"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Ĉambroj"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Inviti"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Neniu kongruanta membro trovita"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Eraro dum serĉado de ĉambroj"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Inviti"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Rifuzi"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Akcepti"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> cito"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**grasa**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`kodo`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*kursiva*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "membroj"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Inviti novan membron"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Serĉi por ĉambraj membroj"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Malfermi"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Ĉambraj detaloj"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Ĉambraj detaloj"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Inviti novan membron"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Forlasi ĉambron"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Rulumi al subo"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Ĉambra dosierujo"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Forlasi ĉambron"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Neniu ĉambro elektita"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Aliĝi al ĉambro por komenci babiladon"
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Respondi"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Elekti"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Kopii tekston"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Kopii bildon"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Konservi bildon kiel…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Montri fonton"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Montri fonton"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "_Pri Fraktalo"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Hejmservilo"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Hejmservila URL"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Nova pasvorto"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-msgid "Make _Admin"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Krei novan ĉambron"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Krei"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Ĉambronomo"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Videbleco"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privata"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Publika"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Aliĝaj adresoj"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Klavkominoj"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Ĉesi"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Serĉi por ĉambraj membroj"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nova ĉambro"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Ŝatataj"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Aliĝi al babilejo"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nova ĉambro"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nova ĉambro"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klavkominoj"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Pri Fraktalo"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Lernu pli pri Fraktalo"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Matrix.org-kliento por GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nomo de"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Ne povis elŝuti la dosieron"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Forigi mesaĝon"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Adiaŭi"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "La pasvortoj ne kongruas."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Ne povis ŝanĝi la pasvorton"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Ne povis forigi la konton"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Ne povis elŝuti la dosieron"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Ne povis ŝanĝi la pasvorton"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Ne povis akiri dosieran URI"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Aliĝi"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Detaloj"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Detaloj"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-msgid "Choose avatar"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Inviti novan membron"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%-e-a de %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%-e-a de %B, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Novaj mesaĝoj"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Ne povis akiri dosieran URI"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Ne povis akiri dosieran URI"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Ĉi tiu mesaĝon ne havas fonton."
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
 
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Kopii bildon"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Fermi la aktivan ĉambron"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Malfermi / fermi la ĉambran flankbretan serĉon"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavkominoj"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ĉesi"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Komponi novan mesaĝon"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Skribi sur nova linio"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fraktalo"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García MORENO"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix-grupmesaĝilo"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:10
 msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fraktalo estas Matrix-mesaĝilo por GNOME, verkita per Rust. Ĝia fasono estas "
+"optimumigita por kunlaborado en grandaj grupoj, kiel liberaj programaraj "
+"projektoj."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fraktalo estas malcentra, sekura mesaĝilo por kunlabora grupkomunikado."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fraktala grupmesaĝado"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Sciigaj sonoj"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:8
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;babili;irc;komunikado;paroli;riot;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Pasvorta speco kaj ĵetona konservejo"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
+"Pasvorta speco kaj ĵetona konservejo, implicita valoro estas: Secret Service"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Ĉu markdown-alsendo estas aktiva"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Ĉu subteno por markdown-mesaĝoj estas ŝaltita"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Ne povis akiri dosieran URI"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:71
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Aliaj homoj povas trovi vin per serĉi iujn ajn el tiuj identigiloj."
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Ne povis akiri dosieran URI"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:99
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:122
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Entajpu vian nomon"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Konservi kiel"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:151
+msgid "Email"
+msgstr "Retpoŝtadreso"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:180
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:209
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:463
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:283
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Altnivela informo"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:338
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Hejmservilo"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonata"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:353
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:381
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:409
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix-ID"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:394
+msgid "Device ID"
+msgstr "Aparata identigilo"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:463
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:569
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Malaktivigi konton"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:515
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Malaktivigado de via konto signifas, ke vi perdos ĉiujn viajn mesaĝojn, "
+"kontaktojn, kaj dosierojn."
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:530
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Por konfirmi, ke vi vere volas malaktivigi ĉi tiun konton, entajpu vian "
+"pasvorton:"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:555
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Ankaŭ forviŝi ĉiujn mesaĝojn"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:661
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontoagordoj"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:677
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:952 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1020
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:250
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1029
+msgid "Back"
+msgstr "Reen"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:698
+msgid "Check your email"
+msgstr "Kontrolu vian retpoŝton"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:701
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:128 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:128
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:92 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:41 fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:127 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:709
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliki"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Aliĝi al babilejo"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Ĉambra dosierujo"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36
 msgid "Join Room"
 msgstr "Aliĝi al babilejo"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Rifuzi"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63
+msgid "New Room"
+msgstr "Nova ĉambro"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Nova rekta babilo"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50
+msgid "Play"
+msgstr "Ludi"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Forlasi ĉambron"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:125
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Nova rekta babilo"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Ŝatataj"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:136
+msgid "Start chat"
+msgstr "Komenci babilon"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
+msgid "Select room image file"
+msgstr "Elekti ĉambran bildodosieron"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitilo"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Aliĝi al babilejo"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:19
+msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+msgstr "Oni vin invitis aliĝi al \"\", vi povas akcepti aŭ rifuzi"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Rifuzi"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Sciigoj"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:45
+msgid "Accept"
+msgstr "Akcepti"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:125 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:136
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
+msgid "Invite"
 msgstr "Inviti"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ŝatataj"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Ĉambroj"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nova ĉambro"
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID aŭ alinomo"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:89
+msgid "Join room"
+msgstr "Aliĝi al ĉambro"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:100 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:117
+msgid "Join"
+msgstr "Aliĝi"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "La pasvortoj ne kongruas."
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Ĉu forlasi?"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "Kiam vi forlasas, vi ne plu eblos interagi kun la homoj en la ĉambro."
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
+msgid "Leave room"
+msgstr "Forlasi ĉambron"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+msgid "Log Out"
+msgstr "Adiaŭi"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Nevalida uzantonomo aŭ pasvorto"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Klavkombinoj"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Pri Fraktalo"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:180
+msgid "No room selected"
+msgstr "Neniu ĉambro elektita"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:195
+msgid "Join a room to start chatting"
+msgstr "Aliĝi al ĉambro por komenci babiladon"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Ne povis forigi la konton"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:205
+msgid "No room"
+msgstr "Neniu ĉambro"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289
+msgid "Chat"
+msgstr "Babilo"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Ne povis elŝuti la dosieron"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341
+msgid "Directory"
+msgstr "Dosierujo"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365
+msgid "Loading"
+msgstr "Ŝargante"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:391
+msgctxt "big label"
+msgid "Log In"
+msgstr "Saluti"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:413
+msgid "Username"
+msgstr "Uzantonomo"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "videoj"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:430
+msgid "Matrix username, email or phone number"
+msgstr "Matrix-uzantonomo, retpoŝtadreso, aŭ telefonnumero"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:443
+msgctxt "login button"
+msgid "Log In"
+msgstr "Saluti"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:508
+msgid "Home server URL"
+msgstr "Hejmservila URL"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Fermi la aktivan ĉambron"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:526
+msgid "Identity server URL"
+msgstr "Identeca servila URL"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Malfermi / fermi la ĉambran flankbretan serĉon"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:543
+msgid "Matrix Server"
+msgstr "Matrix-servilo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Novaj mesaĝoj"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:562
+msgid "Identity server"
+msgstr "Identeca servilo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Novaj mesaĝoj"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:599
+msgid "Advanced"
+msgstr "Altnivela"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Komponi novan mesaĝon"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:614 fractal-gtk/src/appop/login.rs:138
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nevalida uzantonomo aŭ pasvorto"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Skribi sur nova linio"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:668
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Reagordi pasvorton"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Pasvorta speco kaj ĵetona konservejo"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:682
+msgid "Create Account"
+msgstr "Krei konton"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasvorta speco kaj ĵetona konservejo, implicita valoro estas: Secret "
-#~ "Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:696
+msgid "Log In as Guest"
+msgstr "Saluti kiel gasto"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Ĉu markdown-alsendo estas aktiva"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:718
+msgid "Login"
+msgstr "Saluti"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Ĉu subteno por markdown-mesaĝoj estas ŝaltita"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:758
+msgid "User"
+msgstr "Uzanto"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García MORENO"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:785
+msgid "Add"
+msgstr "Aldoni"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Reen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:815
+msgid "Room search"
+msgstr "Ĉambra serĉo"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr "Aliaj homoj povas trovi vin per serĉi iujn ajn el tiuj identigiloj."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:845 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:107
+msgid "Room name"
+msgstr "Ĉambronomo"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Entajpu vian nomon"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:860
+msgid "Room topic"
+msgstr "Temo de ĉambro"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Retpoŝtadreso"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:891
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Ĉambra menuo"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefono"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:982
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:127
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Implicita Matrix-servilo"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Pasvorto"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:28
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Aparata identigilo"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:76
+msgid "> quote"
+msgstr "> cito"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Malaktivigado de via konto signifas, ke vi perdos ĉiujn viajn mesaĝojn, "
-#~ "kontaktojn, kaj dosierojn."
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:88
+msgid "**bold**"
+msgstr "**grasa**"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por konfirmi, ke vi vere volas malaktivigi ĉi tiun konton, entajpu vian "
-#~ "pasvorton:"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:104
+msgid "`code`"
+msgstr "`kodo`"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Ankaŭ forviŝi ĉiujn mesaĝojn"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:116
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kursiva*"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Kontrolu vian retpoŝton"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Ŝargante pli da aŭdovidaĵoj"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Apliki"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:233
+msgid "Media viewer"
+msgstr "Aŭdovidaĵa montrilo"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Nova rekta babilo"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
+msgid "Save as"
+msgstr "Konservi kiel"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Ludi"
+#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:937
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Serĉi por ĉambraj membroj"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Nova rekta babilo"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Respondi"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Komenci babilon"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+msgid "Open With…"
+msgstr "Malfermi per…"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Invitilo"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Konservi bildon kiel…"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID aŭ alinomo"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopii bildon"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Aliĝi al ĉambro"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Kopii elekton"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fermi"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopii tekston"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Ĉu forlasi?"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:101
+msgid "View Source"
+msgstr "Montri fonton"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiam vi forlasas, vi ne plu eblos interagi kun la homoj en la ĉambro."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:125
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Forigi mesaĝon"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "Saluti"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Mesaĝa fonto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "Krei konton"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Kopii al tondujo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Saluti"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "Uzanto"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
+msgid "Private Chat"
+msgstr "Privata babilo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "Pasvorto"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:186
+msgid "Public"
+msgstr "Publika"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Matrix-uzantonomo, retpoŝtadreso, aŭ telefonnumero"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:38
+msgid "Create new room"
+msgstr "Krei novan ĉambron"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_Klavkombinoj"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:49
+msgid "Create"
+msgstr "Krei"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Uzanto"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:151
+msgid "Visibility"
+msgstr "Videbleco"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Aldoni"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:170
+msgid "Private"
+msgstr "Privata"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Ĉambra serĉo"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:196
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:31
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:797
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Ĉambra menuo"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Ŝ_anĝi"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Neniu ĉambro"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "La pasvortoj ne kongruas."
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Implicita Matrix-servilo"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Kontroli novan pasvorton"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Ŝargante pli da aŭdovidaĵoj"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Nova pasvorto"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Malfermi per…"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Aktuala _pasvorto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Konservi bildon kiel…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22
+msgid "Room Details"
+msgstr "Ĉambraj detaloj"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Kopii elekton"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Inviti al ĉi tiu ĉambro"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Mesaĝa fonto"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Forlasi ĉambron"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Kopii al tondujo"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:89
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Ŝ_anĝi"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:115
+msgid "Add name"
+msgstr "Aldoni nomon"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Inviti al ĉi tiu ĉambro"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:147
+msgid "Add topic"
+msgstr "Aldoni temon"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Aldoni nomon"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:171
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Entajpu la temon de via ĉambro"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Aldoni temon"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:199
+msgid "No room description"
+msgstr "Neniu priskribo de ĉambro"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Entajpu la temon de via ĉambro"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:236
+msgid "Notifications"
+msgstr "Sciigoj"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Neniu priskribo de ĉambro"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:277
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Sciigaj sonoj"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Por ĉiuj mesaĝoj"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "For all messages"
+msgstr "Por ĉiuj mesaĝoj"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Nur por mencioj"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:363
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Nur por mencioj"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Kunhavigitaj aŭdovidaĵoj"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Kunhavigitaj aŭdovidaĵoj"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fotoj"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:441
+msgid "photos"
+msgstr "fotoj"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "dokumentoj"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:481
+msgid "videos"
+msgstr "videoj"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Novaj membroj povas vidi"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:521
+msgid "documents"
+msgstr "dokumentoj"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Tuta ĉambra historio"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:552
+msgid "New members can see"
+msgstr "Novaj membroj povas vidi"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Historio post ol ili estis invitita"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:597
+msgid "All room history"
+msgstr "Tuta ĉambra historio"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Ĉambra videbleco"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:638
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Historio post ol ili estis invitita"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Permesi gastojn"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:669
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Ĉambra videbleco"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Permesi aliĝon sen invitilo"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:716
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Permesi gastojn"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publikigi en ĉambra dosierujo"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:756
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Permesi aliĝon sen invitilo"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Montri ĉambrojn el:"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:796
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publikigi en ĉambra dosierujo"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Via hejmservilo"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:827
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Aliĝaj adresoj"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Alia protokolo"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:886
+msgid "members"
+msgstr "membroj"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Alia hejmservilo"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:902
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Inviti novan membron"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Elekti novan avataron"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1013
+msgid "Details"
+msgstr "Detaloj"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Elekti dosieron"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Rulumi al subo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Ne povis konservi la dosieron"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Montri ĉambrojn el:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Ne povis konservi la dosieron"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Via hejmservilo"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "La kontrolkodo malĝustas."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Alia protokolo"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Enigu la kodon, kiun vi ricevis per SMS"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Alia hejmservilo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por aldoni ĉi tiun retpoŝtadreson, iru al via enirkesto kaj sekvu la "
-#~ "ligilon, kiun vi ricevis. Kiam vi faris tion, premu Daŭrigi."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Hejmservila URL"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Ĉu vi vere volas forigi vian konton?"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:220
+msgid "Select a file"
+msgstr "Elekti dosieron"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fraktalo"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:58
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Ĉi tiu mesaĝon ne havas fonton."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (rekta mesaĝo)"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:110
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:138
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Ne povis elŝuti la dosieron"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Ĉu forlasi {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:192
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:793
+msgid "Save media as"
+msgstr "Konservi aŭdovidaĵon kiel"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:195
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:796
+msgid "_Save"
+msgstr "_Konservi"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:205
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:806
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Ne povis konservi la dosieron"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:66
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Retpoŝtadreso jam estas uzata"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:70
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefonnumero jam estas uzata"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:205
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Ne povis forigi la konton"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "MALPLENA ĈAMBRO"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:210
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Ne povis ŝanĝi la pasvorton"
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} kaj {m2}"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:215
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Ne povis aldoni la retpoŝtadreson."
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} kaj aliaj"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:220
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Ne povis aldoni la telefonnumeron."
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Sinkronigante, ĉi tio povus esti longdaŭra"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:227
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Ne povas krei la ĉambron, bonvolu provi denove"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Ne povas saluti, bonvolu provi denove"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:235
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Ne povas aliĝi al la ĉambro, bonvolu provi denove."
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Eraro dum forigo de mesaĝo"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:241
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Ne povas saluti, bonvolu provi denove"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Ne povas aliĝi al la ĉambro, bonvolu provi denove."
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:256
+msgid "Error sending message"
+msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Ne povas krei la ĉambron, bonvolu provi denove"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Eraro dum forigo de mesaĝo"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Retpoŝtadreso jam estas uzata"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:265
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Eraro dum serĉado de ĉambroj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Ne povis aldoni la retpoŝtadreson."
+#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:101
+msgid "Pick a new avatar"
+msgstr "Elekti novan avataron"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Ne povis aldoni la retpoŝtadreson."
+#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:104
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:149
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Telefonnumero jam estas uzata"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:24
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Matrix.org-kliento por GNOME"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Ne povis aldoni la telefonnumeron."
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:25
+msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2018 Daniel García MORENO, kaj aliaj."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García MORENO, kaj aliaj."
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Lernu pli pri Fraktalo"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Bildo el tondujo"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:32
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Inviti al {name}"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:47
+msgid "Name by"
+msgstr "Nomo de"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Ĉu aliĝi al {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:40
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "La kontrolkodo malĝustas."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr "<b>{sender_name}</b> vin invitis aliĝi al <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:53
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Enigu la kodon, kiun vi ricevis per SMS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Oni vin invitis aliĝi al <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:69 fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
+msgid "Continue"
+msgstr "Daŭrigi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Vi jam ne havas ĉambron"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:116
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Por aldoni ĉi tiun retpoŝtadreson, iru al via enirkesto kaj sekvu la "
+"ligilon, kiun vi ricevis. Kiam vi faris tion, premu Daŭrigi."
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Bone"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:166
+msgid "OK"
+msgstr "Bone"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Ĉambro · {} membro"
-#~ msgstr[1] "Ĉambro · {} membroj"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:708
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas forigi vian konton?"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} membro"
-#~ msgstr[1] "{} membroj"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:43
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Bildo el tondujo"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Konservi aŭdovidaĵon kiel"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:59
+msgid "Send"
+msgstr "Sendi"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Konservi"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:144
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Inviti al {name}"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Hejmservila URL"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:237
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Ĉu aliĝi al {room_name}?"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Eraro dum ŝargado de antaŭa aŭdovidaĵo"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
+msgid ""
+"You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+"b>"
+msgstr "<b>{sender_name}</b> vin invitis aliĝi al <b>{room_name}</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
+msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Oni vin invitis aliĝi al <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:142
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nekonata eraro"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Invitiloj"
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:223
+msgid "Passwords didn’t match, try again"
+msgstr "Pasvortoj ne kongruas, bonvolu provi denove"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Vi ne havas invitilon"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (rekta mesaĝo)"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Ŝovu kaj demetu ĉambrojn ĉi tien por aldoni ilin al viaj ŝatataj"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:209
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Ĉu forlasi {room_name}?"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Vi jam ne havas ĉambron"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:462
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "MALPLENA ĈAMBRO"
 
-#~ msgid "@icon@"
-#~ msgstr "@icon@"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:464
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} kaj {m2}"
 
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Neniu"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:465
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} kaj aliaj"
 
-#~ msgid "Select room image file"
-#~ msgstr "Elekti ĉambran bildodosieron"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Sinkronigante, ĉi tio povus esti longdaŭra"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
-#~ msgstr "Oni vin invitis aliĝi al \"\", vi povas akcepti aŭ rifuzi"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:30
+msgid "_Select"
+msgstr "_Elekti"
 
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Babilo"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:753
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Eraro dum ŝargado de antaŭa aŭdovidaĵo"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Dosierujo"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:42
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Neniu kongruanta membro trovita"
 
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Ŝargante"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:354
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Ne povis akiri dosieran URI"
 
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Uzantonomo"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:370
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:396
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
 
-#~ msgctxt "login button"
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Saluti"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:404
+msgid "Open"
+msgstr "Malfermi"
 
-#~ msgid "Identity server URL"
-#~ msgstr "Identeca servila URL"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:426
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
 
-#~ msgid "Matrix Server"
-#~ msgstr "Matrix-servilo"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:429
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Identity server"
-#~ msgstr "Identeca servilo"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:298
+msgid "%B %e"
+msgstr "%-e-a de %B"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Altnivela"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:301
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%-e-a de %B, %Y"
 
-#~ msgid "Reset Password"
-#~ msgstr "Reagordi pasvorton"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:325
+msgid "New Messages"
+msgstr "Novaj mesaĝoj"
 
-#~ msgid "Log In as Guest"
-#~ msgstr "Saluti kiel gasto"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:146
+msgid "Pick a new room avatar"
+msgstr "Elekti novan ĉambran avataron"
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Saluti"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:185
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Ĉambro · {} membro"
+msgstr[1] "Ĉambro · {} membroj"
 
-#~ msgid "Room topic"
-#~ msgstr "Temo de ĉambro"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:629
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} membro"
+msgstr[1] "{} membroj"
 
-#~ msgid "Media viewer"
-#~ msgstr "Aŭdovidaĵa montrilo"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
+msgid "Invites"
+msgstr "Invitiloj"
 
-#~ msgid "Private Chat"
-#~ msgstr "Privata babilo"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:426
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Vi ne havas invitilon"
 
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Elekti"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
+msgid "Favorites"
+msgstr "Ŝatataj"
 
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Nekonata eraro"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:431
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Ŝovu kaj demetu ĉambrojn ĉi tien por aldoni ilin al viaj ŝatataj"
 
-#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
-#~ msgstr "Pasvortoj ne kongruas, bonvolu provi denove"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
+msgid "Rooms"
+msgstr "Ĉambroj"
 
-#~ msgid "Pick a new room avatar"
-#~ msgstr "Elekti novan ĉambran avataron"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:436
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Vi jam ne havas ĉambron"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 23386c013..0f8d27408 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:12+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -23,2305 +23,1057 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal es un cliente de mensajería descentralizado y seguro para "
-"comunicación de grupos de colaboración."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Mensajería Fractal"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"Matrix;matrix.org;chat;irc;comunicaciones;hablar;conversación;riot;elemento;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Aplicación de mensajería sobre Matrix"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal es una aplicación de mensajería sobre Matrix para GNOME escrita en "
-"Rust. La interfaz está optimizada para colaboración en grupos grandes, como "
-"proyectos de software libre."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Mensajes nuevos"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "No se puede cargar la configuración de la cuenta."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Notificaciones"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Abrir la sala anterior de la lista con mensajes sin leer"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Notificaciones"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "Contraseña _nueva"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "Contraseña _nueva"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Contraseña _nueva"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Desactivar Cuenta"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "ID de Matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Verificar la contraseña nueva"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "_Contraseña actual"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Información avanzada"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Servidor"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Configuración de la cuenta"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "No se encontraron miembros coincidentes"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Salas"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Invitar"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "No se encontraron miembros coincidentes"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Error al buscar salas"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Rechazar"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> cita"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**negrita**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`código`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*cursiva*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "miembros"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Invitar a un nuevo miembro"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Buscar miembros en la sala"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Detalles de sala"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Detalles de sala"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Invitar a un nuevo miembro"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Abandonar sala"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Ir al final"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Directorio de salas"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Abandonar sala"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "No hay ninguna sala seleccionada"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Únase a una sala para empezar a hablar."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Responder"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Copiar texto"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Copiar imagen"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Guardar imagen como…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Ver origen"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Ver origen"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Bienvenido/a a Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Servidor"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "Siguie_nte"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL de servidor"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "¿_Ha olvidado su contraseña?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Administrador"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Crear nueva sala"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Crear"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Nombre de sala"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Público"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Unificar direcciones"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Siguie_nte"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Cerrar la sala activa"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Abrir el menú principal"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Buscar miembros en la sala"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Abrir / cerrar la búsqueda de salas en el menú"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nueva sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Unirse a una sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nueva sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nueva sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Acerca de Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Aprenda más acerca de Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Un cliente para GNOME de Matrix.org"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2018-2020\n"
-"Daniel García Moreno <danigm wadobo com>"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nombre por"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Seleccionar proveedor"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "No se puede descargar el archivo"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Abrir la sala anterior de la lista"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Eliminar mensaje"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Salir"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "No se ha podido cambiar la contraseña"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "No se ha podido eliminar la cuenta"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "No se puede descargar el archivo"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "No se ha podido cambiar la contraseña"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Unirse"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Seleccionar proveedor"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Invitar a un nuevo miembro"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e %B, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Mensajes nuevos"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "No se pudo obtener el URI del archivo"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Error al enviar mensaje"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "No se pudo obtener el URI del archivo"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Este mensaje no tiene origen."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Imágenes"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Abrir la siguiente sala de la lista"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Abrir la sala anterior de la lista con mensajes sin leer"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Abrir la siguiente sala de la lista con mensajes sin leer"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Abrir la primera sala de la lista"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Abrir la última sala de la lista"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Ver los mensajes más antiguos"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Ver los mensajes más recientes"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Combinaciones de teclas"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Sonidos de notificaciones"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Escribir un mensaje nuevo"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Escribir en una nueva línea"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal es un cliente de mensajería descentralizado y seguro para "
+"comunicación de grupos de colaboración."
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Mensajería Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#| msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;comunicaciones;hablar;conversación;riot;elemento;"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "No se pudo obtener el URI del archivo"
-
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "No se pudo obtener el URI del archivo"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Tipo de almacenamiento de contraseña y token"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
+"Tipo de almacenamiento de contraseña y token, por defecto es: Secret Service"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Guardar"
-
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrador"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Si el envío de marcado está activado"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderador"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Si el soporte para enviar mensajes con marcado está activado"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Posición X de la ventana al iniciar"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Posición Y de la ventana al iniciar"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Anchura de la ventana al iniciar"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Altura de la ventana al iniciar"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Indica si la ventana principal está maximizada al iniciar"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplicación de mensajería sobre Matrix"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal es una aplicación de mensajería sobre Matrix para GNOME escrita en "
+"Rust. La interfaz está optimizada para colaboración en grupos grandes, como "
+"proyectos de software libre."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Configuración de la cuenta"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Otros usuarios pueden encontrarle buscando por alguno de estos "
+"identificadores."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Unirse a una sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Escriba su nombre"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Unirse a una sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Rechazar"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Información avanzada"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Servidor"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Abandonar sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "ID de Matrix"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Favoritos"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID de dispositivo"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Desactivar Cuenta"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Desactivar su cuenta significa que perderá todos tus mensajes, contactos y "
+"archivos."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Unirse a una sala"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Para confirmar que realmente quiere desactivar esta cuenta, escriba su "
+"contraseña:"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Notificaciones"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Invitar"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Eliminar también todos los mensajes"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritos"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Revise tu correo electrónico"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Salas"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Directorio de salas"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Unirse a una sala"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Nueva sala"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Nuevo chat directo"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nueva sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Nuevo chat directo"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Comenzar chat"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitación"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Las contraseñas no coinciden."
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Rechazar"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID o Alias"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "La identidad del servidor no es válida."
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Unirse a una sala"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Unirse"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "¿Salir?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "Si sale no podrá seguir interactuando con esta sala nunca más."
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Abandonar sala"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Bienvenido/a a Fractal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Acceder"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Crear cuenta"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "imagen"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Seleccionar proveedor"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "vídeos"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "Siguie_nte"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "¿Cuál es su proveedor?"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Dominio del proveedor de Matrix, por ejemplo miservidor.co"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Cerrar la sala activa"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "El dominio no puede estar vacío."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Abrir el menú principal"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Acceder"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Abrir / cerrar la búsqueda de salas en el menú"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "ID de _usuario"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Abrir la sala anterior de la lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Contraseña"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Abrir la siguiente sala de la lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Nombre de usuario, correo-e o número de teléfono"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Abrir la sala anterior de la lista con mensajes sin leer"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "¿_Ha olvidado su contraseña?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Abrir la siguiente sala de la lista con mensajes sin leer"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Abrir la primera sala de la lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Salir"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Abrir la última sala de la lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Combinaciones de _teclas"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Ver los mensajes más antiguos"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Acerca de Fractal"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Ver los mensajes más recientes"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Escribir un mensaje nuevo"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Escribir en una nueva línea"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Búsqueda de sala"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Tipo de almacenamiento de contraseña y token"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Menú de sala"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipo de almacenamiento de contraseña y token, por defecto es: Secret "
-#~ "Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+#| msgid "No room selected"
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "No hay ninguna sala seleccionada"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Si el envío de marcado está activado"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+#| msgid "Join a room to start chatting"
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Únase a una sala para empezar a hablar."
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Si el soporte para enviar mensajes con marcado está activado"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Sin sala"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Posición X de la ventana al iniciar"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Servidor Matrix predeterminado"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Posición Y de la ventana al iniciar"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Anchura de la ventana al iniciar"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> cita"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Altura de la ventana al iniciar"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**negrita**"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Indica si la ventana principal está maximizada al iniciar"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`código`"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*cursiva*"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atrás"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Alternar la vista de pantalla completa"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Otros usuarios pueden encontrarle buscando por alguno de estos "
-#~ "identificadores."
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Cargando más medios"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Escriba su nombre"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Correo electrónico"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Abrir con…"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Teléfono"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Guardar imagen como…"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Contraseña"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Guardar vídeo como…"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID de dispositivo"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Copiar imagen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desactivar su cuenta significa que perderá todos tus mensajes, contactos "
-#~ "y archivos."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Copiar selección"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para confirmar que realmente quiere desactivar esta cuenta, escriba su "
-#~ "contraseña:"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copiar texto"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Eliminar también todos los mensajes"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Ver origen"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Revise tu correo electrónico"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Eliminar mensaje"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplicar"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Origen del mensaje"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Nuevo chat directo"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copiar al portapapeles"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Reproducir"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Crear nueva sala"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Nuevo chat directo"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Comenzar chat"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Nombre de sala"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Invitación"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidad"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID o Alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Unirse a una sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Cerrar"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "¿Salir?"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "C_ambiar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr "Si sale no podrá seguir interactuando con esta sala nunca más."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Las contraseñas no coinciden."
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Acceder"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Verificar la contraseña nueva"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Crear cuenta"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "Contraseña _nueva"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "¿Cuál es su proveedor?"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "_Contraseña actual"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Dominio del proveedor de Matrix, por ejemplo miservidor.co"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detalles de sala"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "El dominio no puede estar vacío."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Invitar a esta sala"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Acceder"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Abandonar sala"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "ID de _usuario"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Contraseña"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Nombre de usuario, correo-e o número de teléfono"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Añadir nombre"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Añadir tema"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Combinaciones de _teclas"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Escriba el tema de la sala"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuario"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "No hay descripción de la sala"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Añadir"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaciones"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Búsqueda de sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Sonidos de notificaciones"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Menú de sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "También todos los mensajes"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Sin sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Sólo para menciones"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Servidor Matrix predeterminado"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Medios compartidos"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Alternar la vista de pantalla completa"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "fotos"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Cargando más medios"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "vídeos"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Abrir con…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "documentos"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Guardar vídeo como…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Nuevos miembros pueden ver"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Copiar selección"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Todo el histórico de la sala"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Origen del mensaje"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Histórico después de ser invitados"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Copiar al portapapeles"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Visibilidad de la sala"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "C_ambiar"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Permitir invitados"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Invitar a esta sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Permitir unirse sin invitación"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Añadir nombre"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publicar en el directorio de salas"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Añadir tema"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Unificar direcciones"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Escriba el tema de la sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "miembros"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "No hay descripción de la sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Invitar a un nuevo miembro"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "También todos los mensajes"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Buscar miembros en la sala"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Sólo para menciones"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Ir al final"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Medios compartidos"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Mostrar salas de:"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fotos"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Su servidor principal"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "documentos"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Otro protocolo"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Nuevos miembros pueden ver"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Otro servidor"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Todo el histórico de la sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL de servidor"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Histórico después de ser invitados"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Visibilidad de la sala"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Seleccione un avatar nuevo"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Permitir invitados"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecciona un archivo"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Permitir unirse sin invitación"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Este mensaje no tiene origen."
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publicar en el directorio de salas"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "No se puede descargar el archivo"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Mostrar salas de:"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "No se pudo guardar el archivo"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Su servidor principal"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Otro protocolo"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "El código de validación no es correcto."
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Otro servidor"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Introduzca el código recibido vía SMS"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Seleccione un avatar nuevo"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Selecciona un archivo"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Para añadir esta dirección de correo electrónico, vaya a su bandeja de "
+"entrada y siga el enlace que ha recibido. Una vez que haya realizado esto, "
+"pulse Continuar."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "¿Seguro que quiere eliminar su cuenta?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Se ha añadido un archivo de sonido a la conversación."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Se ha añadido una imagen a la conversación."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Se ha añadido un vídeo a la conversación."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Se ha añadido un archivo a la conversación."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (mensaje directo)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "¿Abandonar {room_name}?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "El ID de la sala está mal formado"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "SALA VACÍA"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} y {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} y Otros"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Hay varios usuarios escribiendo…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> está escribiendo…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> y <b>{}</b> están escribiendo…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Sincronizando, esto puede tardar un tiempo"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Error al buscar salas"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "No se pudo guardar el archivo"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "No se ha podido entrar, pruebe otra vez"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Error al eliminar el mensaje"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "El código de validación no es correcto."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "No se ha podido entrar en la sala, pruebe otra vez"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Introduzca el código recibido vía SMS"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "No se ha podido crear la sala, pruebe otra vez"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para añadir esta dirección de correo electrónico, vaya a su bandeja de "
-#~ "entrada y siga el enlace que ha recibido. Una vez que haya realizado "
-#~ "esto, pulse Continuar."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "No se puede cargar la configuración de la cuenta."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "¿Seguro que quiere eliminar su cuenta?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "El correo electrónico está en uso"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Introduzca una dirección de correo-e válida."
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Se ha añadido un archivo de sonido a la conversación."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "No se ha podido añadir la dirección de correo electrónico."
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Se ha añadido una imagen a la conversación."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "El número de teléfono está en uso"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Se ha añadido un vídeo a la conversación."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Introduzca su teléfono con el formato: \n"
+" + su código de país y su número de teléfono."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Se ha añadido un archivo a la conversación."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "No se ha podido añadir el número de teléfono."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (mensaje directo)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "No se ha podido cambiar la contraseña"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "¿Abandonar {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "No se ha podido eliminar la cuenta"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "El ID de la sala está mal formado"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Un cliente para GNOME de Matrix.org"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "SALA VACÍA"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2019 Daniel García Moreno y colaboraciones"
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} y {m2}"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Aprenda más acerca de Fractal"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} y Otros"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2018-2020\n"
+"Daniel García Moreno <danigm wadobo com>"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Hay varios usuarios escribiendo…"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Nombre por"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> está escribiendo…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> y <b>{}</b> están escribiendo…"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Imagen del portapapeles"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Sincronizando, esto puede tardar un tiempo"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "No se ha podido entrar, pruebe otra vez"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "imagen"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Error al eliminar el mensaje"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Invitar a {name}"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "No se ha podido entrar en la sala, pruebe otra vez"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "¿Unirse a {room_name}?"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "No se ha podido crear la sala, pruebe otra vez"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"<b>{sender_name}</b> le ha invitado a unirse a la sala <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "No se puede cargar la configuración de la cuenta."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Le han invitado a unirse a <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "El correo electrónico está en uso"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "No tiene permiso para publicar en esta sala"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Introduzca una dirección de correo-e válida."
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "No se ha podido añadir la dirección de correo electrónico."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Sala · {} miembro"
+msgstr[1] "Sala · {} miembros"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "El número de teléfono está en uso"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} miembro"
+msgstr[1] "{} miembros"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduzca su teléfono con el formato: \n"
-#~ " + su código de país y su número de teléfono."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Guardar medio como"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "No se ha podido añadir el número de teléfono."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2019 Daniel García Moreno y colaboraciones"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Imagen del portapapeles"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "No se pudo obtener el URI del archivo"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Invitar a {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Se le ha expulsado de {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "¿Unirse a {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Expulsado por: {}\n"
+" «{}»"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>{sender_name}</b> le ha invitado a unirse a la sala <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "URL de servidor mal formado"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Le han invitado a unirse a <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Error al cargar el medio anterior"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "No tiene permiso para publicar en esta sala"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "No se encontraron miembros coincidentes"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Aceptar"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrador"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Sala · {} miembro"
-#~ msgstr[1] "Sala · {} miembros"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} miembro"
-#~ msgstr[1] "{} miembros"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Con privilegios"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Guardar medio como"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Editado por última vez %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Guardar"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Se le ha expulsado de {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Expulsado por: {}\n"
-#~ " «{}»"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "URL de servidor mal formado"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Error al cargar el medio anterior"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Mensajes nuevos"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Con privilegios"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e %B"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Editado por última vez %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e %B, %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Invitaciones"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "No tienes ninguna invitación"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Invitaciones"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "No tienes ninguna invitación"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Arrastre y suelte salas aquí para añadirlas a sus favoritos"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Arrastre y suelte salas aquí para añadirlas a sus favoritos"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salas"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "No tiene ninguna sala todavía"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "No tiene ninguna sala todavía"
 
 #~ msgid "Select room image file"
 #~ msgstr "Selecciona la imagen para la sala"
@@ -2338,6 +1090,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Chat privado"
 
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "La identidad del servidor no es válida."
+
 #~ msgid "Uploading video."
 #~ msgstr "Subiendo vídeo."
 
@@ -2350,6 +1105,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Uploading file."
 #~ msgstr "Subiendo archivo."
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Error al enviar mensaje"
+
 #~ msgid "Save as…"
 #~ msgstr "Guardar como…"
 
@@ -2357,6 +1115,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Media is not loaded yet."
 #~ msgstr "El medio no se ha cargado todavía."
 
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
+
 #~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
 #~ msgstr "La contraseña no coincide, pruebe otra vez"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7f112855b..9a52f6521 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: fractal gnome-3-30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-04-02 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-03 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-10 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -16,1954 +16,1033 @@ msgstr "Project-Id-Version: fractal gnome-3-30\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Itxi gela aktiboa"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Ireki menu nagusia"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Ireki / itxi gelaren alboko barraren bilaketa"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Ireki zerrendako aurreko gela"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Ireki zerrendako hurrengo gela"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Ireki irakurri gabeko mezuak dituen zerrendako aurreko gela"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Ireki irakurri gabeko mezuak dituen zerrendako hurrengo gela"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Ireki zerrendako lehen gela"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Ireki zerrendako azken gela"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Ikusi mezu zaharragoak"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Ikusi mezu berriagoak"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Laster-teklak"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Mezu berria osatzen"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Idatzi lerro berrian"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
 msgid "Fractal"
 msgstr "Fractal"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
 "communication."
 msgstr "Fractal lankidetzako talde-komunikaziorako mezularitza-bezero seguru eta deszentralizatua da."
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
 msgid "Fractal group messaging"
 msgstr "Fractal talde-mezularitza"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
 msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr "Matrix;matrix.org;berriketa;irc;komunikazioak;talk;riot;element;"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-msgid "Window width"
-msgstr "Leihoaren zabalera"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Pasahitzaren eta biltegiratze-tokenaren mota"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Pasahitzaren eta biltegiratze-tokenaren mota, balio lehenetsia 'Ezkutuko zerbitzua' da "
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Markdown bidaltzea aktibo dagoen ala ez"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:10
-msgid "Window height"
-msgstr "Leihoaren altuera"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Markdown mezuak bidaltzeko euskarria aktibatuta dagoen ala ez"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:14
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Leiho maximizatuaren egoera"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Leiho nagusiaren X posizioa abioan"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:18
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr "Gaitu markdown formatua"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Leiho nagusiaren Y posizioa abioan"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:19
-msgid "Whether messages should be processed as markdown when sending them"
-msgstr "Mezuak bidaltzean, markdown modura prozesatuko diren ala ez"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Leiho nagusiaren zabalera abioan"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr "Julian Sparber"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Leiho nagusiaren altuera abioan"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen edo ez abioan"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
 msgid "Matrix group messaging app"
 msgstr "Matrix talderako mezularitza-aplikazioa"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
 "Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
 "is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
 "projects."
 msgstr "Fractal Matrix sistemetarako mezularitza-aplikazio bat da, GNOMErako idatzia Rust lengoaian. Bere 
interfazea talde handietan, adibidez software-proiektuetan, lankidetzan aritzeko optimizatu da."
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-msgid "Change Password"
-msgstr "Aldatu pasahitza"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontuaren ezarpenak"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-msgid "New Password"
-msgstr "Pasahitz berria"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Atzera"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Berretsi pasahitz berria"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Beste pertsona batzuk zu bila zaitzakete honako identifikatzaileetako bat bilatuta."
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Jarraitu"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Desaktibatu kontua"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Idatzi zure izena"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix erabiltzailearen IDa"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-msgid "Verify Session"
-msgstr "Egiaztatu saioa"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr "Saioak"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-msgid "Current Session"
-msgstr "Uneko saioa"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr "Beste saio aktibo batzuk"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Posta elektronikoa"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonoa"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
 msgid "Advanced Information"
 msgstr "Informazio aurreratua"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
 msgid "Homeserver"
 msgstr "Zerbitzaria"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr "Saioaren IDa"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix IDa"
 
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Kontuaren ezarpenak"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "Gailuaren IDa"
 
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Utzi"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-msgid "_Send"
-msgstr "_Bidali"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr "Ez dago aurrebistarik eskuragarri"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikazioa"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Desaktibatu kontua"
 
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr "Autentifikatu eragiketa zure pasahitzarekin"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
+msgstr "Zure kontua desaktibatzen baduzu, zure mezu, kontaktu eta fitxategi guztiak galduko dituzu."
 
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
 msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr "Autentifikatu eragiketa nabigatzailean eta, hura osatu ondoren, sakatu 'Berretsi'."
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr "Autentifikatu nabigatzaile bidez"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
+msgstr "Benetan kontu hau desaktibatu nahi duzula baieztatzeko, idatzi zure pasahitza:"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Ezabatu mezu guztiak ere bai"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Begiratu zure posta elektronikoa"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr "Berretsi"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplikatu"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Gelen direktorioa"
 
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr "Saiatu berriro"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Elkartu gelara"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Gela berria"
 
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-msgid "No rooms matching the search were found"
-msgstr "Ez dago bilaketarekin bat datorren gelarik"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Berriketa zuzen berria"
 
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:96
-msgid "Room List"
-msgstr "Gelen zerrenda"
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Erreproduzitu"
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-msgid "I_nvite"
-msgstr "_Gonbidatu"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Berriketa zuzen berria"
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr "Bilatu erabiltzaileak gela honetara gonbidatzeko"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Hasi berriketa"
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-msgid "No users matching the search were found."
-msgstr "Ez dago bilaketarekin bat datorren erabiltzailerik."
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Gonbidapena"
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Errorea gertatu da bat etortzeak bilatzean"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Baztertu"
 
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
 msgid "Invite"
 msgstr "Gonbidatu"
 
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "IDa edo aliasa"
 
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Ezetsi"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Elkartu gelara"
 
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Onartu"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Elkartu"
 
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-msgid "_Markdown"
-msgstr "_Markdown"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
 
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> komatxoa"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Utzi?"
 
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**lodia**"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "Uzten baduzu, ezingo duzu gehiago aritu gelako beste kideekin."
 
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`kodea`"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Irten gelatik"
 
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*etzana*"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Ongi etorri Fractal aplikaziora"
 
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-msgid "Members"
-msgstr "Kideak"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Hasi saioa"
 
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Gonbidatu kide berria"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Sortu kontua"
 
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Bilatu gelako kideen artean"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Aukeratu hornitzailea"
 
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Hurrengoa"
 
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Zein da zure hornitzailea?"
 
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Gelaren xehetasunak"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Matrix hornitzailearen domeinua, adibidez myserver.co"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Gelaren _xehetasunak"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Domeinuak ezin du hutsik egon."
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "_Gonbidatu kide berria"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Hasi saioa"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "_Utzi gela"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_Erabiltzailearen IDa"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:118
-msgid "Unable to load room"
-msgstr "Ezin da gela kargatu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Pasahitza"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:119
-msgid "Check your network connection."
-msgstr "Egiaztatu sareko konexioa."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Erabiltzaile-izena, posta elektronikoa edo telefono-zenbakia"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:122
-msgid "Try Again"
-msgstr "Saiatu berriro"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Pasahitza _ahaztu duzu?"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:147
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Korritu beheraino"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Baliogabeko erabiltzaile-izena edo pasahitza"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:159
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr "Jaregin hemen bidaltzeko"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Amaitu saioa"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Las_ter-teklak"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "Fractal aplikazioari _buruz"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:185
-msgid "Room History"
-msgstr "Gelaren historia"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
 
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-msgid "Previous room"
-msgstr "Aurreko gela"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
 
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr "Gela eguneratu da."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Gelen bilaketa"
 
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr "Joan gela berrira"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Gelen menua"
 
-#: data/resources/ui/content.ui:35
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
 msgid "No Room Selected"
 msgstr "Ez da gelarik hautatu"
 
-#: data/resources/ui/content.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
 msgid "Join a room to start chatting."
 msgstr "Elkartu gela batekin edo hasi berriketan"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr "Botoi hau sakatzen bada, saio bat baino gehiago ezabatu daiteke!"
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr "Ezabatu hondatutako saioa"
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we were trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Gelarik ez"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Matrix zerbitzari lehenetsia"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr "Begiratu aplikazioaren erregistroak eta zure banaketaren dokumentazioa xehetasun gehiagorako."
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> komatxoa"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-msgid "_Reply"
-msgstr "E_rantzun"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**lodia**"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`kodea`"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Birbidali"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*etzana*"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Hautatu"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Txandakatu pantaila osoa"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Kopiatu testua"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Multimedia gehiago kargatzen"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "_Kopiatu irudia"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Erantzun"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "G_orde irudia"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Ireki honekin…"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr "E_steka iraunkorra"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Gorde irudia honela…"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-msgid "_View Source"
-msgstr "_Ikusi iturburua"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Gorde bideoa honela…"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr "Ke_ndu"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopiatu irudia"
 
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-msgid "Event Source"
-msgstr "Gertaera-iturburua"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Kopiatu hautapena"
 
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr "Garapen-bertsio goiztiarra erabiltzen ari zara. Kontuan izan lanean ari garela eta asko falta zaiola 
osatuta egoteko."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopiatu testua"
 
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Ongi etorri Fractal aplikaziora"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Ikusi iturburua"
 
-#: data/resources/ui/greeter.ui:108
-msgid "_Log in"
-msgstr "_Hasi saioa"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Ezabatu mezua"
 
-#: data/resources/ui/greeter.ui:118
-msgid "_Create Account"
-msgstr "_Sortu kontua"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Mezu-iturburua"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr "Ukatu"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Kopiatu arbelean"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr "Egiaztatu"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Sortu gela berria"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr "Ezin duzu QR kodea eskaneatu?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Sorrera"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr "Konparatu emojiak"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Gelaren izena"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr "Eskaneatzea osatu da"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Ikusgaitasuna"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr "Eskaneatu QR kodea saio honekin"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Pribatua"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr "Ez dator bat"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Publikoa"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr "Bat dator"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr "Egina"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Aldatu"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr "Berretsi eskaneatzea"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."
 
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Egaiztatu pasahitz berria"
 
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "Pasahitz _berria"
 
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Uneko _pasahitza"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Hurrengoa"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Gelaren xehetasunak"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Zerbitzariaren URLa"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Gonbidatu gela honetara"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:153
-msgid "Matrix Username"
-msgstr "Matrixeko erabiltzaile-izena"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Irten gelatik"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:165
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "Pasahitza _ahaztu duzu?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr "Jarraitu nabigatzaileko urratsak."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Gehitu izena"
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Egiaztatu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Gehitu gaia"
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Idatzi zure gelaren gaia"
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-msgid "Make _Admin"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Ez dago gelaren deskribapenik"
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Jakinarazpenak"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Sortu gela berria"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Jakinarazpen-soinuak"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Sortu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Mezu guztietarako"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-msgid "Room Name"
-msgstr "Gelaren izena"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Aipamenetarako soilik"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Ikusgaitasuna"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Multimedia partekatua"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-msgid "_Private"
-msgstr "_Pribatua"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "argazkiak"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-msgid "P_ublic"
-msgstr "P_ublikoa"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "bideoak"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-msgid "Room Address"
-msgstr "Gelaren helbidea"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "dokumentuak"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr "Eskuratu beste gailu bat"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Kide berriek ikus dezakete"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr "Onartu beste saio edo gailu baten egiaztatze-eskaera."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Gela guztien historia"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr "Ez dago beste gailurik saioa hasita kontu honetan?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Historia haiek gonbidatuak izan ondoren"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr "Berreskurapena"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Gelaren ikusgaitasuna"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrezarri"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Onartu gonbidatuak"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr "Konfiguratu zifratze-nortasuna"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Onartu gelarekin bat egitea gonbidapenik gabe"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr "Zifratze-nortasun bat konfiguratu behar duzu, kontuan saioa hasi duzun lehen aldia baita."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Argitaratu gelaren direktorioan"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr "Konfigurazioa"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Elkartu helbideak"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr "Beste gailurik ez baduzu, berreskuratze-pasahitz bat edo gako bat beharko duzu zure mezuetara 
sartzeko"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "kide"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr "Berreskuratze-pasahitza"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Gonbidatu kide berria"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr "Berreskuratze-gakoa"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Bilatu gelako kideen artean"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can reset your identity, but be aware "
-"this makes your old messages inaccessible forever."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Korritu beheraino"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr "Berrezarri nortasuna"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Erakutsi honako gelak:"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr "Zure berreskuratze-pasaesaldia kontu hau sortu zenuenean konfiguratu zenuen."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Zure zerbitzaria"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr "Berreskuratze-gako bat sortu bazenuen, egin atzera eta hautatu aukera hori."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Beste protokolo bat"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Pasaesaldia"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Beste zerbitzari bat"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Zerbitzariaren URLa"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Irudiak"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Hautatu avatar berria"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Hautatu fitxategia"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Erakutsi lasterbideak"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Mezu honek ez du iturbururik."
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Arakatu gelen zerrenda"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Ezin da fitxategia deskargatu"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Itxi gela"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Ezin da fitxategia gorde"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Markatu _gogoko gisa"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr "Kendu _gogokoaren marka"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Balioztatze-kodea ez da zuzena."
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr "Markatu _lehentasun baxuko gisa"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Sartu SMS bidez jaso duzun kodea"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr "Kendu _lehentasun baxuaren marka"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Jarraitu"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "_Elkartu berriro gelarekin"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr "Posta-helbide hau gehitzeko, joan zure postako sarrerako mezuetara eta jarraitu  jaso duzun esteka. 
Hori egin ondoren, sakatu 'Jarraitu'."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Ziur zaude zure kontua ezabatu nahi duzula?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Audio-fitxategi bat gehitu da berriketan."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Irudi bat gehitu da berriketan."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Bideo bat gehitu da berriketan."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Fitxategi bat gehitu da berriketan."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (mezu zuzena)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Utzi {room_name} gela?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Gelaren IDa gaizki osatuta dago"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "GELA HUTSA"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} eta {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} eta beste batzuk"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Erabiltzaile bat baino gehiago ari da idazten…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> ari da idazten…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> eta <b>{}</b> ari dira idazten…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Sinkronizatzen, horrek denbora behar du"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Errorea gelak bilatzean"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Ezin da saioa hasi, saiatu berriro"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Errorea mezua ezabatzean"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Ezin da gelarekin elkartu, saiatu berriro."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Ezin da gela sortu, saiatu berriro"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Kontuaren ezarpenak ezin dira kargatu."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Posta-helbide hori dagoeneko erabilia dago"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Sartu baliozko posta elektronikoko helbide bat."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Ezin da posta-helbidea gehitu."
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Aha_ztu gela"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefono-zenbaki hori dagoeneko erabilia dago"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-msgid "_New Room"
-msgstr "Gela _berria"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr "Sartu zure telefono-zenbakia honako formatuan:\n"
+"+ zure herrialde-kodea eta zure telefono-zenbakia"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Hobespenak"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Ezin da telefono-zenbakia gehitu."
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Las_ter-teklak"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Ezin da pasahitza aldatu"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "Fractal aplikazioari _buruz"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Ezin da kontua ezabatu"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Alboko barra"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Matrix.org bezero bat GNOMErako"
 
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr "Ezin da kamerarekin konektatu"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 
-#: src/application.rs:167
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
 msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr "Ikasi gehiago Fractal aplikazioari buruz"
 
-#: src/application.rs:171
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Matrix bezeroa GNOMErako"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2022 The Fractal Team"
-msgstr "© 2017-2022 Fractal taldea"
-
-#: src/application.rs:186
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
 msgid "translator-credits"
 msgstr "translator-credits"
 
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
 msgid "Name by"
 msgstr "Izena"
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Aukeratu avatarra"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr "Aukeratu"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr "Aukeratutako fitxategia ez da irudia"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr "Ezin da zehaztu aukeratutako fitxategiaren mota"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr "Ez da fitxategirik aukeratu"
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr "Saioa ongi kendu da."
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr "Ezin da saioa kendu biltegi sekretutik"
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr "Domeinu-izena"
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr "Zure Matrix etzeko zerbitzariaren domeinua, adibidez gnome.org"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Irudia arbeletik"
 
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Ezin da desblokeatu biltegi sekretua"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr "Errore ezezaguna gertatu ad biltegi sekretuarekin aritzean"
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr "Etxeko zerbitzaria gaizki osatuta dago biltegiratutako saioan"
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Bidali"
 
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr "Huts egin da gailu konektatua kargatzeak."
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr "Huts egin du gailu konektatuak kargatzeak."
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "irudia"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Ezabatu saioa"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Gonbidatu {name}"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Amaitu saioa"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Elkartu {room_name} gelarekin?"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
 msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr "Azken begirada: %H:%M"
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr "Azken begirada: %l:%M %p"
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr "Azken begirada: atzo, %H:%M"
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr "Azken begirada: atzo, %l:%M %p"
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr "Azken begirada: %A, %H:%M"
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr "Azken begirada: %A, %l:%M %p"
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr "Azken begirada: %B %-e, %H:%M"
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr "Azken begirada: %B %-e, %l:%M %p"
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr "Azken begirada: %B %-e %Y, %H:%M"
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr "Azken begirada: %B %-e %Y, %l:%M %p"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr "Pasahitzak gutxienez 8 karaktere izan behar ditu"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr "Pasahitzak gutxienez minuskula bat izan behar du"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr "Pasahitzak gutxienez maiuskula bat izan behar du"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr "Pasahitzak gutxienez digitu bat izan behar du"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr "Pasahitzak gutxienez ikur bat izan behar du"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr "Pasahitza ongi aldatu da"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr "Pasahitza baztertu da oso ahula delako"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Ezin da pasahitza aldatu"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr "Kontua ongi desaktibatu da"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Ezin da kontua desaktibatu"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr "Avatarra ongi kendu da"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr "Avatarra ongi aldatu da"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Ezin da avatarra kargatu"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Ezin da avatarra aldatu"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Ezin da avatarra kendu"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr "Izena ongi aldatu da"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Ezin da bistaratze-izena aldatu"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr "Ikusi"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Elkartu"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-msgid "Save Details"
-msgstr "Gorde xehetasunak"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Editatu xehetasunak"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Aukeratu avatarra"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Gonbidatu kide berriak"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr "<b>{room_name}</b> gelarekin bat egitera gonbidatu zaitu <b>{sender_name}</b> kideak"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "<b>{room_name}</b> gelarekin bat egitera gonbidatu zaituzte"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Ez duzu baimenik gela honetara mezuak bidaltzeko"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Gela · Kide {}"
+msgstr[1] "Gela · {} kide"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "Kide {}"
+msgstr[1] "{} kide"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Gorde multimedia honela"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gorde"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Hautatu"
 
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %e, %Y"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Ezin da fitxategiaren URIa atzitu"
 
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Mezu berriak"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "{} gelatik bota egin zaituzte"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Ezin da audio-fitxategia atzitu"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Errorea audio-fitxategia irakurtzean"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr "Irudi-fitxategia ez da onartzen"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Ezin dira multimedia-elementuak atzitu"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr "Nortasunaren egiaztatzea hasi da"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr "Onartzen ez den gertaera"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr "Fractal aplikazioak ezin du mezu hau deszifratu."
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Mezu hau kendu da."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-msgid "Image"
-msgstr "Irudia"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr "Hau eguneratutako gela baten jarraipena da."
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr "Gela honen hasiera"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr "Gela hau orain zifratuta dago."
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr "Egiaztatzea abian"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr "Egiaztatu saio berria uneko saiotik."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr "Eskaneatu kontu honetan saioa hasita duen beste saio baten QR kodea."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned the QR code successfully. You may need to confirm the "
-"verification from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr "Eskaneatu beste saioaren QR kodea."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr "Eskaria osatu da"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr "Saio hau prest dago mezu seguruak bidali eta jasotzeko."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr "Hasi"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
 msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-msgid "Verification Request"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other sessions you can create a new crypto "
-"identity. Be careful because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr "Errore bat gertatu da zifratze-gakoak sortzean."
-
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Ezin da irudia eskuratu"
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr "Botatzearen arrazoia: {}\n"
+" “{}”"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Ezin da bideoa eskuratu"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Zerbitzariaren URLa gaizki osatuta dago"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr "Huts egin du saioa amaitzeak."
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Errorea aurreko multimedia kargatzean"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-msgid "Save File"
-msgstr "Gorde fitxategia"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Ez da aurkitu bat datorren kiderik"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
 msgid "Admin"
 msgstr "Administratzailea"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderatzailea"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr "Erabiltzaile normala"
-
-#: src/session/room/mod.rs:418
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:862
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: src/session/room/mod.rs:1273
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:1304
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:1469
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Pribilegiatua"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1471
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:1473
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Azken edizioa: %c"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr "Helbidea hartuta dago jadanik."
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr "Luzeegia. Erabili izen laburragoa."
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr "Ezin du `:` eduki"
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr "Ezin du `#` eduki"
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr "Luzeegia. Erabili helbide laburragoa."
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Elkartu gelarekin gogoko gisa"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Elkartu gelarekin"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr "Elkartu gelarekin lehentasun baxuko gisa"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Baztertu gonbidapena"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr "Kendu gogokoaren marka"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr "Markatu lehentasun baxuko gisa"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Irten gelatik"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Markatu gogoko gisa"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr "Kendu lehentasun baxuaren marka"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Mezu berriak"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr "Elkartu berriro gelarekin gogoko gisa"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Elkartu berriro gelarekin"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%Y %B %e"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr "Elkartu berriro gelarekin lehentasun baxuarekin"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Gonbidapenak"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-msgid "Verifications"
-msgstr "Egiaztapenak"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Ez duzu gonbidapenik"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-msgid "Invited"
-msgstr "Gonbidatua"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Gogokoak"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-msgid "Favorite"
-msgstr "Gogokoa"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Arrastatu eta jaregin gelak hona zure gogokoetara gehitzeko"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
 msgid "Rooms"
 msgstr "Gelak"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Lehentasun baxua"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr "Historikoa"
-
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr "Zaharkitua"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr "Espazioak"
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr "Arakatu"
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Ahaztu gela"
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr "Egiaztatze-prozesua bertan behera utzi duzu."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr "Egiaztatze-prozesuak huts egin du denbora-mugara iritsi zarelako."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr "Beste saio bateko eskaria onartu duzu."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Emojia ez dator bat."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr "Errore ezezaguna gertatu da egiaztatze-prozesuan."
-
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr "Konexioa denbora-mugara iritsi da. Saiatu berriro geroago."
-
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:28
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Emandako erabiltzaile-izena edo pasahitza baliogabea da."
-
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr "Erabiltzailea desaktibatuta dago."
-
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr "Errore ezezaguna gertatu da konexioan."
-
-#: src/user_facing_error.rs:55
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Ezin da gertaera deszifratu"
-
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Errore ezezaguna gertatu da."
-
-#: src/user_facing_error.rs:64
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Ezin da biltegia ireki."
-
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr "Ez da baliozko URLa"
-
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "irudia"
-
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-msgid "video"
-msgstr "bideoa"
-
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr "audioa"
-
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr "fitxategia"
-
-#~ msgid "New features:"
-#~ msgstr "Mezu berriak"
-
-#~ msgid "Account settings can be accessed again"
-#~ msgstr "Kontuaren ezarpenak ezin dira kargatu."
-
-#~ msgid "Typing notifications"
-#~ msgstr "Jakinarazpenak"
-
-#~ msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-#~ msgstr "Ireki irakurri gabeko mezuak dituen zerrendako aurreko gela"
-
-#~ msgid "More reliable notifications"
-#~ msgstr "Jakinarazpenak"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Itxi gela aktiboa"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Ireki menu nagusia"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Ireki / itxi gelaren alboko barraren bilaketa"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Ireki zerrendako aurreko gela"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Ireki zerrendako hurrengo gela"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Ireki irakurri gabeko mezuak dituen zerrendako aurreko gela"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Ireki irakurri gabeko mezuak dituen zerrendako hurrengo gela"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Ireki zerrendako lehen gela"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Ireki zerrendako azken gela"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Ikusi mezu zaharragoak"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Ikusi mezu berriagoak"
-
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Mezu berria osatzen"
-
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Idatzi lerro berrian"
-
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Pasahitzaren eta biltegiratze-tokenaren mota"
-
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasahitzaren eta biltegiratze-tokenaren mota, balio lehenetsia 'Ezkutuko "
-#~ "zerbitzua' da "
-
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Markdown bidaltzea aktibo dagoen ala ez"
-
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Markdown mezuak bidaltzeko euskarria aktibatuta dagoen ala ez"
-
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Leiho nagusiaren X posizioa abioan"
-
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Leiho nagusiaren Y posizioa abioan"
-
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Leiho nagusiaren zabalera abioan"
-
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Leiho nagusiaren altuera abioan"
-
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atzera"
-
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beste pertsona batzuk zu bila zaitzakete honako identifikatzaileetako bat "
-#~ "bilatuta."
-
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Idatzi zure izena"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Posta elektronikoa"
-
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefonoa"
-
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Gailuaren IDa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zure kontua desaktibatzen baduzu, zure mezu, kontaktu eta fitxategi "
-#~ "guztiak galduko dituzu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benetan kontu hau desaktibatu nahi duzula baieztatzeko, idatzi zure "
-#~ "pasahitza:"
-
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Ezabatu mezu guztiak ere bai"
-
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Begiratu zure posta elektronikoa"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplikatu"
-
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Berriketa zuzen berria"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Erreproduzitu"
-
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Berriketa zuzen berria"
-
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Hasi berriketa"
-
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Gonbidapena"
-
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "IDa edo aliasa"
-
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Elkartu gelara"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Itxi"
-
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Utzi?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr "Uzten baduzu, ezingo duzu gehiago aritu gelako beste kideekin."
-
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Zein da zure hornitzailea?"
-
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Matrix hornitzailearen domeinua, adibidez myserver.co"
-
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Domeinuak ezin du hutsik egon."
-
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Hasi saioa"
-
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_Erabiltzailearen IDa"
-
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Pasahitza"
-
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Erabiltzaile-izena, posta elektronikoa edo telefono-zenbakia"
-
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Las_ter-teklak"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Erabiltzailea"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Gehitu"
-
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Gelen bilaketa"
-
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Gelen menua"
-
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Gelarik ez"
-
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Matrix zerbitzari lehenetsia"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Txandakatu pantaila osoa"
-
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Multimedia gehiago kargatzen"
-
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Ireki honekin…"
-
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Gorde bideoa honela…"
-
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Kopiatu hautapena"
-
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Mezu-iturburua"
-
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Kopiatu arbelean"
-
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Aldatu"
-
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Gonbidatu gela honetara"
-
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Gehitu izena"
-
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Gehitu gaia"
-
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Idatzi zure gelaren gaia"
-
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Ez dago gelaren deskribapenik"
-
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Mezu guztietarako"
-
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Aipamenetarako soilik"
-
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Multimedia partekatua"
-
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "argazkiak"
-
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "dokumentuak"
-
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Kide berriek ikus dezakete"
-
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Gela guztien historia"
-
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Historia haiek gonbidatuak izan ondoren"
-
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Gelaren ikusgaitasuna"
-
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Onartu gonbidatuak"
-
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Onartu gelarekin bat egitea gonbidapenik gabe"
-
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Argitaratu gelaren direktorioan"
-
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Erakutsi honako gelak:"
-
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Zure zerbitzaria"
-
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Beste protokolo bat"
-
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Beste zerbitzari bat"
-
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Hautatu avatar berria"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Hautatu fitxategia"
-
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Ezin da fitxategia gorde"
-
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
-
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Balioztatze-kodea ez da zuzena."
-
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Sartu SMS bidez jaso duzun kodea"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Posta-helbide hau gehitzeko, joan zure postako sarrerako mezuetara eta "
-#~ "jarraitu  jaso duzun esteka. Hori egin ondoren, sakatu 'Jarraitu'."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Ziur zaude zure kontua ezabatu nahi duzula?"
-
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
-
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Audio-fitxategi bat gehitu da berriketan."
-
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Irudi bat gehitu da berriketan."
-
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Bideo bat gehitu da berriketan."
-
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Fitxategi bat gehitu da berriketan."
-
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (mezu zuzena)"
-
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Utzi {room_name} gela?"
-
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "Gelaren IDa gaizki osatuta dago"
-
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "GELA HUTSA"
-
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} eta {m2}"
-
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} eta beste batzuk"
-
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Erabiltzaile bat baino gehiago ari da idazten…"
-
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> ari da idazten…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> eta <b>{}</b> ari dira idazten…"
-
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Sinkronizatzen, horrek denbora behar du"
-
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Ezin da saioa hasi, saiatu berriro"
-
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Errorea mezua ezabatzean"
-
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Ezin da gelarekin elkartu, saiatu berriro."
-
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Ezin da gela sortu, saiatu berriro"
-
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Kontuaren ezarpenak ezin dira kargatu."
-
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Posta-helbide hori dagoeneko erabilia dago"
-
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Sartu baliozko posta elektronikoko helbide bat."
-
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Ezin da posta-helbidea gehitu."
-
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Telefono-zenbaki hori dagoeneko erabilia dago"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sartu zure telefono-zenbakia honako formatuan:\n"
-#~ "+ zure herrialde-kodea eta zure telefono-zenbakia"
-
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Ezin da telefono-zenbakia gehitu."
-
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Irudia arbeletik"
-
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Gonbidatu {name}"
-
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Elkartu {room_name} gelarekin?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>{room_name}</b> gelarekin bat egitera gonbidatu zaitu <b>{sender_name}"
-#~ "</b> kideak"
-
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "<b>{room_name}</b> gelarekin bat egitera gonbidatu zaituzte"
-
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Ez duzu baimenik gela honetara mezuak bidaltzeko"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Ados"
-
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Gela · Kide {}"
-#~ msgstr[1] "Gela · {} kide"
-
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "Kide {}"
-#~ msgstr[1] "{} kide"
-
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Gorde multimedia honela"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Gorde"
-
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "{} gelatik bota egin zaituzte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Botatzearen arrazoia: {}\n"
-#~ " “{}”"
-
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Zerbitzariaren URLa gaizki osatuta dago"
-
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Errorea aurreko multimedia kargatzean"
-
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Pribilegiatua"
-
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Azken edizioa: %c"
-
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
-
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
-
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Gonbidapenak"
-
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Ez duzu gonbidapenik"
-
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Arrastatu eta jaregin gelak hona zure gogokoetara gehitzeko"
-
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Ez duzu gelarik oraindik"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Ez duzu gelarik oraindik"
 
 #~ msgid "Select room image file"
 #~ msgstr "Hautatu gelaren irudi-fitxategia"
@@ -1983,5 +1062,11 @@ msgstr "fitxategia"
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Berriketa pribatua"
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Errorea mezua bidaltzean"
+
 #~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
 #~ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat, saiatu berriro"
+
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2f4a0611e..c63e173ff 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,2314 +1,1054 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fractal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-04 21:49+0330\n"
-"Last-Translator: eshagh <eshagh094 gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
-"Language: fa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Loco-Source-Locale: en_DE\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-DL-Team: fa\n"
-"X-DL-Module: fractal\n"
-"X-DL-Branch: master\n"
-"X-DL-Domain: po\n"
-"X-DL-State: Translating\n"
-"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "فرکتال"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"فرکتال یک کارخواه پیام رسانی غیرمتمرکز و ایمن برای ارتباطات گروهی مشترک است."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "پیام‌های گروهی فرکتال"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "ماتریکس;matrix.org;گفت‌وگو;کانال irc;ارتباطات;صحبت;شورش;عنصر;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "برنامهٔ پیام‌رسانی برای ماتریکس"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"فرکتال یک برنامهٔ پیام‌رسانی ماتریکس برای گنوم است که به زبان راست نوشته شده "
-"است. رابط آن برای همکاری در گروه‌های بزرگ، مانند پروژه‌های نرم‌افزار آزاد، "
-"بهینه شده است."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "پیام‌های جدید"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "متأسفیم، تنظیمات حساب نمی‌تواند بارگذاری شود."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "آگهی‌ها"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "گشودن اتاق قبلی با پیام‌های خوانده نشده در فهرست"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "آگهی‌ها"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "گذرواژه _جدید"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "گذرواژه _جدید"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "گذرواژه _جدید"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "ادامه"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "غیرفعّال کردن حساب"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "شناسه ماتریکس"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_تأیید گذرواژه جدید"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "_گذرواژهٔ کنونی"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "اطّلاعات پیشرفته"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "کارساز خانگی"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "تنظیمات حساب"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_لغو"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "ارسال"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "لغو"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "هیچ عضو منطبقی یافت نشد"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "اتاق‌ها"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "دعوت"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "هیچ عضو منطبقی یافت نشد"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "خطا در جست‌وجو برای اتاق‌ها"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "دعوت"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "رد کردن"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "پذیرش"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "مارک‌دون"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> نقل قول"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**ضخیم**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`کد`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*مورب*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "اعضا"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "دعوت عضو جدید"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "جست‌وجو برای اعضای اتاق"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "گشودن"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "ذخیره"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "اطّلاعات اتاق"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "اطّلاعات اتاق"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "دعوت عضو جدید"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "خروج از اتاق"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "پیمایش به پایین"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "فهرست اتاق"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "خروج از اتاق"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "اتاقی انتخاب نشده است"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "برای شروع یک گفت‌وگو به یک اتاق بپیوندید."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "پاسخ"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_گزینش"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "رونوشت از متن"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "رونوشت از تصویر"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "ذخیره تصویر به عنوان…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "مشاهده منبع"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "مشاهده منبع"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "به فرکتال خوش آمدید"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "کارساز خانگی"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_بعدی"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "نشانی کارساز خانگی"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "گذرواژه را _فراموش کرده‌اید؟"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "مدیر"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "ایجاد اتاق جدید"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "ایجاد"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "نام اتاق"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "دید"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "خصوصی"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "عمومی"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "عضویت به آدرس‌ها"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_بعدی"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "خروج"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "جست‌وجو برای اعضای اتاق"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "اتاق جدید"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "موارد دلخواه"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "عضویت به اتاق"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "اتاق جدید"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "اتاق جدید"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_درباره فرکتال"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "درباره فرکتال بیشتر بدانید"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "کارخواه ماتریکس برای گنوم"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"بهزاد اصبحی <behzadasbahi protonmail com>\n"
-"سید اسحاق مقیم شهیدانی <eshagh094 gmail com>"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "نام توسط"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "کارساز(ارائه دهنده) را انتخاب کنید"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "پرونده بارگیری نشد"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "حذف پیام"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "خروج"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "گذرواژه‌ها با هم تفاوت دارند."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "گذرواژه عوض نشد"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "حساب شما حذف نشد"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "پرونده بارگیری نشد"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "گذرواژه عوض نشد"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "URI پرونده بازیابی نشد"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "عضویت"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "کارساز(ارائه دهنده) را انتخاب کنید"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "دعوت عضو جدید"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%Oe %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%Oe %B، %OY"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "پیام‌های جدید"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "URI پرونده بازیابی نشد"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "URI پرونده بازیابی نشد"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "این پیام منبع ندارد."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "تصاویر"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "صدای آگهی‌ها"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "URI پرونده بازیابی نشد"
-
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "URI پرونده بازیابی نشد"
-
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "ذخیره"
-
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "مدیر"
-
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "ناظر"
-
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:1246
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "عضویت به اتاق"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "عضویت به اتاق"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "رد کردن"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "خروج از اتاق"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "موارد دلخواه"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "عضویت به اتاق"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "آگهی‌ها"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "دعوت"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "موارد دلخواه"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "اتاق‌ها"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "اتاق جدید"
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "گذرواژه‌ها با هم تفاوت دارند."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "نام کاربری یا گذرواژه اشتباه است"
-
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "حساب شما حذف نشد"
-
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "پرونده بارگیری نشد"
-
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "ویدیوها"
-
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "بستن اتاق فعّال"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "گشودن فهرست اصلی"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "گشودن / بستن نوار جست‌وجو"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "گشودن اتاق قبلی در فهرست"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "گشودن اتاق بعدی در فهرست"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "گشودن اتاق قبلی با پیام‌های خوانده نشده در فهرست"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "گشودن اتاق بعدی با پیام‌های خوانده نشده در فهرست"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "گشودن اولین اتاق در فهرست"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "گشودن آخرین اتاق در فهرست"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "مشاهده پیام‌های قدیمی‌تر"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "مشاهده پیام‌های جدیدتر"
-
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "نوشتن پیام جدید"
-
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "نوشتن روی یک خط جدید"
-
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "گذرواژه و توکن ذخیره شده را بنویسید"
-
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "گذرواژه و توکن ذخیره شده را بنویسید، به طور پیش‌گزیده این است: Secret "
-#~ "Service"
-
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "اگر ارسال با مارک‌دون(زبان نشانه گذاری) فعّال است"
-
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr ""
-#~ "مشخص می‌کند که آیا پشتیبانی برای ارسال پیام‌های مارک‌دون روشن است یا خیر"
-
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "موقعیت X پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی"
-
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "موقعیت Y پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی"
-
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "عرض پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی"
-
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "ارتفاع پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی"
-
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "مشخص می‌کند که آیا پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی بیشینه باشد یا خیر"
-
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "دانیل گارسیا مورنو"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "بازگشت"
-
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr "دیگران می‌توانند با جست‌وجوی هر یک از این شناسه ها شما را پیدا کنند."
-
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "نام خود را بنویسید"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "رایانامه"
-
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "تلفن"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "گذرواژه"
-
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "شناسه دستگاه"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "غیرفعّال کردن حساب به این معنی است که تمامی پیام‌ها، مخاطبین و پرونده‌های "
-#~ "خود را از دست خواهید داد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "برای تأیید اینکه واقعاً می‌خواهید این حساب را غیرفعّال کنید گذرواژه خود را "
-#~ "وارد کنید:"
-
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "همچنین تمام پیام‌ها را پاک می‌کند"
-
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "رایانامهٔ خود را چک کنید"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "اعمال"
-
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "گفت‌وگوی مستقیم جدید"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "پخش"
-
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "گفت‌وگوی مستقیم جدید"
-
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "شروع گفت‌وگو"
-
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "دعوت"
-
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "شناسه یا نام مستعار"
-
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "عضویت به اتاق"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "بستن"
-
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "خروج؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr "پس از خروج دیگر نمی‌توانید با افراد حاضر در اتاق تعامل داشته باشید."
-
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_ورود"
-
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_ایجاد حساب"
-
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "کارساز(ارائه دهنده) شما چیست؟"
-
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "نشانی کارساز ماتریکس، برای مثال myserver.co"
-
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "دامنه ممکن است خالی نباشد."
-
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "ورود"
-
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_شناسهٔ کاربر"
-
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_گذرواژه"
-
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "نام کاربری، رایانامه یا شماره تلفن"
-
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_میان‌برهای صفحه‌کلید"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "کاربر"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "افزودن"
-
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "جست‌وجوی اتاق"
-
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "فهرست اتاق"
-
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "اتاقی نیست"
-
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "کارساز ماتریکس فعلی"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "ورود به حالت تمام صفحه"
-
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "بارگذاری رسانه بیشتر"
-
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "گشودن با…"
-
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "ذخیره ویدیو به عنوان…"
-
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "رونوشت قسمتی که انتخاب شده"
-
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "منبع پیام"
-
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "رونوشت به تخته‌گیره"
-
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_تغییر"
-
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "دعوت به این اتاق"
-
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "افزودن نام"
-
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "افزودن موضوع"
-
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "نام موضوع اتاق خود را بنویسید"
-
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "بدون توضیحات اتاق"
-
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "برای همه پیام‌ها"
-
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "فقط برای نام‌برده"
-
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "رسانهٔ هم‌رسانی شده"
-
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "تصویر‌ها"
-
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "اسناد"
-
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "اعضای جدید می‌توانند ببینند"
-
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "تمام تاریخچهٔ اتاق"
-
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "تاریخچه پس از دعوت آنها"
-
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "دید اتاق"
-
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "اجازه به مهمان‌ها"
-
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "اجازه به عضویت بدون دعوت"
-
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "انتشار در فهرست اتاق"
-
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "نمایش اتاق‌ها از:"
-
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "کارساز خانگی شما"
-
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "شیوه‌نامه‌ای دیگر"
-
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "کارسازهای خانگی دیگر"
-
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "انتخاب یک چهرک جدید"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "انتخاب یک پرونده"
-
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "پرونده ذخیره نشد"
-
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "پرونده باز نشد"
-
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "کد اعتبارسنجی نادرست است."
-
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "کدی که از طریق پیامک ارسال شده است را وارد کنید"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "برای افزودن این رایانامه، به صندوق پستی خود بروید و روی پیوندی که دریافت "
-#~ "کرده‌اید کلیک کنید. پس از انجام این کار، روی ادامه کلیک کنید."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید حساب خود را حذف کنید؟"
-
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "فرکتال [{}]"
-
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "یک پرونده صوتی به گفت‌وگو اضافه شد."
-
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "یک تصویر به گفت‌وگو اضافه شد."
-
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "یک ویدیو به گفت‌وگو اضافه شد."
-
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "یک پرونده به گفت‌وگو اضافه شد."
-
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (پیام مستقیم)"
-
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "خروج از {room_name}؟"
-
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "شناسه اتاق بد شکل است"
-
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "اتاق خالی"
-
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} و {m2}"
-
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} و دیگران"
-
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "چند کاربر در حال نوشتن هستند…"
-
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> در حال نوشتن…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> و <b>{}</b> در حال نوشتن…"
-
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "در حال همگام‌سازی، ممکن است کمی طول بکشد"
-
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "نمی‌توان وارد شد، دوباره امتحان کنید"
-
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "خطا در حذف پیام"
-
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "نمی‌توان عضو اتاق شد، دوباره امتحان کنید."
-
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "نمی‌توان اتاق ساخت، دوباره امتحان کنید"
-
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "متأسفیم، تنظیمات حساب نمی‌تواند بارگذاری شود."
-
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "رایانامه هم‌اکنون استفاده شده است"
-
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "لطفاً یک رایانامه معتبر وارد کنید."
-
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "آدرس رایانامه اضافه نشد."
-
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "شماره تلفن هم‌اکنون استفاده شده است"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "لطفاً شماره تلفن خود را با این صورت وارد کنید: \n"
-#~ " + کد کشور و شماره تلفن."
-
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "شماره تلفن اضافه نشد."
-
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© ۲۰۱۷–۲۰۲۰ دانیل گارسیا مورنو، و همکاران."
-
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "تصویر از تخته‌گیره"
-
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "دعوت به {name}"
-
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "عضویت به {room_name}؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "شما برای پیوستن به اتاق <b>{room_name}</b> توسط <b>{sender_name}</b> دعوت "
-#~ "شده‌اید"
-
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "شما برای عضویت به <b>{room_name}</b> دعوت شده‌اید"
-
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "شما هنوز اجازه ارسال در این اتاق ندارید"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "باشه"
-
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "اتاق · {} عضو"
-#~ msgstr[1] "اتاق · {} عضو"
-
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} عضو"
-#~ msgstr[1] "{} عضو"
-
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "ذخیرهٔ رسانه به عنوان"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_ذخیره"
-
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "شما از {} اخراج شدید"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "حذف شده توسط: {}\n"
-#~ " «{}»"
-
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "نشانی کارساز نادرست است"
-
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "خطا هنگام بارگیری رسانهٔ قبلی"
-
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "ممتاز"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "آخرین ویرایش %c"
-
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%Ol∶%OM %p"
-
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%OH∶%OM"
-
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "دعوت‌ها"
-
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "شما هیچ دعوتنامه‌ای ندارید"
-
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr ""
-#~ "اتاق‌ها را به اینجا بکشید و رها کنید تا به موارد دلخواه شما اضافه شوند"
-
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "شما هنوز اتاق ندارید"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 21:49+0330\n"
+"Last-Translator: eshagh <eshagh094 gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Loco-Source-Locale: en_DE\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-DL-Team: fa\n"
+"X-DL-Module: fractal\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
+"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "بستن اتاق فعّال"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "گشودن فهرست اصلی"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "گشودن / بستن نوار جست‌وجو"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "گشودن اتاق قبلی در فهرست"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "گشودن اتاق بعدی در فهرست"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "گشودن اتاق قبلی با پیام‌های خوانده نشده در فهرست"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "گشودن اتاق بعدی با پیام‌های خوانده نشده در فهرست"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "گشودن اولین اتاق در فهرست"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "گشودن آخرین اتاق در فهرست"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "مشاهده پیام‌های قدیمی‌تر"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "مشاهده پیام‌های جدیدتر"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "نوشتن پیام جدید"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "نوشتن روی یک خط جدید"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "فرکتال"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr "فرکتال یک کارخواه پیام رسانی غیرمتمرکز و ایمن برای ارتباطات گروهی مشترک است."
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "پیام‌های گروهی فرکتال"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#| msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "ماتریکس;matrix.org;گفت‌وگو;کانال irc;ارتباطات;صحبت;شورش;عنصر;"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "گذرواژه و توکن ذخیره شده را بنویسید"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "گذرواژه و توکن ذخیره شده را بنویسید، به طور پیش‌گزیده این است: Secret Service"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "اگر ارسال با مارک‌دون(زبان نشانه گذاری) فعّال است"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "مشخص می‌کند که آیا پشتیبانی برای ارسال پیام‌های مارک‌دون روشن است یا خیر"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "موقعیت X پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "موقعیت Y پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "عرض پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "ارتفاع پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "مشخص می‌کند که آیا پنجرهٔ اصلی هنگام راه‌اندازی بیشینه باشد یا خیر"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "دانیل گارسیا مورنو"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "برنامهٔ پیام‌رسانی برای ماتریکس"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface is "
+"optimized for collaboration in large groups, such as free software projects."
+msgstr ""
+"فرکتال یک برنامهٔ پیام‌رسانی ماتریکس برای گنوم است که به زبان راست نوشته شده است. "
+"رابط آن برای همکاری در گروه‌های بزرگ، مانند پروژه‌های نرم‌افزار آزاد، بهینه شده است."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "تنظیمات حساب"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "بازگشت"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "دیگران می‌توانند با جست‌وجوی هر یک از این شناسه ها شما را پیدا کنند."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "نام خود را بنویسید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "رایانامه"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "تلفن"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "گذرواژه"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "اطّلاعات پیشرفته"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "کارساز خانگی"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "شناسه ماتریکس"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "شناسه دستگاه"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "غیرفعّال کردن حساب"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, contacts, and "
+"files."
+msgstr ""
+"غیرفعّال کردن حساب به این معنی است که تمامی پیام‌ها، مخاطبین و پرونده‌های خود را از "
+"دست خواهید داد."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your password:"
+msgstr ""
+"برای تأیید اینکه واقعاً می‌خواهید این حساب را غیرفعّال کنید گذرواژه خود را وارد کنید:"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "همچنین تمام پیام‌ها را پاک می‌کند"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "رایانامهٔ خود را چک کنید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526 fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84 fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:87 fractal-gtk/src/appop/account.rs:143
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "اعمال"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "فهرست اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "عضویت به اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "اتاق جدید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "گفت‌وگوی مستقیم جدید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "پخش"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "گفت‌وگوی مستقیم جدید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "شروع گفت‌وگو"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "دعوت"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "رد کردن"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "پذیرش"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "دعوت"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "شناسه یا نام مستعار"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "عضویت به اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "عضویت"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "خروج؟"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room anymore."
+msgstr "پس از خروج دیگر نمی‌توانید با افراد حاضر در اتاق تعامل داشته باشید."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "خروج از اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "به فرکتال خوش آمدید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_ورود"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_ایجاد حساب"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "کارساز(ارائه دهنده) را انتخاب کنید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_بعدی"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "کارساز(ارائه دهنده) شما چیست؟"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "نشانی کارساز ماتریکس، برای مثال myserver.co"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "دامنه ممکن است خالی نباشد."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "ورود"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_شناسهٔ کاربر"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_گذرواژه"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "نام کاربری، رایانامه یا شماره تلفن"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "گذرواژه را _فراموش کرده‌اید؟"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "نام کاربری یا گذرواژه اشتباه است"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "خروج"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_درباره فرکتال"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "کاربر"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "افزودن"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "جست‌وجوی اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "فهرست اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+#| msgid "No room selected"
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "اتاقی انتخاب نشده است"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+#| msgid "Join a room to start chatting"
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "برای شروع یک گفت‌وگو به یک اتاق بپیوندید."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "اتاقی نیست"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494 fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "کارساز ماتریکس فعلی"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "مارک‌دون"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> نقل قول"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**ضخیم**"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`کد`"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*مورب*"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "ورود به حالت تمام صفحه"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "بارگذاری رسانه بیشتر"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "پاسخ"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "گشودن با…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "ذخیره تصویر به عنوان…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "ذخیره ویدیو به عنوان…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "رونوشت از تصویر"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "رونوشت قسمتی که انتخاب شده"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "رونوشت از متن"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "مشاهده منبع"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "حذف پیام"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "منبع پیام"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "رونوشت به تخته‌گیره"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "ایجاد اتاق جدید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "ایجاد"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "نام اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "دید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "خصوصی"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "عمومی"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22 fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_تغییر"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "گذرواژه‌ها با هم تفاوت دارند."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_تأیید گذرواژه جدید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "گذرواژه _جدید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "_گذرواژهٔ کنونی"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "اطّلاعات اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "دعوت به این اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "خروج از اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "جزئیات"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "افزودن نام"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "افزودن موضوع"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "نام موضوع اتاق خود را بنویسید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "بدون توضیحات اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "آگهی‌ها"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "صدای آگهی‌ها"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "برای همه پیام‌ها"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "فقط برای نام‌برده"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "رسانهٔ هم‌رسانی شده"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "تصویر‌ها"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "ویدیوها"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "اسناد"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "اعضای جدید می‌توانند ببینند"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "تمام تاریخچهٔ اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "تاریخچه پس از دعوت آنها"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "دید اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "اجازه به مهمان‌ها"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "اجازه به عضویت بدون دعوت"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "انتشار در فهرست اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "عضویت به آدرس‌ها"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "اعضا"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "دعوت عضو جدید"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "جست‌وجو برای اعضای اتاق"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "پیمایش به پایین"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "نمایش اتاق‌ها از:"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "کارساز خانگی شما"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "شیوه‌نامه‌ای دیگر"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "کارسازهای خانگی دیگر"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "نشانی کارساز خانگی"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "تصاویر"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "انتخاب یک چهرک جدید"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "انتخاب یک پرونده"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "این پیام منبع ندارد."
+
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131 fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "پرونده بارگیری نشد"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "پرونده ذخیره نشد"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "پرونده باز نشد"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "کد اعتبارسنجی نادرست است."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "کدی که از طریق پیامک ارسال شده است را وارد کنید"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "ادامه"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"برای افزودن این رایانامه، به صندوق پستی خود بروید و روی پیوندی که دریافت کرده‌اید "
+"کلیک کنید. پس از انجام این کار، روی ادامه کلیک کنید."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید حساب خود را حذف کنید؟"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "فرکتال [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "یک پرونده صوتی به گفت‌وگو اضافه شد."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "یک تصویر به گفت‌وگو اضافه شد."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "یک ویدیو به گفت‌وگو اضافه شد."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "یک پرونده به گفت‌وگو اضافه شد."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (پیام مستقیم)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "خروج از {room_name}؟"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "شناسه اتاق بد شکل است"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "اتاق خالی"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} و {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} و دیگران"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "چند کاربر در حال نوشتن هستند…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> در حال نوشتن…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> و <b>{}</b> در حال نوشتن…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "در حال همگام‌سازی، ممکن است کمی طول بکشد"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35 fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "خطا در جست‌وجو برای اتاق‌ها"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "نمی‌توان وارد شد، دوباره امتحان کنید"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "خطا در حذف پیام"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "نمی‌توان عضو اتاق شد، دوباره امتحان کنید."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "نمی‌توان اتاق ساخت، دوباره امتحان کنید"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "متأسفیم، تنظیمات حساب نمی‌تواند بارگذاری شود."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "رایانامه هم‌اکنون استفاده شده است"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "لطفاً یک رایانامه معتبر وارد کنید."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "آدرس رایانامه اضافه نشد."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "شماره تلفن هم‌اکنون استفاده شده است"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"لطفاً شماره تلفن خود را با این صورت وارد کنید: \n"
+" + کد کشور و شماره تلفن."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "شماره تلفن اضافه نشد."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "گذرواژه عوض نشد"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "حساب شما حذف نشد"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "کارخواه ماتریکس برای گنوم"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© ۲۰۱۷–۲۰۲۰ دانیل گارسیا مورنو، و همکاران."
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "درباره فرکتال بیشتر بدانید"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"بهزاد اصبحی <behzadasbahi protonmail com>\n"
+"سید اسحاق مقیم شهیدانی <eshagh094 gmail com>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "نام توسط"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "تصویر از تخته‌گیره"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "ارسال"
+
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "تصویر"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "دعوت به {name}"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "عضویت به {room_name}؟"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"شما برای پیوستن به اتاق <b>{room_name}</b> توسط <b>{sender_name}</b> دعوت شده‌اید"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "شما برای عضویت به <b>{room_name}</b> دعوت شده‌اید"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "شما هنوز اجازه ارسال در این اتاق ندارید"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "باشه"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "اتاق · {} عضو"
+msgstr[1] "اتاق · {} عضو"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} عضو"
+msgstr[1] "{} عضو"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "ذخیرهٔ رسانه به عنوان"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_ذخیره"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_گزینش"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "URI پرونده بازیابی نشد"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "شما از {} اخراج شدید"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"حذف شده توسط: {}\n"
+" «{}»"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "نشانی کارساز نادرست است"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "خطا هنگام بارگیری رسانهٔ قبلی"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "هیچ عضو منطبقی یافت نشد"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "مدیر"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "ناظر"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "ممتاز"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "آخرین ویرایش %c"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665 fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "گشودن"
+
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%Ol∶%OM %p"
+
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%OH∶%OM"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "پیام‌های جدید"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%Oe %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%Oe %B، %OY"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "دعوت‌ها"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "شما هیچ دعوتنامه‌ای ندارید"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "موارد دلخواه"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "اتاق‌ها را به اینجا بکشید و رها کنید تا به موارد دلخواه شما اضافه شوند"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "اتاق‌ها"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "شما هنوز اتاق ندارید"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ac76c9e7a..ed54fed2e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
@@ -18,2302 +18,1052 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal on hajautettu ja turvallinen viestintäsovellus ryhmäviestintään."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fractal-ryhmäviestintä"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;keskustelu;"
-"pikaviestin;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix-ryhmäviestintäsovellus"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal on Matrix-viestintäsovellus Gnome-työpöydälle Rust-"
-"ohjelmointikielellä toteutettuna. Sen käyttöliittymä on optimoitu suuria "
-"ryhmiä, kuten avoimen lähdekoodin projekteja, varten."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Uudet viestit"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Valitettavasti tilin asetuksia ei voitu ladata."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Ilmoitukset"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Avaa edellinen lukemattomia viestejä sisältävä huone luettelossa"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Ilmoitukset"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Uusi salasana"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Uusi salasana"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Uusi salasana"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Jatka"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Deaktivoi tili"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix-tunniste"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Vahvista uusi salasana"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "_Nykyinen salasana"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Lisätiedot"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Kotipalvelin"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Tilin asetukset"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Peru"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Lähetä"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Vastaavia jäseniä ei löytynyt"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Huoneet"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Kutsu"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Vastaavia jäseniä ei löytynyt"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Virhe huoneita etsiessä"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Kutsu"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> lainaus"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**lihavoitu**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`koodi`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*kursivoitu*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "jäsenet"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Kutsu uusi jäsen"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Etsi huoneen jäseniä"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Huoneen tiedot"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Huoneen tiedot"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Kutsu uusi jäsen"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Poistu huoneesta"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Vieritä alas"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Huonehakemisto"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Poistu huoneesta"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Ei huonetta valittuna"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Liity huoneeseen aloittaaksesi keskustelun."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Vastaa"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Valitse"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Kopioi teksti"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Kopioi kuva"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Tallenna kuva nimellä…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Näytä lähde"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Näytä lähde"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Tervetuloa Fractaliin"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Kotipalvelin"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Seuraava"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Kotipalvelimen osoite"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Unohditko salasanasi?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Ylläpitäjä"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Luo uusi huone"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Luo"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Huoneen nimi"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Näkyvyys"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Yksityinen"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Julkinen"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Liittymisosoitteet"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Seuraava"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Pikanäppäimet"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Sulje aktiivinen huone"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Avaa päävalikko"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Etsi huoneen jäseniä"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Avaa/sulje huoneen sivupalkkihaku"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Uusi huone"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Suosikit"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Avaa edellinen huone luettelossa"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Avaa seuraava huone luetteossa"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Avaa edellinen lukemattomia viestejä sisältävä huone luettelossa"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Avaa seuraava lukemattomia viestejä sisältävä huone luettelossa"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Liity huoneeseen"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Avaa luettelon ensimmäinen huone"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Uusi huone"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Avaa luettelon viimeinen huone"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Uusi huone"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Näytä vanhemmat viestit"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Näytä uudemmat viestit"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Tietoja - Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Lisätietoja Fractalista"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Matrix-sovellus Gnomelle"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jiri Grönroos"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nimennyt"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Valitse palveluntarjoaja"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Poista viesti"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Salasanat eivät täsmää."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Tiliä ei voitu poistaa"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Liity"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Tiedot"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Tiedot"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Valitse palveluntarjoaja"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Kutsu uusi jäsen"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e. %Bta"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e. %Bta %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Uudet viestit"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Tiedoston URI:a ei voitu noutaa"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Virhe viestiä lähettäessä"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Tiedoston URI:a ei voitu noutaa"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Tällä viestillä ei ole lähdettä."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Kuvat"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Uuden viestin kirjoittaminen"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Kirjoita uudelle riville"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal on hajautettu ja turvallinen viestintäsovellus ryhmäviestintään."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal-ryhmäviestintä"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#| msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;keskustelu;"
+"pikaviestin;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Salasanan ja poletin tallennustilan tyyppi"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
+"Salasanan ja poletin tallennustilan tyyppi, oletusarvo on: Secret Service"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Onko markdown-lähettäminen aktiivisena"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Onko tuki markdown-viestien lähettämiseen päällä"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Pääikkunan X-sijainti käynnistyessä"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Pääikkunan Y-sijainti käynnistyessä"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Pääikkunan leveys käynnistyksen yhteydessä"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Pääikkunan korkeus käynnistyksen yhteydessä"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Ilmoitusäänet"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Onko pääikkunna suurennettu käynnistyessä"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix-ryhmäviestintäsovellus"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal on Matrix-viestintäsovellus Gnome-työpöydälle Rust-"
+"ohjelmointikielellä toteutettuna. Sen käyttöliittymä on optimoitu suuria "
+"ryhmiä, kuten avoimen lähdekoodin projekteja, varten."
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Tiedoston URI:a ei voitu noutaa"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Tilin asetukset"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Tiedoston URI:a ei voitu noutaa"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Muut ihmiset voivat löytää sinut etsimällä mitä tahansa näistä tunnisteista."
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Tallenna"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Ylläpitäjä"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Kirjoita nimesi"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderaattori"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Lisätiedot"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Kotipalvelin"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix-tunniste"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "Laitetunniste"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Deaktivoi tili"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Tilin deaktivointi tarkoittaa, että menetät kaikki viestit, yhteystiedot ja "
+"tiedostot."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
+msgstr "Vahvista tilin deaktivointi antamalla salasanasi:"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Poista myös kaikki viestit"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Tarkista sähköpostisi"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Toteuta"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Liity huoneeseen"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Huonehakemisto"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
 msgid "Join Room"
 msgstr "Liity huoneeseen"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Hylkää"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Uusi huone"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Uusi suorakeskustelu"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Toista"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Poistu huoneesta"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Uusi suorakeskustelu"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Suosikit"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Aloita keskustelu"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Kutsu"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Hylkää"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Liity huoneeseen"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Kutsu"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Ilmoitukset"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "Tunniste tai alias"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Kutsu"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Liity huoneeseen"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Suosikit"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Liity"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Huoneet"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Poistutaanko?"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Kun olet poistunut, et voi enää keskustella huoneessa olevien ihmisten "
+"kanssa."
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Poistu huoneesta"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Tervetuloa Fractaliin"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "Ki_rjaudu sisään"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Uusi huone"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Luo tili"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Valitse palveluntarjoaja"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seuraava"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Mikä on palveluntarjoajasi?"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Salasanat eivät täsmää."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Matrix-palveluntarjoajan verkkotunnus, esim. omapalvelin.fi.com"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Verkkotunnus ei voi olla tyhjä."
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_Käyttäjätunnus"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Identiteettipalvelin on virheellinen."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Salasana"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Käyttäjätunnus, sähköposti tai puhelinnumero"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Unohditko salasanasi?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Tietoja - Fractal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "kuva"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Huonehaku"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "videot"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Huonevalikko"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Ei huonetta valittuna"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Liity huoneeseen aloittaaksesi keskustelun."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Sulje aktiivinen huone"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Ei huonetta"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Avaa päävalikko"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Oletusarvoinen Matrix-palvelin"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Avaa/sulje huoneen sivupalkkihaku"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Avaa edellinen huone luettelossa"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> lainaus"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Avaa seuraava huone luetteossa"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**lihavoitu**"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Avaa edellinen lukemattomia viestejä sisältävä huone luettelossa"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`koodi`"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Avaa seuraava lukemattomia viestejä sisältävä huone luettelossa"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kursivoitu*"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Avaa luettelon ensimmäinen huone"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Koko näyttö päälle/pois"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Avaa luettelon viimeinen huone"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Ladataan lisää mediaa"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Näytä vanhemmat viestit"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Vastaa"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Näytä uudemmat viestit"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Avaa sovelluksella…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Uuden viestin kirjoittaminen"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Tallenna kuva nimellä…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Kirjoita uudelle riville"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Tallenna video nimellä…"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Salasanan ja poletin tallennustilan tyyppi"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopioi kuva"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Salasanan ja poletin tallennustilan tyyppi, oletusarvo on: Secret Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Kopioi valinta"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Onko markdown-lähettäminen aktiivisena"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopioi teksti"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Onko tuki markdown-viestien lähettämiseen päällä"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Näytä lähde"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Pääikkunan X-sijainti käynnistyessä"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Poista viesti"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Pääikkunan Y-sijainti käynnistyessä"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Viestin lähde"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Pääikkunan leveys käynnistyksen yhteydessä"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Pääikkunan korkeus käynnistyksen yhteydessä"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Luo uusi huone"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Onko pääikkunna suurennettu käynnistyessä"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Huoneen nimi"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Takaisin"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Näkyvyys"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muut ihmiset voivat löytää sinut etsimällä mitä tahansa näistä "
-#~ "tunnisteista."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Kirjoita nimesi"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Sähköposti"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Puhelin"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Vaihda"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Salasana"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Salasanat eivät täsmää."
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Laitetunniste"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Vahvista uusi salasana"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilin deaktivointi tarkoittaa, että menetät kaikki viestit, yhteystiedot "
-#~ "ja tiedostot."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Uusi salasana"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr "Vahvista tilin deaktivointi antamalla salasanasi:"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "_Nykyinen salasana"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Poista myös kaikki viestit"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Huoneen tiedot"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Tarkista sähköpostisi"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Kutsu tähän huoneeseen"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Toteuta"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Poistu huoneesta"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Uusi suorakeskustelu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Tiedot"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Toista"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Uusi suorakeskustelu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Lisää nimi"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Aloita keskustelu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Lisää aihe"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Kutsu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Kirjoita huoneesi aihe"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "Tunniste tai alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Ei huoneen kuvausta"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Liity huoneeseen"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Ilmoitukset"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Sulje"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Ilmoitusäänet"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Poistutaanko?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Kaikille viesteille"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kun olet poistunut, et voi enää keskustella huoneessa olevien ihmisten "
-#~ "kanssa."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Vain maininnoille"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "Ki_rjaudu sisään"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Jaettu media"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Luo tili"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "kuvat"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Mikä on palveluntarjoajasi?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "videot"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Matrix-palveluntarjoajan verkkotunnus, esim. omapalvelin.fi.com"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "asiakirjat"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Verkkotunnus ei voi olla tyhjä."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Uudet jäsenet voivat nähdä"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Kirjaudu sisään"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Huoneen koko historian"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_Käyttäjätunnus"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Historian kutsumisen jälkeen"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Salasana"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Huoneen näkyvyys"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Käyttäjätunnus, sähköposti tai puhelinnumero"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Salli vieraat"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Salli liittyminen ilman kutsua"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_Pikanäppäimet"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Julkaise huonehakemistossa"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Käyttäjä"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Liittymisosoitteet"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lisää"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "jäsenet"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Huonehaku"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Kutsu uusi jäsen"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Huonevalikko"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Etsi huoneen jäseniä"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Ei huonetta"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Vieritä alas"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Oletusarvoinen Matrix-palvelin"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Näytä huoneet:"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Koko näyttö päälle/pois"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Kotipalvelimeltasi"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Ladataan lisää mediaa"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Muu protokolla"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Avaa sovelluksella…"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Muu kotipalvelin"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Tallenna video nimellä…"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Kotipalvelimen osoite"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Kopioi valinta"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Kuvat"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Viestin lähde"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Valitse uusi avatar"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Vaihda"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Tällä viestillä ei ole lähdettä."
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Kutsu tähän huoneeseen"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Lisää nimi"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Lisää aihe"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu avata"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Kirjoita huoneesi aihe"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Vahvistuskoodi ei ole oikein."
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Ei huoneen kuvausta"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Anna tekstiviestitse saatu koodi"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Kaikille viesteille"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Vain maininnoille"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Lisää tämä sähköpostiosoite menemällä postilaatikkoosi ja seuraamalla "
+"vastaanottamaasi linkkiä. Kun olet tehnyt sen, napsauta Jatka."
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Jaettu media"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilisi?"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "kuvat"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "asiakirjat"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Äänitiedosto on lisätty keskusteluun."
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Uudet jäsenet voivat nähdä"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Kuva on lisätty keskusteluun."
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Huoneen koko historian"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Video on lisätty keskusteluun."
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Historian kutsumisen jälkeen"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Tiedosto on lisätty keskusteluun."
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Huoneen näkyvyys"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (suoraviesti)"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Salli vieraat"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Poistutaanko huoneesta {room_name}?"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Salli liittyminen ilman kutsua"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Huoneen tunniste on muotoiltu väärin"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Julkaise huonehakemistossa"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "TYHJÄ HUONE"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Näytä huoneet:"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} ja {m2}"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Kotipalvelimeltasi"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} ja muita"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Muu protokolla"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Useat käyttäjät kirjoittavat…"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Muu kotipalvelin"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> kirjoittaa…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> ja <b>{}</b> kirjoittavat…"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Valitse uusi avatar"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Synkronoidaan, tässä voi kestää hetki"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Valitse tiedosto"
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Virhe huoneita etsiessä"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Kirjautuminen ei onnistu, yritä uudelleen"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Tiedostoa ei voitu avata"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Virhe viestiä poistaessa"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Vahvistuskoodi ei ole oikein."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Huoneeseen ei voitu liittyä, yritä uudelleen."
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Anna tekstiviestitse saatu koodi"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Huonetta ei voitu luoda, yritä uudelleen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lisää tämä sähköpostiosoite menemällä postilaatikkoosi ja seuraamalla "
-#~ "vastaanottamaasi linkkiä. Kun olet tehnyt sen, napsauta Jatka."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Valitettavasti tilin asetuksia ei voitu ladata."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilisi?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Kirjoita kelvollinen sähköpostiosoite."
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Äänitiedosto on lisätty keskusteluun."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voitu lisätä."
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Kuva on lisätty keskusteluun."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Puhelinnumero on jo käytössä"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Video on lisätty keskusteluun."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Kirjoita puhelinnumero seuraavassa muodossa: \n"
+" + maakoodi ja puhelinnumerosi."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Tiedosto on lisätty keskusteluun."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Puhelinnumeroa ei voitu lisätä."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (suoraviesti)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Poistutaanko huoneesta {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Tiliä ei voitu poistaa"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "Huoneen tunniste on muotoiltu väärin"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Matrix-sovellus Gnomelle"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "TYHJÄ HUONE"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} ja {m2}"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Lisätietoja Fractalista"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} ja muita"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Useat käyttäjät kirjoittavat…"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Nimennyt"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> kirjoittaa…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> ja <b>{}</b> kirjoittavat…"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Kuva leikepöydältä"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Synkronoidaan, tässä voi kestää hetki"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Lähetä"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Kirjautuminen ei onnistu, yritä uudelleen"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "kuva"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Virhe viestiä poistaessa"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Kutsu huoneeseen {name}"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Huoneeseen ei voitu liittyä, yritä uudelleen."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Liitytäänkö huoneeseen {room_name}?"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Huonetta ei voitu luoda, yritä uudelleen"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Sinut on kutsuttu huoneeseen <b>{room_name}</b> henkilön <b>{sender_name}</"
+"b> toimesta"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Valitettavasti tilin asetuksia ei voitu ladata."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään huoneeseen <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lähettää tähän huoneeseen"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Kirjoita kelvollinen sähköpostiosoite."
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voitu lisätä."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Huone · {} jäsen"
+msgstr[1] "Huone · {} jäsentä"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Puhelinnumero on jo käytössä"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} jäsen"
+msgstr[1] "{} jäsentä"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kirjoita puhelinnumero seuraavassa muodossa: \n"
-#~ " + maakoodi ja puhelinnumerosi."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Tallenna media nimellä"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Puhelinnumeroa ei voitu lisätä."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Valitse"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Kuva leikepöydältä"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Tiedoston URI:a ei voitu noutaa"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Kutsu huoneeseen {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Sinut on potkittu huoneesta {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Liitytäänkö huoneeseen {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Potkun suoritti: {}\n"
+" “{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinut on kutsuttu huoneeseen <b>{room_name}</b> henkilön <b>{sender_name}"
-#~ "</b> toimesta"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Palvelimen osoite on muotoiltu väärin"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään huoneeseen <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Virhe aiempaa mediaa ladatessa"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lähettää tähän huoneeseen"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Vastaavia jäseniä ei löytynyt"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Ylläpitäjä"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Huone · {} jäsen"
-#~ msgstr[1] "Huone · {} jäsentä"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderaattori"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} jäsen"
-#~ msgstr[1] "{} jäsentä"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Etuoikeutettu"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Tallenna media nimellä"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Viimeksi muokattu %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Tallenna"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Sinut on potkittu huoneesta {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Potkun suoritti: {}\n"
-#~ " “{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Palvelimen osoite on muotoiltu väärin"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Virhe aiempaa mediaa ladatessa"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Uudet viestit"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Etuoikeutettu"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e. %Bta"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Viimeksi muokattu %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e. %Bta %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Kutsut"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Sinulla ei ole yhtäkään kutsua"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Kutsut"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Suosikit"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Sinulla ei ole yhtäkään kutsua"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Vedä ja pudota huoneet tänne lisätäksesi ne suosikkeihisi"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Vedä ja pudota huoneet tänne lisätäksesi ne suosikkeihisi"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Huoneet"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Sinulla ei ole vielä yhtäkään huonetta"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Sinulla ei ole vielä yhtäkään huonetta"
 
 #~ msgid "Select room image file"
 #~ msgstr "Valitse huoneen kuvatiedosto"
@@ -2330,6 +1080,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Yksitynen keskustelu"
 
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "Identiteettipalvelin on virheellinen."
+
 #~ msgid "Uploading video."
 #~ msgstr "Lähetetään videota."
 
@@ -2345,9 +1098,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save as…"
 #~ msgstr "Tallenna nimellä…"
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Virhe viestiä lähettäessä"
+
 #~ msgid "Media is not loaded yet."
 #~ msgstr "Media ei ole vielä latautunut."
 
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa"
+
 #~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
 #~ msgstr "Salasanat eivät täsmää, yritä uudelleen"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 27df0d3cb..1da894c94 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-01 17:18+0200\n"
 "Last-Translator: Olivier Lemasle <o lemasle gmail com>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
@@ -26,2311 +26,1065 @@ msgstr ""
 "X-DL-Domain: po\n"
 "X-DL-State: Translating\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal est un client de messagerie décentralisée et sécurisée pour la "
-"communication en groupes collaboratifs."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Messagerie de groupe Fractal"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"Matrix;matrix.org;chat;discussion;irc;communications;parler;conversation;"
-"riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Application de messagerie de groupe Matrix"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal est une application de messagerie Matrix pour GNOME écrite en Rust. "
-"Son interface est optimisée pour la collaboration dans les grands groupes, "
-"comme les projets de logiciels libres."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Nouveaux messages"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Désolé, les paramètres du compte n’ont pas pu être chargés."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Notifications"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Ouvrir le salon précédent avec des messages non lus dans la liste"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Notifications"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Nouveau mot de passe"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Nouveau mot de passe"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Nouveau mot de passe"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Désactiver le compte"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Identifiant Matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Vérifier le nouveau mot de passe"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Mot de _passe actuel"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Informations avancées"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Serveur d’accueil"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Paramètres du compte"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_nnuler"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Aucun membre correspondant trouvé"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Salons"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Inviter"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Aucun membre correspondant trouvé"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Erreur lors de la recherche de salon"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Inviter"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Décliner"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> citation"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**gras**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`code`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*italique*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "membres"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Inviter un nouveau membre"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Rechercher des membres du salon"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Informations du salon"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Informations du salon"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Inviter un nouveau membre"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Quitter le salon"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Défiler vers le bas"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Répertoire des salons"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Quitter le salon"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Aucun salon sélectionné"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Rejoindre un salon pour commencer une discussion."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Répondre"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Sélectionner"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Copier le texte"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Copier l’image"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Enregistrer le média sous…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Voir le source"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Voir le source"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Bienvenue dans Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Serveur d’accueil"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Suivant"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL du serveur d’accueil"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "Mot de passe _oublié ?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Créer un nouveau salon"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Créer"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Nom du salon"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilité"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Public"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Adresses pour rejoindre"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Suivant"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis Clavier"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Fermer le salon actif"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Ouvrir le menu principal"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Rechercher des membres du salon"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Ouvrir / fermer la recherche de salons dans la barre latérale"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nouveau salon"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Favoris"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Rejoindre un salon"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nouveau salon"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nouveau salon"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis Clavier"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "À _propos de Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "En apprendre plus sur Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Un client Matrix.org pour GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Eisha Chen-yen-su\n"
-"Alexandre Franke"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nommé par"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Choisir un fournisseur"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Impossible de télécharger le fichier"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Effacer le message"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Déconnexion"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Impossible de changer le mot de passe"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Impossible de supprimer le compte"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Impossible de télécharger le fichier"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Impossible de changer le mot de passe"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Rejoindre"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Informations"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Informations"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Ouvrir le salon précédent dans la liste"
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Choisir un fournisseur"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Inviter un nouveau membre"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e %B, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nouveaux messages"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Impossible de retrouver l’URI du fichier"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Erreur lors de l’envoi du message"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Impossible de retrouver l’URI du fichier"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Ouvrir le salon suivant dans la liste"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Ouvrir le salon précédent avec des messages non lus dans la liste"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Ce message n’a pas de source."
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Ouvrir le salon suivant avec des messages non lus dans la liste"
 
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Images"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Ouvrir le premier salon dans la liste"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Ouvrir le dernier salon dans la liste"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Voir les messages plus anciens"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Voir les messages plus récents"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis Clavier"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Rédaction d’un nouveau message"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Écrire sur une nouvelle ligne"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal est un client de messagerie décentralisée et sécurisée pour la "
+"communication en groupes collaboratifs."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Messagerie de groupe Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#| msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;discussion;irc;communications;parler;conversation;"
+"riot;element;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Type de stockage de mots de passe et de jetons"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
+"Type de stockage de mots de passe et de jetons, la valeur par défaut est : "
+"Secret Service"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Si l’envoi markdown est activé"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
 msgstr ""
+"Indique si la prise en charge de l’envoi de messages en markdown est activé"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Position x de la fenêtre principale au démarrage"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Position y de la fenêtre principale au démarrage"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Largeur de la fenêtre principale au démarrage"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Hauteur de la fenêtre principale au démarrage"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Sons de notification"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Indique si la fenêtre principale est maximisée au démarrage"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Application de messagerie de groupe Matrix"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal est une application de messagerie Matrix pour GNOME écrite en Rust. "
+"Son interface est optimisée pour la collaboration dans les grands groupes, "
+"comme les projets de logiciels libres."
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Impossible de retrouver l’URI du fichier"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Paramètres du compte"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Impossible de retrouver l’URI du fichier"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"D’autres personnes peuvent vous trouver en cherchant n’importe lequel de ces "
+"identifiants."
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Enregistrer"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Saisir votre nom"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Modérateur"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnue"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informations avancées"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Serveur d’accueil"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Identifiant Matrix"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "Identifiant d’appareil"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Désactiver le compte"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"La désactivation de votre compte signifie que vous perdrez tous vos "
+"messages, contacts et fichiers."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Pour confirmer la désactivation de votre compte, veuillez saisir votre mot "
+"de passe :"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Effacer également tous les messages"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Vérifiez vos courriels"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Rejoindre un salon"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Répertoire des salons"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
 msgid "Join Room"
 msgstr "Rejoindre un salon"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Nouveau salon"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Décliner"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Nouvelle discussion directe"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Nouvelle discussion directe"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Quitter le salon"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Commencer une conversation"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Favoris"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitation"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Décliner"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Rejoindre un salon"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID ou alias"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Notifications"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Rejoindre un salon"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Inviter"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Rejoindre"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoris"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Salons"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Quitter ?"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Une fois que vous aurez quitté, vous ne pourrez plus interagir avec les "
+"personnes dans le salon."
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Quitter le salon"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Bienvenue dans Fractal"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "Se co_nnecter"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Créer un compte"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nouveau salon"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Choisir un fournisseur"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Suivant"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Quel est votre fournisseur ?"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Domaine du fournisseur Matrix, par ex. monserveur.fr"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Ce domaine ne doit pas être vide."
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Se connecter"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "Identifiant _utilisateur"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "Mot de _passe"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Le serveur d’identité est invalide."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Nom d’utilisateur, adresse de courriel ou numéro de téléphone"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Mot de passe _oublié ?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Déconnexion"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis _clavier"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "À _propos de Fractal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Recherche de salon"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "image"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Menu du salon"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "vidéos"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+#| msgid "No room selected"
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Aucun salon sélectionné"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+#| msgid "Join a room to start chatting"
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Rejoindre un salon pour commencer une discussion."
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Aucun salon"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Fermer le salon actif"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Serveur Matrix par défaut"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Ouvrir le menu principal"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Ouvrir / fermer la recherche de salons dans la barre latérale"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> citation"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Ouvrir le salon précédent dans la liste"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**gras**"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Ouvrir le salon suivant dans la liste"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`code`"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Ouvrir le salon précédent avec des messages non lus dans la liste"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*italique*"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Ouvrir le salon suivant avec des messages non lus dans la liste"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Basculer le plein écran"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Ouvrir le premier salon dans la liste"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Chargement de plus de médias"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Ouvrir le dernier salon dans la liste"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Répondre"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Voir les messages plus anciens"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Ouvrir avec…"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Voir les messages plus récents"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Enregistrer le média sous…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Rédaction d’un nouveau message"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Enregistrer la vidéo sous…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Écrire sur une nouvelle ligne"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Copier l’image"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Type de stockage de mots de passe et de jetons"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Copier la sélection"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Type de stockage de mots de passe et de jetons, la valeur par défaut "
-#~ "est : Secret Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copier le texte"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Si l’envoi markdown est activé"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Voir le source"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indique si la prise en charge de l’envoi de messages en markdown est "
-#~ "activé"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Effacer le message"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Position x de la fenêtre principale au démarrage"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Source du message"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Position y de la fenêtre principale au démarrage"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copier vers le presse-papiers"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Largeur de la fenêtre principale au démarrage"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Créer un nouveau salon"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Hauteur de la fenêtre principale au démarrage"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Indique si la fenêtre principale est maximisée au démarrage"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Nom du salon"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilité"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Retour"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "D’autres personnes peuvent vous trouver en cherchant n’importe lequel de "
-#~ "ces identifiants."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Saisir votre nom"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnuler"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Courriel"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Changer"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Téléphone"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Vérifier le nouveau mot de passe"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Identifiant d’appareil"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Nouveau mot de passe"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "La désactivation de votre compte signifie que vous perdrez tous vos "
-#~ "messages, contacts et fichiers."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Mot de _passe actuel"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour confirmer la désactivation de votre compte, veuillez saisir votre "
-#~ "mot de passe :"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Informations du salon"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Effacer également tous les messages"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Inviter dans ce salon"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Vérifiez vos courriels"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Quitter le salon"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Appliquer"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Informations"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Nouvelle discussion directe"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnue"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Lecture"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Ajouter un nom"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Nouvelle discussion directe"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Ajouter un sujet"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Commencer une conversation"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Saisir le sujet de votre salon"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Invitation"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Aucune description du salon"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID ou alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Rejoindre un salon"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Sons de notification"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fermer"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Pour tous les messages"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Quitter ?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Seulement pour les mentions"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une fois que vous aurez quitté, vous ne pourrez plus interagir avec les "
-#~ "personnes dans le salon."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Médias partagés"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "Se co_nnecter"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "photos"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Créer un compte"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "vidéos"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Quel est votre fournisseur ?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "documents"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Domaine du fournisseur Matrix, par ex. monserveur.fr"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Les nouveaux membres peuvent voir"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Ce domaine ne doit pas être vide."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Tout l’historique du salon"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Se connecter"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "L’historique depuis leur invitation"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "Identifiant _utilisateur"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Visibilité du salon"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "Mot de _passe"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Autoriser les visiteurs"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Nom d’utilisateur, adresse de courriel ou numéro de téléphone"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Permettre de rejoindre sans invitation"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publier dans le répertoire des salons"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Raccourcis _clavier"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Adresses pour rejoindre"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Utilisateur"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "membres"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajouter"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Inviter un nouveau membre"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Recherche de salon"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Rechercher des membres du salon"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Menu du salon"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Défiler vers le bas"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Aucun salon"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Montrer les salons de :"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Serveur Matrix par défaut"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Votre serveur d’accueil"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Basculer le plein écran"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Autre protocole"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Chargement de plus de médias"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Autre serveur d’accueil"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Ouvrir avec…"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL du serveur d’accueil"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Enregistrer la vidéo sous…"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Copier la sélection"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Choisir un nouvel avatar"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Source du message"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Copier vers le presse-papiers"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Ce message n’a pas de source."
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Changer"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Impossible de télécharger le fichier"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Inviter dans ce salon"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Ajouter un nom"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Ajouter un sujet"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Le code de validation est incorrect."
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Saisir le sujet de votre salon"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Saisissez le code reçu par SMS"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Aucune description du salon"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Pour tous les messages"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Pour ajouter cette adresse de courriel, allez dans votre boîte de réception "
+"et suivez le lien que vous avez reçu. Ensuite, cliquez sur Continuer."
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Seulement pour les mentions"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Médias partagés"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "photos"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Un fichier audio a été ajouté à la conversation."
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "documents"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Une image a été ajoutée à la conversation."
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Les nouveaux membres peuvent voir"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Une vidéo a été ajoutée à la conversation."
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Tout l’historique du salon"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Un fichier a été ajouté à la conversation."
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "L’historique depuis leur invitation"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (message direct)"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Visibilité du salon"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Quitter {room_name} ?"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Autoriser les visiteurs"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "L’identifiant du salon est mal formé"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Permettre de rejoindre sans invitation"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "SALON VIDE"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publier dans le répertoire des salons"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} et {m2}"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Montrer les salons de :"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} et d’autres"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Votre serveur d’accueil"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Plusieurs utilisateurs sont en train d’écrire…"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Autre protocole"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> est en train d’écrire…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> et <b>{}</b> sont en train d’écrire…"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Autre serveur d’accueil"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Synchronisation en cours, cela peut prendre un certain temps"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Choisir un nouvel avatar"
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Erreur lors de la recherche de salon"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Sélectionner un fichier"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Échec de connexion, veuillez réessayer"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Erreur lors de la suppression du message"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Vous ne pouvez pas rejoindre ce salon, veuillez réessayer."
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Le code de validation est incorrect."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Vous ne pouvez pas créer ce salon, veuillez réessayer"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Saisissez le code reçu par SMS"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Désolé, les paramètres du compte n’ont pas pu être chargés."
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour ajouter cette adresse de courriel, allez dans votre boîte de "
-#~ "réception et suivez le lien que vous avez reçu. Ensuite, cliquez sur "
-#~ "Continuer."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "L’adresse de courriel est déjà utilisée"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Veuillez saisir une adresse de courriel valide."
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Impossible d’ajouter l’adresse de courriel."
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Un fichier audio a été ajouté à la conversation."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Le numéro de téléphone est déjà utilisé"
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Une image a été ajoutée à la conversation."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Veuillez saisir votre numéro de téléphone dans le format suivant :\n"
+" + votre code pays suivi du numéro."
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Une vidéo a été ajoutée à la conversation."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Impossible d’ajouter le numéro de téléphone."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Un fichier a été ajouté à la conversation."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Impossible de changer le mot de passe"
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (message direct)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Impossible de supprimer le compte"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Quitter {room_name} ?"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Un client Matrix.org pour GNOME"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "L’identifiant du salon est mal formé"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "SALON VIDE"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "En apprendre plus sur Fractal"
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} et {m2}"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Eisha Chen-yen-su\n"
+"Alexandre Franke"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} et d’autres"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Nommé par"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Plusieurs utilisateurs sont en train d’écrire…"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Image issue du presse-papiers"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> est en train d’écrire…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> et <b>{}</b> sont en train d’écrire…"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Synchronisation en cours, cela peut prendre un certain temps"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "image"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Échec de connexion, veuillez réessayer"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Inviter dans {name}"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Erreur lors de la suppression du message"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Rejoindre {room_name} ?"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Vous ne pouvez pas rejoindre ce salon, veuillez réessayer."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Vous avez été invité·e par <b>{sender_name}</b> à rejoindre <b>{room_name}</"
+"b>"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Vous ne pouvez pas créer ce salon, veuillez réessayer"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Vous avez été invité·e à rejoindre <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Désolé, les paramètres du compte n’ont pas pu être chargés."
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’envoyer des messages dans ce salon"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "L’adresse de courriel est déjà utilisée"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "Valider"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Veuillez saisir une adresse de courriel valide."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Salon · {} membre"
+msgstr[1] "Salon · {} membres"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Impossible d’ajouter l’adresse de courriel."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} membre"
+msgstr[1] "{} membres"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Le numéro de téléphone est déjà utilisé"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Enregistrer le média sous"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez saisir votre numéro de téléphone dans le format suivant :\n"
-#~ " + votre code pays suivi du numéro."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Impossible d’ajouter le numéro de téléphone."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sélectionner"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Impossible de retrouver l’URI du fichier"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Image issue du presse-papiers"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Vous avez été expulsé de {}"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Inviter dans {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Expulsé par : {}\n"
+" « {} »"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Rejoindre {room_name} ?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "URL du serveur malformée"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez été invité·e par <b>{sender_name}</b> à rejoindre <b>{room_name}"
-#~ "</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Erreur lors du chargement du média précédent"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Vous avez été invité·e à rejoindre <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Aucun membre correspondant trouvé"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’envoyer des messages dans ce salon"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Valider"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Modérateur"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Salon · {} membre"
-#~ msgstr[1] "Salon · {} membres"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privilégié"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} membre"
-#~ msgstr[1] "{} membres"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Dernière édition le %c"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Enregistrer le média sous"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Enregistrer"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Vous avez été expulsé de {}"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Expulsé par : {}\n"
-#~ " « {} »"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "URL du serveur malformée"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nouveaux messages"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Erreur lors du chargement du média précédent"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e %B"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Privilégié"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e %B, %Y"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Dernière édition le %c"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Invitations"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Vous n’avez aucune invitation"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Invitations"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Glisser-déposer des salons ici pour les ajouter à vos favoris"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Vous n’avez aucune invitation"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salons"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Glisser-déposer des salons ici pour les ajouter à vos favoris"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Vous n’avez pas encore de salon"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Vous n’avez pas encore de salon"
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "Le serveur d’identité est invalide."
 
 #~ msgid "Uploading video."
 #~ msgstr "Envoi d’une vidéo."
@@ -2362,8 +1116,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save as…"
 #~ msgstr "Enregistrer sous…"
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Erreur lors de l’envoi du message"
+
 #~ msgid "Media is not loaded yet."
 #~ msgstr "Le média n’est pas encore chargé."
 
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
+
 #~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
 #~ msgstr "Mot de passe incorrect, veuillez réessayer"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 73759dd1a..3e06343c3 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-03 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
@@ -18,2279 +18,920 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal al è un client par mandâ messaçs decentralizât e sigûr pe "
-"comunicazion di grups di colaborazion."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Messaçs di grup Fractal"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-#, fuzzy
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;comunicazions;cjacarâ;tabaiâ;confusion;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "App par mandâ messaçs di grup sore Matrix"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal e je une aplicazion par inviâ messaçs sore Matrix par GNOME, scrite "
-"in Rust. La sô interface e je perfezionade pe colaborazion in grancj grup, "
-"come pai progjets di software libar."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Gnûfs messaçs"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Notifichis"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Notifichis"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Gnove password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Gnove password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Gnove password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Continue"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Disative account"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "ID matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Verifiche gnove password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "_Password atuâl"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Gjenerâl"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Non"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Informazions avanzadis"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Servidôr di cjase"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Impostazions account"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anule"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Invie"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anule"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Nissun membri corispondent cjatât"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Stanziis"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Invide"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Nissun membri corispondent cjatât"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Erôr tal cirî stanziis"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Invide"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Refude"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Acete"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> citazion"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**neret**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`codiç`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*corsîf*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "membris"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Invide gnûf membri"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Cîr membris de stanzie"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Vierç"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Salve"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Detais stanzie"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Detais stanzie"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Invide gnûf membri"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Lasse stanzie"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Scor ae fin"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Liste stanziis"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Lasse la stanzie"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Nissune stanzie selezionade"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Jentre intune stanzie par tacâ a chatâ"
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Rispuint"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Selezione"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Copie test"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Copie test"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Salve file multimediâl come"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Viôt sorzint"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Viôt sorzint"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Scuvierç di plui su Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Servidôr di cjase"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL dal servidôr di cjase"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Gnove password"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-msgid "Make _Admin"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Cree gnove stanzie"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Cree"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Non stanzie"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilitât"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privade"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Publiche"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Jentre tes direzions"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Gjenerâl"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Scurtis di tastiere"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Jes"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Cîr membris de stanzie"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Gnove stanzie"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Preferîts"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Jentre te stanzie"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Gnove stanzie"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Gnove stanzie"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scurtis di tastiere"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Scuvierç di plui su Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Un client Matrix.org par GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2018"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nomine par"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Impussibil discjariâ il file"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Elimine messaç"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Jes"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Lis password no corispuindin."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Impussibil cambiâ la password"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Impussibil eliminâ chest account"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Impussibil discjariâ il file"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Impussibil cambiâ la password"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Impussibil recuperâ il URI dal file"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Jentre"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Detais"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Detais"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-msgid "Choose avatar"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Invide gnûf membri"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Gnûfs messaçs"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Impussibil recuperâ il URI dal file"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Erôr tal inviâ il messaç"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Impussibil recuperâ il URI dal file"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-msgid "This message was removed."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Siere la stanzie ative"
 
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Copie test"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Vierç / siere la ricercje de stanzie te sbare laterâl"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtis di tastiere"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Jes"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:6
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Scurtis tastiere"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:10
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazions"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:14
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jes"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "App par mandâ messaçs di grup sore Matrix"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
 msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal e je une aplicazion par inviâ messaçs sore Matrix par GNOME, scrite "
+"in Rust. La sô interface e je perfezionade pe colaborazion in grancj grup, "
+"come pai progjets di software libar."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal al è un client par mandâ messaçs decentralizât e sigûr pe "
+"comunicazion di grups di colaborazion."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Messaçs di grup Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:8
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Suns notifichis"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;comunicazions;cjacarâ;tabaiâ;confusion;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Gjenar di password e archivi dai token"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
+"Gjenar di password e archivi di token, il valôr predefinît al è: Servizi "
+"Segret"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Se l'inviâ in markdown al è atîf"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Indiche se il supuart par mandâ messaçs in markdown al è atîf"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:71
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Altris personis a puedin cjatâti cirint cualsisei di chescj identificadôrs."
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Impussibil recuperâ il URI dal file"
-
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Impussibil recuperâ il URI dal file"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:99
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:122
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Scrîf il to non"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Salve"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:151
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:180
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:209
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:660
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:283
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informazions avanzadis"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:338
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Servidôr di cjase"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "No cognossût"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:353
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:381
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:409
+msgid "None"
+msgstr "Nie"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "ID matrix"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:394
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID dispositîf"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:463
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:569
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Disative account"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:515
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Disativâ il to account al significhe che tu pierdarâs ducj i tiei messaçs, "
+"contats e file."
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:530
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Par confermâ che si desidere disativâ chest account, scrîf la tô passowrd:"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:555
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Scancele ancje ducj i messaçs"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:661
+#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:109
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Impostazions account"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:676
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1154
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1222
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:249
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1028
+msgid "Back"
+msgstr "Indaûr"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:697
+msgid "Check your email"
+msgstr "Controle la tô e-mail"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:700
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:118 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:121
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:56
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:102 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:74
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anule"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:708
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliche"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Jentre te stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Liste stanziis"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36
 msgid "Join Room"
 msgstr "Jentre te stanzie"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63
+msgid "New Room"
+msgstr "Gnove stanzie"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Refude"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Gnove chat direte"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50
+msgid "Play"
+msgstr "Riprodûs"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:64 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:64
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:627
+msgid "Matrix username, email or phone number"
+msgstr "Non utent Matrix, e-mail o numar di telefon"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Lasse stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:115
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Gnove chat direte"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Preferîts"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+msgid "Start chat"
+msgstr "Inizie chat"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:62
+msgid "Select room image file"
+msgstr "Selezione file di imagjin stanzie"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:19
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invît"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Jentre te stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:20
+msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+msgstr "Tu sês stât invidât a jentrâ su \"\", tu puedis acetâ o refudâ"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+msgid "Reject"
+msgstr "Refude"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Notifichis"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+msgid "Accept"
+msgstr "Acete"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:150
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:139
+msgid "Invite"
 msgstr "Invide"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Preferîts"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Stanziis"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Gnove stanzie"
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Lis password no corispuindin."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Non utent o password no valits"
-
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:53
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID o alias"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+msgid "Join room"
+msgstr "Jentre te stanzie"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:111
+msgid "Join"
+msgstr "Jentre"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Impussibil eliminâ chest account"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid "Leave?"
+msgstr "Lassâ?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:20
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Une volte lassade la stanzie, no tu podarâs plui interagjî cun lis personis "
+"didentri."
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Impussibil discjariâ il file"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:46
+msgid "Leave room"
+msgstr "Lasse la stanzie"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:179
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Scor ae fin"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:225
+msgid "Attach files"
+msgstr "Zonte file"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:253
+msgid "Text formatting"
+msgstr "Formatazion test"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "videos"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:373
+msgid "No room selected"
+msgstr "Nissune stanzie selezionade"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:388
+msgid "Join a room to start chatting"
+msgstr "Jentre intune stanzie par tacâ a chatâ"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:398
+msgid "No room"
+msgstr "Nissune stanzie"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Siere la stanzie ative"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:445
+msgid "This is an app-notification"
+msgstr "Cheste e je une notifiche-aplicazion"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Vierç / siere la ricercje de stanzie te sbare laterâl"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:483
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Gnûfs messaçs"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:541
+msgid "Directory"
+msgstr "Liste"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Gnûfs messaçs"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:565
+msgid "Loading"
+msgstr "Daûr a cjariâ"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Gjenar di password e archivi dai token"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
+msgctxt "big label"
+msgid "Log In"
+msgstr "Acès"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gjenar di password e archivi di token, il valôr predefinît al è: Servizi "
-#~ "Segret"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:610
+msgid "Username"
+msgstr "Non utent"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Se l'inviâ in markdown al è atîf"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:640
+msgctxt "login button"
+msgid "Log In"
+msgstr "Jentre"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Indiche se il supuart par mandâ messaçs in markdown al è atîf"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:705
+msgid "Home server URL"
+msgstr "URL servidôr di cjase"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:723
+msgid "Identity server URL"
+msgstr "URL servidôr di identitât"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Indaûr"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:740
+msgid "Matrix Server"
+msgstr "Servidôr Matrix"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altris personis a puedin cjatâti cirint cualsisei di chescj "
-#~ "identificadôrs."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:759
+msgid "Identity server"
+msgstr "Servidôr di identitât"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Scrîf il to non"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:796
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzadis"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:811 fractal-gtk/src/appop/login.rs:113
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Non utent o password no valits"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:865
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Torne stabilìs la password"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Password"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:879
+msgid "Create Account"
+msgstr "Cree account"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID dispositîf"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:893
+msgid "Log In as Guest"
+msgstr "Jentre come ospit"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disativâ il to account al significhe che tu pierdarâs ducj i tiei "
-#~ "messaçs, contats e file."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:915
+msgid "Login"
+msgstr "Acès"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Par confermâ che si desidere disativâ chest account, scrîf la tô passowrd:"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:952
+msgid "User"
+msgstr "Utent"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Scancele ancje ducj i messaçs"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:975 fractal-gtk/res/ui/sticker_group.ui:74
+msgid "Add"
+msgstr "Zonte"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Controle la tô e-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1006
+msgid "Room search"
+msgstr "Ricercje stanzie"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Apliche"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1039 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+msgid "Room name"
+msgstr "Non stanzie"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Gnove chat direte"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1054
+msgid "Room topic"
+msgstr "Ogjet stanzie"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Riprodûs"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1085
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Menù stanzie"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Gnove chat direte"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1184
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:65
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Servidôr Matrix predefinît"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Inizie chat"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:28
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Invît"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:76
+msgid "> quote"
+msgstr "> citazion"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID o alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:88
+msgid "**bold**"
+msgstr "**neret**"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Jentre te stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:104
+msgid "`code`"
+msgstr "`codiç`"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Siere"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:116
+msgid "*italic*"
+msgstr "*corsîf*"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Lassâ?"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
+msgid "Save As"
+msgstr "Salve come"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une volte lassade la stanzie, no tu podarâs plui interagjî cun lis "
-#~ "personis didentri."
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Daûr a cjariâ plui contignût multimediâl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "Acès"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:233
+msgid "Media viewer"
+msgstr "Visualizadôr multimediâl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "Cree account"
+#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:937
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Cîr membris de stanzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Acès"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:21
+msgid "Reply"
+msgstr "Rispuint"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "Utent"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:33
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Copie selezion"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "Password"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:46
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copie test"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Non utent Matrix, e-mail o numar di telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:59
+msgid "View Source"
+msgstr "Viôt sorzint"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_Scurtis tastiere"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:83
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Elimine messaç"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Utent"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:25
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copie intes notis"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Zonte"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:36
+msgid "Message Source"
+msgstr "Sorzint messaç"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Ricercje stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:44
+msgid "Close"
+msgstr "Siere"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Menù stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
+msgid "Private Chat"
+msgstr "Chat privade"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Nissune stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
+msgid "Public"
+msgstr "Publiche"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Servidôr Matrix predefinît"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
+msgid "Create new room"
+msgstr "Cree gnove stanzie"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Daûr a cjariâ plui contignût multimediâl"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
+msgid "Create"
+msgstr "Cree"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Salve come"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitât"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Copie selezion"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
+msgid "Private"
+msgstr "Privade"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Sorzint messaç"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:23 fractal-gtk/src/appop/files.rs:30
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Copie intes notis"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:36
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "C_ambie"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "C_ambie"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:134
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Lis password no corispuindin."
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Invide in cheste stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:152
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Verifiche gnove password"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Zonte non"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:169
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Gnove password"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Zonte ogjet"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:213
+msgid "Current _Password"
+msgstr "_Password atuâl"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Inserìs l'ogjet de stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detais stanzie"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Nissune descrizion de stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Invide in cheste stanzie"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Par ducj i messaçs"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Lasse stanzie"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Dome par citazions"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:89
+msgid "Unknown"
+msgstr "No cognossût"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Robe multimediâl condividude"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:115
+msgid "Add name"
+msgstr "Zonte non"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fotos"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:147
+msgid "Add topic"
+msgstr "Zonte ogjet"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "documents"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:171
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Inserìs l'ogjet de stanzie"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "I gnûfs membris a puedin viodi"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:199
+msgid "No room description"
+msgstr "Nissune descrizion de stanzie"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Dute la cronologjie de stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:236
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifichis"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "La cronologjie daspò che a son stâts invidâts"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:277
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Suns notifichis"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Visibilitât stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "For all messages"
+msgstr "Par ducj i messaçs"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Permet i ospits"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:363
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Dome par citazions"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Permet il jentrâ cence invît"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Robe multimediâl condividude"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publiche inte liste des stanziis"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:441
+msgid "photos"
+msgstr "fotos"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Mostre stanziis di:"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:481
+msgid "videos"
+msgstr "videos"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Il to servidôr di cjase"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:521
+msgid "documents"
+msgstr "documents"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Altri protocol"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:552
+msgid "New members can see"
+msgstr "I gnûfs membris a puedin viodi"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Altri servidôr di cjase"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:597
+msgid "All room history"
+msgstr "Dute la cronologjie de stanzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Sielç un gnûf avatar"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:638
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "La cronologjie daspò che a son stâts invidâts"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Selezione file di imagjin stanzie"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:669
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Visibilitât stanzie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Impussibil salvâ il file"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:716
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Permet i ospits"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Impussibil salvâ il file"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:756
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Permet il jentrâ cence invît"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Il codiç di convalide nol è just."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:796
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publiche inte liste des stanziis"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Inserìs il codiç ricevût vie SMS"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:827
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Jentre tes direzions"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Par podê zontâ cheste direzion e-mail, va te tô casele di pueste in "
-#~ "jentrade e va daûr dal colegament ricevût. Une volte fat, fâs clic su "
-#~ "Continue."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:886
+msgid "members"
+msgstr "membris"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Sigûrs di eliminâ chest account?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:902
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Invide gnûf membri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1013
+msgid "Details"
+msgstr "Detais"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr "{name} (messaç diret)"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Mostre stanziis di:"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Lasse {room_name}?"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Il to servidôr di cjase"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "STANZIE VUEIDE"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Altri protocol"
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} e {m2}"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Altri servidôr di cjase"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} e altris"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL dal servidôr di cjase"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "In sincronizazion, al podarès tirâle a dilunc"
+#: fractal-gtk/res/ui/stickers_popover.ui:22
+msgid "Stickers"
+msgstr "Adesîfs"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Impussibil jentrâ, torne prove"
+#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:136
+msgid "Log Out"
+msgstr "Jes"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Erôr tal eliminâ il messaç"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:65
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "La e-mail e je za in ûs"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Impussibil jentrâ te stanzie, torne prove."
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:69
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Il numar di telefon al è za in ûs"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Impussibil creâ la stanzie, torne prove"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:204
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Impussibil eliminâ chest account"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "La e-mail e je za in ûs"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:209
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Impussibil cambiâ la password"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Impussibil zontâ la direzion e-mail."
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Impussibil zontâ la direzion e-mail."
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Impussibil zontâ la direzion e-mail."
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Impussibil zontâ il numar di telefon."
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Il numar di telefon al è za in ûs"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Impussibil creâ la stanzie, torne prove"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Impussibil zontâ il numar di telefon."
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Impussibil jentrâ te stanzie, torne prove."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:240
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Impussibil jentrâ, torne prove"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Imagjin des notis"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:256
+msgid "Error sending message"
+msgstr "Erôr tal inviâ il messaç"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Invide su {name}"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:262
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Erôr tal eliminâ il messaç"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Jentre in {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:266
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Erôr tal cirî stanziis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tu sês stât invidât di <b>{sender_name}</b> a jentrâ inte stanzie "
-#~ "<b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:76
+msgid "Pick a new avatar"
+msgstr "Sielç un gnûf avatar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Tu sês stât invidâ a jentrâ in <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:79
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:148
+msgid "Select"
+msgstr "Selezione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "No tu âs nissune stanzie ancjemò"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Un client Matrix.org par GNOME"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Va ben"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
+msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Stanzie · {} membri"
-#~ msgstr[1] "Stanzie · {} membris"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:28
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Scuvierç di plui su Fractal"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} membri"
-#~ msgstr[1] "{} membris"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2018"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Salve file multimediâl come"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
+msgid "Name by"
+msgstr "Nomine par"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Salve"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:36
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Il codiç di convalide nol è just."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "URL servidôr di cjase"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:47
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Inserìs il codiç ricevût vie SMS"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Erôr tal cjariâ la robe multimediâl precedente"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:57 fractal-gtk/src/appop/account.rs:103
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Invîts"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:97
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Par podê zontâ cheste direzion e-mail, va te tô casele di pueste in jentrade "
+"e va daûr dal colegament ricevût. Une volte fat, fâs clic su Continue."
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "No tu âs nissun invît"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:129
+msgid "OK"
+msgstr "Va ben"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Strissine e mole lis stanziis achì par zontâlis tai tiei preferîts"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:550
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Sigûrs di eliminâ chest account?"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "No tu âs nissune stanzie ancjemò"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:60
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Imagjin des notis"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Informazions"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:75
+msgid "Send"
+msgstr "Invie"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Jes"
+#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:23
+msgid "Save media as"
+msgstr "Salve file multimediâl come"
 
-#~ msgid "@icon@"
-#~ msgstr "@icon@"
+#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:31
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salve"
 
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nie"
+#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:44
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Sorescrivi il file?"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
-#~ msgstr "Tu sês stât invidât a jentrâ su \"\", tu puedis acetâ o refudâ"
+#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:50 fractal-gtk/src/appop/files.rs:63
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Impussibil salvâ il file"
 
-#~ msgid "Attach files"
-#~ msgstr "Zonte file"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:137
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Invide su {name}"
 
-#~ msgid "Text formatting"
-#~ msgstr "Formatazion test"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:208
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Jentre in {room_name}?"
 
-#~ msgid "This is an app-notification"
-#~ msgstr "Cheste e je une notifiche-aplicazion"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:212
+msgid ""
+"You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+"b>"
+msgstr ""
+"Tu sês stât invidât di <b>{sender_name}</b> a jentrâ inte stanzie "
+"<b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Chat"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:215
+msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Tu sês stât invidâ a jentrâ in <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Liste"
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:117
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Erôr no cognossût"
 
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Daûr a cjariâ"
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:180
+msgid "Passwords didn’t match, try again"
+msgstr "Lis password no corispuindin, torne prove"
 
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Non utent"
+#: fractal-gtk/src/appop/media_viewer.rs:147
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Erôr tal cjariâ la robe multimediâl precedente"
 
-#~ msgctxt "login button"
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Jentre"
+#: fractal-gtk/src/appop/message.rs:207 fractal-gtk/src/appop/message.rs:215
+msgid "New Messages"
+msgstr "Gnûfs messaçs"
 
-#~ msgid "Identity server URL"
-#~ msgstr "URL servidôr di identitât"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+msgid "{name} (direct message)"
+msgstr "{name} (messaç diret)"
 
-#~ msgid "Matrix Server"
-#~ msgstr "Servidôr Matrix"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:269
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Lasse {room_name}?"
 
-#~ msgid "Identity server"
-#~ msgstr "Servidôr di identitât"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:502
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "STANZIE VUEIDE"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzadis"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:504
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} e {m2}"
 
-#~ msgid "Reset Password"
-#~ msgstr "Torne stabilìs la password"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:505
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} e altris"
 
-#~ msgid "Log In as Guest"
-#~ msgstr "Jentre come ospit"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:11
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "In sincronizazion, al podarès tirâle a dilunc"
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Acès"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:42
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Nissun membri corispondent cjatât"
 
-#~ msgid "Room topic"
-#~ msgstr "Ogjet stanzie"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:382
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Impussibil recuperâ il URI dal file"
 
-#~ msgid "Media viewer"
-#~ msgstr "Visualizadôr multimediâl"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:398
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:443
+msgid "Save"
+msgstr "Salve"
 
-#~ msgid "Private Chat"
-#~ msgstr "Chat privade"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:408
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:454
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Impussibil discjariâ il file"
 
-#~ msgid "Stickers"
-#~ msgstr "Adesîfs"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:472
+msgid "Open"
+msgstr "Vierç"
 
-#~ msgid "Do you want to overwrite the file?"
-#~ msgstr "Sorescrivi il file?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:145
+msgid "Pick a new room avatar"
+msgstr "Sielç un gnûf avatar di stanzie"
+
+#. we don't have private groups yet
+#. let description = Some(format!("Private Group · {} members", members.len()));
+#.
+#. Some(format!("Public Room · {} members", members.len()))
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:183
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Stanzie · {} membri"
+msgstr[1] "Stanzie · {} membris"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:582
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} membri"
+msgstr[1] "{} membris"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
+msgid "Invites"
+msgstr "Invîts"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "No tu âs nissun invît"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:436
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferîts"
 
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Erôr no cognossût"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:437
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Strissine e mole lis stanziis achì par zontâlis tai tiei preferîts"
 
-#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
-#~ msgstr "Lis password no corispuindin, torne prove"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:438
+msgid "Rooms"
+msgstr "Stanziis"
 
-#~ msgid "Pick a new room avatar"
-#~ msgstr "Sielç un gnûf avatar di stanzie"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:439
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "No tu âs nissune stanzie ancjemò"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index dcfbb5526..4d4e78ecf 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-08-24 16:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-01 11:51+0200\n"
 "Last-Translator: Tjipke van der Heide <tjipke tutanota com>\n"
 "Language-Team: Western Frisian <tjipke tutanota com>\n"
@@ -24,2302 +24,1052 @@ msgstr ""
 "X-DL-State: Translating\n"
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr "Fractal is in desintralisearre, feilige kliïnt foar groepspetearen"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fractal groepspetearen"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"Matrix;matrix.org;chat;petear;irc;communications;kommunikaasje;talk;prate;"
-"riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix groepspetear applikaasje"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal is in Matrix petear applikaasje foar GNOME skreaun yn Rust. Syn "
-"inteface is optimalisearre foar gearwurking yn grutte groepen, sa as frije "
-"software projekten."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Nije Berjochten"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Sorry, de account ynstellings kinne net laden wurde."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Notifikaasjes"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr ""
-"De foariche keamer yn'e list mei berjochten dy noch net lêzen binne iepenje"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Notifikaasjes"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Nij Wachtwurd"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Nij Wachtwurd"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Nij Wachtwurd"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Trochgean"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Account Deaktivearje"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix ID"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "Nij Wachtwurd _Ferifiearje"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Hjoeddeistich _Wachtwurd"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Algemien"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Avansearre ynformaasje"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Thústsjinner"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Account Ynstellings"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ofbrekke"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Ferstjoere"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ôfbrekke"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Gjin oerienkomstige leden fûn"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Keamers"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Útnûgje"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Gjin oerienkomstige leden fûn"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Flater by it sykjen om keamers"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Útnûgje"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Net akseptearje"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Akseptearje"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> sitaat"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**tsjokdrukt**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`koade`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*skeandrukt*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "leden"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Nije Leden Útnûgje"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Sykje om keamer leden"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Iepenje"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Bewarje"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Keamer Details"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Keamer Details"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Nije Leden Útnûgje"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Keamer Ferlitte"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Rolje nei ûnderen"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Keamer oersjoch"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Keamer ferlitte"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Gjin Keamer Selektearre"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Gean in keamer binnen om mei guon yn petear te gean."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Beäntwurdzje"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selektearje"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Tekst Kopiearje"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Ôfbylding Kopiearje"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Ôfbylding Bewarje As…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Boarne Besjen"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Boarne Besjen"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Wolkom by Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Thústsjinner"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Folgjende"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Thústsjinner URL"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "Wachtwurd _Fergetten?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Behearder"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Nije keamer oanmeitsje"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Oanmeitsje"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Keamernamme"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Sichtberhyd"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privee"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Publyk"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Keamer adressen binnen gean"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Folgjende"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Algemien"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Toetseboerd Fluchtoetsen"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Ôfslute"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "De aktive keamer slute"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Sykje om keamer leden"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Haadmenu iepenje"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nije keamer"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Favoriten"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Keamer Binnen Gean"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nije keamer"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nije keamer"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Toetseboerd Fluchtoetsen"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Oer Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Lear mear oer Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "In Matrix.org kliïnt foar GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Tjipke van der Heide"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Neamd troch"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Oanbieder Selektearje"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Koe triem net delhelje"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "De sykfunksje yn de sydbalke fan de keamer iepenje of slute"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Berjochten Fuortsmite"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Útlogge"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "De wachtwurden komme net oerien."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Koe it wachtwurd net feroarje"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Koe it account net fuortsmite"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Koe triem net delhelje"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Koe it wachtwurd net feroarje"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Koe triem URI net ophelje"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Binnen gean"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Details"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Details"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Oanbieder Selektearje"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Nije Leden Útnûgje"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e %B, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nije Berjochten"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Koe triem URI net ophelje"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Koe triem URI net ophelje"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Dit berjocht hat gjin boarne."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Ôfbyldingen"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "De foariche keamer yn'e list iepenje"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "De folgjende keamer yn'e list iepenje"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
 msgstr ""
+"De foariche keamer yn'e list mei berjochten dy noch net lêzen binne iepenje"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
 msgstr ""
+"De folgjende keamer yn'e list mei berjochten dy noch net lêzen binne iepenje"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "De earste keamer yn'e list iepenje"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "De lêste keamer yn'e list iepenje"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Âldere berjochten besjen"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Nijere berjochten besjen"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Toetseboerd Fluchtoetsen"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ôfslute"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Notifikaasje lûden"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Nij berjocht gearstelle"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Op in nije rigel skriuwe"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr "Fractal is in desintralisearre, feilige kliïnt foar groepspetearen"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal groepspetearen"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;petear;irc;communications;kommunikaasje;talk;prate;"
+"riot;element;"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Koe triem URI net ophelje"
-
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Koe triem URI net ophelje"
-
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Soart wachtwurd en token opslach"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Bewarje"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Soart wachtwurd en token opslach, standert wearde is: Secret Service"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Behearder"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "As it ferstjoeren mei markdown ynskeakele is"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Opsichter"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "As it ferstjoeren fan berjochten mei markdown ynskeakele is"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "X posysje fan it haadfinster by it opstarten"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Y posysje fan it haadfinster by it opstarten"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ûnbekend"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Breedte fan it haadfinster by it opstarten"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Hichte fan it haadfinster by it opstarten"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "As it haadfinster by it opstarten maksimalisearre wurde moat"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix groepspetear applikaasje"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal is in Matrix petear applikaasje foar GNOME skreaun yn Rust. Syn "
+"inteface is optimalisearre foar gearwurking yn grutte groepen, sa as frije "
+"software projekten."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Account Ynstellings"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Werom"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Oare minsken kinne jo fine troch om dizze wurden te sykjen."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Keamer Binnen Gean"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Fier jo namme yn"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Keamer Binnen Gean"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoan"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Net akseptearje"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwurd"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Avansearre ynformaasje"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Thústsjinner"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Keamer Ferlitte"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix ID"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Favoriten"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "Apparaat ID"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Account Deaktivearje"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"It deaktivearjen fan jo account betsjut dat jo al jo berjochten, kontakten "
+"en triemen kwiet reitsje sille."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Keamer Binnen Gean"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Om it fuortsmiten fan jo account fêst te setten fiere jo hjir jo wachtwurd "
+"yn:"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Notifikaasjes"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Ek alle berjochten fuortsmite"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Útnûgje"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Kontrolearje jo e-mail"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoriten"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ôfbrekke"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Keamers"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Tapasse"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Keamer oersjoch"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Keamer Binnen Gean"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Nije keamer"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Nij Direkt Petear"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Ôfspylje"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nije keamer"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Nij petear begjinne"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Petear begjinne"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Útnûging"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Net akseptearje"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "De wachtwurden komme net oerien."
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Akseptearje"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Útnûgje"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID of Alias"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Keamer binnen gean"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Ûnjildiche brûkersnamme of wachtwurd"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Binnen gean"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Slute"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Ferlitte?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"As jo de keamer ferlitte, sille jo net mear mei de minsken yn dizze keamer "
+"prate kinne."
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Koe it account net fuortsmite"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Keamer ferlitte"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Wolkom by Fractal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Koe triem net delhelje"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Log yn"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "A_Ccount Oanmeitsje"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Oanbieder Selektearje"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "ôfbylding"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Folgjende"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "fideo's"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Wat is jo Provider?"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Matrix oanbieder domein, bygelyks myntsjinner.co"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "It domein mei net leech wêze."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "De aktive keamer slute"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Ynlogge"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Haadmenu iepenje"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_Brûkers ID"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "De sykfunksje yn de sydbalke fan de keamer iepenje of slute"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Wachtwurd"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "De foariche keamer yn'e list iepenje"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Brûkersnamme, e-mail of telefoannûmer"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "De folgjende keamer yn'e list iepenje"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Wachtwurd _Fergetten?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "De foariche keamer yn'e list mei berjochten dy noch net lêzen binne "
-#~ "iepenje"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Ûnjildiche brûkersnamme of wachtwurd"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "De folgjende keamer yn'e list mei berjochten dy noch net lêzen binne "
-#~ "iepenje"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Útlogge"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "De earste keamer yn'e list iepenje"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Toetseboerd _Koartkaaien"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "De lêste keamer yn'e list iepenje"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Oer Fractal"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Âldere berjochten besjen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Brûker"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Nijere berjochten besjen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Tafoegje"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Nij berjocht gearstelle"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Troch keamer sykje"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Op in nije rigel skriuwe"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Keamer Menu"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Soart wachtwurd en token opslach"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Gjin Keamer Selektearre"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soart wachtwurd en token opslach, standert wearde is: Secret Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Gean in keamer binnen om mei guon yn petear te gean."
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "As it ferstjoeren mei markdown ynskeakele is"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Gjin keamer"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "As it ferstjoeren fan berjochten mei markdown ynskeakele is"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Standert Matrix Tsjinner"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "X posysje fan it haadfinster by it opstarten"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Y posysje fan it haadfinster by it opstarten"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> sitaat"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Breedte fan it haadfinster by it opstarten"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**tsjokdrukt**"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Hichte fan it haadfinster by it opstarten"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`koade`"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "As it haadfinster by it opstarten maksimalisearre wurde moat"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*skeandrukt*"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Skeakelje tusken folslein skerm"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Werom"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Mear media lade"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr "Oare minsken kinne jo fine troch om dizze wurden te sykjen."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Beäntwurdzje"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Fier jo namme yn"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Iepenje Mei…"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Ôfbylding Bewarje As…"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefoan"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Fideo Bewarje As…"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwurd"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Ôfbylding Kopiearje"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Apparaat ID"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Seleksje Kopiearje"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "It deaktivearjen fan jo account betsjut dat jo al jo berjochten, "
-#~ "kontakten en triemen kwiet reitsje sille."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Tekst Kopiearje"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om it fuortsmiten fan jo account fêst te setten fiere jo hjir jo "
-#~ "wachtwurd yn:"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Boarne Besjen"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Ek alle berjochten fuortsmite"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Berjochten Fuortsmite"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Kontrolearje jo e-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Berjochtsboarne"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Tapasse"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Nei Klemboerd Kopiearje"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Nij Direkt Petear"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Nije keamer oanmeitsje"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Ôfspylje"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Oanmeitsje"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Nij petear begjinne"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Keamernamme"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Petear begjinne"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtberhyd"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Útnûging"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privee"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID of Alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Publyk"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Keamer binnen gean"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Ofbrekke"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Slute"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Fero_arje"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Ferlitte?"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "De wachtwurden komme net oerien."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "As jo de keamer ferlitte, sille jo net mear mei de minsken yn dizze "
-#~ "keamer prate kinne."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "Nij Wachtwurd _Ferifiearje"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Log yn"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Nij Wachtwurd"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "A_Ccount Oanmeitsje"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Hjoeddeistich _Wachtwurd"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Wat is jo Provider?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Keamer Details"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Matrix oanbieder domein, bygelyks myntsjinner.co"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Ta dizze Keamer Útnûgje"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "It domein mei net leech wêze."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Keamer Ferlitte"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Ynlogge"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_Brûkers ID"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ûnbekend"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Wachtwurd"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Namme tafoegje"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Brûkersnamme, e-mail of telefoannûmer"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Ûnderwerp tafoegje"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Toetseboerd _Koartkaaien"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Fier jo keamer ûnderwerp yn"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Brûker"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Gjin keamer beskriuwing"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Tafoegje"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifikaasjes"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Troch keamer sykje"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Notifikaasje lûden"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Keamer Menu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Foar alle berjochten"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Gjin keamer"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Allinich as jo neamd wurde"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Standert Matrix Tsjinner"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Dielde Media"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Skeakelje tusken folslein skerm"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "Foto's"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Mear media lade"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "fideo's"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Iepenje Mei…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "dokuminten"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Fideo Bewarje As…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Nije leden kinne dit sjen"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Seleksje Kopiearje"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Folsleine keamer skiednis"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Berjochtsboarne"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Sichtbere skiednis nei dat se útnûge binne"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Nei Klemboerd Kopiearje"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Keamer Sichtberens"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Fero_arje"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Gasten tastean"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Ta dizze Keamer Útnûgje"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Binnen gean sûnder útnûging tastean"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Namme tafoegje"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Sichtber meitsje yn keamer oersjoch"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Ûnderwerp tafoegje"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Keamer adressen binnen gean"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Fier jo keamer ûnderwerp yn"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "leden"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Gjin keamer beskriuwing"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Nije Leden Útnûgje"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Foar alle berjochten"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Sykje om keamer leden"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Allinich as jo neamd wurde"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Rolje nei ûnderen"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Dielde Media"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Keamers besjen fan:"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "Foto's"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Jo thústsjinner"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "dokuminten"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Oar Protokol"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Nije leden kinne dit sjen"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Oare Thústsjinner"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Folsleine keamer skiednis"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Thústsjinner URL"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Sichtbere skiednis nei dat se útnûge binne"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Ôfbyldingen"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Keamer Sichtberens"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Nije profylôfbylding selektearje"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Gasten tastean"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "In triem selektearje"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Binnen gean sûnder útnûging tastean"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Dit berjocht hat gjin boarne."
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Sichtber meitsje yn keamer oersjoch"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Koe triem net delhelje"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Keamers besjen fan:"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Koe triem net bewarje"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Jo thústsjinner"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Koe triem net iepenje"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Oar Protokol"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "De validaasje koade is net korrekt."
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Oare Thústsjinner"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Fier de koade yn dy jo middels SMS krigen ha"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Nije profylôfbylding selektearje"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Trochgean"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "In triem selektearje"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Om dit e-mailadres ta te foegjen, moatte jo nei jo postfak en de keppeling "
+"folgje yn it mailtsje dy't jo krigen hawwe. As jo der mei klear binne, druk "
+"dan op Trochgean"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Binne jo wis fan it fuortsmiten fan jo account?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Der is in lûdstriem tafoegt oan it petear."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Der is in ôfbylding tafoegt oan it petear."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Der is in fideo tafoegt oan it petear."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Der is in triem tafoegt oan it petear."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr "(direkt berjocht)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:351
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "{room_name} ferlitte?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:540
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "It ID fan de keamer is misfoarme"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:608
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "LEGE KEAMER"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} en {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:611
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} en Oaren"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:711
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "In pear brûkers binne oan it typen…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:714
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> is oan it typen…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> en <b>{}</b> binne oan it typen…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Oan it syngronisearjen, dit kin efkes duorje"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Flater by it sykjen om keamers"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Koe triem net bewarje"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Kin net ynlogge, probearje it noch ris"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Koe triem net iepenje"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:402
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Flater by it fuortsmiten fan berjocht"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "De validaasje koade is net korrekt."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:442
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Koe de keamer net binnen gean, probearje it noch ris."
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Fier de koade yn dy jo middels SMS krigen ha"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:680 fractal-gtk/src/backend/room.rs:732
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Kin de keamer net oanmeitsje, probearje it noch ris"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om dit e-mailadres ta te foegjen, moatte jo nei jo postfak en de "
-#~ "keppeling folgje yn it mailtsje dy't jo krigen hawwe. As jo der mei klear "
-#~ "binne, druk dan op Trochgean"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:112
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Sorry, de account ynstellings kinne net laden wurde."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Binne jo wis fan it fuortsmiten fan jo account?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:140
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "E-mail wurd al brûkt"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:143
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Graach in jildich e-mailadres ynfiere."
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Der is in lûdstriem tafoegt oan it petear."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:146
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Koe it e-mailadres net tafoegje."
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Der is in ôfbylding tafoegt oan it petear."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:183
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefoannûmer wurd al brûkt"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Der is in fideo tafoegt oan it petear."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:187
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Jo telefoannûmer graach sa ynfiere:\n"
+"+ lânkoade en jo telefoannûmer."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Der is in triem tafoegt oan it petear."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:191
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Koe it telefoannûmer net tafoegje."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr "(direkt berjocht)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:329
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Koe it wachtwurd net feroarje"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "{room_name} ferlitte?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:382
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Koe it account net fuortsmite"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "It ID fan de keamer is misfoarme"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "In Matrix.org kliïnt foar GNOME"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "LEGE KEAMER"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} en {m2}"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Lear mear oer Fractal"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} en Oaren"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Tjipke van der Heide"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "In pear brûkers binne oan it typen…"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Neamd troch"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> is oan it typen…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> en <b>{}</b> binne oan it typen…"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Ôfbylding fan Klemboerd"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Oan it syngronisearjen, dit kin efkes duorje"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Ferstjoere"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Kin net ynlogge, probearje it noch ris"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "ôfbylding"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Flater by it fuortsmiten fan berjocht"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Útnûgje foar {name}"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Koe de keamer net binnen gean, probearje it noch ris."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Wolle jo {room_name} binnen gean?"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Kin de keamer net oanmeitsje, probearje it noch ris"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Jo binne troch <b>{sender_name}</b> útnûge om de <b>{room_name}</b> keamer "
+"binnen te gean"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Sorry, de account ynstellings kinne net laden wurde."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Jo binne útnûge om <b>{room_name}</b> binnen te gean"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "E-mail wurd al brûkt"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr ""
+"Jo hawwe net de nediche rjochten om berjochten yn dizze keamer te setten"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Graach in jildich e-mailadres ynfiere."
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Koe it e-mailadres net tafoegje."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Room · {} lid"
+msgstr[1] "Room · {} leden"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Telefoannûmer wurd al brûkt"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} lid"
+msgstr[1] "{} leden"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jo telefoannûmer graach sa ynfiere:\n"
-#~ "+ lânkoade en jo telefoannûmer."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Media bewarje as"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Koe it telefoannûmer net tafoegje."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Bewarje"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selektearje"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Ôfbylding fan Klemboerd"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Koe triem URI net ophelje"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Útnûgje foar {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Jo binne út {} wei skopt"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Wolle jo {room_name} binnen gean?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Der út skopt troch: {}\n"
+" “{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jo binne troch <b>{sender_name}</b> útnûge om de <b>{room_name}</b> "
-#~ "keamer binnen te gean"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Misfoarme tsjinner URL"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Jo binne útnûge om <b>{room_name}</b> binnen te gean"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Flater by it laden fan foariche media"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jo hawwe net de nediche rjochten om berjochten yn dizze keamer te setten"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Gjin oerienkomstige leden fûn"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Behearder"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Room · {} lid"
-#~ msgstr[1] "Room · {} leden"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Opsichter"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} lid"
-#~ msgstr[1] "{} leden"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Oanfoljende Rjochten"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Media bewarje as"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Foar it lêst oanpast op %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Bewarje"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:831
+msgid "Save"
+msgstr "Bewarje"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Jo binne út {} wei skopt"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:846
+msgid "Open"
+msgstr "Iepenje"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der út skopt troch: {}\n"
-#~ " “{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:989
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Misfoarme tsjinner URL"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:992
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Flater by it laden fan foariche media"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nije Berjochten"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Oanfoljende Rjochten"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:799
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e %B"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Foar it lêst oanpast op %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:802
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e %B, %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Útnûgingen"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Jo hawwe gjin útnûgings"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Útnûgingen"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriten"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Jo hawwe gjin útnûgings"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr ""
+"Sleep hjir keamers hinne en lit se los om se oan jo favoriten ta te foegjen"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sleep hjir keamers hinne en lit se los om se oan jo favoriten ta te "
-#~ "foegjen"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Keamers"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Jo hawwe noch gjin keamers"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Jo hawwe noch gjin keamers"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 37da78651..89219af0b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 06:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-06 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
@@ -24,2285 +24,1046 @@ msgstr ""
 "X-DL-State: Translating\n"
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal é un cliente de mensaxaría segura, descentralizado para a "
-"comunicación grupal colaborativa."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Mensaxaría grupal de Fractal"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;comunicacións;falar;riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Aplicación de mensaxaría grupal Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal é unha aplicación de mensaxaría grupal de Matrix para GNOME escrita "
-"en Rust. A súa interface está optimizada para a colaboración de grupos "
-"grandes, como proxectos de software libre."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Novas mensaxes"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Non é posíbel cargar as preferencias da conta."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Notificacións"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Abrir a anterior sala con mensaxes sen ler da lista"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Notificacións"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Novo contrasinal"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Novo contrasinal"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Novo contrasinal"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Desactivar conta"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "ID de Matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Verificar o novo contrasinal"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Contrasinal _actual"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Ningunha"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Información avanzada"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Homeserver"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Preferencias da conta"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Non se atoparon membros que coincidan"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Salas"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Convidar"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Non se atoparon membros que coincidan"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Produciuse un erro ao buscar por salas"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Convidar"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Rexeitar"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> cita"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**negriña**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`código`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*cursiva*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "membros"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Convidar novos membros"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Buscar os membros da sala"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Detalles da sala"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Detalles da sala"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Convidar novos membros"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Deixar sala"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Desprazarse ao fondo"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Directorio da sala"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Deixar sala"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Non hai ningunha sala seleccionada"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Unirse a unha sala para comezar a conversar."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Responder"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Copiar texto"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Copiar imaxe"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Gradar imaxe como…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Ver orixe"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Ver orixe"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Benvida a Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Homeserver"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Seguinte"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL do Homeserver"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Esqueceu o contrasinal?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "ADmin"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Crear nova sala"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Crear"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Nome da sala"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidade"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privada"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Pública"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Unir enderezos"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Seguinte"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Atallos de teclado"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Pechar a sala actual"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Abrir menú principal"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Buscar os membros da sala"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Abrir / pechar a barra lateral de busca de salas"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nova sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Unirse á sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nova sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nova sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atallos de teclado"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Sobre Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Saber máis de Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Un cliente de Matrix.org para GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2021"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nome por"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Seleccione un fornecedor"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Abrir a anterior sala da lista"
 
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Non foi posíbel descargar o ficheiro"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Eliminar mensaxe"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Pechar a sesión"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Os contrasinais non coinciden."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Non foi posíbel cambiar o contrasinal"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a conta"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Non foi posíbel descargar o ficheiro"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Non foi posíbel cambiar o contrasinal"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Non foi posíbel obter o URI do ficheiro"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Unirse"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Seleccione un fornecedor"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Convidar novos membros"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%B %e"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Novas mensaxes"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Non foi posíbel obter o URI do ficheiro"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Non foi posíbel obter o URI do ficheiro"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Abrir a seguinte sala da lista"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Abrir a anterior sala con mensaxes sen ler da lista"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Esta mensaxe non ten orixe."
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Abrir a seguinte sala con mensaxes sen ler da lista"
 
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Imaxes"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Abir a primeira sala da lista"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Abrir a última sala da lista"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Ver mensaxes antigas"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Ver mensaxes máis recentes"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atallos de teclado"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Compoñer unha mensaxe nova"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Escribir nunha liña nova"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal é un cliente de mensaxaría segura, descentralizado para a "
+"comunicación grupal colaborativa."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Mensaxaría grupal de Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;comunicacións;falar;riot;element;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Escriba o contrasinal e o token de almacenamento"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
+"Escriba o contrasinal e o token de almacenamento, o valr por defecto é: "
+"Servizo Secreto"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Se o envío de markdown está activo"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Indica se admitir o envío de mensaxes markdown ou non"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Posicíon X da xanela principal ao iniciar"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Posicíon Y da xanela principal ao iniciar"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Anchura da xanela principal ao inicio"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Altura da xanela principal ao inicio"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Sons de notificación"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Indica se a xanela principal está maximizada ao inicio"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplicación de mensaxaría grupal Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal é unha aplicación de mensaxaría grupal de Matrix para GNOME escrita "
+"en Rust. A súa interface está optimizada para a colaboración de grupos "
+"grandes, como proxectos de software libre."
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Non foi posíbel obter o URI do ficheiro"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Preferencias da conta"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Non foi posíbel obter o URI do ficheiro"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Outras personas poden atoparlle a vostede buscando por calquera destes "
+"identificadores."
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Gardar"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Ningunha"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "ADmin"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Escriba o seu nome"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderador"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Descoñecido"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Información avanzada"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Homeserver"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "ID de Matrix"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID de dispositivo"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Desactivar conta"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"A desactivación da súa conta significa que perderá todas as súas mensaxes, "
+"contactos e ficheiros."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Para confirmar que realmente quere desactivar esta conta escriba o seu "
+"contrasinal:"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Eliminar tamén todas as mensaxes"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Comprobe o seu correo"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Unirse á sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Directorio da sala"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
 msgid "Join Room"
 msgstr "Unirse á sala"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Nova sala"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Rexeitar"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Nova conversa directa"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Nova conversa directa"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Deixar sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Comezar conversa"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Favoritos"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Convite"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Rexeitar"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID ou alcume"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
 msgstr "Unirse á sala"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Unirse"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Notificacións"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Convidar"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Saír?"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritos"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "En canto saia, non poderá interactuar coa xente da sala."
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Salas"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Deixar sala"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Benvida a Fractal"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Iniciar sesión"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Crear conta"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Seleccione un fornecedor"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seguinte"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nova sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Cal é o seu fornecedor?"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Dominio do fornecedor de Matrix, p.ex. meuservidor.gal"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "O dominio non pode estar baleiro."
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Os contrasinais non coinciden."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "ID do _usuario"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Contrasinal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Nome de usuario, correo electrónico ou número de teléfono"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Esqueceu o contrasinal?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
 msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son válidos"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Pechar a sesión"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Atallos de _teclado"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a conta"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Sobre Fractal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Non foi posíbel descargar o ficheiro"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Busca de sala"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Menú da sala"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "imaxe"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Non hai ningunha sala seleccionada"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "vídeos"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Unirse a unha sala para comezar a conversar."
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Non hai sala"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Servidor de Matrix por defecto"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Pechar a sala actual"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Abrir menú principal"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> cita"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Abrir / pechar a barra lateral de busca de salas"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**negriña**"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Abrir a anterior sala da lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`código`"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Abrir a seguinte sala da lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*cursiva*"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Abrir a anterior sala con mensaxes sen ler da lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Trocar pantalla completa"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Abrir a seguinte sala con mensaxes sen ler da lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Cargando máis media"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Abir a primeira sala da lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Abrir a última sala da lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Abrir con…"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Ver mensaxes antigas"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Gradar imaxe como…"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Ver mensaxes máis recentes"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Gardar vídeo como…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Compoñer unha mensaxe nova"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Copiar imaxe"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Escribir nunha liña nova"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Copiar seleción"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Escriba o contrasinal e o token de almacenamento"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copiar texto"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escriba o contrasinal e o token de almacenamento, o valr por defecto é: "
-#~ "Servizo Secreto"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Ver orixe"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Se o envío de markdown está activo"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Eliminar mensaxe"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Indica se admitir o envío de mensaxes markdown ou non"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Orixe da mensaxe"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Posicíon X da xanela principal ao iniciar"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copiar ao portapapeis"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Posicíon Y da xanela principal ao iniciar"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Crear nova sala"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Anchura da xanela principal ao inicio"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Altura da xanela principal ao inicio"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Nome da sala"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Indica se a xanela principal está maximizada ao inicio"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidade"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privada"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atrás"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Pública"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Outras personas poden atoparlle a vostede buscando por calquera destes "
-#~ "identificadores."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Escriba o seu nome"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "C_ambiar"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Correo electrónico"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Os contrasinais non coinciden."
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Teléfono"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Verificar o novo contrasinal"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Contrasinal"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Novo contrasinal"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID de dispositivo"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Contrasinal _actual"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "A desactivación da súa conta significa que perderá todas as súas "
-#~ "mensaxes, contactos e ficheiros."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detalles da sala"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para confirmar que realmente quere desactivar esta conta escriba o seu "
-#~ "contrasinal:"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Convidar a esta sala"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Eliminar tamén todas as mensaxes"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Deixar sala"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Comprobe o seu correo"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplicar"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Nova conversa directa"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Engadir nome"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Reproducir"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Engadir asunto"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Nova conversa directa"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Escriba o asunto da súa sala"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Comezar conversa"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Non hai descrición de sala"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Convite"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificacións"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID ou alcume"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Sons de notificación"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Unirse á sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Para todas as mensaxes"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Pechar"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Só para as mencións"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Saír?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Media compartido"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr "En canto saia, non poderá interactuar coa xente da sala."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "fotos"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Iniciar sesión"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "vídeos"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Crear conta"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "documentos"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Cal é o seu fornecedor?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Os novos membros poden ver"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Dominio do fornecedor de Matrix, p.ex. meuservidor.gal"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Todo o historial da sala"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "O dominio non pode estar baleiro."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Historial despois de que foran convidados"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Iniciar sesión"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Visibilidade da sala"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "ID do _usuario"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Permitir convidados"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Contrasinal"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Permitir unirse sen convite"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Nome de usuario, correo electrónico ou número de teléfono"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publicar no cartafol da sala"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Atallos de _teclado"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Unir enderezos"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuario"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "membros"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Engadir"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Convidar novos membros"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Busca de sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Buscar os membros da sala"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Menú da sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Desprazarse ao fondo"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Non hai sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Mostrar as salas desde:"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Servidor de Matrix por defecto"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "O seu homeserver"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Trocar pantalla completa"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Outro protocolo"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Cargando máis media"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Outro Homeserver"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Abrir con…"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL do Homeserver"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Gardar vídeo como…"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Imaxes"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Copiar seleción"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Seleccione un novo avatar"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Orixe da mensaxe"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccione un ficheiro"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Copiar ao portapapeis"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Esta mensaxe non ten orixe."
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "C_ambiar"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Non foi posíbel descargar o ficheiro"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Convidar a esta sala"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Non é posíbel gardar o ficheiro"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Engadir nome"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Engadir asunto"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "O código de validación non é correcto."
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Escriba o asunto da súa sala"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Escriba o código recibido por SMS"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Non hai descrición de sala"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Para todas as mensaxes"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Para engadir este enderezo de correo, vaia á súa Caixa de entrada e siga a "
+"ligazón que recibiu. En canto o faga, prema en Continuar."
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Só para as mencións"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Ten certeza que quere eliminar a súa conta?"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Media compartido"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fotos"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Engadiuse un ficheiro de audio a esta conversa."
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "documentos"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Engadiuse unha imaxe a esta conversa."
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Os novos membros poden ver"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Engadiuse un vídeo a esta conversa."
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Todo o historial da sala"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Engadiuse un ficheiro a esta conversa."
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Historial despois de que foran convidados"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (mensaxe directo)"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Visibilidade da sala"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:351
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Desexa deixar {room_name}?"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Permitir convidados"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:540
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "O ID de sala está mal formado"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Permitir unirse sen convite"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:608
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "SALA BALEIRA"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publicar no cartafol da sala"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} e {m2}"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Mostrar as salas desde:"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:611
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} e outros"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "O seu homeserver"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:711
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Están escribindo varios usuarios"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Outro protocolo"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:714
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> está escribindo…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> e <b>{}</b> están escribindo…"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Outro Homeserver"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Sincronizando, isto pode levar un anaco"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Seleccione un novo avatar"
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Produciuse un erro ao buscar por salas"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Seleccione un ficheiro"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Non é posíbel iniciar sesión, probe de novo"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Non é posíbel gardar o ficheiro"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:402
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Prouciuse un erro ao eliminar a mensaxe"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:442
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Non é posíbel unirse á sala, probe de novo."
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "O código de validación non é correcto."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:680 fractal-gtk/src/backend/room.rs:732
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Non é posíbel crear a sala, probe de novo"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Escriba o código recibido por SMS"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:112
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Non é posíbel cargar as preferencias da conta."
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para engadir este enderezo de correo, vaia á súa Caixa de entrada e siga "
-#~ "a ligazón que recibiu. En canto o faga, prema en Continuar."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:140
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "O enderezo de correo xa está en uso"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Ten certeza que quere eliminar a súa conta?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:143
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Escriba un enderezo de correo válido."
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:146
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Non foi posíbel engadir o enderezo de correo."
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Engadiuse un ficheiro de audio a esta conversa."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:183
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "O número de teléfono xa está en uso"
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Engadiuse unha imaxe a esta conversa."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:187
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Engadiuse un vídeo a esta conversa."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:191
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Non foi posíbel engadir o número de teléfono."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Engadiuse un ficheiro a esta conversa."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:329
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Non foi posíbel cambiar o contrasinal"
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (mensaxe directo)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:382
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a conta"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Desexa deixar {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Un cliente de Matrix.org para GNOME"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "O ID de sala está mal formado"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "SALA BALEIRA"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Saber máis de Fractal"
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} e {m2}"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2021"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} e outros"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Nome por"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Están escribindo varios usuarios"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Imaxe desde o portapapeis"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> está escribindo…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> e <b>{}</b> están escribindo…"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Sincronizando, isto pode levar un anaco"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "imaxe"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Non é posíbel iniciar sesión, probe de novo"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Convite a {name}"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Prouciuse un erro ao eliminar a mensaxe"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Unirse a  {room_name}?"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Non é posíbel unirse á sala, probe de novo."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Foi convidado a unirse á sala <b>{room_name}</b> por <b>{sender_name}</b>"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Non é posíbel crear a sala, probe de novo"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Foi convidado a unirse a <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Non é posíbel cargar as preferencias da conta."
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Non ten permisos para publicar nesta sala"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "O enderezo de correo xa está en uso"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Escriba un enderezo de correo válido."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Sala · {} membro"
+msgstr[1] "Sala · {} membros"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Non foi posíbel engadir o enderezo de correo."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} membro"
+msgstr[1] "{} membros"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "O número de teléfono xa está en uso"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Gardar multimedia como"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Non foi posíbel engadir o número de teléfono."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gardar"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Imaxe desde o portapapeis"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Non foi posíbel obter o URI do ficheiro"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Convite a {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Vostede foi expulsado por {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Unirse a  {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Expulsado por: {}\n"
+" “{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foi convidado a unirse á sala <b>{room_name}</b> por <b>{sender_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "URL do servidor malformada"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Foi convidado a unirse a <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar o media anterior"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Non ten permisos para publicar nesta sala"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Non se atoparon membros que coincidan"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "ADmin"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Sala · {} membro"
-#~ msgstr[1] "Sala · {} membros"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} membro"
-#~ msgstr[1] "{} membros"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privilexiado"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Gardar multimedia como"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Última edición %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Gardar"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:831
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Vostede foi expulsado por {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:846
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Expulsado por: {}\n"
-#~ " “{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:989
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "URL do servidor malformada"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:992
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Produciuse un erro ao cargar o media anterior"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Novas mensaxes"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Privilexiado"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:799
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Última edición %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:802
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Convite"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Non ten ningún convite"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Convite"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Non ten ningún convite"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Arrastrar e soltar salas aquí para engadilas aos seus favoritos"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Arrastrar e soltar salas aquí para engadilas aos seus favoritos"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salas"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Ainda non ten salas"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Ainda non ten salas"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 00c042be3..eeacd7ead 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,2305 +6,1059 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-09-15 19:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-17 01:31+0300\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
-"2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "פרקטל"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr "פרקטל הוא לקוח מבוזר ומאובטח להתכתבות לטובת תקשורת קבוצתית שיתופית."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "פרקטל להתכתבות קבוצתית"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"‫Matrix;matrix.org;מטריקס;מאטריקס;שיח;שיחה;שיחוח;צ׳אט;צ'אט;צ׳ט;צ'אט;תקשורת;"
-"התקשרות;תקשור;אלמנט;ריוט;דיבור;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "יישומון התכתבות קבוצתית ב־Matrix"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"פרקטל הוא יישום התכתבות דרך Matrix עבור GNOME שנכתב ב־Rust. המנשק שלו מותאם "
-"להשתתפות בקבוצות גדולות, כגון מיזמי תכנה חופשית."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "הודעות חדשות"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "לא ניתן לטעון את הגדרות החשבון, עמך הסליחה."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "התראות"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "פתיחת החדר הקודם עם הודעות שלא נקראו ברשימה"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "התראות"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "ססמה _חדשה"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "ססמה _חדשה"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "ססמה _חדשה"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "המשך"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "השבתת חשבון"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "מזהה Matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_אימות הססמה החדשה"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "ססמה _נוכחית"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "פרטים מתקדמים"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "שרת ביתי"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "הגדרות חשבון"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "שליחה"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "לא נמצאו חברים תואמים"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "חדרים"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "הזמנה"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "לא נמצאו חברים תואמים"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "שגיאה בחיפוש אחר חדרים"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "הזמנה"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "דחייה"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "קבלה"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> ציטוט"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**מודגש**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`קוד`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*נטוי*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "חברים"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "הזמנת חברים חדשים"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "חיפוש אחר חברים בחדר"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "פתיחה"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "שמירה"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "פרטי החדר"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "פרטי החדר"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "הזמנת חברים חדשים"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "יציאה מהחדר"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "גלילה למטה"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "מגדיר חדרים"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "עזיבת החדר"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "לא נבחרו חדרים"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "יש להצטרף לחדר כדי להתחיל להתכתב."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "תגובה"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_בחירה"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "העתקת טקסט"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "העתקת תמונה"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "שמירת תמונה בשם…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "הצגת המקור"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "הצגת המקור"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "ברוך בואך לפרקטל"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "שרת ביתי"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "ה_בא"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "כתובת השרת הביתי"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_שכחת ססמה?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "הנהלה"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "יצירת חדר חדש"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "יצירה"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "שם החדר"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "חשיפה"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "פרטי"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "ציבורי"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "כתובות להצטרפות"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "ה_בא"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "קיצורי מקלדת"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "יציאה"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "חיפוש אחר חברים בחדר"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "חדר חדש"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "מועדפים"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "הצטרפות לחדר"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "חדר חדש"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "חדר חדש"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "קיצורי מקלדת"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_על פרקטל"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "מידע נוסף על פרקטל"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "לקוח Matrix.org עבור GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "השם מאת"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "בחירת ספק"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "מחיקת הודעה"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "יציאה"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "הססמאות אינן תואמות."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "הצטרפות"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "פרטים"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "פרטים"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "בחירת ספק"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "הזמנת חברים חדשים"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "‫%e ב%B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "‫%e ב%B, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "הודעות חדשות"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "להודעה הזאת אין מקור."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "תמונות"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "צלילי התראות"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
+"2 : 3);\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "סגירת החדר הפעיל"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "פתיחת התפריט הראשי"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "פתיחת/סגירת החיפוש בחדר מסרגל הצד"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "פתיחת החדר הקודם ברשימה"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "פתיחת החדר הבא ברשימה"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "פתיחת החדר הקודם עם הודעות שלא נקראו ברשימה"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "שמירה"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "פתיחת החדר הבא עם הודעות שלא נקראו ברשימה"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "הנהלה"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "פתיחת החדר הראשון ברשימה"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "פיקוח"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "פתיחת החדר האחרון ברשימה"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "הצגת הודעות ישנות יותר"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "הצגת הודעות חדשות יותר"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "קיצורי מקלדת"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "חיבור הודעה חדשה"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "כתיבה בשורה חדשה"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "פרקטל"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr "פרקטל הוא לקוח מבוזר ומאובטח להתכתבות לטובת תקשורת קבוצתית שיתופית."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "פרקטל להתכתבות קבוצתית"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"‫Matrix;matrix.org;מטריקס;מאטריקס;שיח;שיחה;שיחוח;צ׳אט;צ'אט;צ׳ט;צ'אט;תקשורת;"
+"התקשרות;תקשור;אלמנט;ריוט;דיבור;"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "סוג אחסון הססמה והאסימון"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "סוג אחסון הססמה והאסימון, ערך בררת המחדל הוא: השירות הסודי"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "אם שליחה כ־Markdown פעילה"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "הצטרפות לחדר"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "האם האפשרות לתמוך בשליחת הודעות בתצורת Markdown פעילה"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "הצטרפות לחדר"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "מיקום ה־X של החלון הראשי עם ההפעלה"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "מיקום ה־Y של החלון הראשי עם ההפעלה"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "דחייה"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "רוחב החלון הראשי עם ההפעלה"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "גובה החלון הראשי עם ההפעלה"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "האם החלון הראשי מוגדל על כל המסך עם ההפעלה"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "יציאה מהחדר"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "דניאל גרסיה מורנו"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "מועדפים"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "יישומון התכתבות קבוצתית ב־Matrix"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"פרקטל הוא יישום התכתבות דרך Matrix עבור GNOME שנכתב ב־Rust. המנשק שלו מותאם "
+"להשתתפות בקבוצות גדולות, כגון מיזמי תכנה חופשית."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "הגדרות חשבון"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "הצטרפות לחדר"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "חזרה"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"אנשים אחרים יכולים לחפש אותך על ידי חיפוש אחר כל אחד מאמצעי הזיהוי האלו."
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "התראות"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "הזמנה"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "נא למלא את השם שלך"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "מועדפים"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "דוא״ל"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "חדרים"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "טלפון"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "ססמה"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "פרטים מתקדמים"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "שרת ביתי"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "מזהה Matrix"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "מזהה מכשיר"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "חדר חדש"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "השבתת חשבון"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
+msgstr "משמעות השבתת החשבון שלך היא שכל ההודעות, אנשי הקשר והקבצים שלך יאבדו."
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
+msgstr "כדי לאשר את ביטול החשבון עליך להקליד את הססמה שלך:"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "למחוק גם את כל ההודעות"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "נא לבדוק את תיבת הדוא״ל שלך"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "החלה"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "הססמאות אינן תואמות."
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "מגדיר חדרים"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "הצטרפות לחדר"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "חדר חדש"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "התכתבות ישירה חדשה"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים"
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "נגינה"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "התכתבות ישירה חדשה"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "התחלת התכתבות"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "הזמנה"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "דחייה"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "קבלה"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "הזמנה"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "מזהה או כינוי"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "הצטרפות לחדר"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "תמונה"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "הצטרפות"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "סרטונים"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "סגירה"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "לעזוב?"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "לאחר עזיבתך, לא תהיה לך עוד אפשרות לתקשר עם אנשים מתוך החדר."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "עזיבת החדר"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "סגירת החדר הפעיל"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "ברוך בואך לפרקטל"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "פתיחת התפריט הראשי"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_כניסה"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "פתיחת/סגירת החיפוש בחדר מסרגל הצד"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "י_צירת חשבון"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "פתיחת החדר הקודם ברשימה"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "בחירת ספק"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "פתיחת החדר הבא ברשימה"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "ה_בא"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "פתיחת החדר הקודם עם הודעות שלא נקראו ברשימה"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "מה הספק שלך?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "פתיחת החדר הבא עם הודעות שלא נקראו ברשימה"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "שם תחום ספק Matrix, למשל: myserver.co"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "פתיחת החדר הראשון ברשימה"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "שם התחום לא יכול להישאר ריק."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "פתיחת החדר האחרון ברשימה"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "כניסה"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "הצגת הודעות ישנות יותר"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "מ_זהה משתמש"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "הצגת הודעות חדשות יותר"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_ססמה"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "חיבור הודעה חדשה"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "שם המשתמש, כתובת הדוא״ל או מספר הטלפון"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "כתיבה בשורה חדשה"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_שכחת ססמה?"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "סוג אחסון הססמה והאסימון"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr "סוג אחסון הססמה והאסימון, ערך בררת המחדל הוא: השירות הסודי"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "יציאה"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "אם שליחה כ־Markdown פעילה"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_קיצורי מקלדת"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "האם האפשרות לתמוך בשליחת הודעות בתצורת Markdown פעילה"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_על פרקטל"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "מיקום ה־X של החלון הראשי עם ההפעלה"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "מיקום ה־Y של החלון הראשי עם ההפעלה"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "רוחב החלון הראשי עם ההפעלה"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "חיפוש חדרים"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "גובה החלון הראשי עם ההפעלה"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "תפריט חדרים"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "האם החלון הראשי מוגדל על כל המסך עם ההפעלה"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "לא נבחרו חדרים"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "דניאל גרסיה מורנו"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "יש להצטרף לחדר כדי להתחיל להתכתב."
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "חזרה"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "אין חדר"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "אנשים אחרים יכולים לחפש אותך על ידי חיפוש אחר כל אחד מאמצעי הזיהוי האלו."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "שרת Matrix כבררת מחדל"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "נא למלא את השם שלך"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "דוא״ל"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> ציטוט"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "טלפון"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**מודגש**"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "ססמה"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`קוד`"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "מזהה מכשיר"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*נטוי*"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "משמעות השבתת החשבון שלך היא שכל ההודעות, אנשי הקשר והקבצים שלך יאבדו."
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "כיסוי המסך/הקטנה"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr "כדי לאשר את ביטול החשבון עליך להקליד את הססמה שלך:"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "נטענת מדיה נוספת"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "למחוק גם את כל ההודעות"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "תגובה"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "נא לבדוק את תיבת הדוא״ל שלך"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "לפתוח עם…"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "החלה"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "שמירת תמונה בשם…"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "התכתבות ישירה חדשה"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "שמירת סרטון בשם…"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "נגינה"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "העתקת תמונה"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "התכתבות ישירה חדשה"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "העתקת הבחירה"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "התחלת התכתבות"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "העתקת טקסט"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "הזמנה"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "הצגת המקור"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "מזהה או כינוי"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "מחיקת הודעה"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "הצטרפות לחדר"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "מקור ההודעה"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "סגירה"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "לעזוב?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "יצירת חדר חדש"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr "לאחר עזיבתך, לא תהיה לך עוד אפשרות לתקשר עם אנשים מתוך החדר."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "יצירה"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_כניסה"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "שם החדר"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "י_צירת חשבון"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "חשיפה"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "מה הספק שלך?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "פרטי"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "שם תחום ספק Matrix, למשל: myserver.co"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "ציבורי"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "שם התחום לא יכול להישאר ריק."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "כניסה"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_שינוי"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "מ_זהה משתמש"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "הססמאות אינן תואמות."
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_ססמה"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_אימות הססמה החדשה"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "שם המשתמש, כתובת הדוא״ל או מספר הטלפון"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "ססמה _חדשה"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_קיצורי מקלדת"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "ססמה _נוכחית"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "משתמש"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "פרטי החדר"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "הוספה"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "הזמנה לחדר הזה"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "חיפוש חדרים"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "יציאה מהחדר"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "תפריט חדרים"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "אין חדר"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "שרת Matrix כבררת מחדל"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "הוספת שם"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "כיסוי המסך/הקטנה"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "הוספת נושא"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "נטענת מדיה נוספת"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "נא להקליד את נושא החדר שלך"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "לפתוח עם…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "אין תיאור לחדר"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "שמירת סרטון בשם…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "התראות"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "העתקת הבחירה"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "צלילי התראות"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "מקור ההודעה"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "לכל ההודעות"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "רק לאזכורים"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_שינוי"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "מדיה משותפת"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "הזמנה לחדר הזה"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "תמונות"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "הוספת שם"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "סרטונים"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "הוספת נושא"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "מסמכים"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "נא להקליד את נושא החדר שלך"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "חברים חדשים יכולים לראות"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "אין תיאור לחדר"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "את כל היסטוריית החדר"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "לכל ההודעות"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "את ההיסטוריה מאז הזמנתם"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "רק לאזכורים"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "חשיפת החדר"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "מדיה משותפת"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "לאפשר אורחים"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "תמונות"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "לאפשר הצטרפות ללא הזמנה"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "מסמכים"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "פרסום במגדיר החדרים"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "חברים חדשים יכולים לראות"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "כתובות להצטרפות"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "את כל היסטוריית החדר"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "חברים"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "את ההיסטוריה מאז הזמנתם"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "הזמנת חברים חדשים"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "חשיפת החדר"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "חיפוש אחר חברים בחדר"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "לאפשר אורחים"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "גלילה למטה"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "לאפשר הצטרפות ללא הזמנה"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "הצגת חדרים מתוך:"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "פרסום במגדיר החדרים"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "שרת הבית שלך"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "הצגת חדרים מתוך:"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "פרוטוקול אחר"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "שרת הבית שלך"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "שרת ביתי אחר"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "פרוטוקול אחר"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "כתובת השרת הביתי"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "שרת ביתי אחר"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "תמונות"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "נא לבחור תמונה ייצוגית חדשה"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "נא לבחור תמונה ייצוגית חדשה"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "בחירת קובץ"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "בחירת קובץ"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "לא ניתן לשמור קובץ"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "להודעה הזאת אין מקור."
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "לא ניתן להוריד את הקובץ"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "קוד האימות שגוי."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "לא ניתן לשמור קובץ"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "נא למלא את הקוד שקיבלת במסרון"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "כדי להוסיף את כתובת הדוא״ל הזאת, עליך לעבור לתיבת הדואר הנכנס שלך ולהיכנס "
-#~ "לקישור שקיבלת. לאחר ביצוע המשימה הזאת יש ללחוץ על המשך."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "קוד האימות שגוי."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "למחוק את החשבון שלך?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "נא למלא את הקוד שקיבלת במסרון"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "פרקטל [{}]"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "המשך"
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "נוסף קובץ שמע להתכתבות."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"כדי להוסיף את כתובת הדוא״ל הזאת, עליך לעבור לתיבת הדואר הנכנס שלך ולהיכנס "
+"לקישור שקיבלת. לאחר ביצוע המשימה הזאת יש ללחוץ על המשך."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "למחוק את החשבון שלך?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "פרקטל [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "נוסף קובץ שמע להתכתבות."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "נוספה תמונה להתכתבות."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "נוסף סרטון להתכתבות."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "נוסף קובץ להתכתבות."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (הודעה ישירה)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:351
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "לעזוב את {room_name}?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:540
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "מזהה החדר משובש"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:608
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "חדר ריק"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "‫{m1} וגם {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:611
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "‫{m1} ואחרים"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:711
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "כמה משתמשים מקלידים…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:714
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "הקלדה אצל <b>{}</b>…"
+msgstr[1] "הקלדה אצל <b>{}</b> וגם <b>{}</b>…"
+msgstr[2] "הקלדה אצל <b>{}</b> וגם <b>{}</b>…"
+msgstr[3] "הקלדה אצל <b>{}</b> וגם <b>{}</b>…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "מתבצע סנכרון, עלול לארוך זמן מה"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "שגיאה בחיפוש אחר חדרים"
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "נוספה תמונה להתכתבות."
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "לא ניתן להיכנס, נא לנסות שוב"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "נוסף סרטון להתכתבות."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:402
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "שגיאה במחיקת הודעה"
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "נוסף קובץ להתכתבות."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:442
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "לא ניתן להצטרף לחדר, נא לנסות שוב."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (הודעה ישירה)"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:680 fractal-gtk/src/backend/room.rs:732
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "לא ניתן ליצור חדר, נא לנסות שוב"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "לעזוב את {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:112
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "לא ניתן לטעון את הגדרות החשבון, עמך הסליחה."
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "מזהה החדר משובש"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:140
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "כתובת הדוא״ל כבר בשימוש"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "חדר ריק"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:143
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "נא למלא כתובת דוא״ל תקנית."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "‫{m1} וגם {m2}"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:146
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "לא ניתן להוסיף את כתובת הדוא״ל."
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "‫{m1} ואחרים"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:183
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "מספר הטלפון כבר בשימוש"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "כמה משתמשים מקלידים…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:187
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"נא למלא את מספר הטלפון שלך בצורה: ‬‬\n"
+"‫‫‫‫ + קוד המדינה ומספר הטלפון שלך."
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "הקלדה אצל <b>{}</b>…"
-#~ msgstr[1] "הקלדה אצל <b>{}</b> וגם <b>{}</b>…"
-#~ msgstr[2] "הקלדה אצל <b>{}</b> וגם <b>{}</b>…"
-#~ msgstr[3] "הקלדה אצל <b>{}</b> וגם <b>{}</b>…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:191
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "לא ניתן להוסיף את מספר הטלפון."
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "מתבצע סנכרון, עלול לארוך זמן מה"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:329
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "לא ניתן להחליף את הססמה"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "לא ניתן להיכנס, נא לנסות שוב"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:382
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "לא ניתן למחוק את החשבון"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "שגיאה במחיקת הודעה"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "לקוח Matrix.org עבור GNOME"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "לא ניתן להצטרף לחדר, נא לנסות שוב."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 דניאל גרסיה מורנו ואחרים."
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "לא ניתן ליצור חדר, נא לנסות שוב"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "מידע נוסף על פרקטל"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "לא ניתן לטעון את הגדרות החשבון, עמך הסליחה."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "כתובת הדוא״ל כבר בשימוש"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "השם מאת"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "נא למלא כתובת דוא״ל תקנית."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "תמונה מלוח הגזירים"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "לא ניתן להוסיף את כתובת הדוא״ל."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "שליחה"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "מספר הטלפון כבר בשימוש"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "תמונה"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "נא למלא את מספר הטלפון שלך בצורה: ‬‬\n"
-#~ "‫‫‫‫ + קוד המדינה ומספר הטלפון שלך."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "הזמנה אל {name}"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "לא ניתן להוסיף את מספר הטלפון."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "להצטרף אל {room_name}?"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 דניאל גרסיה מורנו ואחרים."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr "הוזמנת להצטרף לחדר <b>{room_name}</b> על ידי <b>{sender_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "הוזמנת להצטרף אל <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "אין לך הרשאות לפרסם בחדר הזה"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "אישור"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "חדר · חבר אחד"
+msgstr[1] "חדר · שני חברים"
+msgstr[2] "חדר · {} חברים"
+msgstr[3] "חדר · {} חברים"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "חבר אחד"
+msgstr[1] "שני חברים"
+msgstr[2] "{} חברים"
+msgstr[3] "{} חברים"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "שמירת המדיה בשם"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמירה"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_בחירה"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "תמונה מלוח הגזירים"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הקובץ"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "הזמנה אל {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "נבעטת מתוך {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "להצטרף אל {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"בעיטה על ידי: {}\n"
+"‬\n"
+"‫ „{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr "הוזמנת להצטרף לחדר <b>{room_name}</b> על ידי <b>{sender_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "כתובת השרת משובשת"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "הוזמנת להצטרף אל <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "טעינת המדיה הקודמת נתקלה בשגיאה"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "אין לך הרשאות לפרסם בחדר הזה"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "לא נמצאו חברים תואמים"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "אישור"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "הנהלה"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "חדר · חבר אחד"
-#~ msgstr[1] "חדר · שני חברים"
-#~ msgstr[2] "חדר · {} חברים"
-#~ msgstr[3] "חדר · {} חברים"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "פיקוח"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "חבר אחד"
-#~ msgstr[1] "שני חברים"
-#~ msgstr[2] "{} חברים"
-#~ msgstr[3] "{} חברים"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "עם הרשאות"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "שמירת המדיה בשם"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "עריכה אחרונה ב־%c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_שמירה"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:831
+msgid "Save"
+msgstr "שמירה"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "נבעטת מתוך {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:846
+msgid "Open"
+msgstr "פתיחה"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "בעיטה על ידי: {}\n"
-#~ "‬\n"
-#~ "‫ „{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:989
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "כתובת השרת משובשת"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:992
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "טעינת המדיה הקודמת נתקלה בשגיאה"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "הודעות חדשות"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "עם הרשאות"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:799
+msgid "%B %e"
+msgstr "‫%e ב%B"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "עריכה אחרונה ב־%c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:802
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "‫%e ב%B, %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "הזמנות"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "אין לך הזמנות"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "הזמנות"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "מועדפים"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "אין לך הזמנות"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "ניתן לגרור ולשחרר חדרים לכאן כדי להוסיף אותם למועדפים שלך"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "ניתן לגרור ולשחרר חדרים לכאן כדי להוסיף אותם למועדפים שלך"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "חדרים"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "אין לך חדרים עדיין"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "אין לך חדרים עדיין"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b8f89964d..f28f304e0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-01 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
@@ -19,2303 +19,1051 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal je decentraliziran, siguran klijent za razmjenu poruka za zajedničku "
-"grupnu komunikaciju."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fractal grupna razmjenu poruka"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;komunikacija;razgovor;riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix aplikacija za grupnu razmjenu poruka"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal je Matrix aplikacija razmjene poruka za GNOME, napisana u Rustu. "
-"Sučelje je optimizirano za suradnju u velikim grupama, poput projekata "
-"slobodnog softvera."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Nova poruka"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Nažalost, postavke računa se ne mogu učitati."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Obavijesti"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Otvori prijašnju sobu s nepročitanim porukama u popisu"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Obavijesti"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Nova lozinka"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Nova lozinka"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Nova lozinka"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Deaktiviraj račun"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "ID Matrixa"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Potvrdi novu lozinku"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Trenutna _lozinka"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Napredne informacije"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Kućni poslužitelj"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Postavke računa"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Odustani"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Pošalji"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Nema podudarajućih članova"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Sobe"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Pozovi"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Nema podudarajućih članova"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Greška pretraživanja soba"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Pozovi"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Odbij"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Prihvati"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> citat"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**podebljano**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`kôd`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*kurziv*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "članovi"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Pozovi novog člana"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Pretraga članova sobe"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Spremi"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Pojedinosti sobe"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Pojedinosti sobe"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Pozovi novog člana"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Napusti sobu"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Pomiči do dna"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Imenik soba"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Napusti sobu"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Nijedna soba nije odabrana"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Pristupite sobi i započnite razgovor."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Odgovori"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Odaberi"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Kopiraj tekst"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Kopiraj sliku"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Spremi sliku kao…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Pogledaj izvor"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Pogledaj izvor"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Dobrodošli u Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Kućni poslužitelj"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Sljedeće"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL kućnog poslužitelja"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Zaboravili ste lozinku?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Administrator"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Stvori novu sobu"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Stvori"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Naziv sobe"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vidljivost"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privatno"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Javno"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Pristupi adresama"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Sljedeće"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Prečaci tipkovnice"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Pretraga članova sobe"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nova soba"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Omiljeno"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Pristupi sobi"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nova soba"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nova soba"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Prečaci tipkovnice"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_O Fractalu"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Saznajte više o Fractalu"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Matrix.org klijent za GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Milo Ivir <mail milotype de>, 2020.\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Ime po"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Odaberi pružatelja usluge"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Nemoguće preuzimanje datoteke"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Obriši poruku"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Lozinka se ne podudara."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Nemoguća promjena lozinke"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Nemoguće brisanje računa"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Nemoguće preuzimanje datoteke"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Nemoguća promjena lozinke"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Pristupi"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Pojediosti"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Pojediosti"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Odaberi pružatelja usluge"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Pozovi novog člana"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e. %b"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e. %B, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nova poruka"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Prijenos zvučne datoteke."
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Ova poruka nema izvor."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Slike"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Zvukovi obavijesti"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Zatvori aktivnu sobu"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Otvori glavni izbornik"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Otvori / Zatvori bočnu traku pretrage sobe"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Otvori prijašnju sobu u popisu"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Otvori sljedeću sobu u popisu"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Otvori prijašnju sobu s nepročitanim porukama u popisu"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Spremi"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Otvori sljedeću sobu s nepročitanim porukama u popisu"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Otvori prvu sobu u popisu"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Voditelj"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Otvori posljednju sobu u popisu"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Pogledaj starije poruke"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Pogledaj novije poruke"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Prečaci tipkovnice"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Sastavljanje nove poruke"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Piši u novom retku"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal je decentraliziran, siguran klijent za razmjenu poruka za zajedničku "
+"grupnu komunikaciju."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal grupna razmjenu poruka"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;komunikacija;razgovor;riot;element;"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Vrsta lozinke i spremište tokena"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Vrsta lozinke i spremište tokena, zadana vrijednost je: Secret Service"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Je li slanje markdown označavanja aktivirano"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Pristupi sobi"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Je li podrška za slanje markdown označavanja uključena"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Pristupi sobi"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "X položaj glavnog prozora pri pokretanju"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Y položaj glavnog prozora pri pokretanju"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Odbij"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Širina glavnog prozora pri pokretanju"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Visina glavnog prozora pri pokretanju"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Je li glavni prozor uvećan pri pokretanju"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Napusti sobu"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Omiljeno"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix aplikacija za grupnu razmjenu poruka"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal je Matrix aplikacija razmjene poruka za GNOME, napisana u Rustu. "
+"Sučelje je optimizirano za suradnju u velikim grupama, poput projekata "
+"slobodnog softvera."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Postavke računa"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Pristupi sobi"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Natrag"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Drugi ljudi vas mogu pronaći pretraživanjem jednog od ovih identifikatora."
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Obavijesti"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Pozovi"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Upišite svoje ime"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Omiljeno"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Sobe"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Napredne informacije"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Kućni poslužitelj"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "ID Matrixa"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID uređaja"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nova soba"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Deaktiviraj račun"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Deaktiviranjem vašeg računa izgubit ćete sve svoje poruke, kontakte i "
+"datoteke."
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
+msgstr "Za potvrđivanje deaktiviranja ovog računa, utipkajte lozinku:"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Isto obriši sve poruke"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Provjeri svoju e-pošte"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Lozinka se ne podudara."
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Imenik soba"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Pristupi sobi"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Nova soba"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Novi izravan razgovor"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Poslužitelj identiteta je nevaljan."
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Sviraj"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Novi izravan razgovor"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Započni razgovor"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Pozivnica"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Nemoguće brisanje računa"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbij"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Nemoguće preuzimanje datoteke"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozovi"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID ili alias"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Pristupi sobi"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "slika"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Pristupi"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "video snimke"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Napusti?"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "Nakon napuštanja sobe, više nećeš moći razgovarati s ljudima u sobi."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Zatvori aktivnu sobu"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Napusti sobu"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Otvori glavni izbornik"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Dobrodošli u Fractal"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Otvori / Zatvori bočnu traku pretrage sobe"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Prijava"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Otvori prijašnju sobu u popisu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Stvori račun"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Otvori sljedeću sobu u popisu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Odaberi pružatelja usluge"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Otvori prijašnju sobu s nepročitanim porukama u popisu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sljedeće"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Otvori sljedeću sobu s nepročitanim porukama u popisu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Tko je vaš pružatelj usluge?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Otvori prvu sobu u popisu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Pružatelj Matrix domene, npr. myserver.co"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Otvori posljednju sobu u popisu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Domena ne smije biti prazna."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Pogledaj starije poruke"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Prijava"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Pogledaj novije poruke"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "ID _korisnika"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Sastavljanje nove poruke"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lozinka"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Piši u novom retku"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Korisničko ime, e-pošta ili broj telefona"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Vrsta lozinke i spremište tokena"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Zaboravili ste lozinku?"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vrsta lozinke i spremište tokena, zadana vrijednost je: Secret Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Je li slanje markdown označavanja aktivirano"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjava"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Je li podrška za slanje markdown označavanja uključena"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Prečaci _tipkovnice"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "X položaj glavnog prozora pri pokretanju"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_O Fractalu"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Y položaj glavnog prozora pri pokretanju"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Širina glavnog prozora pri pokretanju"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Visina glavnog prozora pri pokretanju"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Pretraga sobe"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Je li glavni prozor uvećan pri pokretanju"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Izbornik sobe"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nijedna soba nije odabrana"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Natrag"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Pristupite sobi i započnite razgovor."
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Drugi ljudi vas mogu pronaći pretraživanjem jednog od ovih identifikatora."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Nema sobe"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Upišite svoje ime"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Zadani Matrix poslužitelj"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-pošta"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> citat"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Lozinka"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**podebljano**"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID uređaja"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`kôd`"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deaktiviranjem vašeg računa izgubit ćete sve svoje poruke, kontakte i "
-#~ "datoteke."
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kurziv*"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr "Za potvrđivanje deaktiviranja ovog računa, utipkajte lozinku:"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Uklj/Isklj cjelozaslonski prikaz"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Isto obriši sve poruke"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Učitavanje više medija"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Provjeri svoju e-pošte"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Primjeni"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Otvori s…"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Novi izravan razgovor"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Spremi sliku kao…"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Sviraj"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Spremi video snimku kao…"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Novi izravan razgovor"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopiraj sliku"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Započni razgovor"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Kopiraj odabir"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Pozivnica"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopiraj tekst"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID ili alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Pogledaj izvor"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Pristupi sobi"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Obriši poruku"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zatvori"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Izvor poruke"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Napusti?"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nakon napuštanja sobe, više nećeš moći razgovarati s ljudima u sobi."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Stvori novu sobu"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Prijava"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Stvori"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Stvori račun"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Naziv sobe"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Tko je vaš pružatelj usluge?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vidljivost"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Pružatelj Matrix domene, npr. myserver.co"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privatno"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Domena ne smije biti prazna."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Prijava"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "ID _korisnika"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Pr_omijeni"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Lozinka"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Lozinka se ne podudara."
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Korisničko ime, e-pošta ili broj telefona"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Potvrdi novu lozinku"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Nova lozinka"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Prečaci _tipkovnice"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Trenutna _lozinka"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Korisnik"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Pojedinosti sobe"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Dodaj"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Pozovi u ovu sobu"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Pretraga sobe"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Napusti sobu"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Izbornik sobe"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Pojediosti"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Nema sobe"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Zadani Matrix poslužitelj"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Dodaj ime"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Uklj/Isklj cjelozaslonski prikaz"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Dodaj temu"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Učitavanje više medija"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Upišite temu svoje sobe"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Otvori s…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Nema opisa za sobu"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Spremi video snimku kao…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obavijesti"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Kopiraj odabir"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Zvukovi obavijesti"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Izvor poruke"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Za sve poruke"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Samo za spomenute"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Pr_omijeni"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Dijeljeni medij"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Pozovi u ovu sobu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "fotografije"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Dodaj ime"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "video snimke"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Dodaj temu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "dokumenti"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Upišite temu svoje sobe"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Novi članovi mogu vidjeti"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Nema opisa za sobu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Svu povijest sobe"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Za sve poruke"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Povijest nakon što su pozvani"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Samo za spomenute"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Vidljivost sobe"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Dijeljeni medij"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Dopusti goste"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fotografije"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Dopusti pristup bez pozivnice"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "dokumenti"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Objavi u imeniku sobe"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Novi članovi mogu vidjeti"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Pristupi adresama"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Svu povijest sobe"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "članovi"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Povijest nakon što su pozvani"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Pozovi novog člana"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Vidljivost sobe"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Pretraga članova sobe"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Dopusti goste"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Pomiči do dna"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Dopusti pristup bez pozivnice"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Pokaži sobe od:"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Objavi u imeniku sobe"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Vaš kućni poslužitelj"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Pokaži sobe od:"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Drugi protokol"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Vaš kućni poslužitelj"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Drugi kućni poslužitelj"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Drugi protokol"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL kućnog poslužitelja"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Drugi kućni poslužitelj"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Odaberi novi avatar"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Odaberi novi avatar"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Odaberi datoteku"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Odaberi datoteku"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Nemoguće spremanje datoteke"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Ova poruka nema izvor."
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Nemoguće preuzimanje datoteke"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Kôd potvrde nije ispravan."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Nemoguće spremanje datoteke"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Upišite kôd iz primljene SMS poruke"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kako bi dodali ovu adresu e-pošte, idite u vašu pristiglu poštu i "
-#~ "slijedite navedenu poveznicu. Nakon što ste to učinili, kliknite "
-#~ "„Nastavi”."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Kôd potvrde nije ispravan."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Sigurno želite obrisati svoj račun?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Upišite kôd iz primljene SMS poruke"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Zvučna datoteka je dodana u razgovor."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Kako bi dodali ovu adresu e-pošte, idite u vašu pristiglu poštu i slijedite "
+"navedenu poveznicu. Nakon što ste to učinili, kliknite „Nastavi”."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati svoj račun?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Zvučna datoteka je dodana u razgovor."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Slika je dodana u razgovor."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Video snimka je dodana u razgovor."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Datoteka je dodana u razgovor."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (izravna poruka)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Napusti {room_name}?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "ID sobe je oštećen"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "PRAZNA SOBA"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} i {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} i ostali"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Nekolicina korisnika tipka…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> tipka…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> tipkaju…"
+msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> tipkaju…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Usklađivanje, ovo može potrajati"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Greška pretraživanja soba"
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Slika je dodana u razgovor."
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Nemoguća prijava, pokušajte ponovno"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Video snimka je dodana u razgovor."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Greška brisanja poruke"
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Datoteka je dodana u razgovor."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Nemoguć pristup sobi, pokušajte ponovno."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (izravna poruka)"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Nemoguće stvaranje sobe, pokušajte ponovno"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Napusti {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Nažalost, postavke računa se ne mogu učitati."
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "ID sobe je oštećen"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Adresa e-pošte se već koristi"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "PRAZNA SOBA"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Upišite valjanu adresu e-pošte."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} i {m2}"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Nemoguće dodavanje adrese e-pošte."
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} i ostali"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Broj telefona se već koristi"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Nekolicina korisnika tipka…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Upišite svoj broj telefona u formatu: \n"
+" + pozivni broj vaše zemlje i broj telefona."
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> tipka…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> tipkaju…"
-#~ msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> tipkaju…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Nemoguće dodavanje broja telefona."
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Usklađivanje, ovo može potrajati"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Nemoguća promjena lozinke"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Nemoguća prijava, pokušajte ponovno"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Nemoguće brisanje računa"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Greška brisanja poruke"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Matrix.org klijent za GNOME"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Nemoguć pristup sobi, pokušajte ponovno."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Nemoguće stvaranje sobe, pokušajte ponovno"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Saznajte više o Fractalu"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Nažalost, postavke računa se ne mogu učitati."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Milo Ivir <mail milotype de>, 2020.\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Adresa e-pošte se već koristi"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Ime po"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Upišite valjanu adresu e-pošte."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Slika međuspremnika"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Nemoguće dodavanje adrese e-pošte."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Broj telefona se već koristi"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "slika"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Upišite svoj broj telefona u formatu: \n"
-#~ " + pozivni broj vaše zemlje i broj telefona."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Pozovi u {name}"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Nemoguće dodavanje broja telefona."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Pristupiti {room_name}?"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr "<b>{sender_name}</b> vas je pozvao u sobu <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Pozvani ste u sobu <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Nemate dozvolu objavljivanja poruka u ovoj sobi"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Soba · {} član"
+msgstr[1] "Soba · {} člana"
+msgstr[2] "Soba · {} članova"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} član"
+msgstr[1] "{} člana"
+msgstr[2] "{} članova"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Spremi medij kao"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Odaberi"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Slika međuspremnika"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Pozovi u {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Izbačeni ste iz {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Pristupiti {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Izbacio vas je: {}\n"
+" “{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr "<b>{sender_name}</b> vas je pozvao u sobu <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Oštećeni URL poslužitelja"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Pozvani ste u sobu <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Greška pri učitavanju prijašnjeg medija"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Nemate dozvolu objavljivanja poruka u ovoj sobi"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Nema podudarajućih članova"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "U redu"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Soba · {} član"
-#~ msgstr[1] "Soba · {} člana"
-#~ msgstr[2] "Soba · {} članova"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Voditelj"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} član"
-#~ msgstr[1] "{} člana"
-#~ msgstr[2] "{} članova"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Povlašten"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Spremi medij kao"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Posljednje uređivanje %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Spremi"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Izbačeni ste iz {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izbacio vas je: {}\n"
-#~ " “{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Oštećeni URL poslužitelja"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Greška pri učitavanju prijašnjeg medija"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nova poruka"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Povlašten"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e. %b"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Posljednje uređivanje %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e. %B, %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Pozivnice"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Nemate pozivnica"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Pozivnice"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Omiljeno"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Nemate pozivnica"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Povucite i ispustite sobe ovdje za dodavanje u omiljene"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Povucite i ispustite sobe ovdje za dodavanje u omiljene"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Sobe"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Još nemate soba"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Još nemate soba"
 
 #~ msgid "Select room image file"
 #~ msgstr "Odaberite datoteku slike sobe"
@@ -2332,9 +1080,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Privatni razgovor"
 
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "Poslužitelj identiteta je nevaljan."
+
 #~ msgid "Uploading video."
 #~ msgstr "Prijenos video snimke."
 
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Prijenos zvučne datoteke."
+
 #~ msgid "Uploading image."
 #~ msgstr "Prijenos slike."
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 95688b81d..75837f2fb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-14 01:42+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -19,2303 +19,1054 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"A Fractal egy decentralizált, biztonságos üzenetküldő kliens együttműködő "
-"csoportos kommunikációhoz."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fractal csoportos üzenetküldés"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;csevegés;irc;kommunikáció;beszélgetés;riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix csoportos üzenetküldő alkalmazás"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"A Fractal egy Rust nyelven írt Matrix üzenetküldő alkalmazás. A felülete "
-"nagy csoportok közti együttműködésre lett optimalizálva, mint például a "
-"szabad szoftveres projektek."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Új üzenetek"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Elnézést, a fiók beállításait nem sikerült betölteni."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Értesítések"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Az olvasatlan üzenetekkel rendelkező előző szoba megnyitása a listáról"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Értesítések"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "Új _jelszó"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "Új _jelszó"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Új _jelszó"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Fiók deaktiválása"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix-azonosító"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "Új j_elszó ellenőrzése"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Jele_nlegi jelszó"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Speciális információk"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Gazdakiszolgáló"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Fiókbeállítások"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Mégse"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Küldés"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Nem találhatóak megfelelő tagok"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Szobák"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Meghívás"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Nem találhatóak megfelelő tagok"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Hiba a szobák keresésekor"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Meghívás"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Elutasítás"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Elfogadás"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> idézet"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**félkövér**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`kód`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*dőlt*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "tagok"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Új tag meghívása"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Szobatagok keresése"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Szoba részletei"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Szoba részletei"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Új tag meghívása"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Szoba elhagyása"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Görgetés az aljára"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Szobajegyzék"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Szoba elhagyása"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Nincs szoba kiválasztva"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Csatlakozzon egy szobához a csevegés elkezdéséhez."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Válasz"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Kiválasztás"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Szöveg másolása"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Kép másolása"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Kép mentése másként…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Forrás megtekintése"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Forrás megtekintése"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Üdvözli a Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Gazdakiszolgáló"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Következő"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Gazdakiszolgáló URL"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Elfelejtette a jelszavát?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Adminisztrátor"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Új szoba létrehozása"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Szoba neve"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Láthatóság"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privát"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Nyilvános"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Csatlakozási címek"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Következő"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Az aktív szoba bezárása"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Főmenü megnyitása"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Szobatagok keresése"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "A szoba oldalsáv keresés megnyitása / bezárása"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Új szoba"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Kedvencek"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Csatlakozás szobához"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Új szoba"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Új szoba"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "A Fractal _névjegye"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Tudjon meg többet a Fractalról"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Egy Matrix.org kliens a GNOME-hoz"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Elnevezés:"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Szolgáltató választása"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Az előző szoba megnyitása a listáról"
 
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Üzenet törlése"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a jelszót"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Nem sikerült törölni a fiókot"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a jelszót"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Csatlakozás"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Szolgáltató választása"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Új tag meghívása"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%B %-e."
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%Y. %B %-e."
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Új üzenetek"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Nem sikerült lekérni a fájl URI-t"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Hiba az üzenet küldésekor"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Nem sikerült lekérni a fájl URI-t"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "A következő szoba megnyitása a listáról"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Az olvasatlan üzenetekkel rendelkező előző szoba megnyitása a listáról"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
 msgstr ""
+"Az olvasatlan üzenetekkel rendelkező következő szoba megnyitása a listáról"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Ennek az üzenetnek nincs forrása."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Képek"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "A lista első szobájának megnyitása"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "A lista utolsó szobájának megnyitása"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Régebbi üzenetek megtekintése"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Újabb üzenetek megtekintése"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Új üzenet írása"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Írás új sorban"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"A Fractal egy decentralizált, biztonságos üzenetküldő kliens együttműködő "
+"csoportos kommunikációhoz."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal csoportos üzenetküldés"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#| msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;csevegés;irc;kommunikáció;beszélgetés;riot;element;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "A jelszó- és tokentároló típusa"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "A jelszó- és tokentároló típusa, alapértelmezett érték: Secret Service"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Aktív-e a markdown küldés"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "A markdown üzenetek küldésének támogatása be van-e kapcsolva"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "A főablak X-pozíciója indításkor"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "A főablak Y-pozíciója indításkor"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "A főablak szélessége indításkor"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "A főablak magassága indításkor"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Értesítési hangok"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "A főablak teljes méretben induljon-e"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix csoportos üzenetküldő alkalmazás"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"A Fractal egy Rust nyelven írt Matrix üzenetküldő alkalmazás. A felülete "
+"nagy csoportok közti együttműködésre lett optimalizálva, mint például a "
+"szabad szoftveres projektek."
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Fiókbeállítások"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Nem sikerült lekérni a fájl URI-t"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Nem sikerült lekérni a fájl URI-t"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Mások ezen azonosítók egyikének keresésével találhatják meg Önt."
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Mentés"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Írja be a nevét"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Adminisztrátor"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderátor"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Speciális információk"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Gazdakiszolgáló"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix-azonosító"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "Eszközazonosító"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Fiók deaktiválása"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"A fiók deaktiválása azt jelenti, hogy elveszíti az összes üzenetét, "
+"névjegyét és fájlját."
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Annak megerősítéséhez, hogy valóban deaktiválni szeretné ezt a fiókot, írja "
+"be a jelszavát:"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Az összes üzenet törlése"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Nézze meg az e-mailjét"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Csatlakozás szobához"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Szobajegyzék"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
 msgid "Join Room"
 msgstr "Csatlakozás szobához"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Elutasítás"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Új szoba"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Új közvetlen csevegés"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Szoba elhagyása"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Új közvetlen csevegés"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Kedvencek"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Csevegés indítása"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Meghívás"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Elutasítás"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Csatlakozás szobához"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadás"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Meghívás"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Értesítések"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "Azonosító vagy álnév"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Meghívás"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Csatlakozás szobához"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Kedvencek"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Csatlakozás"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Szobák"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Kilép?"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Ha kilép, akkor többé nem fog tudni kapcsolatba lépni a szobában lévő "
+"emberekkel."
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Szoba elhagyása"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Üdvözli a Fractal"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Bejelentkezés"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Új szoba"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Fiók létrehozása"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Szolgáltató választása"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Következő"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Mi a szolgáltatója?"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Matrix szolgáltató tartomány, például myserver.co"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "A tartomány nem lehet üres."
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Bejelentkezés"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_Felhasználó-azonosító"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "A személyazonosság-kiszolgáló érvénytelen."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Jelszó"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Felhasználónév, e-mail vagy telefonszám"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Elfelejtette a jelszavát?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyű_k"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "A Fractal _névjegye"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "kép"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Szoba keresése"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "videók"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Szoba menü"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+#| msgid "No room selected"
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nincs szoba kiválasztva"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+#| msgid "Join a room to start chatting"
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Csatlakozzon egy szobához a csevegés elkezdéséhez."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Az aktív szoba bezárása"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Nincs szoba"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Főmenü megnyitása"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Alapértelmezett Matrix-kiszolgáló"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "A szoba oldalsáv keresés megnyitása / bezárása"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Az előző szoba megnyitása a listáról"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> idézet"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "A következő szoba megnyitása a listáról"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**félkövér**"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az olvasatlan üzenetekkel rendelkező előző szoba megnyitása a listáról"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`kód`"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az olvasatlan üzenetekkel rendelkező következő szoba megnyitása a listáról"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*dőlt*"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "A lista első szobájának megnyitása"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő be/ki"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "A lista utolsó szobájának megnyitása"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "További média betöltése"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Régebbi üzenetek megtekintése"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Válasz"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Újabb üzenetek megtekintése"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Megnyitás ezzel…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Új üzenet írása"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Kép mentése másként…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Írás új sorban"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Videó mentése másként…"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "A jelszó- és tokentároló típusa"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kép másolása"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "A jelszó- és tokentároló típusa, alapértelmezett érték: Secret Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Kijelölés másolása"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Aktív-e a markdown küldés"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Szöveg másolása"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "A markdown üzenetek küldésének támogatása be van-e kapcsolva"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Forrás megtekintése"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "A főablak X-pozíciója indításkor"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Üzenet törlése"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "A főablak Y-pozíciója indításkor"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Üzenet forrása"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "A főablak szélessége indításkor"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Másolás a vágólapra"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "A főablak magassága indításkor"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Új szoba létrehozása"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "A főablak teljes méretben induljon-e"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Szoba neve"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Vissza"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Láthatóság"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr "Mások ezen azonosítók egyikének keresésével találhatják meg Önt."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privát"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Írja be a nevét"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Nyilvános"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégse"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Mó_dosítás"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Jelszó"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Eszközazonosító"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "Új j_elszó ellenőrzése"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "A fiók deaktiválása azt jelenti, hogy elveszíti az összes üzenetét, "
-#~ "névjegyét és fájlját."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "Új _jelszó"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Annak megerősítéséhez, hogy valóban deaktiválni szeretné ezt a fiókot, "
-#~ "írja be a jelszavát:"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Jele_nlegi jelszó"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Az összes üzenet törlése"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Szoba részletei"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Nézze meg az e-mailjét"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Meghívás ebbe a szobába"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Alkalmaz"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Szoba elhagyása"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Új közvetlen csevegés"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Lejátszás"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Új közvetlen csevegés"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Név hozzáadása"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Csevegés indítása"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Téma hozzáadása"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Meghívás"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Írja be a szoba témáját"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "Azonosító vagy álnév"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Nincs szobaleírás"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Csatlakozás szobához"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Értesítések"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Bezárás"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Értesítési hangok"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Kilép?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Az összes üzenetnél"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha kilép, akkor többé nem fog tudni kapcsolatba lépni a szobában lévő "
-#~ "emberekkel."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Csak az említéseknél"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Bejelentkezés"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Megosztott média"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Fiók létrehozása"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "fényképek"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Mi a szolgáltatója?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "videók"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Matrix szolgáltató tartomány, például myserver.co"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "dokumentumok"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "A tartomány nem lehet üres."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Az új tagok láthatják"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Bejelentkezés"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Összes szobaelőzmény"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_Felhasználó-azonosító"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Előzmények a meghívás óta"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Jelszó"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Szoba láthatósága"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Felhasználónév, e-mail vagy telefonszám"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Vendégek engedélyezése"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Meghívás nélküli csatlakozás engedélyezése"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Gyorsbillentyű_k"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Közzététel a szobajegyzékben"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Felhasználó"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Csatlakozási címek"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Hozzáadás"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "tagok"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Szoba keresése"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Új tag meghívása"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Szoba menü"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Szobatagok keresése"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Nincs szoba"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Görgetés az aljára"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Alapértelmezett Matrix-kiszolgáló"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Szobák megjelenítése innen:"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Teljes képernyő be/ki"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Az Ön gazdakiszolgálója"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "További média betöltése"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Egyéb protokoll"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Megnyitás ezzel…"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Egyéb gazdakiszolgáló"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Videó mentése másként…"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Gazdakiszolgáló URL"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Kijelölés másolása"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Képek"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Üzenet forrása"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Válasszon új avatárt"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Másolás a vágólapra"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Válasszon fájlt"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Mó_dosítás"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Ennek az üzenetnek nincs forrása."
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Meghívás ebbe a szobába"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Név hozzáadása"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Nem sikerült menteni a fájlt"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Téma hozzáadása"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Írja be a szoba témáját"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Az ellenőrzőkód helytelen."
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Nincs szobaleírás"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Adja meg az SMS-ben kapott kódot"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Az összes üzenetnél"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Csak az említéseknél"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Az e-mail cím hozzáadásához menjen a bejövő üzeneteihez, és kövesse a kapott "
+"hivatkozást. Ha végzett, kattintson a Folytatás gombra."
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Megosztott média"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretné a fiókját?"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fényképek"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "dokumentumok"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Egy hangfájl hozzá lett adva a beszélgetéshez."
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Az új tagok láthatják"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Egy kép hozzá lett adva a beszélgetéshez."
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Összes szobaelőzmény"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Egy videó hozzá lett adva a beszélgetéshez."
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Előzmények a meghívás óta"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Egy fájl hozzá lett adva a beszélgetéshez."
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Szoba láthatósága"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (közvetlen üzenet)"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Vendégek engedélyezése"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Kilép a(z) {room_name} szobából?"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Meghívás nélküli csatlakozás engedélyezése"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "A szoba azonosítója helytelenül formázott"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Közzététel a szobajegyzékben"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "ÜRES SZOBA"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Szobák megjelenítése innen:"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} és {m2}"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Az Ön gazdakiszolgálója"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} és mások"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Egyéb protokoll"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Több felhasználó is gépel…"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Egyéb gazdakiszolgáló"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> gépel…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> és <b>{}</b> gépel…"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Válasszon új avatárt"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Szinkronizálás, ez eltarthat egy ideig"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Válasszon fájlt"
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Hiba a szobák keresésekor"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Nem sikerült menteni a fájlt"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Nem lehet bejelentkezni, próbálja újra"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Hiba az üzenet törlésekor"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Az ellenőrzőkód helytelen."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Nem lehet csatlakozni a szobához, próbálja újra."
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Adja meg az SMS-ben kapott kódot"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "A szoba nem hozható létre, próbálja újra"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az e-mail cím hozzáadásához menjen a bejövő üzeneteihez, és kövesse a "
-#~ "kapott hivatkozást. Ha végzett, kattintson a Folytatás gombra."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Elnézést, a fiók beállításait nem sikerült betölteni."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Biztosan törölni szeretné a fiókját?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Az e-mail cím már használatban van"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet."
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Egy hangfájl hozzá lett adva a beszélgetéshez."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Nem sikerült hozzáadni az e-mail címet."
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Egy kép hozzá lett adva a beszélgetéshez."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "A telefonszám már használatban van"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Egy videó hozzá lett adva a beszélgetéshez."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Adja meg a telefonszámát a következő formátumban: \n"
+" + országkód és a telefonszáma."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Egy fájl hozzá lett adva a beszélgetéshez."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Nem sikerült hozzáadni a telefonszámot."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (közvetlen üzenet)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a jelszót"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Kilép a(z) {room_name} szobából?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Nem sikerült törölni a fiókot"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "A szoba azonosítója helytelenül formázott"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Egy Matrix.org kliens a GNOME-hoz"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "ÜRES SZOBA"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} és {m2}"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Tudjon meg többet a Fractalról"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} és mások"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Több felhasználó is gépel…"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Elnevezés:"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> gépel…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> és <b>{}</b> gépel…"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Kép a vágólapról"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Szinkronizálás, ez eltarthat egy ideig"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Nem lehet bejelentkezni, próbálja újra"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "kép"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Hiba az üzenet törlésekor"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Meghívás ide: {name}"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Nem lehet csatlakozni a szobához, próbálja újra."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Csatlakozik ide: {room_name}?"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "A szoba nem hozható létre, próbálja újra"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"<b>{sender_name}</b> meghívta, hogy csatlakozzon a(z) <b>{room_name}</b> "
+"szobához"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Elnézést, a fiók beállításait nem sikerült betölteni."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Meghívták, hogy csatlakozzon a(z) <b>{room_name}</b> szobához"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Az e-mail cím már használatban van"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Nincs jogosultsága üzenetet küldeni ebbe a szobába"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet."
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "Rendben"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Nem sikerült hozzáadni az e-mail címet."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Szoba · {} tag"
+msgstr[1] "Szoba · {} tag"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "A telefonszám már használatban van"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} tag"
+msgstr[1] "{} tag"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adja meg a telefonszámát a következő formátumban: \n"
-#~ " + országkód és a telefonszáma."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Média mentése másként"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Nem sikerült hozzáadni a telefonszámot."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Mentés"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Kiválasztás"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Kép a vágólapról"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Nem sikerült lekérni a fájl URI-t"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Meghívás ide: {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Kirúgták innen: {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Csatlakozik ide: {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Kirúgta: {}\n"
+" „{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>{sender_name}</b> meghívta, hogy csatlakozzon a(z) <b>{room_name}</b> "
-#~ "szobához"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Helytelenül formázott kiszolgáló URL"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Meghívták, hogy csatlakozzon a(z) <b>{room_name}</b> szobához"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Hiba az előző média betöltésekor"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Nincs jogosultsága üzenetet küldeni ebbe a szobába"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Nem találhatóak megfelelő tagok"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Rendben"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Adminisztrátor"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Szoba · {} tag"
-#~ msgstr[1] "Szoba · {} tag"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderátor"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} tag"
-#~ msgstr[1] "{} tag"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Kiváltságos"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Média mentése másként"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Utoljára szerkesztett %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Mentés"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Kirúgták innen: {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kirúgta: {}\n"
-#~ " „{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%H:%M"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Helytelenül formázott kiszolgáló URL"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Hiba az előző média betöltésekor"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Új üzenetek"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Kiváltságos"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %-e."
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Utoljára szerkesztett %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%Y. %B %-e."
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%H:%M"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Meghívások"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Nincsenek meghívásai"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Meghívások"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Kedvencek"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Nincsenek meghívásai"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Húzzon és ejtsen ide szobákat, hogy hozzáadja a kedvenceihez"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Húzzon és ejtsen ide szobákat, hogy hozzáadja a kedvenceihez"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Szobák"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Még nincsenek szobái"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Még nincsenek szobái"
 
 #~ msgid "Select room image file"
 #~ msgstr "Válasszon szobaképfájlt"
@@ -2332,6 +1083,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Privát csevegés"
 
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "A személyazonosság-kiszolgáló érvénytelen."
+
 #~ msgid "Uploading video."
 #~ msgstr "Videó feltöltése."
 
@@ -2347,5 +1101,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save as…"
 #~ msgstr "Mentés másként…"
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Hiba az üzenet küldésekor"
+
 #~ msgid "Media is not loaded yet."
 #~ msgstr "A média még nincs betöltve."
+
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cd6f59c86..81d241cc6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 19:08+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
@@ -18,2307 +18,1056 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal adalah klien perpesanan yang terdesentralisasi dan aman untuk "
-"komunikasi grup kolaboratif."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Perpesanan grup Fractal"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;obrolan;irc;komunikasi;berbicara;riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Aplikasi perpesanan grup matriks"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal adalah aplikasi perpesanan Matrix untuk GNOME yang ditulis dalam "
-"Rust. Antarmukanya dioptimalkan untuk kolaborasi dalam grup besar, seperti "
-"proyek perangkat lunak bebas."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Pesan Baru"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Maaf, pengaturan akun tidak dapat dimuat."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Notifikasi"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Buka ruang sebelumnya dengan pesan yang belum dibaca dalam daftar"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Notifikasi"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "Kata Sa_ndi Baru"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "Kata Sa_ndi Baru"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Kata Sa_ndi Baru"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Lanjutkan"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Nonaktifkan Akun"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "ID Matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Verifikasi Kata Sandi Baru"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Kata _Sandi Sekarang"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Informasi Tingkat Lanjut"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Peladen rumah"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Pengaturan Akun"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ba_tal"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Kirim"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Tidak ditemukan anggota yang cocok"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Ruang"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Undang"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Tidak ditemukan anggota yang cocok"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Galat mencari ruang"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Undang"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Tolak"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Terima"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> kutip"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**tebal**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`kode`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*miring*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "anggota"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Undang Anggota Baru"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Cari anggota ruang"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Buka"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Detail Ruang"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Detail Ruang"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Undang Anggota Baru"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Tinggalkan Ruang"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Gulir ke bawah"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Direktori Ruangan"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Tinggalkan ruang"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Tidak Ada Ruang yang Dipilih"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Bergabung dengan ruangan untuk memulai obrolan."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Balas"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Pilih"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Salin Teks"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Salin Gambar"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Simpan Gambar Sebagai…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Lihat Sumber"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Lihat Sumber"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Selamat datang di Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Peladen rumah"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "Sela_njutnya"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL peladen rumah"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "Lupa Kata Sa_ndi?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Buat ruang baru"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Buat"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Nama ruang"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilitas"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Publik"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Bergabung dengan alamat"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Sela_njutnya"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Pintasan Papan Tik"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Tutup ruang yang aktif"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Buka menu utama"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Cari anggota ruang"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Buka / tutup pencarian bilah sisi ruang"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Ruang Baru"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Favorit"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Gabung Ke Ruang"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Ruang Baru"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Ruang Baru"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Pintasan Papan Tik"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "Tent_ang Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Klien Matrix.org untuk GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018-2021.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2020."
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nama oleh"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Pilih Penyedia"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Tidak dapat mengunduh berkas"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Buka ruang sebelumnya dalam daftar"
 
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Hapus Pesan"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Keluar"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Kata sandi tidak cocok."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Tidak dapat menghapus akun"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Tidak dapat mengunduh berkas"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Gabung"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Detail"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Detail"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Pilih Penyedia"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Undang Anggota Baru"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Pesan Baru"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Mengunggah audio."
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Buka ruang selanjutnya dalam daftar"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Buka ruang sebelumnya dengan pesan yang belum dibaca dalam daftar"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Pesan ini tidak memiliki sumber."
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Buka ruang selanjutnya dengan pesan yang belum dibaca dalam daftar"
 
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Gambar"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Buka ruang pertama dari daftar"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Buka ruang terakhir dari daftar"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Lihat pesan yang lebih lama"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Lihat pesan yang lebih baru"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Tik"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Menulis pesan baru"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Tulis di baris baru"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal adalah klien perpesanan yang terdesentralisasi dan aman untuk "
+"komunikasi grup kolaboratif."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Perpesanan grup Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;obrolan;irc;komunikasi;berbicara;riot;element;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Jenis penyimpanan kata sandi dan token"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
+"Jenis penyimpanan kata sandi dan token, nilai bawaannya adalah: Layanan "
+"Rahasia"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Jika pengiriman markdown aktif"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Apakah dukungan untuk mengirim pesan markdown aktif"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Posisi X dari jendela utama saat awal mula"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Posisi Y dari jendela utama saat awal mula"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Lebar jendela utama saat awal mula"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Tinggi jendela utama saat awal mula"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Suara Notifikasi"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Apakah jendela utama dimaksimalkan saat awal mula"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplikasi perpesanan grup matriks"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal adalah aplikasi perpesanan Matrix untuk GNOME yang ditulis dalam "
+"Rust. Antarmukanya dioptimalkan untuk kolaborasi dalam grup besar, seperti "
+"proyek perangkat lunak bebas."
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Pengaturan Akun"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Kembali"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Orang lain dapat menemukan Anda dengan mencari salah satu dari "
+"pengidentifikasi ini."
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Simpan"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Ketik nama Anda"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Surel"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telepon"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Kata Sandi"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Dikenal"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informasi Tingkat Lanjut"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Peladen rumah"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "ID Matrix"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID Perangkat"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Nonaktifkan Akun"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Menonaktifkan akun Anda berarti Anda akan kehilangan semua pesan, kontak, "
+"dan berkas Anda."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Untuk mengonfirmasi bahwa Anda benar-benar ingin menonaktifkan jenis akun "
+"ini ketik kata sandi Anda:"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Hapus juga semua pesan"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Periksa surel Anda"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Terapkan"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Gabung Ke Ruang"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Direktori Ruangan"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
 msgid "Join Room"
 msgstr "Gabung Ke Ruang"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Tolak"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Ruang Baru"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Obrolan Langsung Baru"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Putar"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Tinggalkan Ruang"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Obrolan langsung baru"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Mulai obrolan"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Undangan"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Tolak"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Gabung Ke Ruang"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Terima"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Undang"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Notifikasi"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID atau alias"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Undang"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Gabung ke ruang"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Gabung"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Ruang"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Tinggalkan?"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Setelah Anda pergi, Anda tidak akan dapat berinteraksi dengan orang-orang di "
+"ruangan lagi."
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Tinggalkan ruang"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Selamat datang di Fractal"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "Masu_k"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Ruang Baru"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "Buat _Akun"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Pilih Penyedia"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "Sela_njutnya"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Apa Penyedia Anda?"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Kata sandi tidak cocok."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Domain penyedia matriks, mis. myserver.co"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Domain tidak boleh kosong."
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Masuk"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "ID Pengg_una"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Peladen identitas tidak valid."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "Kata _Sandi"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Nama pengguna, surel, atau nomor telepon"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Lupa Kata Sa_ndi?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak valid"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Tidak dapat menghapus akun"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Keluar"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Pinta_san Papan Tik"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Tidak dapat mengunduh berkas"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "Tent_ang Fractal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "gambar"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Pencarian ruang"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Menu Ruang"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Tidak Ada Ruang yang Dipilih"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Bergabung dengan ruangan untuk memulai obrolan."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Tutup ruang yang aktif"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Tidak ada ruang"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Buka menu utama"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Peladen Matrix Bawaan"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Buka / tutup pencarian bilah sisi ruang"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Buka ruang sebelumnya dalam daftar"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> kutip"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Buka ruang selanjutnya dalam daftar"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**tebal**"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Buka ruang sebelumnya dengan pesan yang belum dibaca dalam daftar"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`kode`"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Buka ruang selanjutnya dengan pesan yang belum dibaca dalam daftar"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*miring*"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Buka ruang pertama dari daftar"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Jungkitkan layar penuh"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Buka ruang terakhir dari daftar"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Sedang memuat lebih banyak media"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Lihat pesan yang lebih lama"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Balas"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Lihat pesan yang lebih baru"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Buka Dengan…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Menulis pesan baru"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Simpan Gambar Sebagai…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Tulis di baris baru"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Simpan Video Sebagai…"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Jenis penyimpanan kata sandi dan token"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Salin Gambar"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jenis penyimpanan kata sandi dan token, nilai bawaannya adalah: Layanan "
-#~ "Rahasia"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Salin seleksi"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Jika pengiriman markdown aktif"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Salin Teks"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Apakah dukungan untuk mengirim pesan markdown aktif"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Lihat Sumber"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Posisi X dari jendela utama saat awal mula"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Hapus Pesan"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Posisi Y dari jendela utama saat awal mula"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Sumber Pesan"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Lebar jendela utama saat awal mula"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Salin ke Papan Klip"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Tinggi jendela utama saat awal mula"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Buat ruang baru"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Apakah jendela utama dimaksimalkan saat awal mula"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Buat"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Nama ruang"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Kembali"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitas"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Orang lain dapat menemukan Anda dengan mencari salah satu dari "
-#~ "pengidentifikasi ini."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Ketik nama Anda"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Publik"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Surel"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ba_tal"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telepon"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Ub_ah"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Kata Sandi"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Kata sandi tidak cocok."
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID Perangkat"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Verifikasi Kata Sandi Baru"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menonaktifkan akun Anda berarti Anda akan kehilangan semua pesan, kontak, "
-#~ "dan berkas Anda."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "Kata Sa_ndi Baru"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk mengonfirmasi bahwa Anda benar-benar ingin menonaktifkan jenis akun "
-#~ "ini ketik kata sandi Anda:"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Kata _Sandi Sekarang"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Hapus juga semua pesan"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detail Ruang"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Periksa surel Anda"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Undang ke Ruang Ini"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Terapkan"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Tinggalkan Ruang"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Obrolan Langsung Baru"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detail"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Putar"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak Dikenal"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Obrolan langsung baru"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Tambah nama"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Mulai obrolan"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Tambah topik"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Undangan"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Ketik topik ruang Anda"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID atau alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Tidak ada deskripsi ruang"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Gabung ke ruang"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifikasi"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Tutup"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Suara Notifikasi"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Tinggalkan?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Untuk semua pesan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Setelah Anda pergi, Anda tidak akan dapat berinteraksi dengan orang-orang "
-#~ "di ruangan lagi."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Hanya untuk sebutan"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "Masu_k"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Media Bersama"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "Buat _Akun"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "foto"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Apa Penyedia Anda?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "video"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Domain penyedia matriks, mis. myserver.co"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "dokumen"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Domain tidak boleh kosong."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Anggota baru dapat melihat"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Masuk"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Riwayat semua ruang"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "ID Pengg_una"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Riwayat setelah mereka diundang"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "Kata _Sandi"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Visibilitas Ruang"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Nama pengguna, surel, atau nomor telepon"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Izinkan tamu"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak valid"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Izinkan bergabung tanpa undangan"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Pinta_san Papan Tik"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publikasikan dalam direktori ruang"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Pengguna"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Bergabung dengan alamat"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Tambah"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "anggota"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Pencarian ruang"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Undang Anggota Baru"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Menu Ruang"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Cari anggota ruang"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Tidak ada ruang"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Gulir ke bawah"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Peladen Matrix Bawaan"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Tampilkan ruang dari:"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Jungkitkan layar penuh"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Peladen rumah Anda"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Sedang memuat lebih banyak media"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Protokol Lainnya"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Buka Dengan…"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Peladen Rumah Lainnya"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Simpan Video Sebagai…"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL peladen rumah"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Salin seleksi"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Gambar"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Sumber Pesan"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Pilih avatar baru"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Salin ke Papan Klip"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pilih berkas"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Ub_ah"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Pesan ini tidak memiliki sumber."
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Undang ke Ruang Ini"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Tidak dapat mengunduh berkas"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Tambah nama"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Tambah topik"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Ketik topik ruang Anda"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Kode validasi tidak benar."
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Tidak ada deskripsi ruang"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Masukkan kode yang diterima melalui SMS"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Untuk semua pesan"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Hanya untuk sebutan"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Untuk menambahkan alamat surel ini, masuk ke kotak masuk Anda dan ikuti "
+"tautan yang Anda terima. Setelah Anda selesai melakukannya, klik Lanjutkan."
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Media Bersama"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus akun Anda?"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "foto"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "dokumen"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Berkas audio telah ditambahkan ke percakapan."
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Anggota baru dapat melihat"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Gambar telah ditambahkan ke percakapan."
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Riwayat semua ruang"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Video telah ditambahkan ke percakapan."
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Riwayat setelah mereka diundang"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Berkas telah ditambahkan ke percakapan."
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Visibilitas Ruang"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (pesan langsung)"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Izinkan tamu"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Tinggalkan {nama_ruang}?"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Izinkan bergabung tanpa undangan"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "ID kamar salah"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publikasikan dalam direktori ruang"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "RUANG KOSONG"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Tampilkan ruang dari:"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} dan {m2}"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Peladen rumah Anda"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} and Lainnya"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Protokol Lainnya"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Beberapa pengguna sedang mengetik…"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Peladen Rumah Lainnya"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> sedang mengetik…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> dan <b>{}</b> sedang mengetik…"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Pilih avatar baru"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Sedang sinkronisasi, ini bisa memakan waktu cukup lama"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Pilih berkas"
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Galat mencari ruang"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Tidak dapat masuk, coba lagi"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Galat menghapus pesan"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Kode validasi tidak benar."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Tidak dapat bergabung dengan ruang, coba lagi."
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Masukkan kode yang diterima melalui SMS"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Tidak dapat membuat ruang, coba lagi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk menambahkan alamat surel ini, masuk ke kotak masuk Anda dan ikuti "
-#~ "tautan yang Anda terima. Setelah Anda selesai melakukannya, klik "
-#~ "Lanjutkan."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Maaf, pengaturan akun tidak dapat dimuat."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Anda yakin ingin menghapus akun Anda?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Surel sudah digunakan"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Silakan isi alamat surel dengan benar."
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Berkas audio telah ditambahkan ke percakapan."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat surel."
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Gambar telah ditambahkan ke percakapan."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Nomor telepon sudah digunakan"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Video telah ditambahkan ke percakapan."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Silakan masukkan nomor telepon Anda dalam format:\n"
+"  + kode negara Anda dan nomor telepon Anda."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Berkas telah ditambahkan ke percakapan."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Tidak dapat menambahkan nomor telepon."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (pesan langsung)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Tinggalkan {nama_ruang}?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Tidak dapat menghapus akun"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "ID kamar salah"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Klien Matrix.org untuk GNOME"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "RUANG KOSONG"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, dkk."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} dan {m2}"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Fractal"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} and Lainnya"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018-2021.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2020."
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Beberapa pengguna sedang mengetik…"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Nama oleh"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> sedang mengetik…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> dan <b>{}</b> sedang mengetik…"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Gambar dari Papan Klip"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Sedang sinkronisasi, ini bisa memakan waktu cukup lama"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Kirim"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Tidak dapat masuk, coba lagi"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "gambar"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Galat menghapus pesan"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Undang ke {nama}"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Tidak dapat bergabung dengan ruang, coba lagi."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Bergabung dengan {nama_ruang}?"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuat ruang, coba lagi"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Anda telah diundang untuk bergabung ke ruang <b>{nama_ruang}</b> oleh "
+"<b>{nama_pengirim}</b>"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Maaf, pengaturan akun tidak dapat dimuat."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Anda telah diundang untuk bergabung dengan <b>{nama_ruang}</b>"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Surel sudah digunakan"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memposting ke ruang ini"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Silakan isi alamat surel dengan benar."
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat surel."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Ruang · {} anggota"
+msgstr[1] "Ruang · {} anggota"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Nomor telepon sudah digunakan"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} anggota"
+msgstr[1] "{} anggota"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Silakan masukkan nomor telepon Anda dalam format:\n"
-#~ "  + kode negara Anda dan nomor telepon Anda."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Simpan media sebagai"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Tidak dapat menambahkan nomor telepon."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, dkk."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Pilih"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Gambar dari Papan Klip"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Undang ke {nama}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Anda telah ditendang dari {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Bergabung dengan {nama_ruang}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Ditendang oleh: {}\n"
+" “{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda telah diundang untuk bergabung ke ruang <b>{nama_ruang}</b> oleh "
-#~ "<b>{nama_pengirim}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "URL peladen salah"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Anda telah diundang untuk bergabung dengan <b>{nama_ruang}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Galat saat memuat media sebelumnya"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memposting ke ruang ini"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Tidak ditemukan anggota yang cocok"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Ruang · {} anggota"
-#~ msgstr[1] "Ruang · {} anggota"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} anggota"
-#~ msgstr[1] "{} anggota"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Hak istimewa"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Simpan media sebagai"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Terakhir disunting %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Simpan"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Anda telah ditendang dari {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ditendang oleh: {}\n"
-#~ " “{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "URL peladen salah"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Galat saat memuat media sebelumnya"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Pesan Baru"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Hak istimewa"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e %b"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Terakhir disunting %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e %b %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Undang"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Anda tidak memiliki undangan apa pun"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Undang"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorit"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Anda tidak memiliki undangan apa pun"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Seret dan jatuhkan ruang di sini untuk menambahkannya ke favorit Anda"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seret dan jatuhkan ruang di sini untuk menambahkannya ke favorit Anda"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Ruang"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Anda belum memiliki ruang"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Anda belum memiliki ruang"
 
 #~ msgid "Select room image file"
 #~ msgstr "Pilih berkas gambar ruang"
@@ -2335,9 +1084,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Obrolan Privat"
 
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "Peladen identitas tidak valid."
+
 #~ msgid "Uploading video."
 #~ msgstr "Mengunggah video."
 
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Mengunggah audio."
+
 #~ msgid "Uploading image."
 #~ msgstr "Mengunggah gambar."
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c2ed6c825..0e0cf08f2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 07:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-13 14:58+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
@@ -19,2312 +19,1063 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal è un client sicuro e decentralizzato di messaggistica per la "
-"comunicazione collaborativa tra gruppi."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Messaggistica di gruppo Fractal"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-#, fuzzy
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;conversazione;comunicazioni;parlare;riot;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Applicazione di messaggistica di gruppo Matrix"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal è un'applicazione di messaggistica Matrix per GNOME, scritta in "
-"Rust. L'interfaccia è ottimizzata per la collaborazione con grandi gruppi, "
-"come per i progetti di software libero."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Nuovi messaggi"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Le impostazioni dell'account non possono essere caricate."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Notifiche"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Apre la stanza precedente nell'elenco con messaggi non letti"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Notifiche"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Nuova password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Nuova password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Nuova password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Disattiva account"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "ID Matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Verifica nuova password"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "_Password attuale"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Informazioni avanzate"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Server personale"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Impostazioni account"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_nnulla"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Invia"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Nessun membro corrispondente trovato"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Stanze"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Invito"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Nessun membro corrispondente trovato"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Errore nel cercare delle stanze"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Invito"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Rifiuta"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Accetta"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> citazione"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**grassetto**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`codice`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*corsivo*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "membri"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Invita nuovo membro"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Cerca membri della stanza"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Dettagli stanza"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Dettagli stanza"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Invita nuovo membro"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Esci dall stanza"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Scorri in basso"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Indice delle stanze"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Abbandona stanza"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Nessuna stanza selezionata"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Entra in una stanza per iniziare una conversazione"
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Rispondi"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleziona"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Copia testo"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Copia immagine"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Salva immagine come…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Visualizza sorgente"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Visualizza sorgente"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Benvenuti in Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Server personale"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Successivo"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL server personale"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "Password _dimenticata?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Amministratore"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Crea nuova stanza"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Crea"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Nome stanza"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilità"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privato"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Publico"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Unire indirizzi"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Successivo"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Chiude la stanza attiva"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Chiude"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Apre/Chiude la barra di ricerca nel riquadro laterale"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Cerca membri della stanza"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Apre la stanza precedente nell'elenco"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nuova stanza"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Preferiti"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Entra nella stanza"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nuova stanza"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nuova stanza"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "I_nformazioni su Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Maggiori informazioni su Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Un client Matrix.org per GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jimmy S. <jimmy scionti gmail com>\n"
-"Milo Casagrande <milo milo name>"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nome da"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Seleziona provider"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Impossibile scaricare il file"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Elimina messaggio"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Termina sessione"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Le password non coincidono."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Impossibile cambiare la password"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Impossibile eliminare l'account"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Impossibile scaricare il file"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Impossibile cambiare la password"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Impossibile salvare il file"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Impossibile salvare il file"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Entra"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Seleziona provider"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Invita nuovo membro"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e %B %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nuovi messaggi"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Impossibile recuperare l'URI del file"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Errore nell'inviare il messaggio"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Impossibile recuperare l'URI del file"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Questo messaggio non ha sorgenti."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Immagini"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Apre la stanza successiva nell'elenco"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Apre la stanza precedente nell'elenco con messaggi non letti"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Apre la stanza successiva nell'elenco con messaggi non letti"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Apre la prima stanza nell'elenco"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Apre l'ultima stanza nell'elenco"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Visualizza messaggi passati"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Visualizza messaggi recenti"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Chiude"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Compone un nuovo messaggio"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Scrive su una nuova riga"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Applicazione di messaggistica di gruppo Matrix"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal è un'applicazione di messaggistica Matrix per GNOME, scritta in "
+"Rust. L'interfaccia è ottimizzata per la collaborazione con grandi gruppi, "
+"come per i progetti di software libero."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal è un client sicuro e decentralizzato di messaggistica per la "
+"comunicazione collaborativa tra gruppi."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Messaggistica di gruppo Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;conversazione;comunicazioni;parlare;riot;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Suoni notifica"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Tipo di password e salvataggio token"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
+"Type of password and token storage. Il valore predefinito è: Servizio segreto"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Se l'invio di markdown è attivo"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Supporto per inviare messaggi di markdown"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Posizione X della finestra principale all'avvio"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Posizione Y della finestra principale all'avvio"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Impossibile recuperare l'URI del file"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Larghezza della finestra principale all'avvio"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Impossibile recuperare l'URI del file"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Altezza della finestra principale all'avvio"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Finestra massimizzata all'avvio"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Salva"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Agli altri utenti è possibile trovarti usando questi identificatori."
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Amministratore"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderatore"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Digitare il proprio nome"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informazioni avanzate"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Server personale"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "ID Matrix"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID dispositivo"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Disattiva account"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Disattivando l'account tutti i messaggi, i contatti e i file saranno persi."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
+msgstr "Digitare la password per confermare la disattivazione dell'account:"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Elimina anche tutti i messaggi"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Impostazioni account"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:772 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
+msgid "Check your email"
+msgstr "Controllare la propria email"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:79
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:138 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Entra nella stanza"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Indice delle stanze"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36
 msgid "Join Room"
 msgstr "Entra nella stanza"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63
+msgid "New Room"
+msgstr "Nuova stanza"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Rifiuta"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Nuova conversazione diretta"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Nuova conversazione diretta"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Esci dall stanza"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137
+msgid "Start chat"
+msgstr "Avvia conversazione"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Preferiti"
+#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
+msgid "Select room image file"
+msgstr "Seleziona l'immagine della stanza"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invito"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+msgid "Reject"
+msgstr "Rifiuta"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Entra nella stanza"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetta"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
+msgid "Invite"
+msgstr "Invito"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Notifiche"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID o alias"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Invito"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+msgid "Join room"
+msgstr "Entra nella stanza"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Preferiti"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120
+msgid "Join"
+msgstr "Entra"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Stanze"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Uscire?"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Uscendo dalla stanza non sarà più possibile interagire con le persone "
+"presenti."
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
+msgid "Leave room"
+msgstr "Abbandona stanza"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Benvenuti in Fractal"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Accedi"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nuova stanza"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Crea account"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Qual è il provider?"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Dominio del provider Matrix (es: mioserver.it)"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Il dominio non può essere vuoto."
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Le password non coincidono."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166
+msgid "_User ID"
+msgstr "ID _utente"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182
+msgid "_Password"
+msgstr "Pass_word"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Nome utente, email o numero di telefono"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Password _dimenticata?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265
+msgid "Invalid username or password"
 msgstr "Nome utente o password non validi"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Seleziona provider"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329
+msgid "_Next"
+msgstr "_Successivo"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348
+msgid "Log In"
+msgstr "Accedi"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Impossibile salvare il file"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+msgid "Log Out"
+msgstr "Termina sessione"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Impossibile salvare il file"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "I_nformazioni su Fractal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:185
+msgid "No room selected"
+msgstr "Nessuna stanza selezionata"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:200
+msgid "Join a room to start chatting"
+msgstr "Entra in una stanza per iniziare una conversazione"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "immagine"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:210
+msgid "No room"
+msgstr "Nessuna stanza"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:291
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversazione"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:343
+msgid "Directory"
+msgstr "Indice"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:367
+msgid "Loading"
+msgstr "Caricamento"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Chiude la stanza attiva"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:412
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Apre/Chiude la barra di ricerca nel riquadro laterale"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:439
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Apre la stanza precedente nell'elenco"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:469
+msgid "Room search"
+msgstr "Cerca stanza"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Apre la stanza successiva nell'elenco"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:596
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Menù stanza"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Apre la stanza precedente nell'elenco con messaggi non letti"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Server Matrix predefinito"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Apre la stanza successiva nell'elenco con messaggi non letti"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67
+msgid "> quote"
+msgstr "> citazione"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Apre la prima stanza nell'elenco"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "**bold**"
+msgstr "**grassetto**"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Apre l'ultima stanza nell'elenco"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93
+msgid "`code`"
+msgstr "`codice`"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Visualizza messaggi passati"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105
+msgid "*italic*"
+msgstr "*corsivo*"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Visualizza messaggi recenti"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Caricamento altri media"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Compone un nuovo messaggio"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
+msgid "Save as…"
+msgstr "Salva come…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Scrive su una nuova riga"
+#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Cerca membri della stanza"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Tipo di password e salvataggio token"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Rispondi"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Type of password and token storage. Il valore predefinito è: Servizio "
-#~ "segreto"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+msgid "Open With…"
+msgstr "Apri con…"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Se l'invio di markdown è attivo"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Salva immagine come…"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Supporto per inviare messaggi di markdown"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Salva video come…"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Posizione X della finestra principale all'avvio"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Copia immagine"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Posizione Y della finestra principale all'avvio"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Copia selezione"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Larghezza della finestra principale all'avvio"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:99
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copia testo"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Altezza della finestra principale all'avvio"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:114
+msgid "View Source"
+msgstr "Visualizza sorgente"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Finestra massimizzata all'avvio"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:139
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Elimina messaggio"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Sorgente messaggio"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Indietro"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copia negli appunti"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agli altri utenti è possibile trovarti usando questi identificatori."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
+msgid "Private Chat"
+msgstr "Conversazione privata"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Digitare il proprio nome"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
+msgid "Public"
+msgstr "Publico"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Email"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
+msgid "Create new room"
+msgstr "Crea nuova stanza"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefono"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Password"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+msgid "Room name"
+msgstr "Nome stanza"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID dispositivo"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilità"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disattivando l'account tutti i messaggi, i contatti e i file saranno "
-#~ "persi."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
+msgid "Private"
+msgstr "Privato"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr "Digitare la password per confermare la disattivazione dell'account:"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1007
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnulla"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Elimina anche tutti i messaggi"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Modific_a"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Controllare la propria email"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Le password non coincidono."
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Applica"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Verifica nuova password"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Nuova conversazione diretta"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Nuova password"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Riproduci"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
+msgid "Current _Password"
+msgstr "_Password attuale"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Nuova conversazione diretta"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22
+msgid "Room Details"
+msgstr "Dettagli stanza"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Avvia conversazione"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Invita in questa stanza"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Invito"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Esci dall stanza"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID o alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Entra nella stanza"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118
+msgid "Add name"
+msgstr "Aggiungi nome"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Chiudi"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150
+msgid "Add topic"
+msgstr "Aggiungi argomento"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Uscire?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Digitare l'argomento della stanza"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uscendo dalla stanza non sarà più possibile interagire con le persone "
-#~ "presenti."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Nessuna descrizione della stanza"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Accedi"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Crea account"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Suoni notifica"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Qual è il provider?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325
+msgid "For all messages"
+msgstr "Per tutti i messaggi"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Dominio del provider Matrix (es: mioserver.it)"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Solo se citati"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Il dominio non può essere vuoto."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Media convidisi"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Accedi"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444
+msgid "photos"
+msgstr "foto"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "ID _utente"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484
+msgid "videos"
+msgstr "video"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "Pass_word"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524
+msgid "documents"
+msgstr "documenti"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Nome utente, email o numero di telefono"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555
+msgid "New members can see"
+msgstr "I nuovi membri possono vedere"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600
+msgid "All room history"
+msgstr "Tutta la cronologia"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Utente"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Cronologia a partire dall'invito"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Aggiungi"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Visibilità della stanza"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Cerca stanza"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Permettere ospiti"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Menù stanza"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Permettere di entrare senza invito"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Nessuna stanza"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Pubblicare nell'indice delle stanze"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Server Matrix predefinito"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Unire indirizzi"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Caricamento altri media"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889
+msgid "members"
+msgstr "membri"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Apri con…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Invita nuovo membro"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Salva video come…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Copia selezione"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Scorri in basso"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Sorgente messaggio"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Mostra stanze da:"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Copia negli appunti"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Server personale"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Modific_a"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Altro protocollo"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Invita in questa stanza"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Altro server personale"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Aggiungi nome"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL server personale"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Aggiungi argomento"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Digitare l'argomento della stanza"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:44
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Selezionare un nuovo avatar"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Nessuna descrizione della stanza"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:50
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:54
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Impossibile aprire il file"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Per tutti i messaggi"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:285
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selezionare un file"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Solo se citati"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:66
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Questo messaggio non ha sorgenti."
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Media convidisi"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:118
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:157
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Impossibile scaricare il file"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "foto"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:128
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Impossibile salvare il file"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "documenti"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:46
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "L'email è già in uso"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "I nuovi membri possono vedere"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:50
+msgid "Please enter a valid email adress."
+msgstr "Inserire un indirizzo email valido."
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Tutta la cronologia"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Il numero di telefono è già in uso"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Cronologia a partire dall'invito"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:59
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Inserire il proprio numero di telefono nel formato: \n"
+" + il codice paese e il numero di telefono."
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Visibilità della stanza"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:196
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Impossibile eliminare l'account"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Permettere ospiti"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:201
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Impossibile cambiare la password"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Permettere di entrare senza invito"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:206
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Le impostazioni dell'account non possono essere caricate."
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Pubblicare nell'indice delle stanze"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Impossibile aggiungere l'indirizzo email."
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Mostra stanze da:"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Impossibile aggiungere il numero di telefono."
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Server personale"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Impossibile creare la stanza, riprovare"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Altro protocollo"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Impossibile entrare nella stanza, riprovare."
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Altro server personale"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:243
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Impossibile accedere, riprovare"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Selezionare un nuovo avatar"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259
+msgid "Error sending message"
+msgstr "Errore nell'inviare il messaggio"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Selezionare un file"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:264
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Errore nell'eliminare il messaggio"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Impossibile salvare il file"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:268
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Errore nel cercare delle stanze"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Un client Matrix.org per GNOME"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Il codice di verifica non è corretto."
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
+msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, e co."
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Inserire il codice ricevuto tramite SMS"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Maggiori informazioni su Fractal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controllare la posta in arrivo per aggiungere questo indirizzo email e "
-#~ "seguire il collegamento ricevuto. Una volta fatto ciò, fare clic su "
-#~ "Continua per terminare."
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jimmy S. <jimmy scionti gmail com>\n"
+"Milo Casagrande <milo milo name>"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Eliminare l'account?"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
+msgid "Name by"
+msgstr "Nome da"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Il codice di verifica non è corretto."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (messaggio diretto)"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:64
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Inserire il codice ricevuto tramite SMS"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Abbandonare {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:80 fractal-gtk/src/appop/account.rs:139
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "Stanza vuota"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Controllare la posta in arrivo per aggiungere questo indirizzo email e "
+"seguire il collegamento ricevuto. Una volta fatto ciò, fare clic su Continua "
+"per terminare."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} e {m2}"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:189
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} e altri"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:724
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Eliminare l'account?"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Molti utenti stanno scrivendo…"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Immagine dagli appunti"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> sta scrivendo…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> e <b>{}</b> stanno scrivendo…"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Sincronizzazione in corso, può richiedere del tempo"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:87
+msgid "image"
+msgstr "immagine"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Impossibile accedere, riprovare"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Invita in {name}"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Errore nell'eliminare il messaggio"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:253
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Entrare in {room_name}?"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Impossibile entrare nella stanza, riprovare."
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:258
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"<b>{sender_name}</b> ha inviato l'invito per entrare nella stanza "
+"<b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Impossibile creare la stanza, riprovare"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:263
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Hai un invito per entrare nella stanza <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Le impostazioni dell'account non possono essere caricate."
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (messaggio diretto)"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "L'email è già in uso"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:313
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Abbandonare {room_name}?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Inserire un indirizzo email valido."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:569
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "Stanza vuota"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Impossibile aggiungere l'indirizzo email."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:571
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} e {m2}"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Il numero di telefono è già in uso"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} e altri"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserire il proprio numero di telefono nel formato: \n"
-#~ " + il codice paese e il numero di telefono."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:675
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Molti utenti stanno scrivendo…"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Impossibile aggiungere il numero di telefono."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:678
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> sta scrivendo…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> e <b>{}</b> stanno scrivendo…"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, e co."
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Sincronizzazione in corso, può richiedere del tempo"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Immagine dagli appunti"
+#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Non hai il permesso di pubblicare in questa stanza"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Invita in {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1003
+msgid "Save media as"
+msgstr "Salva media come"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Entrare in {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1006
+msgid "_Save"
+msgstr "Sa_lva"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>{sender_name}</b> ha inviato l'invito per entrare nella stanza "
-#~ "<b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleziona"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Hai un invito per entrare nella stanza <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Impossibile recuperare l'URI del file"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Non hai il permesso di pubblicare in questa stanza"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Sei stato espulso da {}"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Ok"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Espulso da: {}\n"
+" «{}»"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Stanza · {} membro"
-#~ msgstr[1] "Stanza · {} membri"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:165
+msgid "Media is not loaded yet."
+msgstr "Media non ancora caricato."
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} membro"
-#~ msgstr[1] "{} membri"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:961
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Errore nel caricare il media precedente"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Salva media come"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1016
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Impossibile salvare il file"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "Sa_lva"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Nessun membro corrispondente trovato"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Sei stato espulso da {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+msgid "Admin"
+msgstr "Amministratore"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Espulso da: {}\n"
-#~ " «{}»"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderatore"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "URL server personale"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privilegiato"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Errore nel caricare il media precedente"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:83
+msgid "Uploading video."
+msgstr "Caricamento video"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Privilegiato"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:88
+msgid "Uploading audio."
+msgstr "Caricamento audio"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:93
+msgid "Uploading image."
+msgstr "Caricamento immagine"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:97
+msgid "Uploading file."
+msgstr "Caricamento file"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Inviti"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:507
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Nessun invito"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:517
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Trascinare e rilasciare le stanze qui per aggiungerle ai preferiti"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:537
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Nessuna stanza disponibile"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:540
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Select room image file"
-#~ msgstr "Seleziona l'immagine della stanza"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:81
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nuovi messaggi"
 
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Conversazione"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:690
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e %B"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Indice"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:693
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
 
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Caricamento"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Stanza · {} membro"
+msgstr[1] "Stanza · {} membri"
 
-#~ msgid "Save as…"
-#~ msgstr "Salva come…"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:645
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} membro"
+msgstr[1] "{} membri"
 
-#~ msgid "Private Chat"
-#~ msgstr "Conversazione privata"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
+msgid "Invites"
+msgstr "Inviti"
 
-#~ msgid "Media is not loaded yet."
-#~ msgstr "Media non ancora caricato."
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:476
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Nessun invito"
 
-#~ msgid "Uploading video."
-#~ msgstr "Caricamento video"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferiti"
 
-#~ msgid "Uploading audio."
-#~ msgstr "Caricamento audio"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Trascinare e rilasciare le stanze qui per aggiungerle ai preferiti"
 
-#~ msgid "Uploading image."
-#~ msgstr "Caricamento immagine"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Rooms"
+msgstr "Stanze"
 
-#~ msgid "Uploading file."
-#~ msgstr "Caricamento file"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Nessuna stanza disponibile"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 12d3880df..1a17f6489 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,1879 +6,1081 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-07-31 11:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:56+0500\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Жаңа хабарламалар"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Хабарламалар"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Хабарламалар"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "Жаңа _пароль"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "Жаңа _пароль"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Жаңа _пароль"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Жалғастыру"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-msgid "Verify Session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Ағымдағы па_роль"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Жалпы"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Тіркелгі баптаулары"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ба_с тарту"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Жіберу"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Болдырмау"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Бөлмелер"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Шақыру"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Шақыру"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Тайдыру"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Қабылдау"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-msgid "_Markdown"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**жуан**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`код`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*курсив*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "{} мүше"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-msgid "Invite new member"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Ашылған"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Сақтау"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Көбірек білу"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Чат бөлмесінен шығу"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-msgid "Room History"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Бөлмеден шығу"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Жауап беру"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "Таң_дау"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-msgid "_Copy Text"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-msgid "_Copy Image"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-msgid "S_ave Image"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Бастапқы кодын қарау"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Бастапқы кодын қарау"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Келесі"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Белсенді бөлмені жабу"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Негізгі мәзірді ашу"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Әкімші"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Чат бөлмесінен шығу"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Жасау"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Атауы"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Көрінуі"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Жеке"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Публикалық"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-msgid "Room Address"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Шығу"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Жаңа жолға жазу"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:213
+msgid "Fractal"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Келесі"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Шығу"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
+msgid "Name"
+msgstr "Атауы"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124
+msgid "Type in your name"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Жабу"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. пошта"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Таңдамалылар"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278
+msgid "Advanced Information"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308
+msgid "Homeserver"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-msgid "_Forget Room"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337
+msgid "Matrix ID"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Чат бөлмесінен шығу"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+msgid "Device ID"
+msgstr "Құрылғы идентификаторы"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502
+msgid "Deactivate Account"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Пернетақта жарлықтары"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487
+msgid "Also erase all messages"
 msgstr ""
 
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Тіркелгі баптаулары"
 
-#: src/application.rs:171
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:236
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
+msgid "Back"
+msgstr "Кері"
 
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
+msgid "Check your email"
 msgstr ""
 
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:158 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
+msgid "Cancel"
+msgstr "Болдырмау"
 
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634
+msgid "Apply"
+msgstr "Іске асыру"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "Room Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-msgid "Choose Avatar"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36
+msgid "Join Room"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63
+msgid "New Room"
 msgstr ""
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77
+msgid "New Direct Chat"
 msgstr ""
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50
+msgid "Play"
+msgstr "Ойнату"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+msgid "New direct chat"
 msgstr ""
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137
+msgid "Start chat"
 msgstr ""
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
+#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
+msgid "Select room image file"
 msgstr ""
 
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Шақыру"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+msgid "Reject"
+msgstr "Тайдыру"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+msgid "Accept"
+msgstr "Қабылдау"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
+msgid "Invite"
+msgstr "Шақыру"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
+msgid "ID or Alias"
 msgstr ""
 
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:91
+msgid "Join room"
 msgstr ""
 
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:124
+msgid "Join"
 msgstr ""
 
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Жабу"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
 msgstr ""
 
-#: src/login/mod.rs:342
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
 msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:52
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
+msgid "Leave room"
+msgstr "Бөлмеден шығу"
 
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
+msgid "Welcome to Fractal"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371
+msgid "_Log In"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59
+msgid "_Create Account"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95
+msgid "What is your Provider?"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140
+msgid "The domain may not be empty."
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166
+msgid "_User ID"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182
+msgid "_Password"
+msgstr "_Пароль"
 
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214
+msgid "User name, email, or phone number"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247
+msgid "_Forgot Password?"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265
+msgid "Invalid username or password"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306
+msgid "Choose Provider"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-msgid "Delete Session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329
+msgid "_Next"
+msgstr "_Келесі"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348
+msgid "Log In"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
 msgid "Log Out"
 msgstr "Шығу"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
 
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+msgid "_About Fractal"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:185
+msgid "No room selected"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:200
+msgid "Join a room to start chatting"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:210
+msgid "No room"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:291
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
 
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:343
+msgid "Directory"
+msgstr "Бума"
 
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:367
+msgid "Loading"
+msgstr "Жүктелуде"
 
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:412
+msgid "User"
+msgstr "Пайдаланушы"
 
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:439
+msgid "Add"
+msgstr "Қосу"
 
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:469
+msgid "Room search"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:596
+msgid "Room Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:137
+msgid "Default Matrix Server"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67
+msgid "> quote"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "**bold**"
+msgstr "**жуан**"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Парольдер өзара сәйкес емес."
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93
+msgid "`code`"
+msgstr "`код`"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105
+msgid "*italic*"
+msgstr "*курсив*"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:173
+msgid "Loading more media"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-msgid "Could not change password"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:264
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Толық экранға/одан шығу"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
+#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
+msgid "Search for room members"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Жауап беру"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+msgid "Open With…"
+msgstr "Көмегімен ашу…"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+msgid "Save Image As…"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-msgid "Could not upload avatar"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+msgid "Save Video As…"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-msgid "Could not change avatar"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+msgid "Copy Image"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-msgid "Could not remove avatar"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
+msgid "Copy Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:99
+msgid "Copy Text"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:114
+msgid "View Source"
+msgstr "Бастапқы кодын қарау"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:139
+msgid "Delete Message"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Көбірек білу"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
+msgid "Private Chat"
+msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Көбірек білу"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
+msgid "Public"
+msgstr "Публикалық"
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-msgid "Choose avatar"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
+msgid "Create new room"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-msgid "Invite new Members"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
+msgid "Create"
+msgstr "Жасау"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+msgid "Room name"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%B %e"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
+msgid "Visibility"
+msgstr "Көрінуі"
 
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%B %e, %Y"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
+msgid "Private"
+msgstr "Жеке"
 
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Жаңа хабарламалар"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Өз_герту"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Парольдер өзара сәйкес емес."
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
+msgid "_Verify New Password"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
+msgid "_New Password"
+msgstr "Жаңа _пароль"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Ағымдағы па_роль"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22
+msgid "Room Details"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36
+msgid "Invite to This Room"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-msgid "This message was removed."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Чат бөлмесінен шығу"
 
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Суреттер"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгісіз"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118
+msgid "Add name"
+msgstr "Атын қосу"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150
+msgid "Add topic"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174
+msgid "Type in your room topic"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239
+msgid "Notifications"
+msgstr "Хабарламалар"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280
+msgid "Notification sounds"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325
+msgid "For all messages"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
+msgid "Only for mentions"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
+msgid "Shared Media"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444
+msgid "photos"
+msgstr "фотосуреттер"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484
+msgid "videos"
+msgstr "видеолар"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524
+msgid "documents"
+msgstr "құжаттар"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555
+msgid "New members can see"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600
+msgid "All room history"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641
+msgid "History after they were invited"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672
+msgid "Room Visibility"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719
+msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759
+msgid "Allow joining without invite"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799
+msgid "Publish in room directory"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Хабарламалар"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830
+msgid "Join addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889
+msgid "members"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905
+msgid "Invite New Member"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018
+msgid "Details"
+msgstr "Көбірек білу"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-msgid "Could not retrieve image"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
+msgid "Show rooms from:"
 msgstr ""
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-msgid "Could not retrieve video"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
+msgid "Your homeserver"
 msgstr ""
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
+msgid "Other Protocol"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Сақтау"
-
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Әкімші"
-
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Модератор"
-
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
+msgid "Other Homeserver"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
+msgid "Homeserver URL"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Белгісіз"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:34
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43
+msgid "Images"
+msgstr "Суреттер"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
+msgid "Select a new avatar"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:298
+msgid "Select a file"
+msgstr "Файлды таңдау"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:74
+msgid "This message has no source."
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:159
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:197
+msgid "Could not download the file"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:168
+msgid "Couldn’t save file"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:61
+msgid "Couldn’t open file"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
+msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
+msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
+msgid "Name by"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
+msgid "The validation code is not correct."
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:81
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:159
+msgid "Continue"
+msgstr "Жалғастыру"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:149
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Тайдыру"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:218
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:786
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:37
+msgid "Image from Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Чат бөлмесінен шығу"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:53
+msgid "Send"
+msgstr "Жіберу"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Таңдамалылар"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:82
+msgid "image"
+msgstr "сурет"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
+msgid "Invite to {name}"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:265
+msgid "Join {room_name}?"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:270
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Хабарламалар"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:275
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Шақыру"
+#. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the
+#. application
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:217
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Таңдамалылар"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Бөлмелер"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54
+msgid "A video has been added to the conversation."
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:55
+msgid "A file has been added to the conversation."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:60
+msgid " (direct message)"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:358
+msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:573
+msgid "The room ID is malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:643
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "БОС БӨЛМЕ"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:645
+msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr ""
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:646
+msgid "{m1} and Others"
 msgstr ""
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:745
+msgid "Several users are typing…"
 msgstr ""
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Парольдер өзара сәйкес емес."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:748
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:16
+msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:39
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:80
+msgid "Error searching for rooms"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:37
+msgid "Can’t login, try again"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-msgid "The provided username or password is invalid."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:349
+msgid "Error deleting message"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:394
+msgid "Can’t join the room, try again."
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:653 fractal-gtk/src/backend/room.rs:710
+msgid "Can’t create the room, try again"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:162
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-msgid "Could not decrypt the event"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201
+msgid "Email is already in use"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:205
+msgid "Please enter a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-msgid "Could not open the store."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:209
+msgid "Couldn’t add the email address."
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:218 fractal-gtk/src/backend/user.rs:296
+msgid "The identity server is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:277
+msgid "Phone number is already in use"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "сурет"
-
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "видеолар"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:282
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:287
+msgid "Couldn’t add the phone number."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:443
+msgid "Couldn’t change the password"
 msgstr ""
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Белсенді бөлмені жабу"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:487
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr ""
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Негізгі мәзірді ашу"
+#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr ""
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Жаңа жолға жазу"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Кері"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сақтау"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Эл. пошта"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "Таң_дау"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Телефон"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Пароль"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Құрылғы идентификаторы"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Іске асыру"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:98
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Ойнату"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1050
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Шақыру"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
+msgid "No matching members found"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Пароль"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
+msgid "Admin"
+msgstr "Әкімші"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
+msgid "Moderator"
+msgstr "Модератор"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Пайдаланушы"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
+msgid "Privileged"
+msgstr "Привилегиялы"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Қосу"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90
+msgid "Uploading video."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Толық экранға/одан шығу"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95
+msgid "Uploading audio."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Көмегімен ашу…"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:100
+msgid "Uploading image."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Өз_герту"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:104
+msgid "Uploading file."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Атын қосу"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:256
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "фотосуреттер"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:481
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:596
+msgid "Save"
+msgstr "Сақтау"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "құжаттар"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:610
+msgid "Open"
+msgstr "Ашылған"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Файлды таңдау"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:630
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "БОС БӨЛМЕ"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:633
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:96
+msgid "New Messages"
+msgstr "Жаңа хабарламалар"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ОК"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:795
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Сақтау"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Привилегиялы"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:211
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] ""
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:659
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} мүше"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Шақырулар"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Шақырулар"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Сізде әлі ешқандай бөлме жоқ"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Таңдамалылар"
 
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Чат"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Бума"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Бөлмелер"
 
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Жүктелуде"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Сізде әлі ешқандай бөлме жоқ"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9e4cee1d8..aec440f66 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-02 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
@@ -23,2307 +23,1057 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal is een gedecentraliseerde, beveiligde berichtencliënt voor "
-"samenwerkende groepscommunicatie."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fractal groepsgesprekken"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;gesprek;praten;"
-"chatten;praat;babbelen;communicatie;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix-groepsgesprekkentoepassing"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal is een Matrix-berichtentoepassing voor Gnome, geschreven in Rust. De "
-"gebruikersinterface is geoptimaliseerd voor samenwerken in grote groepen, "
-"zoals vrijesoftwareprojecten."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Nieuwe berichten"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Sorry, de accountinstellingen kunnen niet geladen worden."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Meldingen"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Vorig gesprek met ongelezen berichten in de lijst openen"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Meldingen"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Nieuw wachtwoord"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Nieuw wachtwoord"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Nieuw wachtwoord"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Account verwijderen"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix-ID"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "Nieuw wachtwoord _controleren"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Huidig _wachtwoord"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Geavanceerde informatie"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Thuisserver"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Accountinstellingen"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuleren"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Verzenden"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Geen overeenkomstige deelnemers gevonden"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Gesprekken"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Uitnodigen"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Geen overeenkomstige deelnemers gevonden"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Fout bij zoeken naar gesprekken"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Uitnodigen"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Weigeren"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Aanvaarden"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> citeren"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**vetgedrukt**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`code`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*schuingedrukt*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "deelnemers"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Nieuwe deelnemer uitnodigen"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Zoeken naar gespreksdeelnemers"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Gespreksdetails"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Gespreksdetails"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Nieuwe deelnemer uitnodigen"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Gesprek verlaten"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Scroll naar onderen"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Gespreksmap"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Gesprek verlaten"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Geen gesprek geselecteerd"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Ga een gesprek binnen om te beginnen babbelen."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Beantwoorden"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecteren"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Tekst kopiëren"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Afbeelding kopiëren"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Afbeelding opslaan als…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Bron bekijken"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Bron bekijken"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Welkom bij Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Thuisserver"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "Volge_nde"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Thuisserver-URL"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "Wachtwoord _vergeten?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Beheerder"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Nieuw gesprek aanmaken"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Aanmaken"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Gespreksnaam"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Zichtbaarheid"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Openbaar"
-
-# ??????? - Nathan
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Deelname-adressen"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Volge_nde"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Sneltoetsen"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Actief gesprek sluiten"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Hoofdmenu openen"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Zoeken naar gespreksdeelnemers"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Zijbalk voor zoeken in gesprek tonen/verbergen"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nieuw gesprek"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Vorig gesprek in de lijst openen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Favorieten"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Volgend gesprek in de lijst openen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Vorig gesprek met ongelezen berichten in de lijst openen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Volgend gesprek met ongelezen berichten in de lijst openen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Gesprek binnengaan"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Eerste gesprek van de lijst openen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nieuw gesprek"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Laatste gesprek van de lijst openen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nieuw gesprek"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Eerdere berichten bekijken"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Recentere berichten bekijken"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Over Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Kom meer te weten over Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Een Matrix.org-cliënt voor Gnome"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
-"\n"
-"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org";
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Naam bedacht door"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Kies een leverancier"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Kon bestand niet downloaden"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Bericht verwijderen"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Uitloggen"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Kon wachtwoord niet wijzigen"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Kon account niet verwijderen"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Kon bestand niet downloaden"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Kon wachtwoord niet wijzigen"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Kon bestand niet opslaan"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Kon bestand niet opslaan"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Binnengaan"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Gegevens"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Gegevens"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Kies een leverancier"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Nieuwe deelnemer uitnodigen"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%d %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nieuwe berichten"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Kon bestands-URI niet ophalen"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Fout bij verzenden van bericht"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Kon bestands-URI niet ophalen"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Dit bericht heeft geen bron."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Afbeeldingen"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Nieuw bericht schrijven"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Op een nieuwe regel schrijven"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal is een gedecentraliseerde, beveiligde berichtencliënt voor "
+"samenwerkende groepscommunicatie."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Meldingsgeluiden"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal groepsgesprekken"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;gesprek;praten;"
+"chatten;praat;babbelen;communicatie;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Type wachtwoord- en tokenopslag"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Type wachtwoord- en tokenopslag, standaardwaarde is: Geheime Dienst"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Of Markdown-verzenden actief is"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
 msgstr ""
+"Of ondersteuning voor verzenden van berichten geformatteerd met Markdown is "
+"ingeschakeld"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Kon bestands-URI niet ophalen"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "De X-positie van het hoofdvenster bij opstarten"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Kon bestands-URI niet ophalen"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "De Y-positie van het hoofdvenster bij opstarten"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "De breedte van het hoofdvenster bij opstarten"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Opslaan"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "De hoogte van het hoofdvenster bij opstarten"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Beheerder"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Of het hoofdvenster gemaximaliseerd moet starten"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix-groepsgesprekkentoepassing"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal is een Matrix-berichtentoepassing voor Gnome, geschreven in Rust. De "
+"gebruikersinterface is geoptimaliseerd voor samenwerken in grote groepen, "
+"zoals vrijesoftwareprojecten."
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Accountinstellingen"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Anderen kunnen u vinden door te zoeken naar een van deze identificeerders."
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Voer uw naam in"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "E-mailadres"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoon"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Geavanceerde informatie"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Thuisserver"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix-ID"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Gesprek binnengaan"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "Apparaat-ID"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Gesprek binnengaan"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Account verwijderen"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Uw account verwijderen houdt in dat u al uw berichten, contacten en "
+"bestanden zult verliezen."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Weigeren"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Voer uw wachtwoord in om te bevestigen dat u deze account echt wilt "
+"verwijderen:"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Ook alle berichten verwijderen"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Gesprek verlaten"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Controleer uw e-mail"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Favorieten"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Gespreksmap"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
 msgstr "Gesprek binnengaan"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Meldingen"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Nieuw gesprek"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Uitnodigen"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Nieuw tweegesprek"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorieten"
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Gesprekken"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Nieuw tweegesprek"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Gesprek beginnen"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Uitnodiging"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Weigeren"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Aanvaarden"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Uitnodigen"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nieuw gesprek"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID of alias"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Gesprek binnengaan"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Binnengaan"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Verlaten?"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Van zodra u het gesprek verlaat, zult u geen berichten meer kunnen "
+"uitwisselen met de andere deelnemers van het gesprek."
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Gesprek verlaten"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Welkom bij Fractal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "De identiteitsserver is ongeldig."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "Aanme_lden"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Account aanmaken"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Kies een leverancier"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "Volge_nde"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Kon bestand niet opslaan"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Wie is uw leverancier?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Matrix-leveranciersdomein, bv. mijnserver.be"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Kon bestand niet opslaan"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Het domein mag niet leeg zijn."
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Aanmelden"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "Gebr_uikers-ID"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "afbeelding"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "Wa_chtwoord"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "video’s"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Gebruikersnaam, e-mailadres of telefoonnummer"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Wachtwoord _vergeten?"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Actief gesprek sluiten"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Uitloggen"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Hoofdmenu openen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Zijbalk voor zoeken in gesprek tonen/verbergen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Over Fractal"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Vorig gesprek in de lijst openen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Volgend gesprek in de lijst openen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Vorig gesprek met ongelezen berichten in de lijst openen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Gesprek zoeken"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Volgend gesprek met ongelezen berichten in de lijst openen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Gespreksmenu"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Eerste gesprek van de lijst openen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Geen gesprek geselecteerd"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Laatste gesprek van de lijst openen"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Ga een gesprek binnen om te beginnen babbelen."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Eerdere berichten bekijken"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Geen gesprek"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Recentere berichten bekijken"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Standaard-Matrix-server"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Nieuw bericht schrijven"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Op een nieuwe regel schrijven"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> citeren"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Type wachtwoord- en tokenopslag"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**vetgedrukt**"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr "Type wachtwoord- en tokenopslag, standaardwaarde is: Geheime Dienst"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`code`"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Of Markdown-verzenden actief is"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*schuingedrukt*"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Of ondersteuning voor verzenden van berichten geformatteerd met Markdown "
-#~ "is ingeschakeld"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Volledig scherm aan/uit"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "De X-positie van het hoofdvenster bij opstarten"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Meer media worden geladen"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "De Y-positie van het hoofdvenster bij opstarten"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Beantwoorden"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "De breedte van het hoofdvenster bij opstarten"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Openen met…"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "De hoogte van het hoofdvenster bij opstarten"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Afbeelding opslaan als…"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Of het hoofdvenster gemaximaliseerd moet starten"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Video opslaan als…"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Afbeelding kopiëren"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Terug"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Selectie kopiëren"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anderen kunnen u vinden door te zoeken naar een van deze identificeerders."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Tekst kopiëren"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Voer uw naam in"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Bron bekijken"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-mailadres"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Bericht verwijderen"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefoon"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Berichtbron"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Kopiëren naar klembord"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Apparaat-ID"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Nieuw gesprek aanmaken"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw account verwijderen houdt in dat u al uw berichten, contacten en "
-#~ "bestanden zult verliezen."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voer uw wachtwoord in om te bevestigen dat u deze account echt wilt "
-#~ "verwijderen:"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Gespreksnaam"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Ook alle berichten verwijderen"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Controleer uw e-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Openbaar"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Toepassen"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Nieuw tweegesprek"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Wijzigen"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Afspelen"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Nieuw tweegesprek"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "Nieuw wachtwoord _controleren"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Gesprek beginnen"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Nieuw wachtwoord"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Uitnodiging"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Huidig _wachtwoord"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID of alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Gespreksdetails"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Gesprek binnengaan"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Uitnodigen voor dit gesprek"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Sluiten"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Gesprek verlaten"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Verlaten?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Gegevens"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Van zodra u het gesprek verlaat, zult u geen berichten meer kunnen "
-#~ "uitwisselen met de andere deelnemers van het gesprek."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "Aanme_lden"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Naam toevoegen"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Account aanmaken"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Onderwerp toevoegen"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Wie is uw leverancier?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Voer uw gespreksonderwerp in"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Matrix-leveranciersdomein, bv. mijnserver.be"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Geen gespreksbeschrijving"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Het domein mag niet leeg zijn."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Meldingen"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Aanmelden"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Meldingsgeluiden"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "Gebr_uikers-ID"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Voor alle berichten"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "Wa_chtwoord"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Enkel bij vermeldingen"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Gebruikersnaam, e-mailadres of telefoonnummer"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Gedeelde media"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "foto’s"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_Sneltoetsen"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "video’s"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Gebruiker"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "documenten"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Toevoegen"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Nieuwe leden kunnen het volgende zien"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Gesprek zoeken"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Volledige gespreksgeschiedenis"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Gespreksmenu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Geschiedenis sinds uitnodiging"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Geen gesprek"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid van gesprek"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Standaard-Matrix-server"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Gasten toestaan"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Volledig scherm aan/uit"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Deelnemen zonder uitnodiging toestaan"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Meer media worden geladen"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publiceren in gespreksmap"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Openen met…"
+# ??????? - Nathan
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Deelname-adressen"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Video opslaan als…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "deelnemers"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Selectie kopiëren"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Nieuwe deelnemer uitnodigen"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Berichtbron"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Zoeken naar gespreksdeelnemers"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Kopiëren naar klembord"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Scroll naar onderen"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Wijzigen"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Gesprekken tonen van:"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Uitnodigen voor dit gesprek"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Uw thuisserver"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Naam toevoegen"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Ander protocol"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Onderwerp toevoegen"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Andere thuisserver"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Voer uw gespreksonderwerp in"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Thuisserver-URL"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Geen gespreksbeschrijving"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Afbeeldingen"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Voor alle berichten"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Kies een nieuwe avatar"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Enkel bij vermeldingen"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Kies een bestand"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Gedeelde media"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Dit bericht heeft geen bron."
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "foto’s"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Kon bestand niet downloaden"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "documenten"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Kon bestand niet opslaan"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Nieuwe leden kunnen het volgende zien"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Kon bestand niet openen"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Volledige gespreksgeschiedenis"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "De validatiecode is onjuist."
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Geschiedenis sinds uitnodiging"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Voer de code in die u in een sms hebt ontvangen"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Zichtbaarheid van gesprek"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Gasten toestaan"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Om dit e-mailadres te gebruiken, gaat u naar uw postvak IN en volgt u de "
+"koppeling die u hebt ontvangen. Klik daarna op Doorgaan."
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Deelnemen zonder uitnodiging toestaan"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Weet u zeker dat u uw account wilt verwijderen?"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publiceren in gespreksmap"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Gesprekken tonen van:"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Er is een geluidsbestand toegevoegd aan het gesprek."
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Uw thuisserver"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Er is een afbeelding toegevoegd aan het gesprek."
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Ander protocol"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Er is een video toegevoegd aan het gesprek."
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Andere thuisserver"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Er is een bestand toegevoegd aan het gesprek."
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Kies een nieuwe avatar"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (één-op-één-bericht)"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Kies een bestand"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "{room_name} verlaten?"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Kon bestand niet opslaan"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "De gespreks-ID is onjuist"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Kon bestand niet openen"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "LEEG GESPREK"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "De validatiecode is onjuist."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} en {m2}"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Voer de code in die u in een sms hebt ontvangen"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} en anderen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om dit e-mailadres te gebruiken, gaat u naar uw postvak IN en volgt u de "
-#~ "koppeling die u hebt ontvangen. Klik daarna op Doorgaan."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Meerdere gebruikers typen…"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u uw account wilt verwijderen?"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> typt…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> en <b>{}</b> typen…"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Bezig met synchroniseren, dit kan even duren"
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Er is een geluidsbestand toegevoegd aan het gesprek."
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Fout bij zoeken naar gesprekken"
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Er is een afbeelding toegevoegd aan het gesprek."
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Kan niet inloggen, probeer het opnieuw"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Er is een video toegevoegd aan het gesprek."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Fout bij verwijderen van bericht"
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Er is een bestand toegevoegd aan het gesprek."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Kan niet deelnemen aan gesprek, probeer het opnieuw."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (één-op-één-bericht)"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Kan gesprek niet aanmaken, probeer het opnieuw"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "{room_name} verlaten?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Sorry, de accountinstellingen kunnen niet geladen worden."
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "De gespreks-ID is onjuist"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "E-mailadres is al in gebruik"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "LEEG GESPREK"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} en {m2}"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Kon e-mailadres niet toevoegen."
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} en anderen"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefoonnummer is al in gebruik"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Meerdere gebruikers typen…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Voer uw telefoonnummer in volgens onderstaand formaat: \n"
+" + uw landcode en uw telefoonnummer."
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> typt…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> en <b>{}</b> typen…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Kon telefoonnummer niet toevoegen."
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Bezig met synchroniseren, dit kan even duren"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Kon wachtwoord niet wijzigen"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Kan niet inloggen, probeer het opnieuw"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Kon account niet verwijderen"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Fout bij verwijderen van bericht"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Een Matrix.org-cliënt voor Gnome"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Kan niet deelnemen aan gesprek, probeer het opnieuw."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Kan gesprek niet aanmaken, probeer het opnieuw"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Kom meer te weten over Fractal"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Sorry, de accountinstellingen kunnen niet geladen worden."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"\n"
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org";
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "E-mailadres is al in gebruik"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Naam bedacht door"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Afbeelding van klembord"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Kon e-mailadres niet toevoegen."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Telefoonnummer is al in gebruik"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "afbeelding"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voer uw telefoonnummer in volgens onderstaand formaat: \n"
-#~ " + uw landcode en uw telefoonnummer."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Uitnodigen in {name}"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Kon telefoonnummer niet toevoegen."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "[room_name} binnengaan?"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr "U bent uitgenodigd in <b>{room_name}</b> door <b>{sender_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "U bent uitgenodigd in <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "U heeft geen toestemming om in dit gesprek berichten te sturen"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "Oké"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Gesprek · {} deelnemer"
+msgstr[1] "Gesprek · {} deelnemers"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} deelnemer"
+msgstr[1] "{} deelnemers"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Media opslaan als"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "Op_slaan"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecteren"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Afbeelding van klembord"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Kon bestands-URI niet ophalen"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Uitnodigen in {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "U bent uit {} verwijderd"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "[room_name} binnengaan?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Verwijderd door: {}\n"
+"‘{}’"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr "U bent uitgenodigd in <b>{room_name}</b> door <b>{sender_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Onjuiste server-URL"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "U bent uitgenodigd in <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Fout bij laden van vorige media"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "U heeft geen toestemming om in dit gesprek berichten te sturen"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Geen overeenkomstige deelnemers gevonden"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Oké"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Beheerder"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Gesprek · {} deelnemer"
-#~ msgstr[1] "Gesprek · {} deelnemers"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} deelnemer"
-#~ msgstr[1] "{} deelnemers"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Geprivilegieerd"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Media opslaan als"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Laatst gewijzigd %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "Op_slaan"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "U bent uit {} verwijderd"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwijderd door: {}\n"
-#~ "‘{}’"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%H:%m"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Onjuiste server-URL"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Fout bij laden van vorige media"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nieuwe berichten"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Geprivilegieerd"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%d %B"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Laatst gewijzigd %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%H:%m"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Uitnodigingen"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "U hebt geen uitnodigingen"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Uitnodigingen"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorieten"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "U hebt geen uitnodigingen"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Versleep gesprekken naar hier om ze aan uw favorieten toe te voegen"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Versleep gesprekken naar hier om ze aan uw favorieten toe te voegen"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Gesprekken"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "U hebt nog geen gesprekken"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "U hebt nog geen gesprekken"
 
 #~ msgid "Select room image file"
 #~ msgstr "Selecteer afbeelding voor gesprek"
@@ -2341,6 +1091,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Privégesprek"
 
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "De identiteitsserver is ongeldig."
+
 #~ msgid "Uploading video."
 #~ msgstr "Video wordt geüpload."
 
@@ -2356,9 +1109,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save as…"
 #~ msgstr "Opslaan als…"
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Fout bij verzenden van bericht"
+
 #~ msgid "Media is not loaded yet."
 #~ msgstr "Media nog niet ingeladen."
 
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "Kon bestand niet opslaan"
+
 #~ msgid "@icon@"
 #~ msgstr "@icon@"
 
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 8c5b6b82c..64b2c5f64 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -6,1848 +6,1040 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 14:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-03 18:51+0200\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Occitan <totenoc gmail com>\n"
 "Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Messatges novèls"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Notificacions"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Notificacions"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Senhal novèl"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Senhal novèl"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Senhal novèl"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Contunhar"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-msgid "Verify Session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Se_nhal actual"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Paramètres del compte"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anullar"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Mandar"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullar"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Salas"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Convidar"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Convidar"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Regetar"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "membres"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-msgid "Invite new member"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Dobrir"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Detalhs"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Quitar lo salon"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-msgid "Room History"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-msgid "Previous room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Respondre"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccion"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Copiar lo tèxte"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Copiar l'_imatge"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Enregistrar l'imatge jos..."
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Afichar la font"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Afichar la font"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Seguent"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Dobrir lo menú principal"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Quitar lo salon"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Crear"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilitat"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privadas"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Public"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-msgid "Room Address"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Acorchis de clavièr"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Sortir"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Seguent"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Acorchis de clavièr"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Paramètres del compte"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Sortir"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Precedenta"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Tancar"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Marcapaginas"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Adreça"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefòn"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Rejónher un salon"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Senhal"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-msgid "_Forget Room"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Quitar lo salon"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Acorchis de clavièr"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID del periferic"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
 
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
 
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
 msgstr ""
 
-#: src/application.rs:171
-msgid "A Matrix client for GNOME"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
 msgstr ""
 
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
 
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
 
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Rejónher un salon"
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
 msgstr ""
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
 msgstr ""
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Legir"
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
 msgstr ""
 
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Començar una discussion"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
 msgstr ""
 
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Regetar"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
 msgstr ""
 
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
 msgstr ""
 
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Fusionar"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
 msgstr ""
 
-#: src/login/mod.rs:342
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
 msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:52
-msgid "Could not unlock the secret storage"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seguent"
 
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
 msgstr ""
 
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Senhal"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Escafar messatge"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nom d'utilizaire o senhal incorrècte"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
 msgid "Log Out"
 msgstr "Tampar la session"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Acorchis de clavièr"
 
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Utilizaire"
 
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Ajustar"
 
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Los senhals concòrdan pas."
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Bascular lo mòde plen ecran"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Respondre"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-msgid "Could not change password"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Dobrir amb…"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Enregistrar l'imatge jos..."
 
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-msgid "Could not deactivate account"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Copiar l'_imatge"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Copiar la Seleccion"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copiar lo tèxte"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Afichar la font"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Escafar messatge"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
 msgstr ""
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Fusionar"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Detalhs"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Detalhs"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitat"
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-msgid "Choose avatar"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privadas"
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-msgid "Invite new Members"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
 
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%B %e"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
 
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e %B de %Y"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Modificar"
 
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Messatges novèls"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Los senhals concòrdan pas."
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-msgid "Could not retrieve audio file"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Senhal novèl"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Se_nhal actual"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-msgid "Could not retrieve media"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Quitar lo salon"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhs"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-msgid "This message was removed."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
 
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Imatges"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Apondre un nom"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificacions"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "vidèos"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Notificacions"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "membres"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
 msgstr ""
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
 msgstr ""
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-msgid "Could not retrieve image"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
 msgstr ""
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-msgid "Could not retrieve video"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
 msgstr ""
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvar"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr ""
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar un fichièr"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Contunhar"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
 msgstr ""
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
 msgstr ""
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
 msgstr ""
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
 msgstr ""
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Rejónher un salon"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Rejónher un salon"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Regetar"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:351
+msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:540
+msgid "The room ID is malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Quitar lo salon"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:608
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Marcapaginas"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:611
+msgid "{m1} and Others"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:711
+msgid "Several users are typing…"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Rejónher un salon"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:714
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Notificacions"
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Convidar"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Marcapaginas"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:402
+msgid "Error deleting message"
+msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Salas"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:442
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:680 fractal-gtk/src/backend/room.rs:732
+msgid "Can’t create the room, try again"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:112
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:140
+msgid "Email is already in use"
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:143
+msgid "Please enter a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:146
+msgid "Couldn’t add the email address."
 msgstr ""
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Rejónher un salon"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:183
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr ""
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:187
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
 msgstr ""
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:191
+msgid "Couldn’t add the phone number."
 msgstr ""
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:329
+msgid "Couldn’t change the password"
 msgstr ""
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Los senhals concòrdan pas."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:382
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr ""
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Nom d'utilizaire o senhal incorrècte"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Mandar"
+
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "imatge"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-msgid "Could not decrypt the event"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-msgid "Could not open the store."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "imatge"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "Òc"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "vidèos"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
 msgstr ""
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Dobrir lo menú principal"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrar"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccion"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Precedenta"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Adreça"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefòn"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senhal"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID del periferic"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplicar"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Legir"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Començar una discussion"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Senhal"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_Acorchis de clavièr"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:831
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Utilizaire"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:846
+msgid "Open"
+msgstr "Dobrir"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajustar"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:989
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Bascular lo mòde plen ecran"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:992
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Dobrir amb…"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Messatges novèls"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Copiar la Seleccion"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:799
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Modificar"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:802
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e %B de %Y"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Apondre un nom"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Convits"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Seleccionar un fichièr"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Òc"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Marcapaginas"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Enregistrar"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salas"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Convits"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7df14fc40..bd68a87e7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-07 12:09+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -20,2302 +20,1053 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal jest zdecentralizowanym, bezpiecznym komunikatorem do komunikacji "
-"wśród współpracujących grup."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Wiadomości grupowe Fractal"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"Matrix;matrix.org;czat;chat;irc;komunikacja;komunikator;im;wiadomość;rozmowa;"
-"riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Rozmowy grupowe w sieci Matrix"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal jest komunikatorem sieci Matrix dla środowiska GNOME napisanym "
-"w języku Rust. Jego interfejs jest zoptymalizowany do współpracy dużych "
-"grup, takich jak projekty wolnego oprogramowania."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Nowe wiadomości"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Nie można wczytać ustawień konta."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Otwarcie poprzedniego pokoju z nieprzeczytanymi wiadomościami z listy"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Nowe hasło"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Nowe hasło"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Nowe hasło"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Kontynuuj"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Dezaktywuj konto"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Identyfikator Matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Sprawdzenie poprawności nowego hasła"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "_Obecne hasło"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Zaawansowane informacje"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Serwer domowy"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Ustawienia konta"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Wyślij"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Nie odnaleziono pasujących członków"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Pokoje"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Zaproś"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Nie odnaleziono pasujących członków"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Błąd podczas wyszukiwania pokoi"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Zaproś"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Odrzuć"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Przyjmij"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Formatowanie Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> cytat"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**pogrubienie**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`kod`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*pochylenie*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "członkowie"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Zaproś nowego członka"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Wyszukiwanie członków pokoju"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Otwiera"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisuje"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Informacje o pokoju"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Informacje o pokoju"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Zaproś nowego członka"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Opuść pokój"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Przewiń na dół"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Katalog pokoi"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Opuść pokój"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Nie wybrano pokoju"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Dołączenie do pokoju umożliwi rozpoczęcie rozmowy."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Wybierz"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Skopiuj tekst"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Skopiuj obraz"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Zapisz obraz jako…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Wyświetl źródło"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Wyświetl źródło"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Witamy w programie Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Serwer domowy"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Dalej"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Adres serwera domowego"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Nie pamiętasz hasła?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Administrator"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Utworzenie nowego pokoju"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Utwórz"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Nazwa pokoju"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Widoczność"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Prywatny"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Publiczny"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Adresy dołączania"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Dalej"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Zamknięcie aktywnego pokoju"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakończenie działania"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Otwarcie głównego menu"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Wyszukiwanie członków pokoju"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Otwarcie/zamknięcie wyszukiwania pokoju w panelu bocznym"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nowy pokój"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Ulubione"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Dołącz do pokoju"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nowy pokój"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nowy pokój"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_O programie"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Więcej informacji o programie Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Klient sieci Matrix.org dla środowiska GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marek Jędrzejewski <kontakt marekjedrzejewski pl>, 2018\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018-2021\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018-2021"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Wybór dostawcy"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Nie można pobrać pliku"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Usuń wiadomość"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Wyloguj się"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Hasła się nie zgadzają."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Nie można zmienić hasła"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Nie można usunąć konta"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Nie można pobrać pliku"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Nie można zmienić hasła"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Dołącz"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Informacje"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Informacje"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Wybór dostawcy"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Zaproś nowego członka"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%-d %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%-d %B %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nowe wiadomości"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Ta wiadomość nie ma źródła."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Obrazy"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Otwarcie poprzedniego pokoju z listy"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Otwarcie następnego pokoju z listy"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Otwarcie poprzedniego pokoju z nieprzeczytanymi wiadomościami z listy"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Otwarcie następnego pokoju z nieprzeczytanymi wiadomościami z listy"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Otwarcie pierwszego pokoju z listy"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Otwarcie ostatniego pokoju z listy"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Wyświetlenie starszych wiadomości"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Wyświetlenie nowszych wiadomości"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończenie działania"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Dźwięki powiadomień"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Utworzenie nowej wiadomości"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Pisanie w nowym wierszu"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal jest zdecentralizowanym, bezpiecznym komunikatorem do komunikacji "
+"wśród współpracujących grup."
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Wiadomości grupowe Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;czat;chat;irc;komunikacja;komunikator;im;wiadomość;rozmowa;"
+"riot;element;"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
-
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
-
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Typ magazynu hasła i tokenu"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Zapisuje"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Typ magazynu hasła i tokenu, domyślą wartością jest: Secret Service"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Czy wysyłanie Markdown jest aktywne"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Czy obsługa wysyłania wiadomości Markdown jest włączona"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Położenie głównego okna na osi X podczas uruchamiania"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Położenie głównego okna na osi Y podczas uruchamiania"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Szerokość głównego okna podczas uruchamiania"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Wysokość głównego okna podczas uruchamiania"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Czy główne okno jest zmaksymalizowane podczas uruchamiania"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Rozmowy grupowe w sieci Matrix"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal jest komunikatorem sieci Matrix dla środowiska GNOME napisanym "
+"w języku Rust. Jego interfejs jest zoptymalizowany do współpracy dużych "
+"grup, takich jak projekty wolnego oprogramowania."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Inni mogą odnajdywać użytkownika wyszukując dowolne z tych identyfikatorów."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Dołącz do pokoju"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Dołącz do pokoju"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Odrzuć"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Zaawansowane informacje"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Serwer domowy"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Opuść pokój"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Identyfikator Matrix"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Ulubione"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "Identyfikator urządzenia"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Dezaktywuj konto"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Dezaktywacja konta oznacza utratę wszystkich wiadomości, kontaktów i plików."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Dołącz do pokoju"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Aby potwierdzić, że na pewno to konto ma zostać dezaktywowane, należy wpisać "
+"hasło:"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Powiadomienia"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Usunięcie także wszystkich wiadomości"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Zaproś"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Proszę sprawdzić pocztę"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ulubione"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Pokoje"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Katalog pokoi"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Nowy pokój"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Nowa rozmowa"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwarza"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nowy pokój"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Nowa rozmowa"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Rozpocznij rozmowę"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Zaproszenie"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Odrzuć"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Hasła się nie zgadzają."
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Przyjmij"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Zaproś"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "Identyfikator lub alias"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Dołącz"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Opuścić?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Po opuszczeniu nie będzie można już komunikować się z osobami w pokoju."
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Nie można usunąć konta"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Opuść pokój"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Witamy w programie Fractal"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Nie można pobrać pliku"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Zaloguj się"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Utwórz konto"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Wybór dostawcy"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "obraz"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Dalej"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "filmy"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Jakiego dostawcy używać?"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Domena dostawcy Matrix, np. example.com"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Domena nie może być pusta."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Zamknięcie aktywnego pokoju"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Logowanie"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Otwarcie głównego menu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_Identyfikator użytkownika"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Otwarcie/zamknięcie wyszukiwania pokoju w panelu bocznym"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Hasło"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Otwarcie poprzedniego pokoju z listy"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Nazwa użytkownika, adres e-mail lub numer telefonu"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Otwarcie następnego pokoju z listy"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Nie pamiętasz hasła?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Otwarcie poprzedniego pokoju z nieprzeczytanymi wiadomościami z listy"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Otwarcie następnego pokoju z nieprzeczytanymi wiadomościami z listy"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Wyloguj się"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Otwarcie pierwszego pokoju z listy"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Skróty klawiszowe"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Otwarcie ostatniego pokoju z listy"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_O programie"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Wyświetlenie starszych wiadomości"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Wyświetlenie nowszych wiadomości"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Utworzenie nowej wiadomości"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Wyszukiwanie pokoju"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Pisanie w nowym wierszu"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Menu pokoju"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Typ magazynu hasła i tokenu"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nie wybrano pokoju"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr "Typ magazynu hasła i tokenu, domyślą wartością jest: Secret Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Dołączenie do pokoju umożliwi rozpoczęcie rozmowy."
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Czy wysyłanie Markdown jest aktywne"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Brak pokoju"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Czy obsługa wysyłania wiadomości Markdown jest włączona"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Domyślny serwer Matrix"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Położenie głównego okna na osi X podczas uruchamiania"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Formatowanie Markdown"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Położenie głównego okna na osi Y podczas uruchamiania"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> cytat"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Szerokość głównego okna podczas uruchamiania"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**pogrubienie**"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Wysokość głównego okna podczas uruchamiania"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`kod`"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Czy główne okno jest zmaksymalizowane podczas uruchamiania"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*pochylenie*"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Przełącza pełny ekran"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Wstecz"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Wczytywanie więcej multimediów"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inni mogą odnajdywać użytkownika wyszukując dowolne z tych "
-#~ "identyfikatorów."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Nazwa użytkownika"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Otwórz za pomocą…"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Adres e-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Zapisz obraz jako…"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Zapisz film jako…"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Hasło"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Skopiuj obraz"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Identyfikator urządzenia"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Skopiuj zaznaczenie"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dezaktywacja konta oznacza utratę wszystkich wiadomości, kontaktów "
-#~ "i plików."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Skopiuj tekst"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby potwierdzić, że na pewno to konto ma zostać dezaktywowane, należy "
-#~ "wpisać hasło:"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Wyświetl źródło"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Usunięcie także wszystkich wiadomości"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Usuń wiadomość"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Proszę sprawdzić pocztę"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Źródło wiadomości"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Zastosuj"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Skopiuj do schowka"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Nowa rozmowa"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Utworzenie nowego pokoju"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Odtwarza"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Nowa rozmowa"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Nazwa pokoju"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Rozpocznij rozmowę"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Widoczność"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Zaproszenie"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Prywatny"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "Identyfikator lub alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Publiczny"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Dołącz do pokoju"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zamknij"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Zmień"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Opuścić?"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Hasła się nie zgadzają."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Po opuszczeniu nie będzie można już komunikować się z osobami w pokoju."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Sprawdzenie poprawności nowego hasła"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Zaloguj się"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Nowe hasło"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Utwórz konto"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "_Obecne hasło"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Jakiego dostawcy używać?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Informacje o pokoju"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Domena dostawcy Matrix, np. example.com"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Zaproś do tego pokoju"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Domena nie może być pusta."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Opuść pokój"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Logowanie"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Informacje"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_Identyfikator użytkownika"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Hasło"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Dodawanie nazwy"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Nazwa użytkownika, adres e-mail lub numer telefonu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Dodawanie tematu"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_Skróty klawiszowe"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Temat pokoju"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Użytkownik"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Brak opisu pokoju"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Dodaj"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie pokoju"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Dźwięki powiadomień"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Menu pokoju"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Dla wszystkich wiadomości"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Brak pokoju"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Tylko dla wzmianek"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Domyślny serwer Matrix"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Udostępniane multimedia"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Przełącza pełny ekran"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "zdjęcia"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Wczytywanie więcej multimediów"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "filmy"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Otwórz za pomocą…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "dokumenty"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Zapisz film jako…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Nowi członkowie mogą widzieć"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Skopiuj zaznaczenie"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Cała historia pokoju"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Źródło wiadomości"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Historia po zaproszeniu"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Skopiuj do schowka"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Widoczność pokoju"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Zmień"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Zezwolenie na gości"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Zaproś do tego pokoju"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Zezwolenie na dołączanie bez zaproszenia"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Dodawanie nazwy"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publikowanie w katalogu pokoi"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Dodawanie tematu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Adresy dołączania"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Temat pokoju"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "członkowie"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Brak opisu pokoju"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Zaproś nowego członka"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Dla wszystkich wiadomości"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Wyszukiwanie członków pokoju"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Tylko dla wzmianek"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Przewiń na dół"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Udostępniane multimedia"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Wyświetlanie pokoi z:"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "zdjęcia"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Ten serwer domowy"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "dokumenty"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Inny protokół"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Nowi członkowie mogą widzieć"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Inny serwer domowy"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Cała historia pokoju"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Adres serwera domowego"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Historia po zaproszeniu"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazy"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Widoczność pokoju"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Wybór nowego awatara"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Zezwolenie na gości"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wybór pliku"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Zezwolenie na dołączanie bez zaproszenia"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Ta wiadomość nie ma źródła."
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publikowanie w katalogu pokoi"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Nie można pobrać pliku"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Wyświetlanie pokoi z:"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Nie można zapisać pliku"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Ten serwer domowy"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Inny protokół"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Kod weryfikacyjny jest niepoprawny."
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Inny serwer domowy"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Proszę wpisać kod otrzymany przez SMS"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Wybór nowego awatara"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Kontynuuj"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Wybór pliku"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Aby dodać ten adres e-mail, należy przejść do skrzynki odbiorczej i kliknąć "
+"otrzymany odnośnik. Po zrobieniu tego należy kliknąć przycisk Kontynuuj."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Na pewno usunąć konto?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal ({})"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Plik dźwiękowy został dodany do rozmowy."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Obraz został dodany do rozmowy."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Film został dodany do rozmowy."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Plik został dodany do rozmowy."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (bezpośrednia wiadomość)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Opuścić pokój „{room_name}”?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Identyfikator pokoju jest błędnie sformatowany"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "PUSTY POKÓJ"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} i {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} i inni"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Kilku użytkowników pisze…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> pisze…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> piszą…"
+msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> piszą…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Synchronizowanie. Może to chwilę zająć."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Błąd podczas wyszukiwania pokoi"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Nie można zapisać pliku"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Nie można się zalogować. Proszę spróbować ponownie."
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Błąd podczas usuwania wiadomości"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Kod weryfikacyjny jest niepoprawny."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Nie można dołączyć do pokoju. Proszę spróbować ponownie."
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Proszę wpisać kod otrzymany przez SMS"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Nie można utworzyć pokoju. Proszę spróbować ponownie."
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby dodać ten adres e-mail, należy przejść do skrzynki odbiorczej "
-#~ "i kliknąć otrzymany odnośnik. Po zrobieniu tego należy kliknąć przycisk "
-#~ "Kontynuuj."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Nie można wczytać ustawień konta."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Na pewno usunąć konto?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Adres e-mail jest już używany"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal ({})"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Plik dźwiękowy został dodany do rozmowy."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Nie można dodać adresu e-mail."
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Obraz został dodany do rozmowy."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Numer telefonu jest już używany"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Film został dodany do rozmowy."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Proszę podać numer telefonu w formacie: \n"
+" + kod kraju i numer telefonu."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Plik został dodany do rozmowy."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Nie można dodać numeru telefonu."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (bezpośrednia wiadomość)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Nie można zmienić hasła"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Opuścić pokój „{room_name}”?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Nie można usunąć konta"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "Identyfikator pokoju jest błędnie sformatowany"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Klient sieci Matrix.org dla środowiska GNOME"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "PUSTY POKÓJ"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017-2020 Daniel García Moreno i inni"
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} i {m2}"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Więcej informacji o programie Fractal"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} i inni"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Marek Jędrzejewski <kontakt marekjedrzejewski pl>, 2018\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018-2021\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018-2021"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Kilku użytkowników pisze…"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Nazwa"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> pisze…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> piszą…"
-#~ msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> piszą…"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Obraz ze schowka"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Synchronizowanie. Może to chwilę zająć."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Wyślij"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Nie można się zalogować. Proszę spróbować ponownie."
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "obraz"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Błąd podczas usuwania wiadomości"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Zaproś do „{name}”"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Nie można dołączyć do pokoju. Proszę spróbować ponownie."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Dołączyć do pokoju „{room_name}”?"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć pokoju. Proszę spróbować ponownie."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b> od <b>{sender_name}</b>"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Nie można wczytać ustawień konta."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Adres e-mail jest już używany"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Brak uprawnienia do pisania wiadomości w tym pokoju"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Nie można dodać adresu e-mail."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Pokój · {} członek"
+msgstr[1] "Pokój · {} członków"
+msgstr[2] "Pokój · {} członków"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Numer telefonu jest już używany"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} członek"
+msgstr[1] "{} członków"
+msgstr[2] "{} członków"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proszę podać numer telefonu w formacie: \n"
-#~ " + kod kraju i numer telefonu."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Zapis multimediów jako"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Nie można dodać numeru telefonu."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Zapisz"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017-2020 Daniel García Moreno i inni"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Wybierz"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Obraz ze schowka"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Zaproś do „{name}”"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Użytkownik został wyrzucony z pokoju {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Dołączyć do pokoju „{room_name}”?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Przez użytkownika: {}\n"
+" „{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b> od <b>{sender_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Błędnie sformatowany adres serwera"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania poprzednich multimediów"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Brak uprawnienia do pisania wiadomości w tym pokoju"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Nie odnaleziono pasujących członków"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Pokój · {} członek"
-#~ msgstr[1] "Pokój · {} członków"
-#~ msgstr[2] "Pokój · {} członków"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} członek"
-#~ msgstr[1] "{} członków"
-#~ msgstr[2] "{} członków"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Z uprawnieniami"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Zapis multimediów jako"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Ostatnia modyfikacja: %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Zapisz"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisuje"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Użytkownik został wyrzucony z pokoju {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Otwiera"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Przez użytkownika: {}\n"
-#~ " „{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%-l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Błędnie sformatowany adres serwera"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%H∶%M"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Błąd podczas wczytywania poprzednich multimediów"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nowe wiadomości"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Z uprawnieniami"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%-d %B"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Ostatnia modyfikacja: %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%-d %B %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%-l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Zaproszenia"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%H∶%M"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Nie ma żadnych zaproszeń"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Zaproszenia"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Ulubione"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Nie ma żadnych zaproszeń"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Przeciągnięcie pokoi tutaj doda je do ulubionych"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Przeciągnięcie pokoi tutaj doda je do ulubionych"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Pokoje"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Nie ma jeszcze żadnych pokoi"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Nie ma jeszcze żadnych pokoi"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f944d1b5c..75d74e7d3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 17:40+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-03 07:12-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -20,2320 +20,1066 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal é um cliente de mensageria descentralizado e seguro para comunicação "
-"colaborativa em grupo."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Mensagens de grupo Fractal"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;bate-papo;irc;comunicações;conversa;riot;elemento;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Aplicativo de mensageria de grupo Matrix"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal é um aplicativo de mensageria de Matrix para GNOME escrito em Rust. "
-"Sua interface é otimizada para colaboração em grupos grandes, tal como "
-"projetos de software livre."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Novas mensagens"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Desculpe, as configurações de conta não puderam ser carregadas"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Notificações"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Abre a sala anterior com mensagens não lidas na lista"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Notificações"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Nova senha"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Nova senha"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Nova senha"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Desativar conta"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "ID Matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Verificar nova senha"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Senha _atual"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Informações Avançadas"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Servidor base"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Configurações de conta"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Nenhuma membro correspondente localizado"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Fecha a sala ativa"
 
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Salas"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Abre o menu principal"
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Convidar"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Abre / fecha a pesquisa de barra lateral de sala"
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Abre a sala anterior na lista"
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Nenhuma membro correspondente localizado"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Abre a próxima sala na lista"
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Erro ao pesquisar por salas"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Abre a sala anterior com mensagens não lidas na lista"
 
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Convidar"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Abre a próxima sala com mensagens não lidas na lista"
 
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Abre a primeira sala da lista"
 
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Rejeitar"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Abre a última sala da lista"
 
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Aceitar"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Exibe mensagens antigas"
 
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Exibe novas mensagens"
 
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> citação"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**negrito**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`código`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*itálico*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "membros"
-
-# name = nome da sala
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Convidar novo membro"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Pesquise por membros da sala"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Detalhes da sala"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Detalhes da sala"
-
-# name = nome da sala
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Convidar novo membro"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Sair da sala"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Rolar à parte inferior"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Diretório da sala"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Sair da sala"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Nenhuma sala selecionada"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Entre em uma sala para começar a conversar."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Responder"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecionar"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Copiar texto"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Copiar imagem"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Salvar imagem como…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Ver fonte"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Ver fonte"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Bem-vindo ao Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Servidor base"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Próximo"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL do servidor base"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Esqueceu sua senha?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Administrador"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Criar nova sala"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Criar"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Nome da sala"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidade"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Público"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Entrar nos endereços"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Próximo"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de teclado"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Sai"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Pesquise por membros da sala"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nova sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Entrar na sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nova sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nova sala"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de teclado"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Sobre Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Aprenda mais sobre o Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Um cliente do Matrix.org para o GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Bruno Lopes da Silva\n"
-"Enrico Nicoletto\n"
-"Rafael Fontenelle"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nome por"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Escolha o provedor"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Não foi possível baixar o arquivo"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Excluir mensagens"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Encerrar sessão"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "As senhas não conferem."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Não foi possível alterar a senha"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Não foi possível apagar a conta"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Não foi possível baixar o arquivo"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Não foi possível alterar a senha"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Entrar"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Escolha o provedor"
-
-# name = nome da sala
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Convidar novo membro"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e de %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e de %B, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Novas mensagens"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Não foi possível recuperar o URI do arquivo"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Erro ao enviar mensagem"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Não foi possível recuperar o URI do arquivo"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Essa mensagem não possui fonte."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Imagens"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Sons de notificação"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Não foi possível recuperar o URI do arquivo"
-
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Não foi possível recuperar o URI do arquivo"
-
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvar"
-
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrador"
-
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderador"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Composição de uma nova mensagem"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Escreve em uma nova linha"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal é um cliente de mensageria descentralizado e seguro para comunicação "
+"colaborativa em grupo."
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Mensagens de grupo Fractal"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;bate-papo;irc;comunicações;conversa;riot;elemento;"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Tipo de senha e armazenamento de token"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+# Secret Service deveria ser traduzido? -- Rafael
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Tipo de senha e armazenamento de token, valor padrão é: Secret Service"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Se o envio de marcação está ativa"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Se o suporte para enviar mensagens “Markdown” está ativado"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Posição X da janela principal na inicialização"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Posição Y da janela principal na inicialização"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Largura da janela principal na inicialização"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Altura da janela principal na inicialização"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Se a janela principal está maximizada na inicialização"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Entrar na sala"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Entrar na sala"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplicativo de mensageria de grupo Matrix"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal é um aplicativo de mensageria de Matrix para GNOME escrito em Rust. "
+"Sua interface é otimizada para colaboração em grupos grandes, tal como "
+"projetos de software livre."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Rejeitar"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Configurações de conta"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Outras pessoas podem lhe encontrar ao procurar por qualquer um desses "
+"indentificadores."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Sair da sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Favoritos"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Digite o seu nome"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Entrar na sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informações Avançadas"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Notificações"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Servidor base"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Convidar"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "ID Matrix"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritos"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID do Dispositivo"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Salas"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Desativar conta"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Ao desativar sua conta você irá perder todas as suas mensagens, contatos, e "
+"arquivos."
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Para confirmar que você realmente deseja desativar esta conta, digite sua "
+"senha:"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Também apagar todas as mensagens"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Verifique seu e-mail"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nova sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Diretório da sala"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Entrar na sala"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Nova sala"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "As senhas não conferem."
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Novo bate-papo direto"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Executar"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Novo bate-papo direto"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Iniciar bate-papo"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "O servidor de identidade é inválido."
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Convite"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Rejeitar"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID ou Apelido"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Entrar na sala"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Entrar"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Sair?"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "imagem"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "Depois de sair, você não poderá mais interagir com pessoas na sala."
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "vídeos"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Sair da sala"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Bem-vindo ao Fractal"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Iniciar sessão"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Fecha a sala ativa"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Criar conta"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Abre o menu principal"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Escolha o provedor"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Abre / fecha a pesquisa de barra lateral de sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Próximo"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Abre a sala anterior na lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Qual é o seu provedor?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Abre a próxima sala na lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Domínio do provedor de Matrix como, p.ex., meuservidor.co"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Abre a sala anterior com mensagens não lidas na lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "O domínio não pode estar vazio."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Abre a próxima sala com mensagens não lidas na lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Iniciar sessão"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Abre a primeira sala da lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "ID de _usuário"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Abre a última sala da lista"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Senha"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Exibe mensagens antigas"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Nome de usuário, e-mail ou número de telefone"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Exibe novas mensagens"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Esqueceu sua senha?"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Composição de uma nova mensagem"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Usuário ou senha inválida"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Escreve em uma nova linha"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Encerrar sessão"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Tipo de senha e armazenamento de token"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Atalho_s de teclado"
 
-# Secret Service deveria ser traduzido? -- Rafael
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipo de senha e armazenamento de token, valor padrão é: Secret Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Sobre Fractal"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Se o envio de marcação está ativa"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Se o suporte para enviar mensagens “Markdown” está ativado"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Posição X da janela principal na inicialização"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Pesquisa de sala"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Posição Y da janela principal na inicialização"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Menu da sala"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Largura da janela principal na inicialização"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nenhuma sala selecionada"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Altura da janela principal na inicialização"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Entre em uma sala para começar a conversar."
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Se a janela principal está maximizada na inicialização"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Nenhuma sala"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Servidor Matrix padrão"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Voltar"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Outras pessoas podem lhe encontrar ao procurar por qualquer um desses "
-#~ "indentificadores."
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> citação"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Digite o seu nome"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**negrito**"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`código`"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefone"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*itálico*"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Alterna tela cheia"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID do Dispositivo"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Carregando mais mídia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ao desativar sua conta você irá perder todas as suas mensagens, contatos, "
-#~ "e arquivos."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para confirmar que você realmente deseja desativar esta conta, digite sua "
-#~ "senha:"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Abri com…"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Também apagar todas as mensagens"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Salvar imagem como…"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Verifique seu e-mail"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Salvar vídeo como…"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplicar"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Copiar imagem"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Novo bate-papo direto"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Copiar seleção"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Executar"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copiar texto"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Novo bate-papo direto"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Ver fonte"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Iniciar bate-papo"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Excluir mensagens"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Convite"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Fonte da mensagem"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID ou Apelido"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copiar para a área de transferência"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Entrar na sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Criar nova sala"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fechar"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Sair?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Nome da sala"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr "Depois de sair, você não poderá mais interagir com pessoas na sala."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidade"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Iniciar sessão"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Criar conta"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Qual é o seu provedor?"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Domínio do provedor de Matrix como, p.ex., meuservidor.co"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Al_terar"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "O domínio não pode estar vazio."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "As senhas não conferem."
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Iniciar sessão"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Verificar nova senha"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "ID de _usuário"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Nova senha"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Senha"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Senha _atual"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Nome de usuário, e-mail ou número de telefone"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detalhes da sala"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Usuário ou senha inválida"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Convidar para essa sala"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Atalho_s de teclado"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Sair da sala"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuário"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adicionar"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Pesquisa de sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Adicionar nome"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Menu da sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Adicionar tópico"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Nenhuma sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Digite o tópico da sua sala"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Servidor Matrix padrão"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Nenhuma descrição de sala"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Alterna tela cheia"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificações"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Carregando mais mídia"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Sons de notificação"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Abri com…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Para todas as mensagens"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Salvar vídeo como…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Apenas para menções"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Copiar seleção"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Mídia compartilhada"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Fonte da mensagem"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "fotos"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Copiar para a área de transferência"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "vídeos"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Al_terar"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "documentos"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Convidar para essa sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Novos membros podem ver"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Adicionar nome"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Todo histórico da sala"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Adicionar tópico"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Histórico após terem sido convidados"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Digite o tópico da sua sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Visibilidade da sala"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Nenhuma descrição de sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Permitir convidados"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Para todas as mensagens"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Permitir entrar sem convite"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Apenas para menções"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publicar no diretório da sala"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Mídia compartilhada"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Entrar nos endereços"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fotos"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "membros"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "documentos"
+# name = nome da sala
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Convidar novo membro"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Novos membros podem ver"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Pesquise por membros da sala"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Todo histórico da sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Rolar à parte inferior"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Histórico após terem sido convidados"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Mostrar salas de:"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Visibilidade da sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Seu servidor base"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Permitir convidados"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Outro protocolo"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Permitir entrar sem convite"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Outro servidor base"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publicar no diretório da sala"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL do servidor base"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Mostrar salas de:"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Imagens"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Seu servidor base"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Selecione um novo avatar"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Outro protocolo"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecionar um arquivo"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Outro servidor base"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Essa mensagem não possui fonte."
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Selecione um novo avatar"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Não foi possível baixar o arquivo"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Selecionar um arquivo"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "O código de validação não está correto."
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "O código de validação não está correto."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Digite o código recebido via SMS"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Digite o código recebido via SMS"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para adicionar esse endereço de e-mail, acesse sua caixa de entrada e "
-#~ "siga o link que você recebeu. Uma vez tendo feito isso, clique em "
-#~ "Continuar."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Para adicionar esse endereço de e-mail, acesse sua caixa de entrada e siga o "
+"link que você recebeu. Uma vez tendo feito isso, clique em Continuar."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir sua conta?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir sua conta?"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Um arquivo de áudio foi adicionado à conversa."
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Um arquivo de áudio foi adicionado à conversa."
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Um arquivo de imagem foi adicionado à conversa."
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Um arquivo de imagem foi adicionado à conversa."
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Um vídeo foi adicionado à conversa."
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Um vídeo foi adicionado à conversa."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Um arquivo foi adicionado à conversa."
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Um arquivo foi adicionado à conversa."
 
 # O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (mensagem direta)"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (mensagem direta)"
 
 # O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Sair de {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Sair de {room_name}?"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "O ID da sala está malformado"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "O ID da sala está malformado"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "SALA VAZIA"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "SALA VAZIA"
 
 # O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} e {m2}"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} e {m2}"
 
 # O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} e outros"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} e outros"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Vários usuários estão digitando…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> está digitando…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> e <b>{}</b> estão digitando…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Sincronizando, isso pode levar um tempo"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Erro ao pesquisar por salas"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Não foi possível iniciar a sessão, tente novamente"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Erro ao excluir mensagem"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Não foi possível entrar a sala, tente novamente."
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Vários usuários estão digitando…"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Não foi possível criar a sala, tente novamente"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> está digitando…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> e <b>{}</b> estão digitando…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Desculpe, as configurações de conta não puderam ser carregadas"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Sincronizando, isso pode levar um tempo"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Esse e-mail já está sendo utilizado"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Não foi possível iniciar a sessão, tente novamente"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Por favor, insira um endereço de e-mail válido."
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Erro ao excluir mensagem"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Não foi possível adicionar o endereço de e-mail."
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Não foi possível entrar a sala, tente novamente."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Esse número de telefone já está sendo utilizado"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Não foi possível criar a sala, tente novamente"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Por favor, insira seu número de telefone no formato:\n"
+" + o código do seu país e seu número de telefone."
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Desculpe, as configurações de conta não puderam ser carregadas"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Não foi possível adicionar o número de telefone."
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Esse e-mail já está sendo utilizado"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Não foi possível alterar a senha"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Por favor, insira um endereço de e-mail válido."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Não foi possível apagar a conta"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Não foi possível adicionar o endereço de e-mail."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Um cliente do Matrix.org para o GNOME"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Esse número de telefone já está sendo utilizado"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, insira seu número de telefone no formato:\n"
-#~ " + o código do seu país e seu número de telefone."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Aprenda mais sobre o Fractal"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Bruno Lopes da Silva\n"
+"Enrico Nicoletto\n"
+"Rafael Fontenelle"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Nome por"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Não foi possível adicionar o número de telefone."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Imagem da área de transferência"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Imagem da área de transferência"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "imagem"
 
 # name = nome da sala
 # O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Convidar para {name}"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Convidar para {name}"
 
 # O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Entrar em {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Entrar em {room_name}?"
 
 # O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você foi convidado a se juntar à sala <b>{room_name}</b> por "
-#~ "<b>{sender_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Você foi convidado a se juntar à sala <b>{room_name}</b> por <b>{sender_name}"
+"</b>"
 
 # O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Você foi convidado a se juntar à sala <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Você foi convidado a se juntar à sala <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Você não tem permissão para enviar mensagens para esta sala"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Você não tem permissão para enviar mensagens para esta sala"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 # O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Sala · {} membro"
-#~ msgstr[1] "Sala · {} membros"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Sala · {} membro"
+msgstr[1] "Sala · {} membros"
 
 # O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} membro"
-#~ msgstr[1] "{} membros"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} membro"
+msgstr[1] "{} membros"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Salvar mídia como"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Salvar mídia como"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Salvar"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Você foi expulso de {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecionar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Expulso por: {}\n"
-#~ " “{}”"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Não foi possível recuperar o URI do arquivo"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Você foi expulso de {}"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Expulso por: {}\n"
+" “{}”"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "URL do servidor malformada"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "URL do servidor malformada"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Erro ao carregar a mídia anterior"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Erro ao carregar a mídia anterior"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Privilegiado"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Nenhuma membro correspondente localizado"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrador"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderador"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privilegiado"
 
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
 #, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Última edição %c"
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Última edição %c"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Novas mensagens"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e de %B"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e de %B, %Y"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Convites"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Convites"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Você não tem convites"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Você não tem convites"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Arraste e solte salas aqui para adicioná-las aos seus favoritos"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Arraste e solte salas aqui para adicioná-las aos seus favoritos"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salas"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Você ainda não tem salas"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Você ainda não tem salas"
 
 #~ msgid "Uploading video."
 #~ msgstr "Carregando vídeo."
@@ -2362,12 +1108,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Bate-papo privado"
 
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "O servidor de identidade é inválido."
+
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Erro ao enviar mensagem"
+
 #~ msgid "Save as…"
 #~ msgstr "Salvar como…"
 
 #~ msgid "Media is not loaded yet."
 #~ msgstr "A mídia não está carregada ainda."
 
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
+
 #~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
 #~ msgstr "As senhas são diferentes, tente novamente"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4bd0d1cc7..26e569310 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal gnome-3-30\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:41+0200\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -19,2312 +19,1060 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal este un client de mesagerie sigur, descentralizat pentru comunicarea "
-"colaborativă în grupuri."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Mesagerie de grup Fractal"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;matrice;discuție;"
-"conversație;comunicații;revoltă;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Aplicație de mesagerie de grup Matrix"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal este o aplicație de mesagerie Matrix pentru GNOME scrisă în Rust. "
-"Interfața acesteia este optimizată pentru colaborarea în grupuri mari, "
-"precum proiectele de programe libere."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Mesaje noi"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Configurările contului nu pot fi încărcate."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Notificări"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Deschide canalul anterior cu mesaje necitite din listă"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Notificări"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "Parola _nouă"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "Parola _nouă"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Parola _nouă"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuare"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Dezactivează contul"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "ID Matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Verifică parola nouă"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "_Parola curentă"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Informații avansate"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Server de acasă"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Configurări de cont"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anulează"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Trimite"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulează"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Nu s-au găsit membri care se potrivesc"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Camere"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Invitație"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Nu s-au găsit membri care se potrivesc"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Eroare la căutarea camerelor"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitație"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Respinge"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Acceptă"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> citare"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**aldin**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`cod`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*italic*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "membri"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Invită un membru nou"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Caută membri de cameră"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Deschide"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Detalii cameră"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Detalii cameră"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Invită un membru nou"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Părăsește camera"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Derulare la bază"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Director cameră"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Părăsește camera"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Nicio cameră selectată"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Alăturați-vă la o cameră pentru a începe discuția."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Răspunde"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selectează"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Copiază textul"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Copiază imaginea"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Salvează imaginea ca…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Vizualizează sursa"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Vizualizează sursa"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Bine ați venit la Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Server de acasă"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Următorul"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL server de acasă"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "Ați _uitat parola?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Creează o cameră nouă"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Creează"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Nume cameră"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vizibilitate"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Public"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Adrese de alăturare"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Următorul"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Scurtături de tastatură"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Ieșire"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Caută membri de cameră"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Cameră nouă"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Favorite"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Alăturare la cameră"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Cameră nouă"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Cameră nouă"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scurtături de tastatură"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Despre Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Aflați mai multe despre Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Un client Matrix.org pentru GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
-"2019-2021"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Nume după"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Alege furnizorul"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Nu s-a putut descărca fișierul"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Șterge mesajul"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Deautentificare"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Parolele nu se potrivesc."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Nu s-a putut modifica parola"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Nu s-a putut șterge contul"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Nu s-a putut descărca fișierul"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Nu s-a putut modifica parola"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Alăturare"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Detalii"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Detalii"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Alege furnizorul"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Invită un membru nou"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%B %e"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%B %e, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Mesaje noi"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Eroare la trimiterea mesajului"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Acest mesaj nu are nicio sursă."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Imagini"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Închide camera activă"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Sunete de notificări"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Deschide meniul principal"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Deschide / închide căutarea în bara laterală a camerei"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Deschide canalul anterior din listă"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Deschide canalul următor din listă"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Deschide canalul anterior cu mesaje necitite din listă"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Deschide canalul următor cu mesaje necitite din listă"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvează"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Deschide primul canal din listă"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Deschide ultimul canal din listă"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Vizualizează mesajele mai vechi"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Vizualizează mesajele mai noi"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurtături de tastatură"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ieșire"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Se compune un mesaj nou"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Scrie pe o linie nouă"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal este un client de mesagerie sigur, descentralizat pentru comunicarea "
+"colaborativă în grupuri."
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Mesagerie de grup Fractal"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;matrice;discuție;"
+"conversație;comunicații;revoltă;"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Tipul de stocare al parolei și al jetonului"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
+"Tipul de stocare al parolei și al jetonului, valoarea implicită este: "
+"Serviciul secret"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Dacă trimiterea markdown este activă"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Dacă este activat sau nu suportul pentru trimiterea mesajelor markdown"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Alăturare la cameră"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Poziția X a ferestrei principale la pornire"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Alăturare la cameră"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Poziția Y a ferestrei principale la pornire"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Lățimea ferestrei principale la pornire"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Respinge"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Înălțimea ferestrei principale la pornire"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Dacă fereastra principală este maximizată la pornire"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplicație de mesagerie de grup Matrix"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal este o aplicație de mesagerie Matrix pentru GNOME scrisă în Rust. "
+"Interfața acesteia este optimizată pentru colaborarea în grupuri mari, "
+"precum proiectele de programe libere."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Părăsește camera"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Configurări de cont"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Favorite"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Alți oameni pot să vă găsească prin căutarea oricărora dintre acești "
+"identificatori."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Alăturare la cameră"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Tastați numele"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Notificări"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Invitație"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorite"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informații avansate"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Camere"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Server de acasă"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "ID Matrix"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID dispozitiv"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Dezactivează contul"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Dezactivarea contului înseamnă că veți pierde toate mesajele, contactele și "
+"fișierele."
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Pentru a confirma că doriți sigur să dezactivați acest cont tastați parola:"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Cameră nouă"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "De asemenea șterge toate mesajele"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Verificați emailul"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplică"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Parolele nu se potrivesc."
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Director cameră"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Alăturare la cameră"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Cameră nouă"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Chat direct nou"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Serverul de identitate nu este valid."
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Redă"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Chat direct nou"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Începe chatul"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitație"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Nu s-a putut șterge contul"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Respinge"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptă"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Nu s-a putut descărca fișierul"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitație"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID sau alias"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Alăturare la cameră"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "imagine"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Alăturare"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "videouri"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Părăsiți?"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Odată ce părăsiți, nu veți mai putea să interacționați cu oamenii din cameră."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Închide camera activă"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Părăsește camera"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Deschide meniul principal"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Bine ați venit la Fractal"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Deschide / închide căutarea în bara laterală a camerei"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Autentificare"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Deschide canalul anterior din listă"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Creează un cont"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Deschide canalul următor din listă"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Alege furnizorul"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Deschide canalul anterior cu mesaje necitite din listă"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Următorul"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Deschide canalul următor cu mesaje necitite din listă"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Care este furnizorul?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Deschide primul canal din listă"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Domeniul de furnizare a matricei, de ex. myserver.co"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Deschide ultimul canal din listă"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Domeniul nu poate fi gol."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Vizualizează mesajele mai vechi"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Autentificare"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Vizualizează mesajele mai noi"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "ID _utilizator"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Se compune un mesaj nou"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Parolă"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Scrie pe o linie nouă"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Nume de utilizator, email, sau număr de telefon"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Tipul de stocare al parolei și al jetonului"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "Ați _uitat parola?"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipul de stocare al parolei și al jetonului, valoarea implicită este: "
-#~ "Serviciul secret"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nume de utilizator sau parolă nevalidă"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Dacă trimiterea markdown este activă"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Deautentificare"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dacă este activat sau nu suportul pentru trimiterea mesajelor markdown"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Scurtături de tastatură"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Poziția X a ferestrei principale la pornire"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Despre Fractal"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Poziția Y a ferestrei principale la pornire"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Lățimea ferestrei principale la pornire"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Înălțimea ferestrei principale la pornire"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Căutare cameră"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Dacă fereastra principală este maximizată la pornire"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Meniu cameră"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nicio cameră selectată"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Înapoi"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Alăturați-vă la o cameră pentru a începe discuția."
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alți oameni pot să vă găsească prin căutarea oricărora dintre acești "
-#~ "identificatori."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Nicio cameră"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Tastați numele"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Server Matrix implicit"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Email"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> citare"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parolă"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**aldin**"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID dispozitiv"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`cod`"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dezactivarea contului înseamnă că veți pierde toate mesajele, contactele "
-#~ "și fișierele."
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*italic*"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pentru a confirma că doriți sigur să dezactivați acest cont tastați "
-#~ "parola:"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Comută pe tot ecranul"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "De asemenea șterge toate mesajele"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Se încarcă mai multe medii"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Verificați emailul"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Răspunde"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplică"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Deschide cu…"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Chat direct nou"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Salvează imaginea ca…"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Redă"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Salvează video-ul ca…"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Chat direct nou"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Copiază imaginea"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Începe chatul"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Copiază selecția"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Invitație"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copiază textul"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID sau alias"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Vizualizează sursa"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Alăturare la cameră"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Șterge mesajul"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Închide"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Sursă mesaj"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Părăsiți?"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copiază în clipboard"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odată ce părăsiți, nu veți mai putea să interacționați cu oamenii din "
-#~ "cameră."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Creează o cameră nouă"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Autentificare"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Creează"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Creează un cont"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Nume cameră"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Care este furnizorul?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vizibilitate"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Domeniul de furnizare a matricei, de ex. myserver.co"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Domeniul nu poate fi gol."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Autentificare"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anulează"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "ID _utilizator"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Mo_difică"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Parolă"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Parolele nu se potrivesc."
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Nume de utilizator, email, sau număr de telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Verifică parola nouă"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Nume de utilizator sau parolă nevalidă"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "Parola _nouă"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_Scurtături de tastatură"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "_Parola curentă"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Utilizator"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Detalii cameră"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adaugă"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Invită la această cameră"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Căutare cameră"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Părăsește camera"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Meniu cameră"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalii"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Nicio cameră"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Server Matrix implicit"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Adaugă un nume"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Comută pe tot ecranul"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Adaugă un topic"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Se încarcă mai multe medii"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Tastați topicul camerei"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Deschide cu…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Nicio descriere a camerei"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Salvează video-ul ca…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificări"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Copiază selecția"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Sunete de notificări"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Sursă mesaj"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Pentru toate mesajele"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Copiază în clipboard"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Doar pentru mențiuni"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Mo_difică"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Medii partajate"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Invită la această cameră"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "fotografii"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Adaugă un nume"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "videouri"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Adaugă un topic"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "documente"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Tastați topicul camerei"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Membrii noi pot să vadă"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Nicio descriere a camerei"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Tot istoricul camerei"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Pentru toate mesajele"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Istoricul după ce au fost invitați"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Doar pentru mențiuni"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Vizibilitate cameră"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Medii partajate"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Permite vizitatorii"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fotografii"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Permite alăturarea fără invitație"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "documente"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publică în directorul camerei"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Membrii noi pot să vadă"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Adrese de alăturare"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Tot istoricul camerei"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "membri"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Istoricul după ce au fost invitați"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Invită un membru nou"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Vizibilitate cameră"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Caută membri de cameră"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Permite vizitatorii"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Derulare la bază"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Permite alăturarea fără invitație"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Arată camere de la:"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publică în directorul camerei"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Serverul de acasă"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Arată camere de la:"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Alt protocol"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Serverul de acasă"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Alt server de acasă"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Alt protocol"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL server de acasă"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Alt server de acasă"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Imagini"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Selectează un avatar nou"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Selectează un avatar nou"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Selectează un fișier"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selectează un fișier"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Nu s-a putut salva fișierul"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Acest mesaj nu are nicio sursă."
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Nu s-a putut descărca fișierul"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Codul de validare nu este corect."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Nu s-a putut salva fișierul"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Introduceți codul primit via SMS"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pentru a adăuga această adresă de email, navigați la inbox și urmăriți "
-#~ "legătura pe care ați primit-o. Odată ce ați făcut asta, apăsați clic pe "
-#~ "Continuare."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Codul de validare nu este corect."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Introduceți codul primit via SMS"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuare"
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Un fișier audio a fost adăugat la conversație."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Pentru a adăuga această adresă de email, navigați la inbox și urmăriți "
+"legătura pe care ați primit-o. Odată ce ați făcut asta, apăsați clic pe "
+"Continuare."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Un fișier audio a fost adăugat la conversație."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "O imagine a fost adăugată la conversație."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Un video a fost adăugat la conversație."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Un fișier a fost adăugat la conversație."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (mesaj direct)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Părăsiți {room_name}?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "ID-ul canalului este deteriorat"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "CAMERĂ GOALĂ"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} și {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} și Alții"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Mai mulți utilizatori tastează…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> tastează…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> și <b>{}</b> tastează…"
+msgstr[2] "<b>{}</b> și <b>{}</b> tastează…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Se sincronizează, asta poate să dureze o vreme"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Eroare la căutarea camerelor"
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "O imagine a fost adăugată la conversație."
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Nu se poate autentifica, încercați din nou"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Un video a fost adăugat la conversație."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Eroare la ștergerea mesajului"
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Un fișier a fost adăugat la conversație."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Nu se poate alătura la cameră, încercați din nou."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (mesaj direct)"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Nu se poate crea camera, încercați din nou"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Părăsiți {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Configurările contului nu pot fi încărcate."
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "ID-ul canalului este deteriorat"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Emailul este deja în uz"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "CAMERĂ GOALĂ"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Introduceți o adresă de email validă."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} și {m2}"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Nu s-a putut adăuga adresa de email."
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} și Alții"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Numărul de telefon este deja în uz"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Mai mulți utilizatori tastează…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Introduceți numărul de telefon în formatul: \n"
+"+ codul țării și numărul de telefon."
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> tastează…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> și <b>{}</b> tastează…"
-#~ msgstr[2] "<b>{}</b> și <b>{}</b> tastează…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Nu s-a putut adăuga numărul de telefon."
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Se sincronizează, asta poate să dureze o vreme"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Nu s-a putut modifica parola"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Nu se poate autentifica, încercați din nou"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Nu s-a putut șterge contul"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Eroare la ștergerea mesajului"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Un client Matrix.org pentru GNOME"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Nu se poate alătura la cameră, încercați din nou."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, și ceilalți."
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Nu se poate crea camera, încercați din nou"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Aflați mai multe despre Fractal"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Configurările contului nu pot fi încărcate."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
+"2019-2021"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Emailul este deja în uz"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Nume după"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Introduceți o adresă de email validă."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Imagine din clipboard"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Nu s-a putut adăuga adresa de email."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Trimite"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Numărul de telefon este deja în uz"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "imagine"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduceți numărul de telefon în formatul: \n"
-#~ "+ codul țării și numărul de telefon."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Invitați la {name}"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Nu s-a putut adăuga numărul de telefon."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Alăturare la {room_name}?"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, și ceilalți."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"Ați fost invitat să vă alăturați canalului <b>{room_name}</b> de către "
+"<b>{sender_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Ați fost invitat să vă alăturați <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Nu aveți permisiunea să postați în acest canal"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Cameră · {} membru"
+msgstr[1] "Cameră · {} membri"
+msgstr[2] "Cameră · {} de membri"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} membru"
+msgstr[1] "{} membri"
+msgstr[2] "{} de membri"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Salvează media ca"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvează"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selectează"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Imagine din clipboard"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul fișierului"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Invitați la {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Ați fost dat afară de la {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Alăturare la {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Dat afară de: {}\n"
+" „{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ați fost invitat să vă alăturați canalului <b>{room_name}</b> de către "
-#~ "<b>{sender_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "URL de server deteriorat"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Ați fost invitat să vă alăturați <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Eroare în timpul încărcării mediei precedente"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Nu aveți permisiunea să postați în acest canal"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Nu s-au găsit membri care se potrivesc"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Cameră · {} membru"
-#~ msgstr[1] "Cameră · {} membri"
-#~ msgstr[2] "Cameră · {} de membri"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} membru"
-#~ msgstr[1] "{} membri"
-#~ msgstr[2] "{} de membri"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privilegiat"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Salvează media ca"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Ultima modificare %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Salvează"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Ați fost dat afară de la {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dat afară de: {}\n"
-#~ " „{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "URL de server deteriorat"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Eroare în timpul încărcării mediei precedente"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Mesaje noi"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Privilegiat"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Ultima modificare %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Invitații"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Nu aveți invitații"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Invitații"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorite"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Nu aveți invitații"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Trageți și plasați camere aici pentru a le adăuga la favorite"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Trageți și plasați camere aici pentru a le adăuga la favorite"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Camere"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Nu aveți camere încă"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Nu aveți camere încă"
 
 #~ msgid "Uploading video."
 #~ msgstr "Se încarcă video-ul."
@@ -2353,6 +1101,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Chat privat"
 
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "Serverul de identitate nu este valid."
+
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Eroare la trimiterea mesajului"
+
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Despre"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 45fb9152c..4a8187d07 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-01-17 21:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-11 23:58+1000\n"
 "Last-Translator: Ser82-png <sw atrus ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -19,2301 +19,1053 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal — это децентрализованный, безопасный клиент обмена сообщениями для "
-"совместного группового общения."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fractal групповой обмен сообщениями"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Приложение по обмену групповыми сообщениями Matrix"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal — Matrix приложение обмена сообщениями для GNOME, написанное на "
-"Rust. Интерфейс оптимизирован для совместной работы в больших группах, таких "
-"как проекты свободного программного обеспечения."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Новые сообщения"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Извините, настройки учетной записи не могут быть загружены."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Уведомления"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Открыть предыдущую комнату с непрочитанными сообщениями по списку"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Уведомления"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Новый пароль"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Новый пароль"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Новый пароль"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Деактивировать учётную запись"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix ID"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Проверить новый пароль"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "_Текущий пароль"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Основное"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Дополнительная информация"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Домашний сервер"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Настройки учётной записи"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отменить"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Отправить"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Не найдено ни одного соответствующего участника"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Комнаты"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Пригласить"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Не найдено ни одного соответствующего участника"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Ошибка при поиске комнат"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Пригласить"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Отклонить"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> цитата"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**жирный**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`моноширинный`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*курсив*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "участники"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Пригласить нового пользователя"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Поиск участников в комнате"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Информация о комнате"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Информация о комнате"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Пригласить нового пользователя"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Покинуть комнату"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Прокрутить вниз"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Список комнат"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Покинуть комнату"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Не выбрано ни одной комнаты"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Войдите в комнату, чтобы начать чат."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Выбрать"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Копировать текст"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Копировать изображение"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Сохранить изображение как…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Просмотреть исходный код"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Просмотреть исходный код"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Добро пожаловать в Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Домашний сервер"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Далее"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Адрес сервера"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Забыли пароль?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Администратор"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Создать новую комнату"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Создать"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Имя комнаты"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Видимость"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Приватная"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Общедоступная"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Адреса подключения"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Далее"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Основное"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Комбинации клавиш"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Завершить"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Поиск участников в комнате"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Новая комната"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Избранное"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Войти в комнату"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Новая комната"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Новая комната"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Комбинации клавиш"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_О Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Узнайте больше о Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Matrix.org клиент для GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Artem Polishchuk <ego cordatus gmail com>, 2018-2019\n"
-"Artemii Sudakov <finziyr yandex ru>, 2020"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Имя"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Выберите провайдера"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Не удалось загрузить файл"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Удалить сообщение"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Выйти"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Закрыть активную комнату"
 
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Пароли не совпадают."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Не удалось изменить пароль"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Не удалось удалить учётную запись"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Не удалось загрузить файл"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Не удалось изменить пароль"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Не удалось сохранить файл"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Не удалось сохранить файл"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Войти"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Выберите провайдера"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Пригласить нового пользователя"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e %B"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e, %B %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Новые сообщения"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Не удалось получить URI файла"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Ошибка при отправке сообщения"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Не удалось получить URI файла"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "У этого сообщения нет исходного кода."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Изображения"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Звуки уведомлений"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Открыть главное меню"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Открыть / закрыть поиск комнат в боковой панели"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Открыть предыдущую комнату по списку"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Открыть следующую комнату по списку"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Открыть предыдущую комнату с непрочитанными сообщениями по списку"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Открыть следующую комнату с непрочитанными сообщениями по списку"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Не удалось получить URI файла"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Открыть первую комнату в списке"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Не удалось получить URI файла"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Открыть последнюю комнату в списке"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Просмотреть старые сообщения"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Сохранить"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Просмотреть новый сообщения"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Администратор"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Модератор"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Завершить"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Создание нового сообщения"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Написать с новой строки"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal — это децентрализованный, безопасный клиент обмена сообщениями для "
+"совместного группового общения."
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal групповой обмен сообщениями"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Тип пароля и токена"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Тип хранения пароля и токена, значение по-умолчанию: Secret Service"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Если отправка разметки языка активна"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Поддерживается ли разметка языка для отправки сообщений"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Позиция основного окна по X при запуске"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Позиция основного окна по Y при запуске"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Длина главного окна при запуске"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Войти в комнату"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Ширина главного окна при запуске"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Войти в комнату"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Развернуто ли окно при запуске или нет"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Отклонить"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Приложение по обмену групповыми сообщениями Matrix"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal — Matrix приложение обмена сообщениями для GNOME, написанное на "
+"Rust. Интерфейс оптимизирован для совместной работы в больших группах, таких "
+"как проекты свободного программного обеспечения."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Настройки учётной записи"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Покинуть комнату"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Избранное"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Другие люди смогут найти вас по одному из этих идентификаторов."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Введите своё имя"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Войти в комнату"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. почта"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Уведомления"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Пригласить"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Дополнительная информация"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Избранное"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Домашний сервер"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Комнаты"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix ID"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID устройства"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Деактивировать учётную запись"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Деактивация вашей учётной записи означает, что вы потеряете все свои "
+"сообщения, контакты и файлы."
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Чтобы подтвердить, что вы действительно хотите деактивировать эту учётную "
+"запись введите свой пароль:"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Также удалить все сообщения"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Новая комната"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Проверьте свою электронную почту"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Список комнат"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Пароли не совпадают."
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Войти в комнату"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Новая комната"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Новый чат"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Воспроизвести"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Новый чат"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Начать чат"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Приглашение"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Отклонить"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Не удалось сохранить файл"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Пригласить"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Не удалось сохранить файл"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "Идентификатор или псевдоним"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Войти в комнату"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Войти"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "изображения"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "видео"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Покинуть?"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"После того, как вы покинете комнату, вы больше не сможете общаться с людьми "
+"в этой комнате."
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Покинуть комнату"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Закрыть активную комнату"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Добро пожаловать в Fractal"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Открыть главное меню"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Авторизоваться"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Открыть / закрыть поиск комнат в боковой панели"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Создать учётную запись"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Открыть предыдущую комнату по списку"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Выберите провайдера"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Открыть следующую комнату по списку"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Далее"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Открыть предыдущую комнату с непрочитанными сообщениями по списку"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Какой ваш серверный провайдер?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Открыть следующую комнату с непрочитанными сообщениями по списку"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Имя провайдера доменного имени Matrix, например myserver.co"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Открыть первую комнату в списке"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Доменное имя не может быть пустым."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Открыть последнюю комнату в списке"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Авторизоваться"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Просмотреть старые сообщения"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_ID пользователя"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Просмотреть новый сообщения"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Пароль"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Создание нового сообщения"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Имя пользователя Matrix, адрес электронной почты или номер телефона"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Написать с новой строки"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Забыли пароль?"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Тип пароля и токена"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr "Тип хранения пароля и токена, значение по-умолчанию: Secret Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Выйти"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Если отправка разметки языка активна"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Комбинации _клавиш"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Поддерживается ли разметка языка для отправки сообщений"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_О Fractal"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Позиция основного окна по X при запуске"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Позиция основного окна по Y при запуске"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Длина главного окна при запуске"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Поиск комнаты"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Ширина главного окна при запуске"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Меню комнаты"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Развернуто ли окно при запуске или нет"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Не выбрано ни одной комнаты"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Войдите в комнату, чтобы начать чат."
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Назад"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Нет комнаты"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr "Другие люди смогут найти вас по одному из этих идентификаторов."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Сервер Matrix по умолчанию"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Введите своё имя"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Эл. почта"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> цитата"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Телефон"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**жирный**"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Пароль"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`моноширинный`"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID устройства"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*курсив*"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Деактивация вашей учётной записи означает, что вы потеряете все свои "
-#~ "сообщения, контакты и файлы."
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Переключить полноэкранный режим"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы подтвердить, что вы действительно хотите деактивировать эту учётную "
-#~ "запись введите свой пароль:"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Загрузить ещё медиа"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Также удалить все сообщения"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Ответить"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Проверьте свою электронную почту"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Открыть с помощью…"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Применить"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Сохранить изображение как…"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Новый чат"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Сохранить видео как…"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Воспроизвести"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Копировать изображение"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Новый чат"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Копировать выделенное"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Начать чат"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Копировать текст"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Приглашение"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Просмотреть исходный код"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "Идентификатор или псевдоним"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Удалить сообщение"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Войти в комнату"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Исходный код сообщения"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрыть"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Копировать в буфер обмена"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Покинуть?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Создать новую комнату"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "После того, как вы покинете комнату, вы больше не сможете общаться с "
-#~ "людьми в этой комнате."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Авторизоваться"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Имя комнаты"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Создать учётную запись"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Видимость"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Какой ваш серверный провайдер?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Приватная"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Имя провайдера доменного имени Matrix, например myserver.co"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Общедоступная"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Доменное имя не может быть пустым."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Авторизоваться"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Изменить"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_ID пользователя"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Пароли не совпадают."
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Пароль"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Проверить новый пароль"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Имя пользователя Matrix, адрес электронной почты или номер телефона"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Новый пароль"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Комбинации _клавиш"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "_Текущий пароль"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Пользователь"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Информация о комнате"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Пригласить в эту комнату"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Поиск комнаты"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Покинуть комнату"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Меню комнаты"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Подробности"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Нет комнаты"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Сервер Matrix по умолчанию"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Добавить имя"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Переключить полноэкранный режим"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Добавить тему"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Загрузить ещё медиа"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Введите тему вашей комнаты"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Открыть с помощью…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Описание комнаты отсутствует"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Сохранить видео как…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Уведомления"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Копировать выделенное"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Звуки уведомлений"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Исходный код сообщения"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Для всех сообщений"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Копировать в буфер обмена"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Только для упоминаний"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Изменить"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Общие медиа"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Пригласить в эту комнату"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "фотографии"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Добавить имя"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "видео"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Добавить тему"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "документы"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Введите тему вашей комнаты"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Новые участники могут видеть"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Описание комнаты отсутствует"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Вся история комнаты"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Для всех сообщений"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Видимость истории после приглашения участников"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Только для упоминаний"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Видимость комнаты"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Общие медиа"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Разрешать гостей"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "фотографии"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Разрешить вход без приглашения"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "документы"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Опубликовать в каталоге комнат"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Новые участники могут видеть"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Адреса подключения"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Вся история комнаты"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "участники"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Видимость истории после приглашения участников"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Пригласить нового пользователя"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Видимость комнаты"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Поиск участников в комнате"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Разрешать гостей"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Прокрутить вниз"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Разрешить вход без приглашения"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Показать комнаты из:"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Опубликовать в каталоге комнат"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Ваш homeserver"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Показать комнаты из:"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Другой протокол"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Ваш homeserver"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Другой Homeserver"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Другой протокол"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Адрес сервера"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Другой Homeserver"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Изображения"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Выбрать новый аватар"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Выбрать новый аватар"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Выберите файл"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Выберите файл"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Не удалось сохранить файл"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "У этого сообщения нет исходного кода."
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Не удалось открыть файл"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Не удалось загрузить файл"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Проверочный код неверен."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Не удалось сохранить файл"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Введите код полученный в SMS"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Не удалось открыть файл"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы добавить этот адрес электронной почты, перейдите в свой почтовый "
-#~ "ящик и перейдите по полученной вами ссылке. После этого, нажмите "
-#~ "«Продолжить»."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Проверочный код неверен."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить свою учётную запись?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Введите код полученный в SMS"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "К разговору был добавлен аудиофайл."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Чтобы добавить этот адрес электронной почты, перейдите в свой почтовый ящик "
+"и перейдите по полученной вами ссылке. После этого, нажмите «Продолжить»."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить свою учётную запись?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "К разговору был добавлен аудиофайл."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "К разговору было добавлено изображение."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "К разговору было добавлено видео."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "К разговору был добавлен файл."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (личное сообщение)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:351
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Покинуть {room_name}?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:540
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Идентификатор комнаты имеет неверный формат"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:608
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "ПУСТАЯ КОМНАТА"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} и {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:611
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} и другие"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:711
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Несколько пользователей пишут…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:714
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> и <b>{}</b> печатают…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> и <b>{}</b> печатают…"
+msgstr[2] "<b>{}</b> и <b>{}</b> печатают…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Выполняется синхронизация, это может занять некоторое время"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Ошибка при поиске комнат"
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "К разговору было добавлено изображение."
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Не удаётся войти, повторите попытку"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "К разговору было добавлено видео."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:402
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Ошибка при удалении сообщения"
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "К разговору был добавлен файл."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:442
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Невозможно войти в комнату, повторите попытку."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (личное сообщение)"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:680 fractal-gtk/src/backend/room.rs:732
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Невозможно создать комнату, повторите попытку"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Покинуть {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:112
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Извините, настройки учетной записи не могут быть загружены."
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "Идентификатор комнаты имеет неверный формат"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:140
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Этот адрес электронной почты уже используется"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "ПУСТАЯ КОМНАТА"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:143
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Пожалуйста, введите действительный адрес эл. почты."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} и {m2}"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:146
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Не удалось добавить адрес электронной почты."
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} и другие"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:183
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Этот номер телефона уже используется"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Несколько пользователей пишут…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:187
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, введите ваш номер телефона в формате: \n"
+" + код страны и номер вашего телефона."
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> и <b>{}</b> печатают…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> и <b>{}</b> печатают…"
-#~ msgstr[2] "<b>{}</b> и <b>{}</b> печатают…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:191
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Не удалось добавить номер телефона."
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Выполняется синхронизация, это может занять некоторое время"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:329
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Не удалось изменить пароль"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Не удаётся войти, повторите попытку"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:382
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Не удалось удалить учётную запись"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Ошибка при удалении сообщения"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Matrix.org клиент для GNOME"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Невозможно войти в комнату, повторите попытку."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, и другие."
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Невозможно создать комнату, повторите попытку"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Узнайте больше о Fractal"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Извините, настройки учетной записи не могут быть загружены."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Artem Polishchuk <ego cordatus gmail com>, 2018-2019\n"
+"Artemii Sudakov <finziyr yandex ru>, 2020"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Этот адрес электронной почты уже используется"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Имя"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Пожалуйста, введите действительный адрес эл. почты."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Изображение из буфера обмена"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Не удалось добавить адрес электронной почты."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Этот номер телефона уже используется"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "изображения"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, введите ваш номер телефона в формате: \n"
-#~ " + код страны и номер вашего телефона."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Пригласить в {name}"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Не удалось добавить номер телефона."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Войти в {room_name}?"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, и другие."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr "<b>{sender_name}</b> пригласил вас в комнату <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Вас пригласили в комнату <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "У вас недостаточно прав на отправку в этой комнате"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Комната · {} участник"
+msgstr[1] "Комната · {} участника"
+msgstr[2] "Комната · {} участников"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} участник"
+msgstr[1] "{} участника"
+msgstr[2] "{} участников"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Сохранить медиа как"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Выбрать"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Изображение из буфера обмена"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Не удалось получить URI файла"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Пригласить в {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Вы были исключены из {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Войти в {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Исключены: {}\n"
+" “{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr "<b>{sender_name}</b> пригласил вас в комнату <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Неверно сформированный URL сервера"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Вас пригласили в комнату <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Ошибка при загрузке предыдущего медиа"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "У вас недостаточно прав на отправку в этой комнате"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Не найдено ни одного соответствующего участника"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Администратор"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Комната · {} участник"
-#~ msgstr[1] "Комната · {} участника"
-#~ msgstr[2] "Комната · {} участников"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Модератор"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} участник"
-#~ msgstr[1] "{} участника"
-#~ msgstr[2] "{} участников"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Привилегированный"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Сохранить медиа как"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Последнее редактирование %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Сохранить"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:831
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Вы были исключены из {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:846
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Исключены: {}\n"
-#~ " “{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:989
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Неверно сформированный URL сервера"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:992
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Ошибка при загрузке предыдущего медиа"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Новые сообщения"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Привилегированный"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:799
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e %B"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Последнее редактирование %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:802
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e, %B %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Приглашения"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "У вас нет приглашений"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Приглашения"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Избранное"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "У вас нет приглашений"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Перетащите сюда комнаты, чтобы добавить их в избранное"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Перетащите сюда комнаты, чтобы добавить их в избранное"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Комнаты"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "У вас пока нет комнат"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "У вас пока нет комнат"
 
 #~ msgid "@icon@"
 #~ msgstr "@icon@"
@@ -2370,8 +1122,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Приватный чат"
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Ошибка при отправке сообщения"
+
 #~ msgid "Unknown Error"
 #~ msgstr "Неизвестная ошибка"
 
 #~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
 #~ msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз"
+
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "Не удалось сохранить файл"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 208bece9e..116b0420a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-22 11:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-22 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Vágner <pvagner pvagner tk>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,2096 +17,511 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal je decentralizovaný bezpečný klient určený na  okamžité konverzácie "
-"a vzájomnú komunikáciu v skupinách."
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Zatvorenie aktívnej miestnosti"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Skupinové konverzácie Fractal"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Otvorenie / zatvorenie postraného panelu hľadať miestnosti"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončiť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:6
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Klávesové _skratky"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:10
+msgid "_About"
+msgstr "_O programe"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/menus.ui:14
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končiť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml:4
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:3
+msgid "Fractal"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml:7
+msgid "Daniel García Moreno"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml:8
 msgid "Matrix group messaging app"
 msgstr "Matrix aplikácia určená na skupinové konverzácie"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml:11
 msgid ""
 "Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
 "is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
 "projects."
-msgstr ""
-"Fractal je matrix aplikácia určená na skupinové konverzácie pre pracovné "
-"prostredie GNOME napísaná v programovacom jazyku Rust. Používateľské "
-"rozhranie je optimalizované na vzájomnú spoluprácu vo väčších skupinách ako "
-"sú napríklad projekty zastrešujúce vývoj open-source."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
+msgstr "Fractal je matrix aplikácia určená na skupinové konverzácie pre pracovné prostredie GNOME napísaná v 
programovacom jazyku Rust. Používateľské rozhranie je optimalizované na vzájomnú spoluprácu vo väčších 
skupinách ako sú napríklad projekty zastrešujúce vývoj open-source."
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr "Fractal je decentralizovaný bezpečný klient určený na  okamžité konverzácie a vzájomnú komunikáciu v 
skupinách."
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Nové správy"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Skupinové konverzácie Fractal"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:8
+msgid "org.gnome.Fractal"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop:14
+msgid "Matrix;matrix.org;"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Typ úložiska hesla a tokenu"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Typ úložiska hesla a tokenu, predvolená hodnota je Secret Service"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:23
+msgid "Room directory"
+msgstr "Adresár miestností"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:37 fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+msgid "Join room"
+msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:64
+msgid "New room"
+msgstr "Nová miestnosť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:78 fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:115
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Nová priama konverzácia"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:64 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:64
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:695
+msgid "Matrix username, email or phone number"
+msgstr "Používateľské meno matrix, email alebo telefónne číslo"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:118 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:121
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:66
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+msgid "Start chat"
+msgstr "Začať konverzáciu"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:62
+msgid "Select room image file"
+msgstr "Vyberte obrázok miestnosti"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:150
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:140
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozvať"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:19
+msgid "Invitation"
+msgstr "Pozvanie"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:20
+msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+msgstr "Boli ste pozvaní vstúpiť do miestnosti \"\", prijmite alebo odmietnite pozvanie"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+msgid "Reject"
+msgstr "Odmietnuť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+msgid "Accept"
+msgstr "Prijať"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:53
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID alebo alias"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/appop/invite.rs:209
+#: fractal-gtk/src/widgets/room.rs:94
+msgid "Join"
+msgstr "Vstúpiť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid "Leave?"
+msgstr "Opustiť?"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:20
+msgid ""
+"Once you leave, you won't be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "Ak miestnosť opustíte, nebudete viac môcť komunikovať s jej členmi kým opätovne nevstúpite"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:46 fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:64
+msgid "Leave room"
+msgstr "Opustiť miestnosť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:179
+msgid "Searching"
+msgstr "Vyhľadávanie"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:258
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Posunúť na spodok"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:301
+msgid "Attach files"
+msgstr "Pripojiť súbory"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:328
+msgid "Text formatting"
+msgstr "Formátovanie textu"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:401
+msgid "No room selected"
+msgstr "Nie je vybratá žiadna miestnosť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:416
+msgid "Join a room to start chatting"
+msgstr "Konverzáciu začnete vstupom do miestnosti"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:426
+msgid "No room"
+msgstr "Žiadna miestnosť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:473
+msgid "This is an app-notification"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:511
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:563 fractal-gtk/src/appop/directory.rs:97
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:609
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresár"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:633
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítavanie"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-msgid "Typing notifications"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:659 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:708
+msgid "Log In"
+msgstr "Prihlásiť sa"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:678
+msgid "Username"
+msgstr "Meno používateľa"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:728
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:773
+msgid "Home server URL"
+msgstr "URL adresa domovského servera"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:791
+msgid "Identity server URL"
+msgstr "URL adresa servera totožností"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:808
+msgid "Matrix Server"
+msgstr "Matrix server"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:827
+msgid "Identity server"
+msgstr "Server totožností"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:864
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:879 fractal-gtk/src/appop/login.rs:107
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Meno používateľaalebo heslo nie je správne"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:933
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Obnoviť heslo"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:947
+msgid "Create Account"
+msgstr "Vytvoriť účet"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:961
+msgid "Log In as Guest"
+msgstr "Prihlásiť sa ako hosť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:983
+msgid "Login"
+msgstr "Prihlásiť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1020
+msgid "User"
+msgstr "Používateľ"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1043
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1074
+msgid "Room search"
+msgstr "Hľadať miestnosť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1143 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+msgid "Room name"
+msgstr "Názov miestnosti"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1172
+msgid "Room topic"
+msgstr "Téma miestnosti"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1245
+msgid "Members"
+msgstr "Členovia"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1317
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1337
+msgid "Back"
+msgstr "Naspäť"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:28
+msgid "Markdown"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:76
+msgid "> quote"
+msgstr "> citát"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:88
+msgid "**bold**"
+msgstr "**tučné**"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "Heslo"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:104
+msgid "`code`"
+msgstr "`kód`"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "Heslo"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:116
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kurzíva*"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Heslo"
+#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Hľadať členov v miestnosti"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
+msgid "Private Chat"
+msgstr "Súkromná konverzácia"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Vytvoriť účet"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
+msgid "Public"
+msgstr "Verejná"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix server"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
+msgid "Create new room"
+msgstr "Vytvoriť miestnosť"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "Obnoviť heslo"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvoriť"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditeľnosť"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Obnoviť heslo"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
+msgid "Private"
+msgstr "Súkromná"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:54
+msgid "Room avatar"
+msgstr "Obrázok miestnosti"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:80
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
+#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:98
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:116
+msgid "Topic"
+msgstr "Téma"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver"
-msgstr "URL adresa domovského servera"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_config.ui:186 fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:37
+msgid "Room details"
+msgstr "Podrobnosti miestnosti"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:23
+msgid "Invite to this room"
+msgstr "Pozvať do tejto miestnosti"
 
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
+#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:109
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Nastavenia účtu"
 
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Odoslať"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/user_menu.ui:136
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásiť sa"
 
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:97
+msgid "No rooms found"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne miestnosti"
 
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Miestnosti"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:161
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť miestnosť, prosím skúste to zopakovať neskôr"
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Pozvať"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:169
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Nie je možné vstúpiť do miestnosti, prosím skúste to zopakovať neskôr."
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:175
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Nie je možné sa prihlásiť, skúste to zopakovať neskôr"
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:181
+msgid "Error sending message"
+msgstr "Chyba pri posielaní správy"
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:185
+msgid "Error searching for rooms"
 msgstr "Chyba pri hľadaní miestností"
 
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Pozvať"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Odmietnuť"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Prijať"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-msgid "_Markdown"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> citát"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**tučné**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`kód`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*kurzíva*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "Členovia"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:19
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Klient matrix.org pre pracovné prostredie GNOME"
 
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Pozvať do {name}"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
+msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, a ostatní."
 
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Hľadať členov v miestnosti"
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:26
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Dozvedieť sa viac o Fractal"
 
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:41
+msgid "Name by"
+msgstr "Názov"
 
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Obrázok zo schránky"
 
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-#, fuzzy
-msgid "Room Details"
-msgstr "Podrobnosti miestnosti"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:67
+msgid "Send"
+msgstr "Odoslať"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Podrobnosti miestnosti"
+#: fractal-gtk/src/appop/directory.rs:60
+msgid "Searching…"
+msgstr "Vyhľadávanie"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:137
+msgid "Invite to {name}"
 msgstr "Pozvať do {name}"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Opustiť miestnosť"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Posunúť na spodok"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:213
+msgid ""
+"You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
+"b>"
+msgstr "Používateľ <b>{sender_name}</b> vás pozval vstúpiť do miestnosti <b>{room_name}</b>"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:217
+msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Boli ste pozvaní vstúpiť do miestnosti <b>{room_name}</b>"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Adresár miestností"
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:111
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Opustiť miestnosť"
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:165
+msgid "Passwords didn’t match, try again"
+msgstr "Heslá sa nezhodujú, skúste znovu"
 
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/appop/member.rs:87
+msgid "and one more"
+msgid_plural "and {member_count} more"
+msgstr[0] "a {member_count} ďalších"
+msgstr[1] "a jeden ďalší"
+msgstr[2] "a {member_count} ďalší"
 
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/appop/message.rs:169
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nové správy"
 
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Nie je vybratá žiadna miestnosť"
+#: fractal-gtk/src/appop/message.rs:314
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrať"
 
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Konverzáciu začnete vstupom do miestnosti"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:104
+msgid "Load more members"
+msgstr "Načítať viac členov"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:253
+msgid "Leave"
+msgstr "Opustiť"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:592
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "Prázdna miestnosť"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:594
+msgid "and"
+msgstr "a"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:595
+msgid "and Others"
+msgstr "a ostatní"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:12
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Synchronizácia, môže to chvíľu trvať"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:433
+msgid "Invites"
+msgstr "Pozvania"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
+msgid "You don't have any invitations"
+msgstr "Nemáte žiadne pozvánky"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
+msgid "Favorites"
+msgstr "Obľúbené"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:436
 msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-msgid "_Reply"
-msgstr ""
+"Drag and drop rooms here to                                        add them "
+"to your favorites"
+msgstr "Pretiahnite a pustite miestnosti sem, ak si ich želáte pridať do obľúbených"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Vybrať"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-msgid "_Copy Text"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-msgid "_Copy Image"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-msgid "S_ave Image"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-msgid "_View Source"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-msgid "Event Source"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Dozvedieť sa viac o Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "URL adresa domovského servera"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL adresa domovského servera"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "Obnoviť heslo"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-msgid "Make _Admin"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Vytvoriť miestnosť"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Vytvoriť"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Názov miestnosti"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Viditeľnosť"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Súkromná"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Verejná"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-msgid "Room Address"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Klávesové skratky"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončiť"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Hľadať členov v miestnosti"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nová miestnosť"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Obľúbené"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nová miestnosť"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nová miestnosť"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové skratky"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "Dozvedieť sa viac o Fractal"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Dozvedieť sa viac o Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Klient matrix.org pre pracovné prostredie GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Názov"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Obrázok miestnosti"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Nové správy"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odhlásiť sa"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Heslá sa nezhodujú, skúste znovu"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-msgid "Could not change password"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Vytvoriť účet"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Vstúpiť"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Podrobnosti miestnosti"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Podrobnosti miestnosti"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Obrázok miestnosti"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Pozvať do {name}"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nové správy"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-msgid "This message was removed."
-msgstr ""
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-msgid "Verification Request"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr ""
-
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr ""
-
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-msgid "Save File"
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:637
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznáma chyba"
-
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room/mod.rs:1246
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-#, fuzzy
-msgid "Join Room"
-msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Odmietnuť"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-#, fuzzy
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Opustiť miestnosť"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Obľúbené"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-msgid "Verifications"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Pozvať"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Obľúbené"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:438
 msgid "Rooms"
 msgstr "Miestnosti"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nová miestnosť"
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr ""
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Meno používateľaalebo heslo nie je správne"
-
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:55
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:64
-msgid "Could not open the store."
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
-
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-msgid "video"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Zatvorenie aktívnej miestnosti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Otvorenie / zatvorenie postraného panelu hľadať miestnosti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Nové správy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Nové správy"
-
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Typ úložiska hesla a tokenu"
-
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr "Typ úložiska hesla a tokenu, predvolená hodnota je Secret Service"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Naspäť"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Heslo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Nová priama konverzácia"
-
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Nová priama konverzácia"
-
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Začať konverzáciu"
-
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Pozvanie"
-
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID alebo alias"
-
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
-
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Opustiť?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak miestnosť opustíte, nebudete viac môcť komunikovať s jej členmi kým "
-#~ "opätovne nevstúpite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "Prihlásiť sa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "Vytvoriť účet"
-
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Prihlásiť sa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "Používateľ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "Heslo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Používateľské meno matrix, email alebo telefónne číslo"
-
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Klávesové _skratky"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Používateľ"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Pridať"
-
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Hľadať miestnosť"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Názov miestnosti"
-
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Žiadna miestnosť"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Matrix server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Načítať viac členov"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Vybrať"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Obrázok zo schránky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Pozvať do tejto miestnosti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Téma miestnosti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Nie je vybratá žiadna miestnosť"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Adresár miestností"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Viditeľnosť"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Adresár miestností"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Neboli nájdené žiadne miestnosti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "URL adresa domovského servera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "URL adresa domovského servera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Vyberte obrázok miestnosti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Opustiť miestnosť"
-
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "Prázdna miestnosť"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "a ostatní"
-
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Synchronizácia, môže to chvíľu trvať"
-
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Nie je možné sa prihlásiť, skúste to zopakovať neskôr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Chyba pri posielaní správy"
-
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie je možné vstúpiť do miestnosti, prosím skúste to zopakovať neskôr."
-
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť miestnosť, prosím skúste to zopakovať neskôr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, a ostatní."
-
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Obrázok zo schránky"
-
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Pozvať do {name}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Vstúpiť do miestnosti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Používateľ <b>{sender_name}</b> vás pozval vstúpiť do miestnosti "
-#~ "<b>{room_name}</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Boli ste pozvaní vstúpiť do miestnosti <b>{room_name}</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "Členovia"
-#~ msgstr[1] "Členovia"
-#~ msgstr[2] "Členovia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "URL adresa domovského servera"
-
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Pozvania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Nemáte žiadne pozvánky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pretiahnite a pustite miestnosti sem, ak si ich želáte pridať do "
-#~ "obľúbených"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Zatiaľ ste nevstúpili do žiadnych miestností"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_O programe"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "U_končiť"
-
-#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
-#~ msgstr ""
-#~ "Boli ste pozvaní vstúpiť do miestnosti \"\", prijmite alebo odmietnite "
-#~ "pozvanie"
-
-#~ msgid "Searching"
-#~ msgstr "Vyhľadávanie"
-
-#~ msgid "Attach files"
-#~ msgstr "Pripojiť súbory"
-
-#~ msgid "Text formatting"
-#~ msgstr "Formátovanie textu"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Hľadať"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Adresár"
-
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Načítavanie"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Meno používateľa"
-
-#~ msgid "Identity server URL"
-#~ msgstr "URL adresa servera totožností"
-
-#~ msgid "Identity server"
-#~ msgstr "Server totožností"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Pokročilé"
-
-#~ msgid "Log In as Guest"
-#~ msgstr "Prihlásiť sa ako hosť"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Prihlásiť"
-
-#~ msgid "Private Chat"
-#~ msgstr "Súkromná konverzácia"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "Topic"
-#~ msgstr "Téma"
-
-#~ msgid "Searching…"
-#~ msgstr "Vyhľadávanie"
-
-#~ msgid "and one more"
-#~ msgid_plural "and {member_count} more"
-#~ msgstr[0] "a {member_count} ďalších"
-#~ msgstr[1] "a jeden ďalší"
-#~ msgstr[2] "a {member_count} ďalší"
-
-#~ msgid "Leave"
-#~ msgstr "Opustiť"
-
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "a"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:439
+msgid "You don't have any rooms yet"
+msgstr "Zatiaľ ste nevstúpili do žiadnych miestností"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 384d9468a..a7cef1e8a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-17 21:54+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -21,2298 +21,1052 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fraktal je decentraliziran in varen program za hipno sporočanje v "
-"sodelovalnih okoljih."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Skupinsko sporočanje Fractal"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;klepet;čet;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Skupinsko sporočanje Matrix"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal je program za GNOME s podporo za protokol sporočanja Matrix, napisan "
-"pa je v jeziku Rust. Vmesnik je prilagojen za sodelovalno delo velikih "
-"skupin, kot so projekti proste programske opreme."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Nova sporočila"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Nastavitev računa ni mogoče naložiti."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Obvestila"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Odpre predhodno sobo s seznamom neprebranih sporočil"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Obvestila"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Novo geslo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Novo geslo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Novo geslo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Izbriši račun"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix ID"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Overi novo geslo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Trenutno _geslo"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Napredne podrobnosti"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Osnovni strežnik"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Nastavitve računa"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Prekliči"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Pošlji"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Ni članov skladnih z iskalnim nizom"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Klepetalnice"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Povabi"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Ni članov skladnih z iskalnim nizom"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Prišlo je do napake med iskanjem klepetalnic"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Povabi"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Zavrni"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Sprejmi"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> navedek"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**krepko**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`koda`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*ležeče*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "člani"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Povabi novega člana"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Poišči člane klepetalnice"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Podrobnosti klepetalnice"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Podrobnosti klepetalnice"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Povabi novega člana"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Zapusti klepetalnico"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Zdrsnite do dna"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Mapa klepetalnic"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Zapusti klepetalnico"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Ni izbrane klepetalnice"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Pridružite se klepetalnici za začetek klepeta."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Odgovori"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Izberi"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Kopiraj besedilo"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Kopiraj sliko"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Shrani sliko kot …"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Poglej vir"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Poglej vir"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Dobrodošli v Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Osnovni strežnik"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Naprej"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Naslov URL osnovnega strežnika"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Ali ste pozabili geslo?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Skrbnik"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Ustvari novo klepetalnico"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Ustvari"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Ime klepetalnice"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vidnost"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Zasebno"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Javno"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Naslov do klepetelnice"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Naprej"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Tipkovne bližnjice"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Konča program"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Poišči člane klepetalnice"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nova klepetalnica"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Priljubljeno"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Pridruži se klepetalnici"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nova klepetalnica"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nova klepetalnica"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tipkovne bližnjice"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_O programu"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Več podrobnosti o programu Fractal"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Odjemalec Matrix.org za GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej Urbančič <mateju src gnome org>"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Ime po"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Izbor ponudnika"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Ni mogoče prejeti datoteke"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Izbriši sporočilo"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Gesli se ne skladata."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Računa ni mogoče izbrisati"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Ni mogoče prejeti datoteke"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI datoteke"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Pridruži se"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Izbor ponudnika"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Povabi novega člana"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%B %e"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%B %e, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nova sporočila"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI datoteke"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI datoteke"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Sporočilo nima določenega vira."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Slike"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Zvočna obvestila"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Zapre dejavno okno"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Odpre glavni meni"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Odpre / zapre bočni iskalnik"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI datoteke"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Odpre predhodno sobo na seznamu"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI datoteke"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Odpre naslednjo sobo na seznamu"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Odpre predhodno sobo s seznamom neprebranih sporočil"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Shrani"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Odpre naslednjo sobo s seznamom neprebranih sporočil"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Skrbnik"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Odpre prvo sobo na seznamu"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Odpre zadnjo sobo na seznamu"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Pokaže starejša sporočila"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Pokaže novejša sporočila"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tipkovne bližnjice"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Konča program"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Odpri sestavljalnik sporočila"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Zapiši v novo vrstico"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fraktal je decentraliziran in varen program za hipno sporočanje v "
+"sodelovalnih okoljih."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Skupinsko sporočanje Fractal"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;klepet;čet;element;"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Vrsta gesla in shramba žetona"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Vrsta gesla in shramba žetona, privzeta vrednost je: Secret Service"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Ali je pošiljanje z oblikovanjem markdown dejavno"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Pridruži se klepetalnici"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Ali je podpora za pošiljanje oblikovanih sporočil omogočena"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Pridruži se klepetalnici"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Položaj X glavnega okna ob zagonu"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Položaj Y glavnega okna ob zagonu"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Zavrni"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Širina glavnega okna ob zagonu"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Višina glavnega okna ob zagonu"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Ali naj bo glavno okno ob zagonu razpeto"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Zapusti klepetalnico"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Priljubljeno"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Skupinsko sporočanje Matrix"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal je program za GNOME s podporo za protokol sporočanja Matrix, napisan "
+"pa je v jeziku Rust. Vmesnik je prilagojen za sodelovalno delo velikih "
+"skupin, kot so projekti proste programske opreme."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Nastavitve računa"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Pridruži se klepetalnici"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Drugi uporabniki lahko iščejo po kateremkoli navedenem določilu."
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Obvestila"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Povabi"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Vpišite ime"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Priljubljeno"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Elektronska pošta"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Klepetalnice"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Napredne podrobnosti"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Osnovni strežnik"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix ID"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID naprave"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nova klepetalnica"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Izbriši račun"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
+msgstr "Izbris računa pomeni izbris vseh sporočil, stikov in datotek."
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
+msgstr "Za potrditev, da želite res odstraniti račun, vpišite geslo:"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Izbriši tudi vsa sporočila"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Preverite Elektronski naslov"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Uveljavi"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Gesli se ne skladata."
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Mapa klepetalnic"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Pridruži se klepetalnici"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Nova klepetalnica"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Novo neposredno klepetanje"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Uporabniško ime ali geslo ni veljavno"
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Predvajaj"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Novo neposredno klepetanje"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Začni klepet"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Povabilo"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Računa ni mogoče izbrisati"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Zavrni"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Sprejmi"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Ni mogoče prejeti datoteke"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Povabi"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID ali vzdevek"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Pridruži se klepetalnici"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "slika"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Pridruži se"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "videoposnetki"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Ali želite zapusti skupino?"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "Po odhodu ni več mogoče klepetanje z osebami v klepetalnici."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Zapusti klepetalnico"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Zapre dejavno okno"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Dobrodošli v Fractal"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Odpre glavni meni"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Prijava"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Odpre / zapre bočni iskalnik"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Ustvari račun"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Odpre predhodno sobo na seznamu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Izbor ponudnika"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Odpre naslednjo sobo na seznamu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Naprej"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Odpre predhodno sobo s seznamom neprebranih sporočil"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Katerega ponudnika želite uporabiti?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Odpre naslednjo sobo s seznamom neprebranih sporočil"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Domena ponudnika protokola Matrix, npr. strežnik.si"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Odpre prvo sobo na seznamu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Ime domene ne sme biti prazno polje."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Odpre zadnjo sobo na seznamu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Prijava"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Pokaže starejša sporočila"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_ID uporabnika"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Pokaže novejša sporočila"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Geslo"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Odpri sestavljalnik sporočila"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Uporabniško ime, elektronski naslov ali telefonska številka"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Zapiši v novo vrstico"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Ali ste pozabili geslo?"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Vrsta gesla in shramba žetona"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Uporabniško ime ali geslo ni veljavno"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr "Vrsta gesla in shramba žetona, privzeta vrednost je: Secret Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjava"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Ali je pošiljanje z oblikovanjem markdown dejavno"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Tipkovne _bližnjice‫"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Ali je podpora za pošiljanje oblikovanih sporočil omogočena"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_O programu"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Položaj X glavnega okna ob zagonu"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Uporabnik"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Položaj Y glavnega okna ob zagonu"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Širina glavnega okna ob zagonu"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Iskanje klepetalnic"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Višina glavnega okna ob zagonu"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Meni klepetalnic"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Ali naj bo glavno okno ob zagonu razpeto"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Ni izbrane klepetalnice"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Pridružite se klepetalnici za začetek klepeta."
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Nazaj"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Ni dejavnih klepetalnic"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr "Drugi uporabniki lahko iščejo po kateremkoli navedenem določilu."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Privzeti strežnik Matrix"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Vpišite ime"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Elektronska pošta"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> navedek"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**krepko**"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Geslo"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`koda`"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID naprave"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*ležeče*"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr "Izbris računa pomeni izbris vseh sporočil, stikov in datotek."
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Preklopi celozaslonski način"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr "Za potrditev, da želite res odstraniti račun, vpišite geslo:"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Poteka nalaganje predstavne vsebine"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Izbriši tudi vsa sporočila"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Preverite Elektronski naslov"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Odpri s programom …"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Uveljavi"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Shrani sliko kot …"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Novo neposredno klepetanje"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Shrani video kot …"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Predvajaj"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopiraj sliko"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Novo neposredno klepetanje"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Kopiraj izbor"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Začni klepet"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopiraj besedilo"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Povabilo"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Poglej vir"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID ali vzdevek"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Izbriši sporočilo"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Pridruži se klepetalnici"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Izvorna koda sporočila"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zapri"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Kopiraj v odložišče"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Ali želite zapusti skupino?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Ustvari novo klepetalnico"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr "Po odhodu ni več mogoče klepetanje z osebami v klepetalnici."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Prijava"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Ime klepetalnice"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Ustvari račun"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vidnost"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Katerega ponudnika želite uporabiti?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Zasebno"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Domena ponudnika protokola Matrix, npr. strežnik.si"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Ime domene ne sme biti prazno polje."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Prijava"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Spremeni"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_ID uporabnika"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Gesli se ne skladata."
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Geslo"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Overi novo geslo"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Uporabniško ime, elektronski naslov ali telefonska številka"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Novo geslo"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Tipkovne _bližnjice‫"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Trenutno _geslo"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Uporabnik"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Podrobnosti klepetalnice"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Dodaj"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Povabi v klepetalnico"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Iskanje klepetalnic"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Zapusti klepetalnico"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Meni klepetalnic"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Ni dejavnih klepetalnic"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Privzeti strežnik Matrix"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Dodaj ime"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Preklopi celozaslonski način"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Dodaj temo"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Poteka nalaganje predstavne vsebine"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Vpišite temo klepetalnice"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Odpri s programom …"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Ni opisa klepetalnice"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Shrani video kot …"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obvestila"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Kopiraj izbor"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Zvočna obvestila"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Izvorna koda sporočila"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Za vsa sporočila"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Kopiraj v odložišče"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Le za omembe"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Spremeni"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Predstavne vsebine v souporabi"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Povabi v klepetalnico"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "fotografije"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Dodaj ime"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "videoposnetki"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Dodaj temo"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "dokumenti"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Vpišite temo klepetalnice"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Novi člani lahko vidijo"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Ni opisa klepetalnice"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "celotno zgodovino klepetalnice"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Za vsa sporočila"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "zgodovino po prejetju vabila"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Le za omembe"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Vidnost klepetalnic"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Predstavne vsebine v souporabi"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Dovoli goste"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fotografije"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Dovoli povezave brez vabila"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "dokumenti"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Objavi v mapi klepetalnice"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Novi člani lahko vidijo"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Naslov do klepetelnice"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "celotno zgodovino klepetalnice"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "člani"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "zgodovino po prejetju vabila"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Povabi novega člana"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Vidnost klepetalnic"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Poišči člane klepetalnice"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Dovoli goste"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Zdrsnite do dna"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Dovoli povezave brez vabila"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Pokaži klepetalnice:"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Objavi v mapi klepetalnice"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Vas osnovni strežnik"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Pokaži klepetalnice:"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Drug protokol"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Vas osnovni strežnik"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Drug osnovni strežnik"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Drug protokol"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Naslov URL osnovnega strežnika"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Drug osnovni strežnik"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Izbor nove slike podobe"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Izbor nove slike podobe"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Izbor datoteke"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izbor datoteke"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Sporočilo nima določenega vira."
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Ni mogoče prejeti datoteke"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Overitvena koda ni pravilna."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Vpišite kodo, prejeto v sporočilu SMS."
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Za dodajanje tega elektronskega naslova, preglejte mapo novih sporočil in "
-#~ "sledite prejeti povezavi. Ko povezavo potrdite, kliknite za nadaljevanje."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Overitvena koda ni pravilna."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati račun?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Vpišite kodo, prejeto v sporočilu SMS."
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "V pogovor je dodan zvočni posnetek."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Za dodajanje tega elektronskega naslova, preglejte mapo novih sporočil in "
+"sledite prejeti povezavi. Ko povezavo potrdite, kliknite za nadaljevanje."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati račun?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "V pogovor je dodan zvočni posnetek."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "V pogovor je dodana slika."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "V pogovor je dodan video posnetek."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "V pogovor je dodana datoteka."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (neposredno sporočilo)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Ali želite zapustiti klepetalnico {room_name}?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Določilo ID klepetalnice ni pravilno oblikovano"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "PRAZNA KLEPETALNICA"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} in {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} in drugi"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Več uporabnikov vnaša besedilo …"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> in <b>{}</b> vpisujejo besedilo …"
+msgstr[1] "<b>{}</b> vpisuje besedilo …"
+msgstr[2] "<b>{}</b> in <b>{}</b> vpisujeta besedilo …"
+msgstr[3] "<<b>{}</b> in <b>{}</b> vpisujejo besedilo …"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Poteka usklajevanje, ki je lahko dolgotrajno."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Prišlo je do napake med iskanjem klepetalnic"
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "V pogovor je dodana slika."
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Prijava je spodletela.. Poskusite znova."
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "V pogovor je dodan video posnetek."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Med brisanjem sporočila je prišlo do napake"
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "V pogovor je dodana datoteka."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Ni se mogoče pridružiti klepetalnici. Poskusite znova."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (neposredno sporočilo)"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti klepetalnice. Poskusite znova."
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Ali želite zapustiti klepetalnico {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Nastavitev računa ni mogoče naložiti."
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "Določilo ID klepetalnice ni pravilno oblikovano"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Elektronski naslov je že v uporabi"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "PRAZNA KLEPETALNICA"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Vpisati je treba veljaven elektronski naslov"
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} in {m2}"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Elektronskega naslova ni mogoče dodati"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} in drugi"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefonska številka je že v uporabi"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Več uporabnikov vnaša besedilo …"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Vpišite telefonsko številko v obliki: \n"
+" + kodo države in telefonska številka."
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> in <b>{}</b> vpisujejo besedilo …"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> vpisuje besedilo …"
-#~ msgstr[2] "<b>{}</b> in <b>{}</b> vpisujeta besedilo …"
-#~ msgstr[3] "<<b>{}</b> in <b>{}</b> vpisujejo besedilo …"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Telefonske številke ni mogoče dodati"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Poteka usklajevanje, ki je lahko dolgotrajno."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Prijava je spodletela.. Poskusite znova."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Računa ni mogoče izbrisati"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Med brisanjem sporočila je prišlo do napake"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Odjemalec Matrix.org za GNOME"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Ni se mogoče pridružiti klepetalnici. Poskusite znova."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2021 Daniel García Moreno in drugi"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti klepetalnice. Poskusite znova."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Več podrobnosti o programu Fractal"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Nastavitev računa ni mogoče naložiti."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej Urbančič <mateju src gnome org>"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Elektronski naslov je že v uporabi"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Ime po"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Vpisati je treba veljaven elektronski naslov"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Nova slika iz odložišča"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Elektronskega naslova ni mogoče dodati"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Pošlji"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Telefonska številka je že v uporabi"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "slika"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vpišite telefonsko številko v obliki: \n"
-#~ " + kodo države in telefonska številka."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Povabilo za {name}"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Telefonske številke ni mogoče dodati"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Ali se želite pridružiti klepetalnici {room_name}?"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2021 Daniel García Moreno in drugi"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"<b>{sender_name}</b> vas vabi, da se pridružite klepetalnici <b>{room_name}</"
+"b>."
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Povabljeni ste, da se pridružite klepetalnici <b>{room_name}</b>."
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Nimate ustreznih dovoljenj za objavljanje sporočil v to klepetalnico"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Klepetalnica · {} članov"
+msgstr[1] "Klepetalnica · {} član"
+msgstr[2] "Klepetalnica · {} člana"
+msgstr[3] "Klepetalnica · {} člani"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} članov"
+msgstr[1] "{} član"
+msgstr[2] "{} člana"
+msgstr[3] "{} člani"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Shrani predstavno datoteko kot"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izberi"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Nova slika iz odložišča"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI datoteke"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Povabilo za {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Izvrženi ste iz sobe {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Ali se želite pridružiti klepetalnici {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Izvrže vas: {}\n"
+" »{}«"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>{sender_name}</b> vas vabi, da se pridružite klepetalnici "
-#~ "<b>{room_name}</b>."
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Napačno oblikovan naslov URL strežnika"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Povabljeni ste, da se pridružite klepetalnici <b>{room_name}</b>."
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem predhodne predstavne vsebine"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nimate ustreznih dovoljenj za objavljanje sporočil v to klepetalnico"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Ni članov skladnih z iskalnim nizom"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "V redu"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Skrbnik"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Klepetalnica · {} članov"
-#~ msgstr[1] "Klepetalnica · {} član"
-#~ msgstr[2] "Klepetalnica · {} člana"
-#~ msgstr[3] "Klepetalnica · {} člani"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} članov"
-#~ msgstr[1] "{} član"
-#~ msgstr[2] "{} člana"
-#~ msgstr[3] "{} člani"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Posebna dovoljenja"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Shrani predstavno datoteko kot"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Nazadnje urejan %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Shrani"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Izvrženi ste iz sobe {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izvrže vas: {}\n"
-#~ " »{}«"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Napačno oblikovan naslov URL strežnika"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem predhodne predstavne vsebine"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nova sporočila"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Posebna dovoljenja"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Nazadnje urejan %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Povabila"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Niste prejeli še nobenih povabil"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Povabila"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Priljubljeno"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Niste prejeli še nobenih povabil"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr ""
+"Povlecite in spustite sobe na to mesto za dodajanje med priljubljena mesta"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr ""
-#~ "Povlecite in spustite sobe na to mesto za dodajanje med priljubljena mesta"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Klepetalnice"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Ni že dodanih klepetalnic"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Ni že dodanih klepetalnic"
 
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "Klepet"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0cb705e23..63028f5f9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 20:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-06 21:02+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -17,2302 +17,1054 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Фрактал"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Фрактал је децентрализован, безбедан клијент за дописивање у комуникацији "
-"сарадничких група."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Фрактал групно дописивање"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"матрикс;ћаскање;ирц;комуникација;разговор;Matrix;matrix.org;chat;irc;"
-"communications;talk;riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Програм матрикс групе дописивања"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Фрактал је Матриксов програм дописивања за Гном написан у Расту. Његово "
-"сучеље је прилагођено за сарадњу у великим групама, као што су пројекти "
-"слободног софтвера."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Нове поруке"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Извините, не могу да учитам поставке налога."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Обавештења"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Отворите претходну причаоницу са непрочитаним порукама са списка"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Обавештења"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Нова лозинка"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Нова лозинка"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Нова лозинка"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Настави"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Поништи налог"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "ИБ Матрикса"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Провери нову лозинку"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Тренутна _лозинка"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Додатни подаци"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Главни сервер"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Поставке налога"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Пошаљи"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Нисам нашао одговарајуће чланове"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Причаонице"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Позови"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Нисам нашао одговарајуће чланове"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Грешка тражења причаоница"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Позови"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Одбиј"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Прихвати"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Обележавање"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> наводник"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**подебљано**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`код`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*искошено*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "чланова"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Позови новог члана"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Потражите чланове причаонице"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Отвори"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Сачувај"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Подаци о причаоници"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Подаци о причаоници"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Позови новог члана"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Напусти причаоницу"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Склизни на дно"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Директоријум причаонице"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Напусти причаоницу"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Није изабрана причаоница"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Приступите причаоници да започнете са ћаскањем."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Одговори"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Изабери"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Умножи текст"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Умножи слику"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Сачувај слику као…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Прикажи извор"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Прикажи извор"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Добродошли у Фрактал"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Главни сервер"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Следеће"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Адреса главног сервера"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Заборављена лозинка?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Администратор"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Направи нову причаоницу"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Направи"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Назив причаонице"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Видљивост"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Лична"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Јавна"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Адресе приступања"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Следеће"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Пречице тастатуре"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Изађите из програма"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Потражите чланове причаонице"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Нова причаоница"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Омиљене"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Приступи причаоници"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Нова причаоница"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Нова причаоница"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Пречице тастатуре"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_О програму"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Сазнајте више о Фракталу"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "„Matrix.org“ клијент за Гном"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
-"\n"
-"http://prevod.org — превод на српски језик"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Именуј по"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Изаберите достављача"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Не могу да преузмем датотеку"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Обриши поруку"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Одјава"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Лозинке се не подударају."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Не могу да променим лозинку"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Не могу да обришем налог"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Не могу да преузмем датотеку"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Не могу да променим лозинку"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Не могу да довучем путању датотеке"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Приступи"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Детаљи"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Детаљи"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Изаберите достављача"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Позови новог члана"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e. %b"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e. %b %Y."
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Нове поруке"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Не могу да довучем путању датотеке"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Не могу да довучем путању датотеке"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Ова порука нема извор."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Слике"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Затворите активну причаоницу"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Звуци обавештења"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Отворите главни изборник"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Отворите / затворите претрагу бочне површи причаонице"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Отворите претходну причаоницу са списка"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Отворите следећу причаоницу са списка"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Отворите претходну причаоницу са непрочитаним порукама са списка"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Отворите следећу причаоницу са непрочитаним порукама са списка"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Не могу да довучем путању датотеке"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Отворите прву причаоницу са списка"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Не могу да довучем путању датотеке"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Отворите последњу причаоницу са списка"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Погледајте старије поруке"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Сачувај"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Погледајте новије поруке"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Администратор"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Пречице тастатуре"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Модератор"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађите из програма"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Саставите нову поруку"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Пишите у новом реду"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Фрактал"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Фрактал је децентрализован, безбедан клијент за дописивање у комуникацији "
+"сарадничких група."
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Фрактал групно дописивање"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"матрикс;ћаскање;ирц;комуникација;разговор;Matrix;matrix.org;chat;irc;communic"
+"ations;talk;riot;element;"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Врста лозинке и скупине смештаја"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Врста лозинке и скупине смештаја, основна вредност је: тајна услуга"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Да ли је слање обележавања радно"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Да ли је подршка за слање порука обележавања укључена"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Водоравни положај главног прозора приликом покретања"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Усправни положај главног прозора приликом покретања"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Ширина главног прозора приликом покретања"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Приступи причаоници"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Висина главног прозора приликом покретања"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Приступи причаоници"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Да ли је главни прозор увећан приликом покретања"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Даниел Гарсија Морено"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Одбиј"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Програм матрикс групе дописивања"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Фрактал је Матриксов програм дописивања за Гном написан у Расту. Његово "
+"сучеље је прилагођено за сарадњу у великим групама, као што су пројекти "
+"слободног софтвера."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Поставке налога"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Напусти причаоницу"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Омиљене"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Остале особе вас могу наћи тражећи било који од ових одредника."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Упишите ваше име"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Приступи причаоници"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Е-пошта"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Обавештења"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Позови"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Додатни подаци"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Омиљене"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Главни сервер"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Причаонице"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "ИБ Матрикса"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ИБ уређаја"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Поништи налог"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
+msgstr "Поништавањем налога изгубићете све ваше поруке, контакте и датотеке."
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Да потврдите да заиста желите да поништите овај налог упишите вашу лозинку:"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Такође обриши све поруке"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Нова причаоница"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Проверите е-пошту"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Примени"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Директоријум причаонице"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Лозинке се не подударају."
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Приступи причаоници"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Нова причаоница"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Ново директно ћаскање"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Пусти"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Ново директно ћаскање"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Почни ћаскање"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Позивница"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Одбиј"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Не могу да обришем налог"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Прихвати"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Позови"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Не могу да преузмем датотеку"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ИБ или надимак"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Приступите причаоници"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Приступи"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "слика"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "снимци"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Да напустимо?"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Када напустите, више никада нећете бити у могућности да разговарате са "
+"особама у причаоници."
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Напусти причаоницу"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Затворите активну причаоницу"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Добродошли у Фрактал"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Отворите главни изборник"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Пријави ме"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Отворите / затворите претрагу бочне површи причаонице"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Направи налог"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Отворите претходну причаоницу са списка"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Изаберите достављача"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Отворите следећу причаоницу са списка"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Следеће"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Отворите претходну причаоницу са непрочитаним порукама са списка"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Ко је ваш достављач?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Отворите следећу причаоницу са непрочитаним порукама са списка"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Домен достављача Матрикса, на пример „mojserver.co“"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Отворите прву причаоницу са списка"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Домен не може бити празан."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Отворите последњу причаоницу са списка"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Пријавите се"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Погледајте старије поруке"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_ИБ корисника"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Погледајте новије поруке"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Лозинка"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Саставите нову поруку"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Име корисника, е-пошта или број телефона"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Пишите у новом реду"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Заборављена лозинка?"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Врста лозинке и скупине смештаја"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr "Врста лозинке и скупине смештаја, основна вредност је: тајна услуга"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Одјава"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Да ли је слање обележавања радно"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Пречице _тастатуре"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Да ли је подршка за слање порука обележавања укључена"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_О програму"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Водоравни положај главног прозора приликом покретања"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Усправни положај главног прозора приликом покретања"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Ширина главног прозора приликом покретања"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Претрага причаонице"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Висина главног прозора приликом покретања"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Изборник причаонице"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Да ли је главни прозор увећан приликом покретања"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Није изабрана причаоница"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Даниел Гарсија Морено"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Приступите причаоници да започнете са ћаскањем."
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Назад"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Нема причаонице"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr "Остале особе вас могу наћи тражећи било који од ових одредника."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Основни сервер Матрикса"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Упишите ваше име"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Обележавање"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Е-пошта"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> наводник"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Телефон"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**подебљано**"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Лозинка"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`код`"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ИБ уређаја"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*искошено*"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поништавањем налога изгубићете све ваше поруке, контакте и датотеке."
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Преко целог екрана"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Да потврдите да заиста желите да поништите овај налог упишите вашу "
-#~ "лозинку:"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Учитавам још медија"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Такође обриши све поруке"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Одговори"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Проверите е-пошту"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Отвори помоћу…"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Примени"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Сачувај слику као…"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Ново директно ћаскање"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Сачувај видео као…"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Пусти"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Умножи слику"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Ново директно ћаскање"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Умножи избор"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Почни ћаскање"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Умножи текст"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Позивница"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Прикажи извор"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ИБ или надимак"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Обриши поруку"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Приступите причаоници"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Извор поруке"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Затвори"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Умножи у оставу"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Да напустимо?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Направи нову причаоницу"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Када напустите, више никада нећете бити у могућности да разговарате са "
-#~ "особама у причаоници."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Направи"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Пријави ме"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Назив причаонице"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Направи налог"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Видљивост"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Ко је ваш достављач?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Лична"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Домен достављача Матрикса, на пример „mojserver.co“"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Јавна"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Домен не може бити празан."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Пријавите се"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Промени"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_ИБ корисника"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Лозинке се не подударају."
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Лозинка"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Провери нову лозинку"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Име корисника, е-пошта или број телефона"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Нова лозинка"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Пречице _тастатуре"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Тренутна _лозинка"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Корисник"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Подаци о причаоници"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Додај"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Позови у ову причаоницу"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Претрага причаонице"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Напусти причаоницу"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Изборник причаонице"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Детаљи"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Нема причаонице"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Основни сервер Матрикса"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Додај назив"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Преко целог екрана"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Додај тему"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Учитавам још медија"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Упишите тему аше причаонице"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Отвори помоћу…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Нема описа причаонице"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Сачувај видео као…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Обавештења"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Умножи избор"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Звуци обавештења"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Извор поруке"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "За све поруке"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Умножи у оставу"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Само за споменуто"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Промени"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Дељени медиј"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Позови у ову причаоницу"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "фотографије"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Додај назив"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "снимци"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Додај тему"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "документа"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Упишите тему аше причаонице"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Нови чланови могу видети"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Нема описа причаонице"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Читав историјат причаонице"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "За све поруке"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Историјат након што су позвани"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Само за споменуто"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Видљивост причаонице"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Дељени медиј"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Дозволи госте"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "фотографије"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Дозволи приступање без позива"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "документа"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Објави у директоријуму причаонице"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Нови чланови могу видети"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Адресе приступања"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Читав историјат причаонице"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "чланова"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Историјат након што су позвани"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Позови новог члана"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Видљивост причаонице"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Потражите чланове причаонице"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Дозволи госте"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Склизни на дно"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Дозволи приступање без позива"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Прикажи причаонице из:"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Објави у директоријуму причаонице"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Ваш главни сервер"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Прикажи причаонице из:"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Други протокол"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Ваш главни сервер"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Други главни сервер"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Други протокол"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Адреса главног сервера"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Други главни сервер"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Слике"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Изаберите нови аватар"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Изаберите нови аватар"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Изаберите датотеку"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Изаберите датотеку"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Не могу сачувам датотеку"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Ова порука нема извор."
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Не могу да преузмем датотеку"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Шифра потврђивања није исправна."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Не могу сачувам датотеку"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Унесите шифру примљену путем СМС-а"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Да бисте додали ову адресу е-поште, отворите ваше сандуче са порукама и "
-#~ "пратите везу коју сте преимили. Када то урадите, кликните на „Настави“."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Шифра потврђивања није исправна."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Да ли сигурно желите да уклоните налог?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Унесите шифру примљену путем СМС-а"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Фрактал [{}]"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Настави"
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Звучна датотека је додата разговору."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Да бисте додали ову адресу е-поште, отворите ваше сандуче са порукама и "
+"пратите везу коју сте преимили. Када то урадите, кликните на „Настави“."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Да ли сигурно желите да уклоните налог?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Фрактал [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Звучна датотека је додата разговору."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Слика је додата разговору."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Снимак је додат разговору."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Датотека је додата разговору."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (директна поррука)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Напуштате „{room_name}“?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "ИБ причаонице је лош"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "ПРАЗНА ПРИЧАОНИЦА"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} и {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} и остали"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Неколико корисника пише…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> пише…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> и <b>{}</b> пишу…"
+msgstr[2] "<b>{}</b> и <b>{}</b> пишу…"
+msgstr[3] "<b>{}</b> пише…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Усаглашавам, ово може да потраје"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Грешка тражења причаоница"
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Слика је додата разговору."
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Не могу да вас пријавим, покушајте опет"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Снимак је додат разговору."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Грешка брисања поруке"
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Датотека је додата разговору."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Не могу да приступим причаоници, покушајте опет."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (директна поррука)"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Не могу да направим причаоницу, покушајте опет"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Напуштате „{room_name}“?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Извините, не могу да учитам поставке налога."
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "ИБ причаонице је лош"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Е-пошта је већ у употреби"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "ПРАЗНА ПРИЧАОНИЦА"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Унесите исправну адресу е‑поште."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} и {m2}"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Не могу да додам адресу е-поште."
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} и остали"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Број телефона је већ у употреби"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Неколико корисника пише…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Упишите број вашег телефона у формату: \n"
+" + шифра ваше земље и број вашег телефона."
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> пише…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> и <b>{}</b> пишу…"
-#~ msgstr[2] "<b>{}</b> и <b>{}</b> пишу…"
-#~ msgstr[3] "<b>{}</b> пише…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Не могу да додам број телефона."
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Усаглашавам, ово може да потраје"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Не могу да променим лозинку"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Не могу да вас пријавим, покушајте опет"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Не могу да обришем налог"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Грешка брисања поруке"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "„Matrix.org“ клијент за Гном"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Не могу да приступим причаоници, покушајте опет."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Данијел Гарсија Морено, и други."
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Не могу да направим причаоницу, покушајте опет"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Сазнајте више о Фракталу"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Извините, не могу да учитам поставке налога."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Е-пошта је већ у употреби"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Именуј по"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Унесите исправну адресу е‑поште."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Слика из оставе"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Не могу да додам адресу е-поште."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Пошаљи"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Број телефона је већ у употреби"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "слика"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Упишите број вашег телефона у формату: \n"
-#~ " + шифра ваше земље и број вашег телефона."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Позив за {name}"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Не могу да додам број телефона."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Да приступим „{room_name}“?"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Данијел Гарсија Морено, и други."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"<b>{sender_name}</b> вас позива да приступите причаоници „<b>{room_name}</b>“"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Позвани сте да приступите „<b>{room_name}</b>“"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Немате овлашћења да објављујете у овој причаоници"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "У реду"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Причаоница · {} члан"
+msgstr[1] "Причаоница · {} члана"
+msgstr[2] "Причаоница · {} чланова"
+msgstr[3] "Причаоница · један члан"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} члан"
+msgstr[1] "{} члана"
+msgstr[2] "{} чланова"
+msgstr[3] "Један члан"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Сачувајте медиј као"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сачувај"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Изабери"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Слика из оставе"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Не могу да довучем путању датотеке"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Позив за {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Избачени сте из „{}“"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Да приступим „{room_name}“?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Избацио вас је: {}\n"
+" „{}“"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>{sender_name}</b> вас позива да приступите причаоници „<b>{room_name}</"
-#~ "b>“"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Лоша адреса сервера"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Позвани сте да приступите „<b>{room_name}</b>“"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Грешка приликом учитавања претходног медија"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Немате овлашћења да објављујете у овој причаоници"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Нисам нашао одговарајуће чланове"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "У реду"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Администратор"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Причаоница · {} члан"
-#~ msgstr[1] "Причаоница · {} члана"
-#~ msgstr[2] "Причаоница · {} чланова"
-#~ msgstr[3] "Причаоница · један члан"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Модератор"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} члан"
-#~ msgstr[1] "{} члана"
-#~ msgstr[2] "{} чланова"
-#~ msgstr[3] "Један члан"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Повлашћен"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Сачувајте медиј као"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Последње измењена „%c“"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Сачувај"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Сачувај"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Избачени сте из „{}“"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Отвори"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Избацио вас је: {}\n"
-#~ " „{}“"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Лоша адреса сервера"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Грешка приликом учитавања претходног медија"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Нове поруке"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Повлашћен"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e. %b"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Последње измењена „%c“"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e. %b %Y."
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Позивмице"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Немате никаквих позивница"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Позивмице"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Омиљене"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Немате никаквих позивница"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Превуците и убаците причаонице овде да их додате у омиљене"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Превуците и убаците причаонице овде да их додате у омиљене"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Причаонице"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Још увек немате ниједну причаоницу"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Још увек немате ниједну причаоницу"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e4fe6592a..f64abaf76 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-06 20:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-24 12:34+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Simić <dusan simic1810 gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups com>\n"
@@ -24,2303 +24,1055 @@ msgstr ""
 "X-DL-State: None\n"
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fraktal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fraktal je decentralizovan, bezbedan klijent za dopisivanje u komunikaciji "
-"saradničkih grupa."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fraktal grupno dopisivanje"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"matriks;ćaskanje;komunikacija;razgovor;Matrix;matrix.org;chat;irc;"
-"communications;talk;riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Program matriks grupe dopisivanja"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fraktal je Matriksov program dopisivanja za Gnom napisan u Rastu. Njegovo "
-"sučelje je prilagodjeno za saradnju u velikim grupama, kao što su projekti "
-"slobodnog softvera."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Nove poruke"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Izvinite, ne mogu da učitam postavke naloga."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Obaveštenja"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Otvorite prethodnu pričaonicu sa nepročitanim porukama sa spiska"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Obaveštenja"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "_Nova lozinka"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "_Nova lozinka"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "_Nova lozinka"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Poništi nalog"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "IB Matriksa"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "_Proveri novu lozinku"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Trenutna _lozinka"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Dodatni podaci"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Glavni server"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Postavke naloga"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Otkaži"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Pošalji"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "Otkaži"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Nisam našao odgovarajuće članove"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Pričaonice"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Pozovi"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Nisam našao odgovarajuće članove"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Greška traženja pričaonica"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Pozovi"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Odbij"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Prihvati"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Obeležavanje"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> navodnik"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**podebljano**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`kod`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*iskošeno*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "članova"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Pozovi novog člana"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Potražite članove pričaonice"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Sačuvaj"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Podaci o pričaonici"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Podaci o pričaonici"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Pozovi novog člana"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Napusti pričaonicu"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Sklizni na dno"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Direktorijum pričaonice"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Napusti pričaonicu"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Nije izabrana pričaonica"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Pristupite pričaonici da započnete sa ćaskanjem."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Odgovori"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Izaberi"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Umnoži tekst"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Umnoži sliku"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Sačuvaj sliku kao…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Prikaži izvor"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Prikaži izvor"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Dobrodošli u Fraktal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Glavni server"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Sledeće"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Adresa glavnog servera"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Zaboravljena lozinka?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Administrator"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Napravi novu pričaonicu"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Napravi"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Naziv pričaonice"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vidljivost"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Lična"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Javna"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Adrese pristupanja"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Sledeće"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Prečice tastature"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Izadjite iz programa"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Potražite članove pričaonice"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Nova pričaonica"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Omiljene"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Pristupi pričaonici"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Nova pričaonica"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Nova pričaonica"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Prečice tastature"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_O programu"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Saznajte više o Fraktalu"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "„Matrix.org“ klijent za Gnom"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Dušan Simić <dusan simic1810 gmail com>  \n"
-"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
-"\n"
-"http://prevod.org — превод на српски језик"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Imenuj po"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Izaberite dostavljača"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Ne mogu da preuzmem datoteku"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Obriši poruku"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Ne mogu da promenim lozinku"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Ne mogu da obrišem nalog"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Ne mogu da preuzmem datoteku"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Ne mogu da promenim lozinku"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Ne mogu da dovučem putanju datoteke"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Pristupi"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Detalji"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Detalji"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Izaberite dostavljača"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Pozovi novog člana"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%e. %b"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%e. %b %Y."
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nove poruke"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Ne mogu da dovučem putanju datoteke"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Ne mogu da dovučem putanju datoteke"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Ova poruka nema izvor."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Slike"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Zatvorite aktivnu pričaonicu"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Zvuci obaveštenja"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Otvorite glavni izbornik"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Otvorite / zatvorite pretragu bočne površi pričaonice"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Otvorite prethodnu pričaonicu sa spiska"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Otvorite sledeću pričaonicu sa spiska"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Otvorite prethodnu pričaonicu sa nepročitanim porukama sa spiska"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Otvorite sledeću pričaonicu sa nepročitanim porukama sa spiska"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Ne mogu da dovučem putanju datoteke"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Otvorite prvu pričaonicu sa spiska"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Ne mogu da dovučem putanju datoteke"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Otvorite poslednju pričaonicu sa spiska"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Pogledajte starije poruke"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Sačuvaj"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Pogledajte novije poruke"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Prečice tastature"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Izadjite iz programa"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Sastavite novu poruku"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Pišite u novom redu"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fraktal"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fraktal je decentralizovan, bezbedan klijent za dopisivanje u komunikaciji "
+"saradničkih grupa."
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fraktal grupno dopisivanje"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"matriks;ćaskanje;komunikacija;razgovor;Matrix;matrix.org;chat;irc;"
+"communications;talk;riot;element;"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Vrsta lozinke i skupine smeštaja"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Vrsta lozinke i skupine smeštaja, osnovna vrednost je: tajna usluga"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Da li je slanje obeležavanja radno"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Da li je podrška za slanje poruka obeležavanja uključena"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Vodoravni položaj glavnog prozora prilikom pokretanja"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Uspravni položaj glavnog prozora prilikom pokretanja"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Širina glavnog prozora prilikom pokretanja"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Pristupi pričaonici"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Visina glavnog prozora prilikom pokretanja"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Pristupi pričaonici"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Da li je glavni prozor uvećan prilikom pokretanja"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel Garsija Moreno"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Odbij"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Program matriks grupe dopisivanja"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fraktal je Matriksov program dopisivanja za Gnom napisan u Rastu. Njegovo "
+"sučelje je prilagodjeno za saradnju u velikim grupama, kao što su projekti "
+"slobodnog softvera."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Postavke naloga"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Napusti pričaonicu"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Omiljene"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Ostale osobe vas mogu naći tražeći bilo koji od ovih odrednika."
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Upišite vaše ime"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Pristupi pričaonici"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Obaveštenja"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Pozovi"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Dodatni podaci"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Omiljene"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Glavni server"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Pričaonice"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "IB Matriksa"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "IB uredjaja"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Poništi nalog"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
+msgstr "Poništavanjem naloga izgubićete sve vaše poruke, kontakte i datoteke."
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Da potvrdite da zaista želite da poništite ovaj nalog upišite vašu lozinku:"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Takodje obriši sve poruke"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Nova pričaonica"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Proverite e-poštu"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Direktorijum pričaonice"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Pristupi pričaonici"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Nova pričaonica"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Novo direktno ćaskanje"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Novo direktno ćaskanje"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Počni ćaskanje"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Pozivnica"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbij"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Ne mogu da obrišem nalog"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozovi"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Ne mogu da preuzmem datoteku"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "IB ili nadimak"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Pristupite pričaonici"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Pristupi"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "slika"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "snimci"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Da napustimo?"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
+"Kada napustite, više nikada nećete biti u mogućnosti da razgovarate sa "
+"osobama u pričaonici."
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Napusti pričaonicu"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Zatvorite aktivnu pričaonicu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Dobrodošli u Fraktal"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Otvorite glavni izbornik"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Prijavi me"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Otvorite / zatvorite pretragu bočne površi pričaonice"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Napravi nalog"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Otvorite prethodnu pričaonicu sa spiska"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Izaberite dostavljača"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Otvorite sledeću pričaonicu sa spiska"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sledeće"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Otvorite prethodnu pričaonicu sa nepročitanim porukama sa spiska"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Ko je vaš dostavljač?"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Otvorite sledeću pričaonicu sa nepročitanim porukama sa spiska"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Domen dostavljača Matriksa, na primer „mojserver.co“"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Otvorite prvu pričaonicu sa spiska"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Domen ne može biti prazan."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Otvorite poslednju pričaonicu sa spiska"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Prijavite se"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Pogledajte starije poruke"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_IB korisnika"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Pogledajte novije poruke"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lozinka"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Sastavite novu poruku"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Ime korisnika, e-pošta ili broj telefona"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Pišite u novom redu"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Zaboravljena lozinka?"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Vrsta lozinke i skupine smeštaja"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr "Vrsta lozinke i skupine smeštaja, osnovna vrednost je: tajna usluga"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjava"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Da li je slanje obeležavanja radno"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Prečice _tastature"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Da li je podrška za slanje poruka obeležavanja uključena"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_O programu"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Vodoravni položaj glavnog prozora prilikom pokretanja"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Uspravni položaj glavnog prozora prilikom pokretanja"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Širina glavnog prozora prilikom pokretanja"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Pretraga pričaonice"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Visina glavnog prozora prilikom pokretanja"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Izbornik pričaonice"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Da li je glavni prozor uvećan prilikom pokretanja"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nije izabrana pričaonica"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel Garsija Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Pristupite pričaonici da započnete sa ćaskanjem."
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Nazad"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Nema pričaonice"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr "Ostale osobe vas mogu naći tražeći bilo koji od ovih odrednika."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Osnovni server Matriksa"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Upišite vaše ime"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Obeležavanje"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-pošta"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> navodnik"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**podebljano**"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Lozinka"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`kod`"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "IB uredjaja"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*iskošeno*"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Poništavanjem naloga izgubićete sve vaše poruke, kontakte i datoteke."
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Preko celog ekrana"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Da potvrdite da zaista želite da poništite ovaj nalog upišite vašu "
-#~ "lozinku:"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Učitavam još medija"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Takodje obriši sve poruke"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Proverite e-poštu"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Otvori pomoću…"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Primeni"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Sačuvaj sliku kao…"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Novo direktno ćaskanje"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Sačuvaj video kao…"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Pusti"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Umnoži sliku"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Novo direktno ćaskanje"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Umnoži izbor"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Počni ćaskanje"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Umnoži tekst"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Pozivnica"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Prikaži izvor"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "IB ili nadimak"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Obriši poruku"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Pristupite pričaonici"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Izvor poruke"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zatvori"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Umnoži u ostavu"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Da napustimo?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Napravi novu pričaonicu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kada napustite, više nikada nećete biti u mogućnosti da razgovarate sa "
-#~ "osobama u pričaonici."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Prijavi me"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Naziv pričaonice"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Napravi nalog"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vidljivost"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Ko je vaš dostavljač?"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Lična"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Domen dostavljača Matriksa, na primer „mojserver.co“"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Javna"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Domen ne može biti prazan."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Prijavite se"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Promeni"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_IB korisnika"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Lozinka"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Proveri novu lozinku"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Ime korisnika, e-pošta ili broj telefona"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Nova lozinka"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Prečice _tastature"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Trenutna _lozinka"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Korisnik"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Podaci o pričaonici"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Dodaj"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Pozovi u ovu pričaonicu"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Pretraga pričaonice"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Napusti pričaonicu"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Izbornik pričaonice"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Nema pričaonice"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Osnovni server Matriksa"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Dodaj naziv"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Preko celog ekrana"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Dodaj temu"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Učitavam još medija"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Upišite temu aše pričaonice"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Otvori pomoću…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Nema opisa pričaonice"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Sačuvaj video kao…"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obaveštenja"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Umnoži izbor"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Zvuci obaveštenja"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Izvor poruke"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Za sve poruke"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Umnoži u ostavu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Samo za spomenuto"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Promeni"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Deljeni medij"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Pozovi u ovu pričaonicu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "fotografije"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Dodaj naziv"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "snimci"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Dodaj temu"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "dokumenta"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Upišite temu aše pričaonice"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Novi članovi mogu videti"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Nema opisa pričaonice"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Čitav istorijat pričaonice"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Za sve poruke"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Istorijat nakon što su pozvani"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Samo za spomenuto"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Vidljivost pričaonice"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Deljeni medij"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Dozvoli goste"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fotografije"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Dozvoli pristupanje bez poziva"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "dokumenta"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Objavi u direktorijumu pričaonice"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Novi članovi mogu videti"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Adrese pristupanja"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Čitav istorijat pričaonice"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "članova"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Istorijat nakon što su pozvani"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Pozovi novog člana"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Vidljivost pričaonice"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Potražite članove pričaonice"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Dozvoli goste"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Sklizni na dno"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Dozvoli pristupanje bez poziva"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Prikaži pričaonice iz:"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Objavi u direktorijumu pričaonice"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Vaš glavni server"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Prikaži pričaonice iz:"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Drugi protokol"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Vaš glavni server"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Drugi glavni server"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Drugi protokol"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Adresa glavnog servera"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Drugi glavni server"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Izaberite novi avatar"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Izaberite novi avatar"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Izaberite datoteku"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Ne mogu sačuvam datoteku"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Ova poruka nema izvor."
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Ne mogu da preuzmem datoteku"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Šifra potvrdjivanja nije ispravna."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Ne mogu sačuvam datoteku"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Unesite šifru primljenu putem SMS-a"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da biste dodali ovu adresu e-pošte, otvorite vaše sanduče sa porukama i "
-#~ "pratite vezu koju ste preimili. Kada to uradite, kliknite na „Nastavi“."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Šifra potvrdjivanja nije ispravna."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Da li sigurno želite da uklonite nalog?"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Unesite šifru primljenu putem SMS-a"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fraktal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Zvučna datoteka je dodata razgovoru."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Da biste dodali ovu adresu e-pošte, otvorite vaše sanduče sa porukama i "
+"pratite vezu koju ste preimili. Kada to uradite, kliknite na „Nastavi“."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Da li sigurno želite da uklonite nalog?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fraktal [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Zvučna datoteka je dodata razgovoru."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Slika je dodata razgovoru."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Snimak je dodat razgovoru."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Datoteka je dodata razgovoru."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (direktna porruka)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Napuštate „{room_name}“?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "IB pričaonice je loš"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "PRAZNA PRIČAONICA"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} i {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} i ostali"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Nekoliko korisnika piše…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> piše…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> pišu…"
+msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> pišu…"
+msgstr[3] "<b>{}</b> piše…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Usaglašavam, ovo može da potraje"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Greška traženja pričaonica"
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Slika je dodata razgovoru."
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Ne mogu da vas prijavim, pokušajte opet"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Snimak je dodat razgovoru."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Greška brisanja poruke"
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Datoteka je dodata razgovoru."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Ne mogu da pristupim pričaonici, pokušajte opet."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (direktna porruka)"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Ne mogu da napravim pričaonicu, pokušajte opet"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Napuštate „{room_name}“?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Izvinite, ne mogu da učitam postavke naloga."
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "IB pričaonice je loš"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "E-pošta je već u upotrebi"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "PRAZNA PRIČAONICA"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Unesite ispravnu adresu e‑pošte."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} i {m2}"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Ne mogu da dodam adresu e-pošte."
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} i ostali"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Broj telefona je već u upotrebi"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Nekoliko korisnika piše…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Upišite broj vašeg telefona u formatu: \n"
+" + šifra vaše zemlje i broj vašeg telefona."
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> piše…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> pišu…"
-#~ msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> pišu…"
-#~ msgstr[3] "<b>{}</b> piše…"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Ne mogu da dodam broj telefona."
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Usaglašavam, ovo može da potraje"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Ne mogu da promenim lozinku"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Ne mogu da vas prijavim, pokušajte opet"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Ne mogu da obrišem nalog"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Greška brisanja poruke"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "„Matrix.org“ klijent za Gnom"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Ne mogu da pristupim pričaonici, pokušajte opet."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Danijel Garsija Moreno, i drugi."
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Ne mogu da napravim pričaonicu, pokušajte opet"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Saznajte više o Fraktalu"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Izvinite, ne mogu da učitam postavke naloga."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Dušan Simić <dusan simic1810 gmail com>  \n"
+"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "E-pošta je već u upotrebi"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Imenuj po"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Unesite ispravnu adresu e‑pošte."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Slika iz ostave"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Ne mogu da dodam adresu e-pošte."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Broj telefona je već u upotrebi"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "slika"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Upišite broj vašeg telefona u formatu: \n"
-#~ " + šifra vaše zemlje i broj vašeg telefona."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Poziv za {name}"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Ne mogu da dodam broj telefona."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Da pristupim „{room_name}“?"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Danijel Garsija Moreno, i drugi."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"<b>{sender_name}</b> vas poziva da pristupite pričaonici „<b>{room_name}</b>“"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Pozvani ste da pristupite „<b>{room_name}</b>“"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Nemate ovlašćenja da objavljujete u ovoj pričaonici"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Pričaonica · {} član"
+msgstr[1] "Pričaonica · {} člana"
+msgstr[2] "Pričaonica · {} članova"
+msgstr[3] "Pričaonica · jedan član"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} član"
+msgstr[1] "{} člana"
+msgstr[2] "{} članova"
+msgstr[3] "Jedan član"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Sačuvajte medij kao"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sačuvaj"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izaberi"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Slika iz ostave"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Ne mogu da dovučem putanju datoteke"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Poziv za {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Izbačeni ste iz „{}“"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Da pristupim „{room_name}“?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Izbacio vas je: {}\n"
+" „{}“"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>{sender_name}</b> vas poziva da pristupite pričaonici „<b>{room_name}</"
-#~ "b>“"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Loša adresa servera"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Pozvani ste da pristupite „<b>{room_name}</b>“"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Greška prilikom učitavanja prethodnog medija"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Nemate ovlašćenja da objavljujete u ovoj pričaonici"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Nisam našao odgovarajuće članove"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "U redu"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Pričaonica · {} član"
-#~ msgstr[1] "Pričaonica · {} člana"
-#~ msgstr[2] "Pričaonica · {} članova"
-#~ msgstr[3] "Pričaonica · jedan član"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} član"
-#~ msgstr[1] "{} člana"
-#~ msgstr[2] "{} članova"
-#~ msgstr[3] "Jedan član"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Povlašćen"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Sačuvajte medij kao"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Poslednje izmenjena „%c“"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Sačuvaj"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Izbačeni ste iz „{}“"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izbacio vas je: {}\n"
-#~ " „{}“"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Loša adresa servera"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Greška prilikom učitavanja prethodnog medija"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nove poruke"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Povlašćen"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e. %b"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Poslednje izmenjena „%c“"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e. %b %Y."
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Pozivmice"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Nemate nikakvih pozivnica"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Pozivmice"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Omiljene"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Nemate nikakvih pozivnica"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Prevucite i ubacite pričaonice ovde da ih dodate u omiljene"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Prevucite i ubacite pričaonice ovde da ih dodate u omiljene"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Pričaonice"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Još uvek nemate nijednu pričaonicu"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Još uvek nemate nijednu pričaonicu"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 53f0dc9b2..6ae115df7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Swedish translation for fractal.
-# Copyright © 2018-2022 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2018-2021 fractal's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the fractal package.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019, 2020, 2022.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019, 2020.
 # Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fractal main\n"
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-04-02 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-02 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-17 01:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-25 20:19+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,14 +17,95 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Stäng det aktiva rummet"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Öppna huvudmeny"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Öppna / stäng rummets sidopanelssökning"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Öppna föregående rum i listan"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Öppna nästa rum i listan"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Öppna föregående rum med olästa meddelanden i listan"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Öppna nästa rum med olästa meddelanden i listan"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Öppna det första rummet i listan"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Öppna det sista rummet i listan"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Visa äldre meddelanden"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Visa nyare meddelanden"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Skriva ett nytt meddelande"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Skriv på en ny rad"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
 msgid "Fractal"
 msgstr "Fractal"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
 "communication."
@@ -32,1996 +113,957 @@ msgstr ""
 "Fractal är en decentraliserad, säker meddelandeklient för samarbetande "
 "gruppkommunikation."
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
 msgid "Fractal group messaging"
 msgstr "Fractal gruppmeddelanden"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
 msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr "Matrix;matrix.org;chatt;irc;kommunikation;samtal;riot;element;"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-msgid "Window width"
-msgstr "Fönsterbredd"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Typ av lösenords- och åtkomstelementlagring"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr ""
+"Typ av lösenords- och åtkomstelementlagring, standardvärde är: Secret Service"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Om sändning av markdown är aktiv"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Huruvida stöd för sändning av markdown-meddelanden är påslaget"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:10
-msgid "Window height"
-msgstr "Fönsterhöjd"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "X-position för huvudfönstret vid uppstart"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:14
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Maximerat tillstånd för fönster"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Y-position för huvudfönstret vid uppstart"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:18
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr "Aktivera markdown-formatering"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Huvudfönstrets bredd vid uppstart"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:19
-msgid "Whether messages should be processed as markdown when sending them"
-msgstr "Huruvida meddelanden ska behandlas som markdown då de skickas"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Huvudfönstrets höjd vid uppstart"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr "Julian Sparber"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Huruvida huvudfönstret är maximerat vid uppstart"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
 msgid "Matrix group messaging app"
 msgstr "Matrix-gruppmeddelandeprogram"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
 "Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
 "is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
 "projects."
 msgstr ""
 "Fractal är ett Matrix-meddelandeprogram för GNOME skrivet i Rust. Dess "
-"gränssnitt är optimerat för samarbete i stora grupper, såsom projekt inom "
+"gränssnitt är optimerat för samarbete i stora grupper, så som projekt inom "
 "fri programvara."
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-msgid "Change Password"
-msgstr "Byt lösenord"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontoinställningar"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-msgid "New Password"
-msgstr "Nytt lösenord"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Bakåt"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Bekräfta nytt lösenord"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Andra kan hitta dig genom att söka efter någon av dessa identifierare."
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Inaktivera konto"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Mata in ditt namn"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Användar-ID för Matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-msgid "Verify Session"
-msgstr "Verifiera session"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessioner"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-msgid "Current Session"
-msgstr "Aktuell session"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr "Andra aktiva sessioner"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
 msgid "Advanced Information"
 msgstr "Avancerad information"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
 msgid "Homeserver"
 msgstr "Hemserver"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr "Sessions-ID"
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Kontoinställningar"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix-ID"
 
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-msgid "_Send"
-msgstr "_Skicka"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "Enhets-ID"
 
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr "Autentisera åtgärden med ditt lösenord"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Inaktivera konto"
 
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
 msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
-"Autentisera åtgärden via webbläsaren och tryck på bekräfta då det är klart."
+"Att inaktivera ditt konto betyder att du kommer att förlora alla dina "
+"meddelanden, kontakter och filer."
 
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr "Autentisera via webbläsare"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
+msgstr ""
+"Mata in ditt lösenord för att bekräfta att du verkligen vill inaktivera "
+"detta konto:"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Ta även bort alla meddelanden"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Kontrollera din e-post"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bekräfta"
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr "Försök igen"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-msgid "No rooms matching the search were found"
-msgstr "Inga rum som matchade sökningen hittades"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:96
-msgid "Room List"
-msgstr "Rumslista"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Bjud _in"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr "Sök efter användare för att bjuda in dem till detta rum."
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-msgid "No users matching the search were found."
-msgstr "Inga användare som matchade sökningen hittades."
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Ett fel inträffade under sökning av matchningar"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Bjud in"
-
-# // By default the string "<widget>" will be used as location to place the child widgets.
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr "<widget> bjöd in dig"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-msgid "_Reject"
-msgstr "A_vvisa"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Verkställ"
 
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Acceptera"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-msgid "_Markdown"
-msgstr "_Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> citat"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Rumskatalog"
 
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**fet**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`kod`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*kursiv*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-msgid "Members"
-msgstr "Medlemmar"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Bjud in ny medlem"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Sök efter rumsmedlemmar"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Rumsdetaljer"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Gå in i rum"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Rums_detaljer"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Nytt rum"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Bjud _in ny medlem"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Ny direktchatt"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "_Lämna rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Spela upp"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:118
-msgid "Unable to load room"
-msgstr "Kunde inte läsa in rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Ny direktchatt"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:119
-msgid "Check your network connection."
-msgstr "Kontrollera din nätverksanslutning."
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Starta chatt"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:122
-msgid "Try Again"
-msgstr "Försök igen"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Inbjudan"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:147
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Rulla längst ner"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Avvisa"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:159
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr "Släpp här för att skicka"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptera"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:185
-msgid "Room History"
-msgstr "Rumshistorik"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Bjud in"
 
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-msgid "Previous room"
-msgstr "Föregående rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID eller alias"
 
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr "Detta rum uppgraderades."
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Gå in i rum"
 
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr "Växla till nytt rumm"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Gå in"
 
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Inget rum valt"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
 
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Gå in i ett rum för att börja chatta."
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Lämna?"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
 msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
-"Det verkar som att en av Fractal-sessionerna som lagrats i Secret Service är "
-"trasig. Om du vet hur du kan fixa det bör du göra det."
+"Då du lämnar kommer du inte längre kunna interagera med personer i rummet."
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-"Alternativt skulle vi kunna ta bort denna session åt dig. Detta betyder att "
-"du kommer behöva logga in igen och du kommer förlora åtkomst till dina "
-"krypterade meddelanden, om du inte har en session öppen i en annan klient "
-"eller om du redan har säkerhetskopierat dina krypteringsnycklar."
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Lämna rum"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr "Att klicka på denna knapp kan ta bort mer än en session!"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Välkommen till Fractal"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr "Ta bort den trasiga sessionen"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Logga in"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we were trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-"Fractal förlitar sig på en Secret Service-leverantör för att hantera din "
-"känsliga sessionsinformation och ett fel inträffade när vi försökte lagra "
-"eller erhålla din session."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Skapa konto"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr "Här är några saker som kan hjälpa dig fixa problem med Secret Service:"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Välj leverantör"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-"Säkerställ att du har en Secret Service-leverantör installerad, som gnome-"
-"keyring."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nästa"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
-msgstr "Kontrollera att du har en standardnyckelring och att den är upplåst."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Vad är din leverantör?"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Kontrollera programloggarna och din distributions dokumentation för mer "
-"detaljer."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Matrix-leverantörsdomän, t.ex. myserver.co"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-msgid "_Reply"
-msgstr "Sva_ra"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Domänen får inte vara tom."
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Logga in"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr "Vidare_befordra"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_Användar-ID"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "Vä_lj"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "Lösen_ord"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Kopiera text"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Användarnamn, e-post eller telefonnummer"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "_Kopiera bild"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Glömt lösenordet?"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "_Spara bild"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr "_Permanent länk"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logga ut"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-msgid "_View Source"
-msgstr "_Visa källa"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Ta bort"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "_Om Fractal"
 
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-msgid "Event Source"
-msgstr "Händelsekälla"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
 
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-"Du kör en tidig utvecklingsversion. Var medveten om att den är under "
-"utveckling och ännu långt från klar."
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
 
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Välkommen till Fractal"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Rumssökning"
 
-#: data/resources/ui/greeter.ui:108
-msgid "_Log in"
-msgstr "_Logga in"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Rumsmeny"
 
-#: data/resources/ui/greeter.ui:118
-msgid "_Create Account"
-msgstr "_Skapa konto"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr "Neka"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr "Verifiera"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Inget rum valt"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr "Kan du inte läsa av QR-koden?"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Gå in i ett rum för att börja chatta."
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr "Jämför emoji"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Inget rum"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr "Avläsning slutförd"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Standard-Matrix-server"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr "Läs av QR-kod med denna session"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr "Matchar inte"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> citat"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr "Matchar"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**fet**"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr "Färdig"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`kod`"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr "Bekräfta avläsning"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*kursiv*"
 
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Identifiering av hemserver"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Växla helskärmsläge"
 
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-"Automatisk identifiering, även känt som ”uppslagning av välkända” låter dig "
-"upptäcka URL:n för en Matrix-hemserver från ett domännamn. Detta bör endast "
-"inaktiveras om din hemserver inte stöder automatisk identifiering eller om "
-"du vill tillhandahålla URL:n själv."
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Läser in mer media"
 
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr "_Automatisk identifiering"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Svara"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Nästa"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Öppna med…"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "URL för hemserver"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Spara bild som…"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:153
-msgid "Matrix Username"
-msgstr "Matrix-användarnamn"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Spara video som…"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:165
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopiera bild"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Glömt lösenordet?"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Kopiera markering"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr "Följ stegen i webbläsaren."
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopiera text"
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Verifiera"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Visa källa"
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr "Gör till _moderator"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Ta bort meddelande"
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Gör till _admin"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Meddelandekälla"
 
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr "Spar_ka ut"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Kopiera till urklipp"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-msgid "Create new Room"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
 msgstr "Skapa nytt rum"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-msgid "C_reate"
-msgstr "S_kapa"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-msgid "Room Name"
-msgstr "Rumsnamn"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Rummets namn"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlighet"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-msgid "_Private"
-msgstr "_Privat"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Öpp_et"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Öppen"
 
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-msgid "Room Address"
-msgstr "Rumsadress"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr "Erhåll en annan enhet"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr "Acceptera verifieringsförfrågan från en annan session eller enhet."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Än_dra"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr "Inga andra enheter inloggade på detta konto?"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr "Återställning"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Verifiera nytt lösenord"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr "Nollställ"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Nytt lösenord"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr "Konfigurera krypteringsidentitet"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Aktuellt _lösenord"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-"Du behöver konfigurera en krypteringsidentitet då detta är första gången du "
-"loggat in på ditt konto."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Rumsdetaljer"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr "Konfigurera"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Bjud in till detta rum"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-"Utan en annan enhet behöver du en lösenfras eller nyckel för återställning "
-"för att komma åt dina meddelanden"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Lämna rum"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr "Lösenfras för återställning"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr "Nyckel för återställning"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänt"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can reset your identity, but be aware "
-"this makes your old messages inaccessible forever."
-msgstr ""
-"Om du inte har någon av dessa kan du nollställa din identitet, men var "
-"medveten om att detta gör dina gamla meddelanden för alltid oåtkomliga."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Lägg till namn"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr "Nollställ identitet"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Lägg till ämne"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-"Din lösenfras för återställning konfigurerades när du först skapade detta "
-"konto."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Skriv in ditt ämne för rummet"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-"Om du valde en nyckel för återställning i stället får du gå tillbaka och "
-"välja det alternativet."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Ingen rumsbeskrivning"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Lösenfras"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Aviseringar"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Aviseringsljud"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-"Din nyckel för återställning konfigurerades när du först skapade detta konto."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "För alla meddelanden"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-"Om du valde en lösenfras för återställning i stället får du gå tillbaka och "
-"välja det alternativet."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Endast för omnämnanden"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Delade media"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Visa kortkommandon"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "foton"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "videoklipp"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Sök rumslista"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "dokument"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Stäng rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Nya medlemmar kan se"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Markera som _favorit"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "All rumshistorik"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr "Avmarkera som _favorit"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Historik efter att de bjöds in"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr "Markera som låg _prioritet"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Synlighet för rum"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr "Avmarkera som låg _prioritet"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Tillåt gäster"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Gå _in i rum igen"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Tillåt ingång utan inbjudan"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "_Glöm rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Publicera i rumskatalog"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-msgid "_New Room"
-msgstr "_Nytt rum"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Ingångsadresser"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Inställningar"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "medlemmar"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Bjud in ny medlem"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "_Om Fractal"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Sök efter rumsmedlemmar"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Sidopanel"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Rulla längst ner"
 
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr "Kunde inte ansluta till kamera"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Visa rum från:"
 
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Lär dig mer om Fractal"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Din hemserver"
 
-#: src/application.rs:171
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "En Matrix-klient för GNOME"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Annat protokoll"
 
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2022 The Fractal Team"
-msgstr "© 2017-2022 Fractal-gruppen"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Annan hemserver"
 
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"<tp-sv listor tp-sv se>."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "URL för hemserver"
 
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Namn av"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Välj profilbild"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Välj en ny profilbild"
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr "Välj"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Välj en fil"
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr "Den valda filen är inte en bild"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Det här meddelandet har ingen källa."
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr "Kunde inte avgöra den valda filens typ"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Kunde inte hämta filen"
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr "Ingen fil valdes"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Det gick inte att spara fil"
 
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr "Sessionen togs bort."
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Det gick inte att öppna fil"
 
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr "Kunde inte ta bort sessionen från hemlighetslagring"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Valideringskoden är felaktig."
 
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr "Domännamn"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Ange koden du mottagit via SMS"
 
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr "Domänen för din Matrix-hemserver, exempelvis gnome.org"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/login/mod.rs:342
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
 msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span "
-"segment=\"word\">https://gnome.modular.im</span>"
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
 msgstr ""
-"URL för din Matrix-hemserver, exempelvis <span segment=\"word\">https://";
-"gnome.modular.im</span>"
+"För att lägga till denna e-postadress, gå till din inkorg och följ länken "
+"som du tog emot. Klicka sedan Fortsätt då du gjort detta."
 
-#: src/secret.rs:52
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Kunde inte låsa upp hemlighetslagring"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt konto?"
 
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr "Ett okänt fel inträffade vid interaktion med hemlighetslagring"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
 
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr "Felaktig hemserver i lagrad session"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "En ljudfil har lagts till i konversationen."
 
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr "Kunde inte hitta hemserver i lagrad session"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "En bild har lagts till i konversationen."
 
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr "Felaktigt användar-ID i lagrad session"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Ett videoklipp har lagts till i konversationen."
 
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr "Kunde inte hitta användar-ID i lagrad session"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "En fil har lagts till i konversationen."
 
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr "Kunde inte hitta enhets-ID i lagrad session"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (direktmeddelande)"
 
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr "Kunde inte hitta sökväg för databas i lagrad session"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Lämna {room_name}?"
 
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr "Felaktig hemlighet i lagrad session"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Rums-ID:t är felaktigt utformat"
 
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr "Ingen hemlighet i lagrad session"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "TOMT RUM"
 
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr "Kunde inte erhålla hemlighet i lagrad session"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} och {m2}"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr "Misslyckades med att läsa in ansluten enhet."
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} med flera"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr "Misslyckades med att läsa in anslutna enheter."
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Ta bort session"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Logga ut"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Flera användare skriver…"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-"Fractals stöd för kryptering är instabilt så du kan förlora åtkomst till din "
-"krypterade meddelandehistorik. Du rekommenderas att säkerhetskopiera dina "
-"krypteringsnycklar från en annan Matrix-klient innan du fortsätter."
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr "Senast sedd %H:%M"
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr "Senast sedd %l:%M %p"
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr "Senast sedd igår %H:%M"
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr "Senast sedd igår %l:%M %p"
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr "Senast sedd %A %H:%M"
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr "Senast sedd %A %l:%M %p"
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr "Senast sedd %-e %B %H:%M"
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr "Senast sedd %-e %B %l:%M %p"
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr "Senast sedd %-e %B %Y %H:%M"
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr "Senast sedd %-e %B %Y %l:%M %p"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr "Lösenord måste vara minst 8 tecken långt"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr "Lösenord måste innehålla minst en gemen"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr "Lösenord måste innehålla minst en versal"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr "Lösenord måste innehålla minst en siffra"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr "Lösenord måste innehålla minst en symbol"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr "Lösenordet ändrades"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr "Lösenord förkastades för att det är för svagt"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Kunde inte ändra lösenordet"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> skriver…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> och <b>{}</b> skriver…"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr "Kontot inaktiverades"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Synkroniserar, detta kan ta ett tag"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Kunde inte inaktivera kontot"
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Fel vid sökning efter rum"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr "Profilbilden togs bort"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Det går inte att logga in, försök igen"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr "Profilbilden ändrades"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:402
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Fel vid borttagning av meddelande"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Kunde inte skicka profilbilden"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:442
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Det går inte att gå in i rummet, försök igen."
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Kunde inte ändra profilbilden"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:674 fractal-gtk/src/backend/room.rs:726
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Det går inte att skapa rummet, försök igen"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Kunde inte ta bort profilbilden"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Tyvärr, kontoinställningar kan inte läsas in."
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr "Namnet ändrades"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "E-postadressen används redan"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Kunde inte ändra visningsnamnet"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Ange en giltig e-postadress."
 
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Kunde inte lägga till e-postadressen."
 
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Gå in"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefonnumret används redan"
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-msgid "Save Details"
-msgstr "Spara detaljer"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Ange ditt telefonnummer i formatet: \n"
+" + din landskod och ditt telefonnummer."
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Redigera detaljer"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Kunde inte lägga till telefonnumret."
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Välj profilbild"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Kunde inte ändra lösenordet"
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Bjud in nya medlemmar"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Kunde inte ta bort kontot"
 
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %-e %B"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "En Matrix.org-klient för GNOME"
 
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %-e %B, %Y"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno med flera."
 
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nya meddelanden"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Lär dig mer om Fractal"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Kunde inte erhålla ljudfil"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Fel vid läsning av ljudfil"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr "Bildfilen stöds inte"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Kunde inte erhålla media"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr "Identitetsverifiering startades"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr "Händelsen stöds inte"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr "Fractal kunde inte dekryptera detta meddelande."
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Det här meddelandet togs bort."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr "Detta är fortsättningen på ett uppgraderat rum."
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr "Början på detta rum."
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr "Detta rum är nu krypterat."
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr "En rumsmedlemshändelse som inte stöds mottogs."
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr "En tillståndshändelse som inte stöds mottogs."
-
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr "Verifering pågår"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr "Verifiera den nya sessionen från aktuell session."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr "Läs av QR-koden från en annan session som är inloggad på detta konto."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-msgid ""
-"You scanned the QR code successfully. You may need to confirm the "
-"verification from the other session."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Du lyckades läsa av QR-koden. Du kan behöva bekräfta verifieringen från den "
-"andra sessionen."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr "Läs av denna QR-kod från den andra sessionen."
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-"Kontrollera om samma emojier dyker upp i samma ordning på den andra enheten."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Namn av"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr "Förfrågan slutförd"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Bild från urklipp"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr "Denna session är redo att skicka och ta emot säkra meddelanden."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Skicka"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr "Kom igång"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "bild"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr "Visar den andra sessionen en bekräftelsesköld?"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Bjud in till {name}"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr "Inloggningsförfrågan från en annan session"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Gå in i {room_name}?"
 
-# TODO: doubled from??
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
 msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
-"Läs av denna sessions QR-kod från en annan session som är inloggad på detta "
-"konto."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr "Läs av denna QR-kod från den nyss inloggade sessionen."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr "Den nya sessionen är nu redo att skicka och ta emot säkra meddelanden."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Verifieringsförfrågan"
+"Du har bjudits in att gå in i rummet <b>{room_name}</b> av <b>{sender_name}</"
+"b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Du har bjudits in att gå in i <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Du har inte behörighet att posta i detta rum"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Rum · {} medlem"
+msgstr[1] "Rum · {} medlemmar"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} medlem"
+msgstr[1] "{} medlemmar"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Spara media som"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Välj"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr "Be <b>{}</b> att läsa av denna QR-kod från deras session."
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Kunde inte erhålla fil-URI"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr "Verifiering slutförd"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Du har sparkats ut från {}"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
 msgid ""
-"If you lost access to all other sessions you can create a new crypto "
-"identity. Be careful because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-"Om du förlorat åtkomst till alla andra sessioner kan du skapa en ny "
-"krypteringsidentitet. Var försiktig då detta kommer nollställa alla "
-"verifierade användare och göra tidigare krypterade konversationer oläsbara."
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
 msgstr ""
-"Du avbröt autentiseringen som krävs för att skapa krypteringsnycklarna."
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr "Ett fel inträffade under skapandet av krypteringsnycklarna."
+"Sparkades ut av: {}\n"
+" ”{}”"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Kunde inte erhålla bild"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Felaktigt utformad server-URL"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Kunde inte erhålla video"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1027
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Fel vid inläsning av tidigare media"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr "Misslyckades med att logga ut sessionen."
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Inga matchande medlemmar hittades"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-msgid "Save File"
-msgstr "Spara fil"
-
-#: src/session/room/member_role.rs:48
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr "Vanlig användare"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Privilegierad"
 
-#: src/session/room/mod.rs:418
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr "Misslyckades med att glömma <widget>."
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Senast redigerat %c"
 
-#: src/session/room/mod.rs:862
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänt"
-
-#: src/session/room/mod.rs:1273
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att acceptera inbjudan för <widget>. Försök igen senare."
-
-#: src/session/room/mod.rs:1304
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr "Misslyckades med att avvisa inbjudan för <widget>. Försök igen senare."
-
-#: src/session/room/mod.rs:1469
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att bjuda in <widget> till <widget>. Försök igen senare."
-
-#: src/session/room/mod.rs:1471
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att bjuda in <widget> och en annan användare till <widget>. "
-"Försök igen senare."
-
-#: src/session/room/mod.rs:1473
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att bjuda in <widget> och några andra användare till "
-"<widget>. Försök igen senare."
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr "Adressen används redan."
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr "För långt. Använd ett kortare namn."
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr "Får inte innehålla ”:”"
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr "Får inte innehålla ”#”"
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr "För lång. Använd en kortare adress."
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Gå in i rum som favorit"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Gå in i rum"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr "Gå in i rum som låg prioritet"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Avvisa inbjudan"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr "Avmarkera som favorit"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr "Markera som låg prioritet"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Lämna rum"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Markera som favorit"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr "Avmarkera som låg prioritet"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nya meddelanden"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr "Gå in i rum igen som favorit"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:799
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e %B"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Gå in i rum igen"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:802
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e %B, %Y"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr "Gå in i rum igen som låg prioritet"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Inbjudningar"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-msgid "Verifications"
-msgstr "Verifieringar"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Du har inga inbjudningar"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-msgid "Invited"
-msgstr "Inbjuden"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriter"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Dra och släpp rum här för att lägga till dem till dina favoriter"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
 msgid "Rooms"
 msgstr "Rum"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Låg prioritet"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr "Historiskt"
-
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr "Föråldrat"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr "Rymder"
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr "Utforska"
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Glöm rum"
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr "Du avbröt verifieringsprocessen."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr "Verifieringsprocessen misslyckades för att den nådde en tidsgräns."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr "Du accepterade förfrågan från en annan session."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Emojierna stämde inte överens."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr "Ett okänt fel inträffade under verifieringsprocessen."
-
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr "Anslutningens tidsgräns överskreds. Försök igen senare."
-
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr "Kunde inte ansluta till hemservern."
-
-#: src/user_facing_error.rs:28
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Det tillhandahållna användarnamnet eller lösenordet är ogiltigt."
-
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr "Användaren är inaktiverad."
-
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr "Du överskred hemserverns hastighetsgräns, försök igen senare."
-
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr "Ett okänt anslutningsfel inträffade."
-
-#: src/user_facing_error.rs:55
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Kunde inte dekryptera händelsen"
-
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Ett okänt fel inträffade."
-
-#: src/user_facing_error.rs:64
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Kunde inte öppna lagringen."
-
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr "Det här är inte en giltig URL"
-
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
-"Automatisk identifiering av hemserver misslyckades. Försök mata in "
-"fullständig URL manuellt."
-
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "bild"
-
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-msgid "video"
-msgstr "video"
-
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr "ljud"
-
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr "fil"
-
-#~ msgid "Default window maximized behaviour"
-#~ msgstr "Standardmaximeringsbeteende för fönster"
-
-#~ msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida markdown-formatering ska utföras vid sändning av meddelanden"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Stäng det aktiva rummet"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Öppna huvudmeny"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Öppna / stäng rummets sidopanelssökning"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Öppna föregående rum i listan"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Öppna nästa rum i listan"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Öppna föregående rum med olästa meddelanden i listan"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Öppna nästa rum med olästa meddelanden i listan"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Öppna det första rummet i listan"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Öppna det sista rummet i listan"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Visa äldre meddelanden"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Visa nyare meddelanden"
-
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Skriva ett nytt meddelande"
-
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Skriv på en ny rad"
-
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Typ av lösenords- och åtkomstelementlagring"
-
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Typ av lösenords- och åtkomstelementlagring, standardvärde är: Secret "
-#~ "Service"
-
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Om sändning av markdown är aktiv"
-
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Huruvida stöd för sändning av markdown-meddelanden är påslaget"
-
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "X-position för huvudfönstret vid uppstart"
-
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Y-position för huvudfönstret vid uppstart"
-
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Huvudfönstrets bredd vid uppstart"
-
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Huvudfönstrets höjd vid uppstart"
-
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Bakåt"
-
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Andra kan hitta dig genom att söka efter någon av dessa identifierare."
-
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Mata in ditt namn"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-post"
-
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
-
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Enhets-ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Att inaktivera ditt konto betyder att du kommer att förlora alla dina "
-#~ "meddelanden, kontakter och filer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mata in ditt lösenord för att bekräfta att du verkligen vill inaktivera "
-#~ "detta konto:"
-
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Ta även bort alla meddelanden"
-
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Kontrollera din e-post"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Verkställ"
-
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Ny direktchatt"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Spela upp"
-
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Ny direktchatt"
-
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Starta chatt"
-
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Inbjudan"
-
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID eller alias"
-
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Gå in i rum"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Stäng"
-
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Lämna?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Då du lämnar kommer du inte längre kunna interagera med personer i rummet."
-
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Vad är din leverantör?"
-
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Matrix-leverantörsdomän, t.ex. myserver.co"
-
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Domänen får inte vara tom."
-
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Logga in"
-
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_Användar-ID"
-
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "Lösen_ord"
-
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Användarnamn, e-post eller telefonnummer"
-
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Användare"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Rumssökning"
-
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Rumsmeny"
-
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Inget rum"
-
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Standard-Matrix-server"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Växla helskärmsläge"
-
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Läser in mer media"
-
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Öppna med…"
-
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Spara video som…"
-
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Kopiera markering"
-
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Meddelandekälla"
-
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Kopiera till urklipp"
-
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "Än_dra"
-
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Bjud in till detta rum"
-
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Lägg till namn"
-
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Lägg till ämne"
-
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Skriv in ditt ämne för rummet"
-
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Ingen rumsbeskrivning"
-
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "För alla meddelanden"
-
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Endast för omnämnanden"
-
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Delade media"
-
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "foton"
-
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "dokument"
-
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Nya medlemmar kan se"
-
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "All rumshistorik"
-
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Historik efter att de bjöds in"
-
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Synlighet för rum"
-
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Tillåt gäster"
-
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Tillåt ingång utan inbjudan"
-
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Publicera i rumskatalog"
-
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Visa rum från:"
-
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Din hemserver"
-
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Annat protokoll"
-
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Annan hemserver"
-
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Välj en ny profilbild"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Välj en fil"
-
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Det gick inte att spara fil"
-
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Det gick inte att öppna fil"
-
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Valideringskoden är felaktig."
-
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Ange koden du mottagit via SMS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att lägga till denna e-postadress, gå till din inkorg och följ länken "
-#~ "som du tog emot. Klicka sedan Fortsätt då du gjort detta."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt konto?"
-
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
-
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "En ljudfil har lagts till i konversationen."
-
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "En bild har lagts till i konversationen."
-
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Ett videoklipp har lagts till i konversationen."
-
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "En fil har lagts till i konversationen."
-
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (direktmeddelande)"
-
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Lämna {room_name}?"
-
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "Rums-ID:t är felaktigt utformat"
-
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "TOMT RUM"
-
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} och {m2}"
-
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} med flera"
-
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Flera användare skriver…"
-
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> skriver…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> och <b>{}</b> skriver…"
-
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Synkroniserar, detta kan ta ett tag"
-
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Det går inte att logga in, försök igen"
-
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Fel vid borttagning av meddelande"
-
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Det går inte att gå in i rummet, försök igen."
-
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Det går inte att skapa rummet, försök igen"
-
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Tyvärr, kontoinställningar kan inte läsas in."
-
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "E-postadressen används redan"
-
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Ange en giltig e-postadress."
-
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Kunde inte lägga till e-postadressen."
-
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Telefonnumret används redan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange ditt telefonnummer i formatet: \n"
-#~ " + din landskod och ditt telefonnummer."
-
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Kunde inte lägga till telefonnumret."
-
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno med flera."
-
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Bild från urklipp"
-
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Bjud in till {name}"
-
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Gå in i {room_name}?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har bjudits in att gå in i rummet <b>{room_name}</b> av "
-#~ "<b>{sender_name}</b>"
-
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Du har bjudits in att gå in i <b>{room_name}</b>"
-
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Du har inte behörighet att posta i detta rum"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Rum · {} medlem"
-#~ msgstr[1] "Rum · {} medlemmar"
-
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} medlem"
-#~ msgstr[1] "{} medlemmar"
-
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Spara media som"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Spara"
-
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Du har sparkats ut från {}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sparkades ut av: {}\n"
-#~ " ”{}”"
-
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Felaktigt utformad server-URL"
-
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Fel vid inläsning av tidigare media"
-
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Privilegierad"
-
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Senast redigerat %c"
-
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
-
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
-
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Inbjudningar"
-
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Du har inga inbjudningar"
-
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Dra och släpp rum här för att lägga till dem till dina favoriter"
-
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Du har inga rum ännu"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Du har inga rum ännu"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1689c7871..bad35b682 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-18 04:00+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -22,2303 +22,1051 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr ""
-"Fractal iş birlikli küme iletişimi için dağıtık, güvenli mesajlaşma "
-"istemcisidir."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fractal küme mesajlaşma"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;sohbet;irc;iletişim;konuşma;riot;element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix küme mesajlaşma uygulaması"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal, GNOME için Rust’la yazılmış Matrix mesajlaşma uygulamasıdır. "
-"Arayüzü özgür yazılım projeleri gibi büyük kümelerde iş birliği için "
-"iyileştirilmiştir."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "Yeni İletiler"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "Ne yazık ki hesap ayarları yüklenemiyor."
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "Bildirimler"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "Listede önceki odayı okunmamış iletileriyle aç"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "Bildirimler"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ye_ni Parola"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "Ye_ni Parola"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Ye_ni Parola"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix Kimliği"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "Yeni Parolayı _Doğrula"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "Geçerli _Parola"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Gelişmiş Bilgiler"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "Evsunucu"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Hesap Ayarları"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal Et"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Gönder"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "Eşleşen üye bulunamadı"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "Odalar"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Davet Et"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "Eşleşen üye bulunamadı"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Odalar aratılırken hata"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Davet Et"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "Reddet"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Kabul Et"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> alıntı"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**kalın**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`kod`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*eğik*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "üye"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Yeni Üye Davet Et"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Oda üyeleri için arat"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Oda Ayrıntıları"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Oda Ayrıntıları"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "Yeni Üye Davet Et"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "Odayı Terk Et"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "En alta kaydır"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "Oda Dizini"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "Odayı terk et"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Oda Seçilmedi"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Sohbet etmek için odaya katıl."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Yanıtla"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seç"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Metni Kopyala"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "Görüntüyü Kopyala"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "Görüntüyü Farklı Kaydet…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "Kaynağı Görüntüle"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "Kaynağı Görüntüle"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "Fractal’a Hoş Geldiniz"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Evsunucu"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Sonraki"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Ev Sunucu URL’si"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "_Parolayı Unuttum?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Yönetici"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Yeni oda yarat"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Yarat"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "Oda adı"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Görünürlük"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Özel"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Genel"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "Katılım adresleri"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "_Sonraki"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Klavye Kısayolları"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Etkin odayı kapat"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Çık"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Ana menüyü aç"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Oda üyeleri için arat"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Oda yan çubuk aramasını aç / kapat"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Yeni Oda"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Gözdeler"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Listedeki önceki odayı aç"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Listedeki sonraki odayı aç"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Listede önceki odayı okunmamış iletileriyle aç"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Listede sonraki odayı okunmamış iletileriyle aç"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Odaya Katıl"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Listedeki ilk odayı aç"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "Yeni Oda"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Listedeki son odayı aç"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "Yeni Oda"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Eski iletileri göster"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Yeni iletileri göster"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klavye Kısayolları"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "Fractal _Hakkında"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Fractal hakkında daha çok şey öğrenin"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "GNOME için Matrix.org istemcisi"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>\n"
-"Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>\n"
-"Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
-"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Adını veren"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Sağlayıcı Seç"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Dosya indirilemedi"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "İletiyi Sil"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Çıkış Yap"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Parolalar eşleşmiyor."
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Parola değiştirilemedi"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Hesap silinemedi"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Dosya indirilemedi"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Parola değiştirilemedi"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Dosya kaydedilemedi"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Dosya kaydedilemedi"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Katıl"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Sağlayıcı Seç"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Yeni Üye Davet Et"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%B %e"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%B %e, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Yeni İletiler"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Dosya URI’ı alınamadı"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "İleti gönderilirken hata"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Dosya URI’ı alınamadı"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Bu iletinin kaynağı yok."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Görüntüler"
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Yeni ileti oluştur"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Yeni satıra yaz"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
 msgstr ""
+"Fractal iş birlikli küme iletişimi için dağıtık, güvenli mesajlaşma "
+"istemcisidir."
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal küme mesajlaşma"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;sohbet;irc;iletişim;konuşma;riot;element;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Parola ve jeton depolama türü"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
 msgstr ""
+"Parola ve jeton depolama türü, öntanımlı değer: Secret Service (Gizli Servis)"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Markdown gönderme etkinse"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Markdown gönderme desteğinin etkin olup olmadığı"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki X konumu"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki Y konumu"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki genişliği"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki yüksekliği"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Bildirim sesleri"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Ana pencerenin başlangıçta en büyük boyutta açılıp açılmayacağı"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix küme mesajlaşma uygulaması"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal, GNOME için Rust’la yazılmış Matrix mesajlaşma uygulamasıdır. "
+"Arayüzü özgür yazılım projeleri gibi büyük kümelerde iş birliği için "
+"iyileştirilmiştir."
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Dosya URI’ı alınamadı"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Hesap Ayarları"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Dosya URI’ı alınamadı"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
+"Diğer kişiler bu tanımlayıcılardan herhangi birini aratarak sizi bulabilir."
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Kaydet"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Yönetici"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Adınızı girin"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderatör"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Gelişmiş Bilgiler"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Evsunucu"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix Kimliği"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "Aygıt Kimliği"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
-msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
 msgstr ""
+"Hesabınızı devre dışı bırakırsanız tüm iletilerinizi, kişilerinizi ve "
+"dosyalarınızı kaybedersiniz."
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
+"Hesabınızı gerçekten devre dışı bırakmak istediğinizi onaylamak için "
+"parolanızı girin:"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Tüm iletileri de sil"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "E-postanızı denetleyin"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Odaya Katıl"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Oda Dizini"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
 msgid "Join Room"
 msgstr "Odaya Katıl"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Reddet"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Yeni Oda"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Yeni Doğrudan Sohbet"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Oynat"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Odayı Terk Et"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Yeni doğrudan sohbet"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Gözdeler"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Sohbet başlat"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Davetiye"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Reddet"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Odaya Katıl"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Kabul Et"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Davet Et"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "Bildirimler"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "Kimlik veya Takma Ad"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "Davet Et"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Odaya katıl"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Gözdeler"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Katıl"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Odalar"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Terk Et?"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "Ayrıldığınızda bu odadaki insanlarla etkileşemeyeceksiniz."
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Odayı terk et"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Fractal’a Hoş Geldiniz"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Giriş Yap"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Yeni Oda"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Hesap Yarat"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Sağlayıcı Seç"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sonraki"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Sağlayıcınız Nedir?"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Parolalar eşleşmiyor."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Matrix sağlayıcı alan adı, örn: sunucum.co"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Alan adı boş olamaz."
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Giriş Yap"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "_Kullanıcı Kimliği"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Kimlik sunucusu geçersiz."
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Parola"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Kullanıcı adı, e-posta veya telefon numarası"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Parolayı Unuttum?"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Çıkış Yap"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Klavye _Kısayolları"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "Fractal _Hakkında"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "görüntü"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Oda arama"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Oda Menüsü"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Oda Seçilmedi"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Sohbet etmek için odaya katıl."
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Etkin odayı kapat"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Hiç oda yok"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Ana menüyü aç"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Öntanımlı Matrix Sunucusu"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Oda yan çubuk aramasını aç / kapat"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Listedeki önceki odayı aç"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> alıntı"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Listedeki sonraki odayı aç"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**kalın**"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Listede önceki odayı okunmamış iletileriyle aç"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`kod`"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Listede sonraki odayı okunmamış iletileriyle aç"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*eğik*"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Listedeki ilk odayı aç"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Tam ekranı aç veya kapat"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Listedeki son odayı aç"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Daha çok ortam yükleniyor"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Eski iletileri göster"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Yanıtla"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Yeni iletileri göster"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Bununla Aç…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Yeni ileti oluştur"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Görüntüyü Farklı Kaydet…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Yeni satıra yaz"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Videoyu Farklı Kaydet…"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Parola ve jeton depolama türü"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Görüntüyü Kopyala"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parola ve jeton depolama türü, öntanımlı değer: Secret Service (Gizli "
-#~ "Servis)"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Seçileni Kopyala"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Markdown gönderme etkinse"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Metni Kopyala"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Markdown gönderme desteğinin etkin olup olmadığı"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Kaynağı Görüntüle"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki X konumu"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "İletiyi Sil"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki Y konumu"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "İleti Kaynağı"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki genişliği"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Panoya Kopyala"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki yüksekliği"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Yeni oda yarat"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "Ana pencerenin başlangıçta en büyük boyutta açılıp açılmayacağı"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Yarat"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Oda adı"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Geri"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Görünürlük"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diğer kişiler bu tanımlayıcılardan herhangi birini aratarak sizi "
-#~ "bulabilir."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Özel"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Adınızı girin"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Genel"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-posta"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal Et"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Değiştir"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parola"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Parolalar eşleşmiyor."
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Aygıt Kimliği"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "Yeni Parolayı _Doğrula"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hesabınızı devre dışı bırakırsanız tüm iletilerinizi, kişilerinizi ve "
-#~ "dosyalarınızı kaybedersiniz."
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "Ye_ni Parola"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hesabınızı gerçekten devre dışı bırakmak istediğinizi onaylamak için "
-#~ "parolanızı girin:"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Geçerli _Parola"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Tüm iletileri de sil"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Oda Ayrıntıları"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "E-postanızı denetleyin"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Bu Odaya Davet Et"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Uygula"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Odayı Terk Et"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Yeni Doğrudan Sohbet"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Ayrıntılar"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Oynat"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Yeni doğrudan sohbet"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Ad ekle"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Sohbet başlat"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Konu ekle"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Davetiye"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Oda konunuzu girin"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "Kimlik veya Takma Ad"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Oda açıklaması"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Odaya katıl"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Bildirimler"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Kapat"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Bildirim sesleri"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Terk Et?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Tüm iletiler için"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr "Ayrıldığınızda bu odadaki insanlarla etkileşemeyeceksiniz."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Yalnızca bahsetmeler için"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "_Giriş Yap"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Paylaşılan Ortam"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "_Hesap Yarat"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "fotoğraf"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Sağlayıcınız Nedir?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "video"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Matrix sağlayıcı alan adı, örn: sunucum.co"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "belge"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Alan adı boş olamaz."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Yeni üyeler görebilir"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Giriş Yap"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Tüm oda tarihi"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "_Kullanıcı Kimliği"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Davet edilmelerinden sonraki tarih"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Parola"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Oda Görünürlüğü"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Kullanıcı adı, e-posta veya telefon numarası"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Misafirlere izin ver"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Davetiyesiz katılıma izin ver"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Klavye _Kısayolları"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Oda dizininde yayımla"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Kullanıcı"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Katılım adresleri"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ekle"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "üye"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Oda arama"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Yeni Üye Davet Et"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Oda Menüsü"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Oda üyeleri için arat"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Hiç oda yok"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "En alta kaydır"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Öntanımlı Matrix Sunucusu"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Şuradan odaları göster:"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Tam ekranı aç veya kapat"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Ev Sunucunuz"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Daha çok ortam yükleniyor"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Diğer İletişim Kuralı"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Bununla Aç…"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Diğer Ev Sunucusu"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Videoyu Farklı Kaydet…"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Ev Sunucu URL’si"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Seçileni Kopyala"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Görüntüler"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "İleti Kaynağı"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Yeni avatar seç"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Panoya Kopyala"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Dosya seç"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Değiştir"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Bu iletinin kaynağı yok."
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Bu Odaya Davet Et"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Dosya indirilemedi"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Ad ekle"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Dosya kaydedilemedi"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Konu ekle"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Dosya açılamadı"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Oda konunuzu girin"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Doğrulama kodu hatalı."
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Oda açıklaması"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "SMS ile alınan kodu girin"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Tüm iletiler için"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Yalnızca bahsetmeler için"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Bu e-posta adresini eklemek için gelen kutunuza gidin ve aldığınız "
+"bağlantıyı izleyin. Bunu yapınca Devam Et’i tıklayın."
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Paylaşılan Ortam"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Hesabınızı silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "fotoğraf"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "belge"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Konuşmaya ses dosyası eklendi."
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Yeni üyeler görebilir"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Konuşmaya görüntü eklendi."
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Tüm oda tarihi"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Konuşmaya video eklendi."
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Davet edilmelerinden sonraki tarih"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Konuşmaya dosya eklendi."
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Oda Görünürlüğü"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (doğrudan ileti)"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Misafirlere izin ver"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "{room_name} odasını terk et?"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Davetiyesiz katılıma izin ver"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Oda kimliği bozuk"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Oda dizininde yayımla"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "BOŞ ODA"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Şuradan odaları göster:"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} ve {m2}"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Ev Sunucunuz"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} ve Diğerleri"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Diğer İletişim Kuralı"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Bazı kullanıcılar yazıyor…"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Diğer Ev Sunucusu"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> yazıyor…"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Yeni avatar seç"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Eşzamanlanıyor, biraz zaman alabilir"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Dosya seç"
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Odalar aratılırken hata"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Giriş yapılamadı, yeniden deneyin"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Dosya açılamadı"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "İleti silinirken hata"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Doğrulama kodu hatalı."
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Odaya katılınamadı, yeniden deneyin."
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "SMS ile alınan kodu girin"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Oda yaratılamadı, yeniden deneyin"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu e-posta adresini eklemek için gelen kutunuza gidin ve aldığınız "
-#~ "bağlantıyı izleyin. Bunu yapınca Devam Et’i tıklayın."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Ne yazık ki hesap ayarları yüklenemiyor."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Hesabınızı silmek istediğinizden emin misiniz?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "E-posta zaten kullanılıyor"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Lütfen geçerli e-posta adresi girin."
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Konuşmaya ses dosyası eklendi."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "E-posta adresi eklenemedi."
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Konuşmaya görüntü eklendi."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefon numarası zaten kullanılıyor"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Konuşmaya video eklendi."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Lütfen telefon numaranızı şöyle girin: \n"
+" + ülke kodu ve telefon numarası."
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "Konuşmaya dosya eklendi."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Telefon numarası eklenemedi."
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (doğrudan ileti)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Parola değiştirilemedi"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "{room_name} odasını terk et?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Hesap silinemedi"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "Oda kimliği bozuk"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "GNOME için Matrix.org istemcisi"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "BOŞ ODA"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno ve diğerleri."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} ve {m2}"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Fractal hakkında daha çok şey öğrenin"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} ve Diğerleri"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>\n"
+"Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>\n"
+"Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Bazı kullanıcılar yazıyor…"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Adını veren"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> yazıyor…"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Panodan Resim"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Eşzamanlanıyor, biraz zaman alabilir"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Gönder"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Giriş yapılamadı, yeniden deneyin"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "görüntü"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "İleti silinirken hata"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "{name} kullanıcısını davet et"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Odaya katılınamadı, yeniden deneyin."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "{room_name} odasına katıl?"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Oda yaratılamadı, yeniden deneyin"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"<b>{sender_name}</b> tarafından <b>{room_name}</b> odasına katılmaya davet "
+"edildiniz"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Ne yazık ki hesap ayarları yüklenemiyor."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "<b>{room_name}</b> odasına katılmaya davet edildiniz"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "E-posta zaten kullanılıyor"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Bu odaya ileti gönderme izniniz yok"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Lütfen geçerli e-posta adresi girin."
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "E-posta adresi eklenemedi."
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Oda · {} üye"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Telefon numarası zaten kullanılıyor"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} üye"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen telefon numaranızı şöyle girin: \n"
-#~ " + ülke kodu ve telefon numarası."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Ortamı farklı kaydet"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Telefon numarası eklenemedi."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Kaydet"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno ve diğerleri."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seç"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Panodan Resim"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Dosya URI’ı alınamadı"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "{name} kullanıcısını davet et"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "{} odasından atıldınız"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "{room_name} odasına katıl?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Atan: {}\n"
+"Neden: “{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>{sender_name}</b> tarafından <b>{room_name}</b> odasına katılmaya "
-#~ "davet edildiniz"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Bozuk sunucusu URL’si"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "<b>{room_name}</b> odasına katılmaya davet edildiniz"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Önceki ortam yüklenirken hata"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "Bu odaya ileti gönderme izniniz yok"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Eşleşen üye bulunamadı"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Tamam"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Yönetici"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Oda · {} üye"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderatör"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} üye"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Ayrıcalıklı"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Ortamı farklı kaydet"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Son düzenleniş %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Kaydet"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "{} odasından atıldınız"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atan: {}\n"
-#~ "Neden: “{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Bozuk sunucusu URL’si"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Önceki ortam yüklenirken hata"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Yeni İletiler"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Ayrıcalıklı"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Son düzenleniş %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Davetiyeler"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Hiç davetiyeniz yok"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Davetiyeler"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Gözdeler"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "Hiç davetiyeniz yok"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Gözdelerinize eklemek için odaları buraya sürükleyip bırakın"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Gözdelerinize eklemek için odaları buraya sürükleyip bırakın"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "Odalar"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "Henüz hiç odanız yok"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Henüz hiç odanız yok"
 
 #~ msgid "Select room image file"
 #~ msgstr "Oda resmi dosyası seç"
@@ -2335,6 +1083,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Özel Sohbet"
 
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "Kimlik sunucusu geçersiz."
+
 #~ msgid "Uploading video."
 #~ msgstr "Video yükleniyor."
 
@@ -2350,9 +1101,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save as…"
 #~ msgstr "Farklı kaydet…"
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "İleti gönderilirken hata"
+
 #~ msgid "Media is not loaded yet."
 #~ msgstr "Ortam henüz yüklenmedi."
 
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+
 #~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
 #~ msgstr "Parolalar eşleşmedi, yeniden deneyin"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9e3e68e04..c40efbb2e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,29 +3,109 @@
 # This file is distributed under the same license as the fractal package.
 #
 # Artem Polishchuk <ego cordatus gmail com>, 2019.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-04-02 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-03 12:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-05 22:17+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Загальні"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Закрити активну кімнату"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Відкрити головне меню"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Відкрити / закрити пошук кімнат в бічній панелі"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Відкрити попередню кімнату у списку"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Відкрити наступну кімнату у списку"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Відкрити попередню кімнату із непрочитаними повідомленнями у списку"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Відкрити наступну кімнату із непрочитаними повідомленнями у списку"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Відкрити першу кімнату у списку"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Відкрити останню кімнату у списку"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Переглянути старіші повідомлення"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Переглянути новіші повідомлення"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбінації клавіш"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Завершити"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Створення нового повідомлення"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Написати на новому рядку"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
 msgid "Fractal"
 msgstr "Фрактал"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
 "communication."
@@ -33,51 +113,63 @@ msgstr ""
 "«Фрактал» — децентралізований, безпечний клієнт обміну повідомленнями для "
 "спільного групового спілкування."
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
 msgid "Fractal group messaging"
 msgstr "Груповий обмін повідомленнями у «Фракталі»"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
 msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
 "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;матрікс;метрікс;"
 "матриця;чат;балачка;спілкування;ірк;ріот;райот;елемент;"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#| msgid "Default window width"
-msgid "Window width"
-msgstr "Ширина вікна"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Тип сховища паролів і ключів"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:10
-#| msgid "Default window height"
-msgid "Window height"
-msgstr "Висота вікна"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr ""
+"Тип сховища паролів і ключів. Типове значення: служба зберігання паролів"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:14
-#| msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Стан розгорнутого вікна"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Чи увімкнено розмітку при надсиланні"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:18
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr "Увімкнути форматування markdown"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Чи увімкнено підтримку розмітки у надісланих повідомленнях"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:19
-msgid "Whether messages should be processed as markdown when sending them"
-msgstr ""
-"Визначає, чи слід обробляти повідомлення як код Markdown при їхньому"
-" надсиланні"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Розташування головного вікна за віссю X після запуску"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Розташування головного вікна за віссю Y після запуску"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Ширина головного вікна після запуску"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Висота головного вікна після запуску"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Чи має бути розгорнуто головне вікно після запуску"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr "Julian Sparber"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
 msgid "Matrix group messaging app"
 msgstr "Програма для обміну груповими повідомленнями Matrix"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
 "Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
 "is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
@@ -87,2001 +179,900 @@ msgstr ""
 "написана на Rust. Інтерфейс оптимізований для спільної роботи у великих "
 "групах, таких як проекти вільного програмного забезпечення."
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-msgid "Change Password"
-msgstr "Зміна пароля"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Налаштування облікового запису"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-msgid "New Password"
-msgstr "Новий пароль"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Підтвердження нового пароля"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "Інші люди зможуть знайти вас по одному з цих ідентифікаторів."
 
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "Продовжити"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "Ім'я"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "Деактивувати обліковий запис"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Введіть своє ім'я"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Ідентифікатор користувача Matrix"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-msgid "Verify Session"
-msgstr "Перевірити сеанс"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr "Сеанси"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-msgid "Current Session"
-msgstr "Поточний сеанс"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr "Інші активні сеанси"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-msgid "General"
-msgstr "Загальні"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "Електронна пошта"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
 msgid "Advanced Information"
 msgstr "Додаткова інформація"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
 msgid "Homeserver"
 msgstr "Домашній сервер"
 
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr "Ідентифікатор сеансу"
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Налаштування облікового запису"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасувати"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-msgid "_Send"
-msgstr "_Надіслати"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix ID"
 
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr "Перегляд недоступний"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID пристрою"
 
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr "Розпізнавання"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Деактивувати обліковий запис"
 
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr "Будь ласка, пройдіть розпізнавання, ввівши пароль"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
+msgstr ""
+"Деактивация вашого облікового запису означає, що ви втратите всі свої "
+"повідомлення, контакти і файли."
 
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
 msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
 msgstr ""
-"Будь ласка, пройдіть розпізнавання за допомогою браузера, а потім "
-"поверніться сюди і натисніть кнопку «Підтвердити»."
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr "Розпізнавання за допомогою браузера"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
+"Щоб підтвердити, що ви дійсно хочете деактивувати цей обліковий запис "
+"введіть свій пароль:"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Також видалити всі повідомлення"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "Перевірте свою електронну пошту"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr "Підтвердити"
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr "Повторити"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#| msgid "No rooms matching the search where found"
-msgid "No rooms matching the search were found"
-msgstr "Не знайдено жодної кімнати, яка відповідає критерію пошуку"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "_Застосувати"
 
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:96
-msgid "Room List"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
 msgstr "Список кімнат"
 
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-msgid "I_nvite"
-msgstr "Запр_осити"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr "Шукати користувачів для запрошення їх до цієї кімнати."
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#| msgid "No users matching the search where found."
-msgid "No users matching the search were found."
-msgstr "Не знайдено жодного користувача, який відповідає критерію пошуку."
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "Під час пошуку відповідників сталася помилка"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "Запросити"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr "<widget> запросив/запросила вас"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-msgid "_Reject"
-msgstr "Від_хилити"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-msgid "_Accept"
-msgstr "При_йняти"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-msgid "_Markdown"
-msgstr "_Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> цитата"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**жирний**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`моноширинний`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*курсив*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-msgid "Members"
-msgstr "Учасники"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-msgid "Invite new member"
-msgstr "Запросити нового учасника"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Пошук учасників в кімнаті"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "Відкрити"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "Інформація про кімнату"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-msgid "Room _Details"
-msgstr "Інформація про _кімнату"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "З_апросити нового учасника"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "По_лишити кімнату"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:118
-msgid "Unable to load room"
-msgstr "Не вдалося завантажити кімнату"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:119
-msgid "Check your network connection."
-msgstr "Перевірте ваше з'єднання з мережею."
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
+msgid "Join Room"
+msgstr "Увійти в кімнату"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:122
-msgid "Try Again"
-msgstr "Повторити спробу"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "Нова кімната"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:147
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Прокрутіть донизу"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Новий чат"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:159
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr "Скиньте сюди, щоб надіслати"
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "Відтворити"
 
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:185
-msgid "Room History"
-msgstr "Журнал кімнати"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Новий чат"
 
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-msgid "Previous room"
-msgstr "Попередня кімната"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "Почати чат"
 
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr "Цю кімнату було оновлено."
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Запрошення"
 
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr "Перемкнутися на нову кімнату"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "Відхилити"
 
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "Не вибрано жодної кімнати"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "Прийняти"
 
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "Увійдіть до кімнати, щоб почати спілкування."
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "Запросити"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-"Здається один із сеансів «Фрактала», який було збережено у «Секретній "
-"службі», пошкоджено. Якщо вам відомо, як виправити цю помилку, можете "
-"зробити це."
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "Ідентифікатор або псевдонім"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-"Крім того, ви можете вилучити цей сеанс. Це означає, що вам доведеться знову "
-"увійти до системи, і ви втратите доступ до ваших шифрованих повідомлень, "
-"якщо сеанс не було відкрито у іншому клієнті або вами не було створено "
-"резервної копії ваших ключів шифрування."
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr "Натискання цієї кнопки може призвести до вилучення декількох сеансів!"
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr "Вилучити пошкоджений сеанс"
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-#| msgid ""
-#| "Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
-#| "session information and an error occurred while we where trying to store "
-#| "or get your session."
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we were trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-"«Фрактал» у керуванні конфіденційними даними ваших сеансів покладається на "
-"«Секретну службу». Під час спроби зберегти або отримати дані вашого сеансу "
-"сталася помилка."
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "Увійти в кімнату"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-"Ось декілька порад, які можуть допомогти вам виправити проблеми із "
-"«Секретною службою»:"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "Увійти"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-"Переконайтеся, що встановлено обгортку «Секретної служби», наприклад gnome-"
-"keyring."
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
-msgstr "Перевірте, чи є у вас типова в'язка ключів і чи її розблоковано."
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Покинути?"
 
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
 msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
 msgstr ""
-"Ознайомтеся із журналом програми та документацією до вашого дистрибутива, "
-"щоб дізнатися більше."
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Відповісти"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "З_мінити"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr "П_ереспрямувати"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "_Вибрати"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Копіювати текст"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "_Копіювати зображення"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "З_берегти зображення"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr "С_тале посилання"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-msgid "_View Source"
-msgstr "П_ереглянути код"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr "В_илучити"
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-msgid "Event Source"
-msgstr "Джерело подій"
+"Після того, як ви покинете, ви більше не зможете спілкуватися з людьми в "
+"кімнаті."
 
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-"Ви працюєте із версією, яка перебуває на ранній стадії розробки. Слід "
-"врахувати, що цю роботу ще не завершено, і її результати далекі від повноти."
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "Покинути кімнату"
 
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
 msgid "Welcome to Fractal"
 msgstr "Вітаємо у «Фракталі»"
 
-#: data/resources/ui/greeter.ui:108
-msgid "_Log in"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
 msgstr "_Увійти"
 
-#: data/resources/ui/greeter.ui:118
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
 msgid "_Create Account"
 msgstr "С_творити обліковий запис"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr "Відхилити"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr "Перевірити"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr "Не вдалося сканувати QR-код?"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr "Порівняти емодзі"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr "Сканування завершено"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Виберіть надавача послуг"
 
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr "Сканувати QR-код з цим сеансом"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr "Не збігається"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr "Збігається"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr "Виконано"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr "Підтвердити сканування"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "Виявлення домашнього сервера"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-"Автовиявлення, також відоме, як «пошук добре відомого», уможливлює виявлення "
-"адреси домашнього сервера Matrix за назвою домену. Вимикати його слід лише "
-"тоді, коли на вашому домашньому сервері не передбачено автовиявлення, або "
-"якщо ви хочете вказати адресу самостійно."
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr "_Автовизначення"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
 msgid "_Next"
 msgstr "_Далі"
 
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "Адреса домашнього сервера"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:153
-msgid "Matrix Username"
-msgstr "Ім'я користувача Matrix"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:165
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "За_були пароль?"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr "Будь ласка, виконайте настанови з браузера."
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr "Пере_вірити"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr "Зробити _модератором"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "Зробити _адміністратором"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr "Ви_кинути"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-msgid "Create new Room"
-msgstr "Створити нову кімнату"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-msgid "C_reate"
-msgstr "С_творити"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-msgid "Room Name"
-msgstr "Назва кімнати"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "Видимість"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-msgid "_Private"
-msgstr "_Приватна"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-msgid "P_ublic"
-msgstr "_Публічна"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-msgid "Room Address"
-msgstr "Адреса кімнати"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr "Отримати з іншого пристрою"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr "Прийняти запит щодо перевірки з іншого сеансу або пристрою."
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr "З цим обліковим записом не пов'язано інших пристроїв?"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr "Відновлення"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Який у вас надавач послуг?"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr "Скинути"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Домен надавача послуг Matrix, наприклад myserver.co"
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr "Налаштовування профілю шифрування"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Запис домену не може бути порожнім."
 
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-"Вам слід налаштувати ваш профіль шифрування, оскільки ви вперше увійшли до "
-"вашого облікового запису."
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr "Налаштувати"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-"Без іншого пристрою вам знадобиться пароль чи ключ для відновлення для "
-"доступу до ваших повідомлень"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr "Пароль для відновлення"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr "Ключ відновлення"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can reset your identity, but be aware "
-"this makes your old messages inaccessible forever."
-msgstr ""
-"Якщо у вас немає цих даних, ви можете скинути ваш профіль, але, варто "
-"зауважити, це призведе до втрати доступу до ваших старих повідомлень."
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr "Скинути профіль"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-"Ваш пароль для відновлення було налаштовано під час створення цього "
-"облікового запису."
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-"Якщо ви хочете вибрати ключ відновлення, поверніться і виберіть відповідний "
-"пункт."
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Пароль"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-msgid "Next"
-msgstr "Далі"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-"Ваш ключ для відновлення було налаштовано під час створення цього облікового "
-"запису."
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-"Якщо ви хочете вибрати пароль для відновлення, поверніться і виберіть "
-"відповідний пункт."
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Загальні"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Завершити"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "Шукати у списку кімнат"
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "Закрити кімнату"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "Позначити як _улюблену"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr "Скасувати позначення як _улюбленої"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Увійти"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr "Позначити як _низькопріоритетну"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "Ід. _користувача"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr "Скасувати позначення як _низькопріоритетної"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "_Пароль"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "Увійти до кімнати"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Ім'я користувача, адреса електронної пошти або номер телефону"
 
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "За_бути про кімнату"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "За_були пароль?"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-msgid "_New Room"
-msgstr "_Нова кімната"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Неправильне ім'я користувача або пароль"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Н_алаштування"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "Вийти"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Клавіатурні скорочення"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Комбінації _клавіш"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
 msgid "_About Fractal"
 msgstr "_Про «Фрактал»"
 
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Бічна панель"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
 
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з «Камерою»"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
 
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Дізнайтеся більше про «Фрактал»"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "Пошук кімнати"
 
-#: src/application.rs:171
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Клієнт Matrix для GNOME"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Меню кімнати"
 
-#: src/application.rs:172
-#| msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgid "© 2017-2022 The Fractal Team"
-msgstr "© Команда «Фрактал», 2017-2022"
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Artem Polishchuk <ego cordatus gmail com>, 2019."
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "Авторка назви"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+#| msgid "No room selected"
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Не вибрано жодної кімнати"
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "Виберіть аватар"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+#| msgid "Join a room to start chatting"
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Увійдіть до кімнати, щоб почати спілкування."
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr "Вибрати"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Немає кімнати"
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr "Вибраний файл не є файлом зображення"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Типовий Matrix-сервер"
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr "Не вдалося визначити тип вибраного файла"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr "Не вибрано жодного файла"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> цитата"
 
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr "Сеанс успішно вилучено."
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**жирний**"
 
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr "Не вдалося вилучити сеанс із зашифрованого сховища"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`моноширинний`"
 
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr "Назва домену"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*курсив*"
 
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr "Домен вашого домашнього сервера Matrix, наприклад gnome.org"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Увімкнути/вимкнути повноекранний режим"
 
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-"Адреса вашого домашнього сервера Matrix. Приклад: <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Завантажити ще медіа"
 
-#: src/secret.rs:52
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "Не вдалося розблокувати зашифроване сховище"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Відповісти"
 
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr "Під час роботи із сховищем зашифрованих даних сталася невідома помилка"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "Відкрити з допомогою…"
 
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr "Помилкове форматування запису домашнього сервера у збереженому сеансі"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Зберегти зображення як…"
 
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr "Не вдалося знайти дані домашнього сервера у збереженому сеансі"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Зберегти відео як…"
 
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr "Помилкове форматування ідентифікатора користувача у збереженому сеансі"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Копіювати зображення"
 
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr "Не вдалося знайти ідентифікатор користувача у збереженому сеансі"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Копіювати виділене"
 
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr "Не вдалося знайти ідентифікатор пристрою у збереженому сеансі"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Копіювати текст"
 
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr "Не вдалося знайти шлях до бази даних у збереженому сеансі"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "Переглянути вихідний код"
 
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr "Помилкове форматування реєстраційних даних у збереженому сеансі"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Видалити повідомлення"
 
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr "Немає реєстраційних даних у збереженому сеансі"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "Джерело повідомлення"
 
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr "Не вдалося отримати зашифровані дані у збереженому сеансі"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Скопіювати в буфер обміну"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr "Не вдалося завантажити дані з'єднаного пристрою."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "Створити нову кімнату"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr "Не вдалося завантажити список з'єднаних пристроїв."
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Вилучити сеанс"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "Назва кімнати"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "Вийти"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "Видимість"
 
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-"Підтримка шифрування у «Фракталі» не є стабільною, тому ви можете втратити "
-"доступ до вашого зашифрованого журналу повідомлень. Перш ніж продовжувати, "
-"рекомендуємо створити резервну копію ваших ключів шифрування з іншого "
-"клієнта Matrix."
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr "Востаннє бачили %H:%M"
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr "Востаннє бачили %l:%M %p"
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr "Востаннє бачили вчора о %H:%M"
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr "Востаннє бачили вчора о %l:%M %p"
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr "Востаннє бачили %A о %H:%M"
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr "Востаннє бачили %A о %l:%M %p"
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr "Востаннє бачили %-e %B о %H:%M"
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr "Востаннє бачили %-e %B о %l:%M %p"
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr "Востаннє бачили %-e %B %Y о %H:%M"
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr "Востаннє бачили %-e %B %Y о %l:%M %p"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr "Пароль має складатися із принаймні 8 символів"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr "Пароль має містити принаймні одну літеру нижнього регістру"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr "Пароль має містити принаймні одну літеру верхнього регістру"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr "У паролі має містити принаймні одна цифра"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr "У паролі має містити принаймні один символ пунктуації"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Паролі не збігаються"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr "Пароль успішно змінено"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr "Пароль є надто простим"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-msgid "Could not change password"
-msgstr "Не вдалося змінити пароль"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "Приватна"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr "Обліковий запис успішно вимкнено"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Загальнодоступна"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "Не вдалося вимкнути обліковий запис"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr "Аватар успішно вилучено"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Змінити"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr "Аватар успішно змінено"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Паролі не збігаються."
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "Не вдалося вивантажити аватар"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "_Перевірити новий пароль"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "Не вдалося змінити аватар"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Новий пароль"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "Не вдалося вилучити аватар"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "По_точний пароль"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr "Ім'я успішно змінено"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "Інформація про кімнату"
 
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "Не вдалося змінити показане ім'я"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Запросити в цю кімнату"
 
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr "Перегляд"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Покинути кімнату"
 
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "Увійти"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиці"
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-msgid "Save Details"
-msgstr "Зберегти параметри"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомий"
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Редагувати параметри"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "Додати ім'я"
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "Виберіть аватар"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "Додати тему"
 
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "Запросити нових учасників"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Введіть тему вашої кімнати"
 
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %e %b"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Опис кімнати відсутній"
 
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %e %b %Y"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "Повідомлення"
 
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Нові повідомлення"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Звуки повідомлень"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "Не вдалося отримати звуковий файл"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "Помилка під час читання звукового файла"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr "Підтримки файла зображення не передбачено"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "Не вдалося отримати мультимедійні дані"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr "Розпочато перевірку профілю"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr "Непідтримувана подія"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr "«Фрактал» не вдалося розшифрувати це повідомлення."
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-msgid "This message was removed."
-msgstr "Це повідомлення було вилучено."
-
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-msgid "Image"
-msgstr "Зображення"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "Для всіх повідомлень"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr "Це продовження оновленої кімнати."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Тільки для згадок"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr "Це початок цієї кімнати."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Загальні медіа"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr "Тепер кімнату зашифровано."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "фотографії"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr "Було отримано непідтримуваний запис події від учасника кімнати."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "відео"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr "Отримано повідомлення про непідтримуваний стан."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "документи"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr "Виконуємо перевірку"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "Нові учасники можуть бачити"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr "Перевірити новий сеанс з поточного сеансу."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "Вся історія кімнати"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
-"Скануйте QR-код з іншого сеансу, де здійснено вхід до цього облікового "
-"запису."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
-#| msgid ""
-#| "You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-#| "verification in the other session."
-msgid ""
-"You scanned the QR code successfully. You may need to confirm the "
-"verification from the other session."
-msgstr ""
-"Вами успішно скановано QR-код. Можливо, вам доведеться підтвердити перевірку "
-"в іншому сеансі."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Історія після їх запрошення"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr "Скануйте цей QR-код з іншого сеансу."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Видимість кімнати"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
-msgstr ""
-"Перевірте, чи ті самі емодзі було показано у тому самому порядку на іншому "
-"пристрої."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Дозволяти гостей"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr "Запит завершено"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Дозволити вхід без запрошення"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr "Цей сеанс готовий до надсилання і отримання захищених повідомлень."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Опублікувати в каталозі кімнат"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr "Початок"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Адреси долучення"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr "Чи показано в іншому сеансі панель підтвердження?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "учасники"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr "Запит щодо входу з іншого сеансу"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Запросити нового користувача"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
-"Скануйте QR-код цього сеансу з іншого сеансу, де здійснено вхід до цього "
-"облікового запису."
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Пошук учасників в кімнаті"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr "Скануйте цей QR-код з сеансу, до якого ви щойно увійшли."
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Прокрутіть донизу"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
-"Тепер новий сеанс готовий до надсилання і отримання захищених повідомлень."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-msgid "Verification Request"
-msgstr "Запит щодо перевірки"
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr "Попросіть <b>{}</b> сканувати цей QR-код з його/її сеансу."
-
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr "Перевірку завершено"
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
-#| msgid ""
-#| "If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-#| "identity. Be care full because this will reset all verified users and "
-#| "make previously encrypted conversations unreadable."
-msgid ""
-"If you lost access to all other sessions you can create a new crypto "
-"identity. Be careful because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-"Якщо ви втратили доступ до усіх інших сеансів, ви можете створити новий "
-"криптопрофіль. Будьте дуже обережні, оскільки це призведе до скидання усіх "
-"перевірених записів користувачів та зробить раніше зашифровані спілкування "
-"непридатними для читання."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Показати кімнати з:"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
-msgstr ""
-"Вами скасовано розпізнавання, яке потрібне для створення ключів шифрування."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Ваш homeserver"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr "Під час створення ключів шифрування сталася помилка."
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Інший протокол"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "Не вдалося отримати зображення"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Інший Homeserver"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "Не вдалося отримати відео"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Адреса домашнього сервера"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr "Не вдалося вийти з сеансу."
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "Зображення"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-msgid "Save File"
-msgstr "Зберегти файл"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Виберіть новий аватар"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "Адміністратор"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "Виберіть файл"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "Модератор"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "У цьому повідомленні немає джерела."
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr "Звичайний користувач"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Не вдалося завантажити файл"
 
-#: src/session/room/mod.rs:418
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr "Не вдалося забути про <widget>."
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Не вдалося зберегти файл"
 
-#: src/session/room/mod.rs:862
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомий"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1273
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr "Не вдалося прийняти запрошення <widget>. Повторіть спробу пізніше."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Код перевірки невірний."
 
-#: src/session/room/mod.rs:1304
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr "Не вдалося відмовити у запрошенні <widget>. Повторіть спробу пізніше."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "Введіть код отриманий в SMS"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1469
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr "Не вдалося запросити <widget> до <widget>. Повторіть спробу пізніше."
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1471
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
 msgstr ""
-"Не вдалося запросити <widget> та іншого користувача до <widget>. Повторіть "
-"спробу пізніше."
-
-#: src/session/room/mod.rs:1473
+"Щоб додати цю адресу електронної пошти, перейдіть до своєї поштової скриньки "
+"та перейдіть за отриманим вами посиланням. Після цього, натисніть "
+"«Продовжити»."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити свій обліковий запис?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Фрактал [{}]"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "До спілкування було додано файл звукових даних."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "До спілкування було додано файл зображення."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "До спілкування було додано файл відео."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "До спілкування було додано файл даних."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (приватне повідомлення)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "Покинути {room_name}?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Форматування запису ідентифікатора кімнати є помилковим"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "ПОРОЖНЯ КІМНАТА"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} та {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} і інші"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Декілька користувачів набирають повідомлення…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> і <b>{}</b> вводять повідомлення…"
+msgstr[1] "<b>{}</b> і <b>{}</b> вводять повідомлення…"
+msgstr[2] "<b>{}</b> і <b>{}</b> вводять повідомлення…"
+msgstr[3] "<b>{}</b> вводить повідомлення…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Синхронізація, це може зайняти деякий час"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Помилка при пошуку кімнат"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Не можна увійти, спробуйте ще раз"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Помилка при видаленні повідомлення"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Неможливо увійти в кімнату, спробуйте ще раз."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Неможливо створити кімнату, спробуйте ще раз"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Вибачте, не вдалося завантажити параметри облікового запису."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Ця електронна адреса вже використовується"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Будь ласка, введіть коректну адресу електронної пошти."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Не вдалося додати адресу електронної пошти."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Цей номер телефону вже використовується"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-"Не вдалося запросити <widget> та деяких інших користувачів до <widget>. "
-"Повторіть спробу пізніше."
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr "Адресу вже використано."
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr "Надто довга. Скористайтеся коротшою назвою."
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr "Не може містити «:»"
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr "Не може містити «#»"
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr "Задовга. Скористайтеся коротшою адресою."
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "Увійти як до улюбленої кімнати"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
-msgid "Join Room"
-msgstr "Увійти до кімнати"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr "Увійти як до низькопріоритетної кімнати"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "Відкинути запрошення"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr "Вилучити з улюблених"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr "Позначити як низькопріоритетну"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "Покинути кімнату"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "Додати до улюблених"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr "Скасувати позначення як низькопріоритетної"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr "Повторно увійти як до улюбленої кімнати"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "Повторно увійти до кімнати"
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr "Повторно увійти як до низькопріоритетної кімнати"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-msgid "Verifications"
-msgstr "Перевірки"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-msgid "Invited"
-msgstr "Запрошено"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-msgid "Favorite"
-msgstr "Улюблені"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "Кімнати"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Низький пріоритет"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr "Історичні"
-
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr "Застарілі"
-
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr "Простори"
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr "Ознайомлення"
-
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-msgid "Forget Room"
-msgstr "Забути про кімнату"
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr "Вами скасовано процедуру перевірки."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
-"Перевірку не пройдено, оскільки перевищено час очікування на відповідь."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr "Ви прийняли цей запит з іншого сеансу."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "Емодзі не збігаються."
-
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr "Під час процедури перевірки сталася невідома помилка."
-
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
 msgstr ""
-"Перевищено час очікування на встановлення з'єднання. Спробуйте повторити "
-"спробу пізніше."
+"Будь ласка, введіть ваш номер телефону у такому форматі: \n"
+" + код вашої країни і ваш номер телефону."
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із домашнім сервером."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Не вдалося додати номер телефону."
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "Надана пара користувач-пароль є некоректною."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Не вдалося змінити пароль"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr "Користувача вимкнено."
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Не вдалося видалити обліковий запис"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
-"Вами перевищено обмеження на частоту повідомлень на домашньому сервері. "
-"Повторіть спробу пізніше."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Matrix.org клієнт для GNOME"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr "Сталася невідома помилка з'єднання."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, та ін."
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "Не вдалося розшифрувати подію"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Дізнайтеся більше про «Фрактал»"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Сталася невідома помилка."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Artem Polishchuk <ego cordatus gmail com>, 2019."
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "Не вдалося відкрити сховище."
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Авторка назви"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr "Ця адреса є некоректною"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Зображення з буфера обміну"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
-"Не вдалося автоматично виявити домашній сервер. Спробуйте ввести повну "
-"адресу вручну."
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Надіслати"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
 msgid "image"
 msgstr "зображення"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-msgid "video"
-msgstr "відео"
-
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr "звук"
-
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr "файл"
-
-#~ msgid "Default window maximized behaviour"
-#~ msgstr "Типова поведінка щодо максимізації вікна"
-
-#~ msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чи слід використовувати форматування Markdown при надсиланні повідомлень"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New features:"
-#~ msgstr "Нові повідомлення"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account settings can be accessed again"
-#~ msgstr "Вибачте, не вдалося завантажити параметри облікового запису."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Typing notifications"
-#~ msgstr "Повідомлення"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-#~ msgstr "Відкрити попередню кімнату із непрочитаними повідомленнями у списку"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More reliable notifications"
-#~ msgstr "Повідомлення"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "Закрити активну кімнату"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "Відкрити головне меню"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "Відкрити / закрити пошук кімнат в бічній панелі"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "Відкрити попередню кімнату у списку"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "Відкрити наступну кімнату у списку"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Відкрити попередню кімнату із непрочитаними повідомленнями у списку"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "Відкрити наступну кімнату із непрочитаними повідомленнями у списку"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "Відкрити першу кімнату у списку"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "Відкрити останню кімнату у списку"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "Переглянути старіші повідомлення"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "Переглянути новіші повідомлення"
-
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "Створення нового повідомлення"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Запросити в {name}"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "Написати на новому рядку"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Увійти в {room_name}?"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "Тип сховища паролів і ключів"
-
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тип сховища паролів і ключів. Типове значення: служба зберігання паролів"
-
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Чи увімкнено розмітку при надсиланні"
-
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "Чи увімкнено підтримку розмітки у надісланих повідомленнях"
-
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Розташування головного вікна за віссю X після запуску"
-
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "Розташування головного вікна за віссю Y після запуску"
-
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "Ширина головного вікна після запуску"
-
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "Висота головного вікна після запуску"
-
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Назад"
-
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr "Інші люди зможуть знайти вас по одному з цих ідентифікаторів."
-
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "Введіть своє ім'я"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Електронна пошта"
-
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Телефон"
-
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "ID пристрою"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Деактивация вашого облікового запису означає, що ви втратите всі свої "
-#~ "повідомлення, контакти і файли."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Щоб підтвердити, що ви дійсно хочете деактивувати цей обліковий запис "
-#~ "введіть свій пароль:"
-
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "Також видалити всі повідомлення"
-
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "Перевірте свою електронну пошту"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "_Застосувати"
-
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "Новий чат"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Відтворити"
-
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "Новий чат"
-
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "Почати чат"
-
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "Запрошення"
-
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "Ідентифікатор або псевдонім"
-
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "Увійти в кімнату"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрити"
-
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "Покинути?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Після того, як ви покинете, ви більше не зможете спілкуватися з людьми в "
-#~ "кімнаті."
-
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "Який у вас надавач послуг?"
-
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Домен надавача послуг Matrix, наприклад myserver.co"
-
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "Запис домену не може бути порожнім."
-
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "Увійти"
-
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "Ід. _користувача"
-
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Пароль"
-
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "Ім'я користувача, адреса електронної пошти або номер телефону"
-
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Неправильне ім'я користувача або пароль"
-
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "Комбінації _клавіш"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Користувач"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Додати"
-
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "Пошук кімнати"
-
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "Меню кімнати"
-
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "Немає кімнати"
-
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "Типовий Matrix-сервер"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Увімкнути/вимкнути повноекранний режим"
-
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "Завантажити ще медіа"
-
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "Відкрити з допомогою…"
-
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "Зберегти відео як…"
-
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "Копіювати виділене"
-
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "Джерело повідомлення"
-
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "Скопіювати в буфер обміну"
-
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "_Змінити"
-
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "Запросити в цю кімнату"
-
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "Додати ім'я"
-
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "Додати тему"
-
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "Введіть тему вашої кімнати"
-
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "Опис кімнати відсутній"
-
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "Для всіх повідомлень"
-
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "Тільки для згадок"
-
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "Загальні медіа"
-
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "фотографії"
-
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "документи"
-
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "Нові учасники можуть бачити"
-
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "Вся історія кімнати"
-
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "Історія після їх запрошення"
-
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "Видимість кімнати"
-
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "Дозволяти гостей"
-
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "Дозволити вхід без запрошення"
-
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "Опублікувати в каталозі кімнат"
-
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "Показати кімнати з:"
-
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "Ваш homeserver"
-
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "Інший протокол"
-
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "Інший Homeserver"
-
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "Виберіть новий аватар"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Виберіть файл"
-
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "Не вдалося зберегти файл"
-
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "Не вдалося відкрити файл"
-
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "Код перевірки невірний."
-
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "Введіть код отриманий в SMS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Щоб додати цю адресу електронної пошти, перейдіть до своєї поштової "
-#~ "скриньки та перейдіть за отриманим вами посиланням. Після цього, "
-#~ "натисніть «Продовжити»."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "Ви дійсно хочете видалити свій обліковий запис?"
-
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Фрактал [{}]"
-
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "До спілкування було додано файл звукових даних."
-
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "До спілкування було додано файл зображення."
-
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "До спілкування було додано файл відео."
-
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "До спілкування було додано файл даних."
-
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr " (приватне повідомлення)"
-
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "Покинути {room_name}?"
-
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "Форматування запису ідентифікатора кімнати є помилковим"
-
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "ПОРОЖНЯ КІМНАТА"
-
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} та {m2}"
-
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} і інші"
-
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "Декілька користувачів набирають повідомлення…"
-
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> і <b>{}</b> вводять повідомлення…"
-#~ msgstr[1] "<b>{}</b> і <b>{}</b> вводять повідомлення…"
-#~ msgstr[2] "<b>{}</b> і <b>{}</b> вводять повідомлення…"
-#~ msgstr[3] "<b>{}</b> вводить повідомлення…"
-
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "Синхронізація, це може зайняти деякий час"
-
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "Не можна увійти, спробуйте ще раз"
-
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "Помилка при видаленні повідомлення"
-
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "Неможливо увійти в кімнату, спробуйте ще раз."
-
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "Неможливо створити кімнату, спробуйте ще раз"
-
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "Вибачте, не вдалося завантажити параметри облікового запису."
-
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "Ця електронна адреса вже використовується"
-
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Будь ласка, введіть коректну адресу електронної пошти."
-
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "Не вдалося додати адресу електронної пошти."
-
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "Цей номер телефону вже використовується"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Будь ласка, введіть ваш номер телефону у такому форматі: \n"
-#~ " + код вашої країни і ваш номер телефону."
-
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "Не вдалося додати номер телефону."
-
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, та ін."
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr "<b>{sender_name}</b> запросив вас увійти в <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Вас запросили увійти в <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "У вас немає права дописувати у цій кімнаті"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Кімната · {} учасник"
+msgstr[1] "Кімната · {} учасника"
+msgstr[2] "Кімната · {} учасників"
+msgstr[3] "Кімната · {} учасник"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} учасник"
+msgstr[1] "{} учасника"
+msgstr[2] "{} учасників"
+msgstr[3] "{} учасник"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "Збережіть медіа як"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "_Зберегти"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "_Виберіть"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "Зображення з буфера обміну"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Не вдалося отримати URI файлу"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "Запросити в {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Вас викинуто з {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "Увійти в {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Викинуто: {}\n"
+" «{}»"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr "<b>{sender_name}</b> запросив вас увійти в <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "Помилкове форматування адреси сервера"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "Вас запросили увійти в <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Помилка при завантаженні попереднього медіа"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "У вас немає права дописувати у цій кімнаті"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Не знайдено жодного відповідного учасника"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Гаразд"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "Адміністратор"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "Кімната · {} учасник"
-#~ msgstr[1] "Кімната · {} учасника"
-#~ msgstr[2] "Кімната · {} учасників"
-#~ msgstr[3] "Кімната · {} учасник"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "Модератор"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} учасник"
-#~ msgstr[1] "{} учасника"
-#~ msgstr[2] "{} учасників"
-#~ msgstr[3] "{} учасник"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "Привілейований"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "Збережіть медіа як"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Востаннє редаговано %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Зберегти"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "Вас викинуто з {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "Відкрити"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Викинуто: {}\n"
-#~ " «{}»"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "Помилкове форматування адреси сервера"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "Помилка при завантаженні попереднього медіа"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "Нові повідомлення"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "Привілейований"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "Востаннє редаговано %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "Запрошення"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "У вас немає запрошень"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "Запрошення"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "Обране"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "У вас немає запрошень"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Перетягніть сюди кімнати, щоб додати їх в обране"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "Перетягніть сюди кімнати, щоб додати їх в обране"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "кімнати"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "У вас поки немає кімнат"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "У вас поки немає кімнат"
 
 #~| msgid "translator-credits"
 #~ msgid "translate1"
@@ -2192,3 +1183,9 @@ msgstr "файл"
 
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "Приватний чат"
+
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "Сервер профілів є некоректним."
+
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Помилка при надсиланні повідомлення"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cf30d5e1e..1c20e83e0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:25+0800\n"
 "Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -18,2288 +18,1041 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
-msgid "Fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
-"communication."
-msgstr "Fractal 是一个用于团组交流的分布式、保密聊天客户端。"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
-msgid "Fractal group messaging"
-msgstr "Fractal 团组聊天"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
-msgstr ""
-"矩阵;沟通;交流;聊天;Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
-"element;"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:12
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:16
-msgid "Default window maximized behaviour"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:21
-msgid "Enable markdown formatting"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether or not to do markdown formatting when sending messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "Julian Sparber"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix 团组聊天应用"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:12
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal 是一个用 Rust 为 GNOME 编写的 Matrix 聊天应用。它的界面是为如自由软件"
-"工程等大型合作团队优化的。"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:24
-msgid "Nightly preview of Fractal."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:29
-msgid "This new major release is the result of 10 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:30
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:59
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:80
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:99
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:135
-#, fuzzy
-msgid "New features:"
-msgstr "新消息"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:32
-msgid "Videos now have a preview directly in history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:33
-msgid "New videos player: click on a preview to open it"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "Improved audio file support, with a nicer presentation and seeking"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:35
-msgid "Redacted messages are removed from history"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:36
-msgid ""
-"Edited messages are replaced with their new content and show a small icon"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:37
-msgid "Translations have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:38
-msgid "Spellcheck language is saved per room"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39
-msgid "New swipe-back gesture to go back from room to room list in narrow view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:40
-msgid ""
-"New swipe left and right gesture to navigate through media in media view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:41
-msgid "SOCKS proxy are now also supported"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:63
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:86
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:117
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:143
-msgid "Bugfixes:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:45
-msgid "Thumbnail for pasted images have been fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:46
-msgid "File type detection for uploads is more reliable"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47
-msgid ""
-"Typing notifications are now only sent when text is actually typed in the "
-"message input"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:49
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:71
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:90
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:124
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:148
-msgid "Under the hood:"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:51
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:73
-msgid "Code refactor is still going"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:52
-msgid ""
-"Some improvements to logging, including access token removal for privacy"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:58
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:79
-msgid "This new minor release is the result of 2 months of hard work."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:61
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:83
-msgid "Translation strings have been updated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:65
-msgid "Newlines now work when markdown is enabled"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:66
-#, fuzzy
-msgid "Account settings can be accessed again"
-msgstr "抱歉,账号设置无法加载。"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:67
-msgid "Redaction is working again"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:68
-msgid "Compatibility with HTTP-only (non HTTPS) servers has been restored"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:69
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:122
-msgid "Some crashes fixed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:82
-msgid "Autocompletion popover position fix"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:84
-msgid "Disable the textbox when there are no write permissions"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:88
-msgid "Fix crash on logout and login with wrong credentials"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:92
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:126
-msgid "Code refactor continues"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:98
-msgid ""
-"This new major release is the result of 7 months of hard work by 37 "
-"contributors pushing over 200 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:101
-msgid "Adaptive window, mobile friendly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:102
-msgid "Window size and position are remembered"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:103
-msgid "Redesigned login"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:105
-msgid "Network proxy support"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:106
-#, fuzzy
-msgid "Typing notifications"
-msgstr "通知"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:107
-msgid "Badges are shown for operators and moderators"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:108
-msgid "Keyboard shortcuts for easier navigation across rooms"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:111
-msgid "Audio and video files are now tagged correctly"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:112
-msgid "Image files have a thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:113
-msgid "Various tweaks to the file chooser"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:119
-msgid "Logs actually output something now"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:120
-msgid "A few issues with invites and direct chats have been resolved"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:121
-msgid "More reliable scrolling"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:127
-msgid "We’re now using Rust 2018"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:128
-msgid "Many improvements to the build system and CI"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:134
-msgid ""
-"This new major release is the result of 3 months of hard work by 25 "
-"contributors pushing over 340 commits."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:137
-msgid "Enhanced history view with adaptive layout, day divider"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:138
-msgid "Reorganised headerbar, app menu merged with user menu"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:139
-msgid "Larger display of emoji-only messages"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:140
-msgid "Some performance improvements"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:141
-#, fuzzy
-msgid "Opening a room jumps to first unread message"
-msgstr "在列表中打开上一个带有未读消息的聊天室"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:145
-#, fuzzy
-msgid "More reliable notifications"
-msgstr "通知"
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:146
-msgid "Fixed display bug for avatars"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:150
-msgid "Large code refactor"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:151
-msgid "Logging infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:152
-msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:153
-msgid "More informative build output"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "新密码(_N)"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "New Password"
-msgstr "新密码(_N)"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirm New Password"
-msgstr "新密码(_N)"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:115
-msgid "Deactivate Account"
-msgstr "注销账号"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:79
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Matrix User ID"
-msgstr "Matrix ID"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:59
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:493
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:498
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:502
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:522
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:525
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:529
-#, fuzzy
-msgid "Verify Session"
-msgstr "验证新密码(_V)"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5
-msgid "Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Current Session"
-msgstr "当前密码(_P)"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24
-#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28
-msgid "Other Active Sessions"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "常规"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "高级信息"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:66
-msgid "Homeserver"
-msgstr "主服务器"
-
-#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:94
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/account-settings.ui:4
-msgid "Account Settings"
-msgstr "账号设置"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:16
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "发送"
-
-#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:36
-msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43
-msgid "Please authenticate the operation with your password"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70
-msgid ""
-"Please authenticate the operation via the browser and once completed press "
-"confirm."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80
-msgid "Authenticate via Browser"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:455
-#: src/components/editable_avatar.rs:344
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175
-#: src/session/room/event_actions.rs:210
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:445
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "No rooms matching the search where found"
-msgstr "未发现匹配的成员"
-
-#: data/resources/ui/content-explore.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Room List"
-msgstr "聊天室"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "I_nvite"
-msgstr "邀请"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:87
-msgid "Search for users to invite them to this room."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "No users matching the search where found."
-msgstr "未发现匹配的成员"
-
-#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while searching for matches"
-msgstr "搜索聊天室出错"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:26
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:51
-msgid "Invite"
-msgstr "邀请"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:90
-msgid "<widget> invited you"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:109
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reject"
-msgstr "拒绝"
-
-#: data/resources/ui/content-invite.ui:119
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "_Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:37
-msgid "> quote"
-msgstr "> 引用"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:46
-msgid "**bold**"
-msgstr "**粗体**"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:59
-msgid "`code`"
-msgstr "`代码`"
-
-#: data/resources/ui/content-markdown-popover.ui:69
-msgid "*italic*"
-msgstr "*斜体*"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "成员"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Invite new member"
-msgstr "邀请新成员"
-
-#: data/resources/ui/content-member-page.ui:33
-msgid "Search for room members"
-msgstr "搜索聊天室成员"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:21
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
-
-#: data/resources/ui/content-message-file.ui:28
-#: src/session/room/event_actions.rs:209
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:250
-msgid "Room Details"
-msgstr "聊天室详情"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "Room _Details"
-msgstr "聊天室详情"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Invite New Member"
-msgstr "邀请新成员"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:18
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Room"
-msgstr "离开聊天室"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:116
-msgid "Unable to load room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:117
-msgid "Check your network connection."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:145
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "滚动到底部"
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:157
-msgid "Drop Here to Send"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-room-history.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Room History"
-msgstr "聊天室目录"
-
-#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Previous room"
-msgstr "离开聊天室"
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14
-msgid "This room was upgraded."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19
-msgid "Switch to new Room"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/content.ui:35
-msgid "No Room Selected"
-msgstr "未选择聊天室"
-
-#: data/resources/ui/content.ui:36
-msgid "Join a room to start chatting."
-msgstr "加入聊天室开始聊天。"
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:40
-msgid ""
-"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is "
-"corrupted. If you know how to fix it you should do so."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:51
-msgid ""
-"Alternatively, we could delete this session for you. This means you will "
-"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, "
-"unless you have a session open in another client or you have already backed "
-"up your encryption keys."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:74
-msgid "Clicking this button might delete more than one session!"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:86
-msgid "Delete the corrupted session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:109
-msgid ""
-"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session "
-"information and an error occurred while we where trying to store or get your "
-"session."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:124
-msgid ""
-"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:147
-msgid ""
-"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:172
-msgid "Check that you have a default keyring and that is is unlocked."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/error-page.ui:187
-msgid ""
-"Check the application logs and your distribution's documentation for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "回复"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:16
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:21 data/resources/ui/event-menu.ui:86
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:28 data/resources/ui/event-menu.ui:93
-msgid "_Select"
-msgstr "选择(_S)"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:35 data/resources/ui/event-menu.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "复制文本"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:41 data/resources/ui/event-menu.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "复制图像"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:46 data/resources/ui/event-menu.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Image"
-msgstr "保存图像为…"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:51 data/resources/ui/event-menu.ui:106
-msgid "_Permalink"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:56 data/resources/ui/event-menu.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "_View Source"
-msgstr "查看来源"
-
-#: data/resources/ui/event-menu.ui:63 data/resources/ui/event-menu.ui:118
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Event Source"
-msgstr "查看来源"
-
-#: data/resources/ui/greeter.ui:43
-msgid ""
-"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in "
-"progress and far from complete yet."
-msgstr ""
-
-#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
-msgid "Welcome to Fractal"
-msgstr "欢迎使用 Fractal"
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:50
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:60
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:169
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:115
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:216
-msgid "Can't scan QR code?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:123
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:233
-msgid "Compare Emoji"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:150
-msgid "Scan Complete"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:225
-msgid "Scan QR code with this session"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:293
-msgid "Do Not Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:303
-msgid "Match"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:353
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:422
-msgid "Confirm Scan"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5
-#, fuzzy
-msgid "Homeserver Discovery"
-msgstr "主服务器"
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14
-msgid ""
-"Auto-discovery, also known as \"well-known lookup\", allows to discover the "
-"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled "
-"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide "
-"the URL yourself."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17
-msgid "_Auto-discovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/login.ui:23
-msgid "_Next"
-msgstr "下一步(_N)"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
-msgid "Homeserver URL"
-msgstr "主服务器网址"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:171
-msgid "_Forgot Password?"
-msgstr "忘记了密码?(_F)"
-
-#: data/resources/ui/login.ui:216
-msgid "Please follow the steps in the browser."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:6
-msgid "_Verify"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:14
-msgid "Make _Mod"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Make _Admin"
-msgstr "管理员"
-
-#: data/resources/ui/member-menu.ui:26
-msgid "_Kick"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:4
-#, fuzzy
-msgid "Create new Room"
-msgstr "创建新聊天室"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "创建"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Room Name"
-msgstr "聊天室名字"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:93
-msgid "Visibility"
-msgstr "可见性"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "私人"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "P_ublic"
-msgstr "公开"
-
-#: data/resources/ui/room-creation.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Room Address"
-msgstr "加入地址"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:49
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:537
-msgid "Get Another Device"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:60
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539
-msgid "Accept the verification request from another session or device."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:73
-msgid "No other devices logged into this account?"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:81
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:171
-msgid "Recovery"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:91
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:240
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:123
-msgid "Setup Encryption Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:134
-msgid ""
-"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you "
-"logged into your account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:142
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:182
-msgid ""
-"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your "
-"messages"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:190
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:245
-msgid "Recovery Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:199
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:306
-msgid "Recovery Key"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:208
-msgid ""
-"If you don't have any of these you can rest your identity, but be aware this "
-"makes your old messages inacessible forever."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:217
-msgid "Reset Identity"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:256
-msgid ""
-"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:264
-msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:272
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:278
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "下一步(_N)"
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:317
-msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/session-verification.ui:325
-msgid ""
-"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "键盘快捷键"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "关闭激活的聊天室"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "打开主菜单"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search Room List"
-msgstr "搜索聊天室成员"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "打开/关闭聊天室侧边栏搜索"
 
-#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
-#, fuzzy
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close Room"
-msgstr "新建聊天室"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Favorite"
-msgstr "最爱"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:23
-msgid "Unmark as _Favorite"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:28
-msgid "Mark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:33
-msgid "Unmark as Low _Priority"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Re_join Room"
-msgstr "加入聊天室"
-
-#: data/resources/ui/sidebar-room-row.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Room"
-msgstr "新建聊天室"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:6
-#, fuzzy
-msgid "_New Room"
-msgstr "新建聊天室"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "键盘快捷键"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:20
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "关于 Fractal(_A)"
-
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:94
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21
-msgid "Unable to connect to Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "了解更多关于 Fractal 信息"
-
-#: src/application.rs:171
-#, fuzzy
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "一个 GNOME Matrix.org 客户端"
-
-#: src/application.rs:172
-msgid "© 2017-2021 The Fractal Team"
-msgstr ""
-
-#: src/application.rs:186
-msgid "translator-credits"
-msgstr "lumingzh <lumingzh qq com>, 2018-2021"
-
-#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
-msgid "Name by"
-msgstr "名字"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:334
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar"
-msgstr "选择提供者"
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:343
-msgid "Choose"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:366
-msgid "The chosen file is not an image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:374
-msgid "Could not determine the type of the chosen file"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editable_avatar.rs:383
-msgid "No file was chosen"
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:108
-msgid "Session removed successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/error_page.rs:120
-msgid "Could not remove session from secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:336
-msgid "Domain Name"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:338
-msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
-msgstr ""
-
-#: src/login/mod.rs:342
-msgid ""
-"The URL of your Matrix homeserver, for example <span segment=\"word"
-"\">https://gnome.modular.im</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:52
-#, fuzzy
-msgid "Could not unlock the secret storage"
-msgstr "无法下载该文件"
-
-#: src/secret.rs:55 src/secret.rs:59
-msgid "An unknown error occurred when interacting with the secret storage"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:88
-msgid "Malformed homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:95
-msgid "Could not find homeserver in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:109
-msgid "Malformed user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:116
-msgid "Could not find user ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:125
-msgid "Could not find device ID in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:134
-msgid "Could not find database path in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:145
-msgid "Malformed secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:152
-msgid "No secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/secret.rs:159
-msgid "Could not get secret in stored session"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:147
-msgid "Failed to load connected device."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:192
-msgid "Failed to load connected devices."
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete Session"
-msgstr "删除消息"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:112
-msgid "Log Out"
-msgstr "登出"
-
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:229
-msgid ""
-"Fractal's support for encryption is unstable so you might lose access to "
-"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption "
-"keys from another Matrix client before proceeding."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 24h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:287
-msgid "Last seen at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Time in 12h format
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:290
-msgid "Last seen at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:299
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the word Yesterday followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:304
-#, no-c-format
-msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the name of the week day followed by
-#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:313
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the week day name followed by
-#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:318
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %A at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:326
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day of the month followed
-#. by the abbreviated month name followed by a time in
-#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:332
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:339
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the day number followed
-#. by the abbreviated month name followed by the year followed
-#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM"
-#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:345
-#, no-c-format
-msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:217
-msgid "Password must be at least 8 characters long"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:220
-msgid "Password must have at least one lower-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:224
-msgid "Password must have at least one upper-case letter"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:227
-msgid "Password must have at least one digit"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:229
-msgid "Password must have at least one symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:255
-#, fuzzy
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "密码不匹配。"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:313
-msgid "Password changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:329
-msgid "Password rejected for being too weak"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:336
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password"
-msgstr "无法修改该密码"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:200
-msgid "Account successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:210
-#, fuzzy
-msgid "Could not deactivate account"
-msgstr "无法删除该账号"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:227
-msgid "Avatar removed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:245
-msgid "Avatar changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not upload avatar"
-msgstr "无法下载该文件"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:316
-#, fuzzy
-msgid "Could not change avatar"
-msgstr "无法修改该密码"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:348
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove avatar"
-msgstr "无法保存该文件"
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:397
-msgid "Name changed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:436
-#, fuzzy
-msgid "Could not change display name"
-msgstr "无法保存该文件"
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:222
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:224
-msgid "Join"
-msgstr "加入"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "Save Details"
-msgstr "详情"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:170
-#, fuzzy
-msgid "Edit Details"
-msgstr "详情"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose avatar"
-msgstr "选择提供者"
-
-#: src/session/content/room_details/mod.rs:244
-#, fuzzy
-msgid "Invite new Members"
-msgstr "邀请新成员"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "在列表中打开上一个聊天室"
 
-#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:169
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%B %e"
-
-#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:172
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%B %e, %Y"
-
-#: src/session/content/room_history/item_row.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "新消息"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve audio file"
-msgstr "无法找回文件网址"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:262
-#, fuzzy
-msgid "Error reading audio file"
-msgstr "发送消息出错"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:445
-#: src/session/media_viewer.rs:244
-msgid "Image file not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:484
-#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve media"
-msgstr "无法找回文件网址"
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:368
-msgid "Identity verification was started"
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:381
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:428
-msgid "Unsupported event"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "在列表中打开下一个聊天室"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:406
-msgid "Fractal couldn't decrypt this message."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "在列表中打开上一个带有未读消息的聊天室"
 
-#: src/session/content/room_history/message_row/mod.rs:417
-#, fuzzy
-msgid "This message was removed."
-msgstr "该消息没有来源。"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "在列表中打开下一个带有未读消息的聊天室"
 
-#. TODO Get the actual name of the file by reading
-#. the text/plain mime type.
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:363
-#: src/session/content/room_history/mod.rs:736
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "打开列表的第一个聊天室"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:62
-msgid "This is the continuation of an upgraded room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "打开列表的最后一个聊天室"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68
-msgid "The beginning of this room."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "查看较早消息"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:69
-msgid "This room is now encrypted."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "查看较新消息"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:166
-msgid "An unsupported room member event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "键盘快捷键"
 
-#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:182
-msgid "An unsupported state event was received."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
 
-#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:173
-msgid "Verification in progress"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "编写新消息"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:492
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:521
-msgid "Verify the new session from the current session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "另起一行编写"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:495
-msgid "Scan the QR code from another session logged into this account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:497
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:524
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"You scanned to qr code successfully. You may need to confirm the "
-"verification in the other session."
-msgstr ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr "Fractal 是一个用于团组交流的分布式、保密聊天客户端。"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:501
-msgid "Scan this QR code from the other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal 团组聊天"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:504
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531
-msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+#| msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
+"矩阵;沟通;交流;聊天;Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+"element;"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:506
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533
-msgid "Request Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "密码和令牌存储类型"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:508
-msgid "This session is ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "密码和令牌存储类型,默认值为:Secret Service"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:510
-msgid "Get Started"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Markdown 发送是否激活"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:512
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:542
-msgid "Does the other session show a confirmation shield?"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "是否开启对发送 Markdown 消息的支持"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:518
-msgid "Login Request From Another Session"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "启动时主窗口的水平位置"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:523
-msgid ""
-"Scan the QR code from this session from another session logged into this "
-"account."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "启动时主窗口的竖直位置"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:527
-msgid "Scan this QR code from the newly logged in session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "启动时主窗口的宽度"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535
-msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "启动时主窗口的高度"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:551
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:557
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:561
-#, fuzzy
-msgid "Verification Request"
-msgstr "通知铃声"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "启动时主窗口是否最大化"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559
-msgid "Ask <b>{}</b> to scan this QR code from their session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
 
-#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566
-msgid "Verification Complete"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix 团组聊天应用"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:237
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
 msgid ""
-"If you lost access to all other session you can create a new crypto "
-"identity. Be care full because this will reset all verified users and make "
-"previously encrypted conversations unreadable."
-msgstr ""
-
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:320
-msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys."
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
 msgstr ""
+"Fractal 是一个用 Rust 为 GNOME 编写的 Matrix 聊天应用。它的界面是为如自由软件"
+"工程等大型合作团队优化的。"
 
-#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324
-msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "账号设置"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:251
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve image"
-msgstr "无法找回文件网址"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
 
-#: src/session/media_viewer.rs:288
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve video"
-msgstr "无法找回文件网址"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr "其他人可以通过搜索这些身份标识找到你。"
 
-#: src/session/mod.rs:760
-msgid "Failed to logout the session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
 
-#: src/session/room/event_actions.rs:205
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "保存"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
+msgid "Type in your name"
+msgstr "输入您的名字"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:48
-msgid "Admin"
-msgstr "管理员"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:49
-msgid "Moderator"
-msgstr "仲裁者"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
+msgid "Phone"
+msgstr "手机"
 
-#: src/session/room/member_role.rs:50
-msgid "Normal user"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
 
-#: src/session/room/mod.rs:399
-msgid "Failed to forget <widget>."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "高级信息"
 
-#: src/session/room/mod.rs:637
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
+msgid "Homeserver"
+msgstr "主服务器"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1046
-msgid "Failed to accept invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix ID"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1077
-msgid "Failed to reject invitation for <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
+msgid "Device ID"
+msgstr "设备 ID"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1242
-msgid "Failed to invite <widget> to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "注销账号"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1244
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other user to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
+msgstr "注销您的账号意味着您将失去所有的消息、联系人和文件。"
 
-#: src/session/room/mod.rs:1246
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
 msgid ""
-"Failed to invite <widget> and some other users to <widget>. Try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:278
-msgid "The address is already taken."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:301
-msgid "Too long. Use a shorter name."
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:329
-msgid "Can't contain `:`"
-msgstr ""
-
-#: src/session/room_creation/mod.rs:334
-msgid "Can't contain `#`"
-msgstr ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
+msgstr "为确认您真要注销该账号请输入您的密码:"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "同时擦除所有消息"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
+msgid "Check your email"
+msgstr "检查您的电子邮件"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: src/session/room_creation/mod.rs:339
-msgid "Too long. Use a shorter address."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:161
-#, fuzzy
-msgid "Join Room as Favorite"
-msgstr "加入聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
+msgid "Room Directory"
+msgstr "聊天室目录"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:162
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
 msgid "Join Room"
 msgstr "加入聊天室"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:163
-msgid "Join Room as Low Priority"
-msgstr ""
-
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:164
-#, fuzzy
-msgid "Reject Invite"
-msgstr "拒绝"
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
+msgid "New Room"
+msgstr "新建聊天室"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:168
-msgid "Unmark as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "新建直接聊天"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:169
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:175
-msgid "Mark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:170
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:176
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:182
-msgid "Leave Room"
-msgstr "离开聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
+msgid "New direct chat"
+msgstr "新建直接聊天"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:174
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:180
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Favorite"
-msgstr "最爱"
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
+msgid "Start chat"
+msgstr "开始聊天"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:181
-msgid "Unmark as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "邀请"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:186
-msgid "Rejoin Room as Favorite"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+msgid "Reject"
+msgstr "拒绝"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:187
-#, fuzzy
-msgid "Rejoin Room"
-msgstr "加入聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
 
-#: src/session/sidebar/category_row.rs:188
-msgid "Rejoin Room as Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
+msgid "Invite"
+msgstr "邀请"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:31
-#, fuzzy
-msgid "Verifications"
-msgstr "通知"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "ID 或别名"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:32
-#, fuzzy
-msgid "Invited"
-msgstr "邀请"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
+msgid "Join room"
+msgstr "加入聊天室"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:33
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "最爱"
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
+msgid "Join"
+msgstr "加入"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:34
-msgid "Rooms"
-msgstr "聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:35
-msgid "Low Priority"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "离开?"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:36
-msgid "Historical"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "一旦您离开,您将再也不能和该聊天室的人们交流了。"
 
-#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user,
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:38
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
+msgid "Leave room"
+msgstr "离开聊天室"
 
-#: src/session/sidebar/category_type.rs:39
-msgid "Spaces"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "欢迎使用 Fractal"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:21
-msgid "Explore"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
+msgid "_Log In"
+msgstr "登录(_L)"
 
-#: src/session/sidebar/entry_type.rs:22
-#, fuzzy
-msgid "Forget Room"
-msgstr "新建聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
+msgid "_Create Account"
+msgstr "创建账号(_C)"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:672
-msgid "You cancelled the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "选择提供者"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:674
-msgid "The verification process failed because it reached a timeout."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "下一步(_N)"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:677
-msgid "You accepted the request from an other session."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "您的提供者是什么?"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:680
-#, fuzzy
-msgid "The emoji did not match."
-msgstr "密码不匹配。"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Matrix 提供者域名,例如 myserver.com"
 
-#: src/session/verification/identity_verification.rs:689
-msgid "An unknown error occurred during the verification process."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "域名不能为空。"
 
-#: src/user_facing_error.rs:21
-msgid "The connection timed out. Try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "登录"
 
-#: src/user_facing_error.rs:23
-msgid "Unable to connect to the homeserver."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
+msgid "_User ID"
+msgstr "用户标识(_U)"
 
-#: src/user_facing_error.rs:28
-#, fuzzy
-msgid "The provided username or password is invalid."
-msgstr "该认证服务器无效。"
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
+msgid "_Password"
+msgstr "密码(_P)"
 
-#: src/user_facing_error.rs:29
-msgid "The user is deactivated."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "用户名、电子邮件或手机号码"
 
-#: src/user_facing_error.rs:37
-msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "忘记了密码?(_F)"
 
-#: src/user_facing_error.rs:47
-msgid "An unknown connection error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "无效用户名或密码"
 
-#: src/user_facing_error.rs:55
-#, fuzzy
-msgid "Could not decrypt the event"
-msgstr "无法保存该文件"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
+msgid "Log Out"
+msgstr "登出"
 
-#: src/user_facing_error.rs:57 src/user_facing_error.rs:77
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "键盘快捷键(_S)"
 
-#: src/user_facing_error.rs:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the store."
-msgstr "无法保存该文件"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "关于 Fractal(_A)"
 
-#: src/user_facing_error.rs:71
-msgid "This is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
+msgid "User"
+msgstr "用户"
 
-#: src/user_facing_error.rs:73
-msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually."
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
 
-#. Translators: Default name for image files.
-#: src/utils.rs:190
-msgid "image"
-msgstr "图像"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
+msgid "Room search"
+msgstr "聊天室搜索"
 
-#. Translators: Default name for video files.
-#: src/utils.rs:192
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "视频"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
+msgid "Room Menu"
+msgstr "聊天室菜单"
 
-#. Translators: Default name for audio files.
-#: src/utils.rs:194
-msgid "audio"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+#| msgid "No room selected"
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "未选择聊天室"
 
-#. Translators: Default name for files.
-#: src/utils.rs:196
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+#| msgid "Join a room to start chatting"
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "加入聊天室开始聊天。"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the active room"
-#~ msgstr "关闭激活的聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "没有聊天室"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open main menu"
-#~ msgstr "打开主菜单"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "默认 Matrix 服务器"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open / close the room sidebar search"
-#~ msgstr "打开/关闭聊天室侧边栏搜索"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room in the list"
-#~ msgstr "在列表中打开上一个聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
+msgid "> quote"
+msgstr "> 引用"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room in the list"
-#~ msgstr "在列表中打开下一个聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
+msgid "**bold**"
+msgstr "**粗体**"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "在列表中打开上一个带有未读消息的聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "`code`"
+msgstr "`代码`"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the next room with unread messages in the list"
-#~ msgstr "在列表中打开下一个带有未读消息的聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
+msgid "*italic*"
+msgstr "*斜体*"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the first room of the list"
-#~ msgstr "打开列表的第一个聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "切换全屏"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open the last room of the list"
-#~ msgstr "打开列表的最后一个聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "正在加载更多媒体"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View older messages"
-#~ msgstr "查看较早消息"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "回复"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "View newer messages"
-#~ msgstr "查看较新消息"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
+msgid "Open With…"
+msgstr "打开方式…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Composing a new message"
-#~ msgstr "编写新消息"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "保存图像为…"
 
-#~ msgctxt "shortcut message"
-#~ msgid "Write on a new line"
-#~ msgstr "另起一行编写"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "保存视频为…"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage"
-#~ msgstr "密码和令牌存储类型"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
+msgid "Copy Image"
+msgstr "复制图像"
 
-#~ msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
-#~ msgstr "密码和令牌存储类型,默认值为:Secret Service"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "复制选区"
 
-#~ msgid "If markdown sending is active"
-#~ msgstr "Markdown 发送是否激活"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+msgid "Copy Text"
+msgstr "复制文本"
 
-#~ msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
-#~ msgstr "是否开启对发送 Markdown 消息的支持"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
+msgid "View Source"
+msgstr "查看来源"
 
-#~ msgid "X position of the main window on startup"
-#~ msgstr "启动时主窗口的水平位置"
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
+msgid "Delete Message"
+msgstr "删除消息"
 
-#~ msgid "Y position of the main window on startup"
-#~ msgstr "启动时主窗口的竖直位置"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "消息来源"
 
-#~ msgid "Width of the main window on startup"
-#~ msgstr "启动时主窗口的宽度"
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "复制到剪贴板"
 
-#~ msgid "Height of the main window on startup"
-#~ msgstr "启动时主窗口的高度"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
+msgid "Create new room"
+msgstr "创建新聊天室"
 
-#~ msgid "Whether the main window is maximized on startup"
-#~ msgstr "启动时主窗口是否最大化"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
 
-#~ msgid "Daniel García Moreno"
-#~ msgstr "Daniel García Moreno"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
+msgid "Room name"
+msgstr "聊天室名字"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "返回"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
+msgid "Visibility"
+msgstr "可见性"
 
-#~ msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
-#~ msgstr "其他人可以通过搜索这些身份标识找到你。"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
+msgid "Private"
+msgstr "私人"
 
-#~ msgid "Type in your name"
-#~ msgstr "输入您的名字"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "公开"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "电子邮件"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
 
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "手机"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "修改(_A)"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "密码"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "密码不匹配。"
 
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "设备 ID"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "验证新密码(_V)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
-#~ "contacts, and files."
-#~ msgstr "注销您的账号意味着您将失去所有的消息、联系人和文件。"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
+msgid "_New Password"
+msgstr "新密码(_N)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
-#~ "password:"
-#~ msgstr "为确认您真要注销该账号请输入您的密码:"
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
+msgid "Current _Password"
+msgstr "当前密码(_P)"
 
-#~ msgid "Also erase all messages"
-#~ msgstr "同时擦除所有消息"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
+msgid "Room Details"
+msgstr "聊天室详情"
 
-#~ msgid "Check your email"
-#~ msgstr "检查您的电子邮件"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "邀请到该聊天室"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "应用"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
+msgid "Leave Room"
+msgstr "离开聊天室"
 
-#~ msgid "New Direct Chat"
-#~ msgstr "新建直接聊天"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "详情"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "播放"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
 
-#~ msgid "New direct chat"
-#~ msgstr "新建直接聊天"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
+msgid "Add name"
+msgstr "添加名字"
 
-#~ msgid "Start chat"
-#~ msgstr "开始聊天"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
+msgid "Add topic"
+msgstr "添加主题"
 
-#~ msgid "Invitation"
-#~ msgstr "邀请"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "输入您的聊天室主题"
 
-#~ msgid "ID or Alias"
-#~ msgstr "ID 或别名"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "无聊天室描述"
 
-#~ msgid "Join room"
-#~ msgstr "加入聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "关闭"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "通知铃声"
 
-#~ msgid "Leave?"
-#~ msgstr "离开?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
+msgid "For all messages"
+msgstr "所有消息"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
-#~ "anymore."
-#~ msgstr "一旦您离开,您将再也不能和该聊天室的人们交流了。"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "仅被提到"
 
-#~ msgid "_Log In"
-#~ msgstr "登录(_L)"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
+msgid "Shared Media"
+msgstr "已分享媒体"
 
-#~ msgid "_Create Account"
-#~ msgstr "创建账号(_C)"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
+msgid "photos"
+msgstr "照片"
 
-#~ msgid "What is your Provider?"
-#~ msgstr "您的提供者是什么?"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
+msgid "videos"
+msgstr "视频"
 
-#~ msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
-#~ msgstr "Matrix 提供者域名,例如 myserver.com"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
+msgid "documents"
+msgstr "文档"
 
-#~ msgid "The domain may not be empty."
-#~ msgstr "域名不能为空。"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
+msgid "New members can see"
+msgstr "新成员可见"
 
-#~ msgid "Log In"
-#~ msgstr "登录"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
+msgid "All room history"
+msgstr "所有聊天室记录"
 
-#~ msgid "_User ID"
-#~ msgstr "用户标识(_U)"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "他们被邀请后的记录"
 
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "密码(_P)"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "聊天室可见性"
 
-#~ msgid "User name, email, or phone number"
-#~ msgstr "用户名、电子邮件或手机号码"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
+msgid "Allow guests"
+msgstr "允许游客"
 
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "无效用户名或密码"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "允许无邀请加入"
 
-#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
-#~ msgstr "键盘快捷键(_S)"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "公布在聊天室目录"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "用户"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
+msgid "Join addresses"
+msgstr "加入地址"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "添加"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
+msgid "members"
+msgstr "成员"
 
-#~ msgid "Room search"
-#~ msgstr "聊天室搜索"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "邀请新成员"
 
-#~ msgid "Room Menu"
-#~ msgstr "聊天室菜单"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "搜索聊天室成员"
 
-#~ msgid "No room"
-#~ msgstr "没有聊天室"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "滚动到底部"
 
-#~ msgid "Default Matrix Server"
-#~ msgstr "默认 Matrix 服务器"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "显示聊天室:"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "切换全屏"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "您的主服务器"
 
-#~ msgid "Loading more media"
-#~ msgstr "正在加载更多媒体"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "其它协议"
 
-#~ msgid "Open With…"
-#~ msgstr "打开方式…"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "其它主服务器"
 
-#~ msgid "Save Video As…"
-#~ msgstr "保存视频为…"
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "主服务器网址"
 
-#~ msgid "Copy Selection"
-#~ msgstr "复制选区"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Images"
+msgstr "图像"
 
-#~ msgid "Message Source"
-#~ msgstr "消息来源"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "选择新头像"
 
-#~ msgid "Copy To Clipboard"
-#~ msgstr "复制到剪贴板"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
+msgid "Select a file"
+msgstr "选择文件"
 
-#~ msgid "Ch_ange"
-#~ msgstr "修改(_A)"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
+msgid "This message has no source."
+msgstr "该消息没有来源。"
 
-#~ msgid "Invite to This Room"
-#~ msgstr "邀请到该聊天室"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "无法下载该文件"
 
-#~ msgid "Add name"
-#~ msgstr "添加名字"
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "无法保存文件"
 
-#~ msgid "Add topic"
-#~ msgstr "添加主题"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "无法打开文件"
 
-#~ msgid "Type in your room topic"
-#~ msgstr "输入您的聊天室主题"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "该验证码不正确。"
 
-#~ msgid "No room description"
-#~ msgstr "无聊天室描述"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "输入通过短信收到的验证码"
 
-#~ msgid "For all messages"
-#~ msgstr "所有消息"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
 
-#~ msgid "Only for mentions"
-#~ msgstr "仅被提到"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"为了添加该邮箱地址,请打开您的收件箱并点击收到的链接。一旦您那样做完,点击继"
+"续。"
 
-#~ msgid "Shared Media"
-#~ msgstr "已分享媒体"
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "您确定想要删除您的账号吗?"
 
-#~ msgid "photos"
-#~ msgstr "照片"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
 
-#~ msgid "documents"
-#~ msgstr "文档"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "一个音频文件已被添加至该对话。"
 
-#~ msgid "New members can see"
-#~ msgstr "新成员可见"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "一幅图像已被添加至该对话。"
 
-#~ msgid "All room history"
-#~ msgstr "所有聊天室记录"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "一段视频已被添加至该对话。"
 
-#~ msgid "History after they were invited"
-#~ msgstr "他们被邀请后的记录"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "一个文件已被添加至该对话。"
 
-#~ msgid "Room Visibility"
-#~ msgstr "聊天室可见性"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
+msgid " (direct message)"
+msgstr "(直连消息)"
 
-#~ msgid "Allow guests"
-#~ msgstr "允许游客"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "离开 {room_name}?"
 
-#~ msgid "Allow joining without invite"
-#~ msgstr "允许无邀请加入"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "该聊天室标识异常"
 
-#~ msgid "Publish in room directory"
-#~ msgstr "公布在聊天室目录"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "空聊天室"
 
-#~ msgid "Show rooms from:"
-#~ msgstr "显示聊天室:"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} 和 {m2}"
 
-#~ msgid "Your homeserver"
-#~ msgstr "您的主服务器"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} 和其它"
 
-#~ msgid "Other Protocol"
-#~ msgstr "其它协议"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "几个用户正在输入…"
 
-#~ msgid "Other Homeserver"
-#~ msgstr "其它主服务器"
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> 正在输入…"
 
-#~ msgid "Select a new avatar"
-#~ msgstr "选择新头像"
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "正在同步,这可能会花一段时间"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "选择文件"
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "搜索聊天室出错"
 
-#~ msgid "Couldn’t save file"
-#~ msgstr "无法保存文件"
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "无法登录,请重试"
 
-#~ msgid "Couldn’t open file"
-#~ msgstr "无法打开文件"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "删除消息出错"
 
-#~ msgid "The validation code is not correct."
-#~ msgstr "该验证码不正确。"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "无法加入该聊天室,请重试。"
 
-#~ msgid "Enter the code received via SMS"
-#~ msgstr "输入通过短信收到的验证码"
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "无法创建该聊天室,请重试"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link "
-#~ "you received. Once you’ve done that, click Continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "为了添加该邮箱地址,请打开您的收件箱并点击收到的链接。一旦您那样做完,点击"
-#~ "继续。"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "抱歉,账号设置无法加载。"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your account?"
-#~ msgstr "您确定想要删除您的账号吗?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "电子邮件已被使用"
 
-#~ msgid "Fractal [{}]"
-#~ msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "请填入一个有效的电子邮箱地址。"
 
-#~ msgid "An audio file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "一个音频文件已被添加至该对话。"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "无法添加该电子邮件地址。"
 
-#~ msgid "An image has been added to the conversation."
-#~ msgstr "一幅图像已被添加至该对话。"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "手机号码已被使用"
 
-#~ msgid "A video has been added to the conversation."
-#~ msgstr "一段视频已被添加至该对话。"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"请按以下格式填入您的电话号码:\n"
+" + 您的国别码和您的手机号码。"
 
-#~ msgid "A file has been added to the conversation."
-#~ msgstr "一个文件已被添加至该对话。"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "无法添加该手机号码。"
 
-#~ msgid " (direct message)"
-#~ msgstr "(直连消息)"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "无法修改该密码"
 
-#~ msgid "Leave {room_name}?"
-#~ msgstr "离开 {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "无法删除该账号"
 
-#~ msgid "The room ID is malformed"
-#~ msgstr "该聊天室标识异常"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "一个 GNOME Matrix.org 客户端"
 
-#~ msgid "EMPTY ROOM"
-#~ msgstr "空聊天室"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
 
-#~ msgid "{m1} and {m2}"
-#~ msgstr "{m1} 和 {m2}"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "了解更多关于 Fractal 信息"
 
-#~ msgid "{m1} and Others"
-#~ msgstr "{m1} 和其它"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "lumingzh <lumingzh qq com>, 2018-2021"
 
-#~ msgid "Several users are typing…"
-#~ msgstr "几个用户正在输入…"
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "名字"
 
-#~ msgid "<b>{}</b> is typing…"
-#~ msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
-#~ msgstr[0] "<b>{}</b> 正在输入…"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "剪贴板图像"
 
-#~ msgid "Syncing, this could take a while"
-#~ msgstr "正在同步,这可能会花一段时间"
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "发送"
 
-#~ msgid "Can’t login, try again"
-#~ msgstr "无法登录,请重试"
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "图像"
 
-#~ msgid "Error deleting message"
-#~ msgstr "删除消息出错"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "邀请到 {name}"
 
-#~ msgid "Can’t join the room, try again."
-#~ msgstr "无法加入该聊天室,请重试。"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "加入 {room_name}?"
 
-#~ msgid "Can’t create the room, try again"
-#~ msgstr "无法创建该聊天室,请重试"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr "您已被 <b>{sender_name}</b> 邀请加入 <b>{room_name}</b> 房间"
 
-#~ msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-#~ msgstr "抱歉,账号设置无法加载。"
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "您已被邀请加入 <b>{room_name}</b>"
 
-#~ msgid "Email is already in use"
-#~ msgstr "电子邮件已被使用"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "您没有在该聊天室发言的权限"
 
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "请填入一个有效的电子邮箱地址。"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the email address."
-#~ msgstr "无法添加该电子邮件地址。"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "聊天室・{} 成员"
 
-#~ msgid "Phone number is already in use"
-#~ msgstr "手机号码已被使用"
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} 成员"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your phone number in the format: \n"
-#~ " + your country code and your phone number."
-#~ msgstr ""
-#~ "请按以下格式填入您的电话号码:\n"
-#~ " + 您的国别码和您的手机号码。"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
+msgid "Save media as"
+msgstr "保存媒体为"
 
-#~ msgid "Couldn’t add the phone number."
-#~ msgstr "无法添加该手机号码。"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
 
-#~ msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-#~ msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
+msgid "_Select"
+msgstr "选择(_S)"
 
-#~ msgid "Image from Clipboard"
-#~ msgstr "剪贴板图像"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "无法找回文件网址"
 
-#~ msgid "Invite to {name}"
-#~ msgstr "邀请到 {name}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "您已被踢出 {}"
 
-#~ msgid "Join {room_name}?"
-#~ msgstr "加入 {room_name}?"
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"被 {} 踢出\n"
+" “{}”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-#~ "b>"
-#~ msgstr "您已被 <b>{sender_name}</b> 邀请加入 <b>{room_name}</b> 房间"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
+msgid "Malformed server URL"
+msgstr "有缺陷的服务器网址"
 
-#~ msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-#~ msgstr "您已被邀请加入 <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "加载之前的媒体时出错"
 
-#~ msgid "You don’t have permission to post to this room"
-#~ msgstr "您没有在该聊天室发言的权限"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
+msgid "No matching members found"
+msgstr "未发现匹配的成员"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "确定"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
+msgid "Admin"
+msgstr "管理员"
 
-#~ msgid "Room · {} member"
-#~ msgid_plural "Room · {} members"
-#~ msgstr[0] "聊天室・{} 成员"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
+msgid "Moderator"
+msgstr "仲裁者"
 
-#~ msgid "{} member"
-#~ msgid_plural "{} members"
-#~ msgstr[0] "{} 成员"
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+msgid "Privileged"
+msgstr "特权用户"
 
-#~ msgid "Save media as"
-#~ msgstr "保存媒体为"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "上次修改 %c"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "保存(_S)"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#~ msgid "You have been kicked from {}"
-#~ msgstr "您已被踢出 {}"
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Kicked by: {}\n"
-#~ " “{}”"
-#~ msgstr ""
-#~ "被 {} 踢出\n"
-#~ " “{}”"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
 
-#~ msgid "Malformed server URL"
-#~ msgstr "有缺陷的服务器网址"
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#~ msgid "Error while loading previous media"
-#~ msgstr "加载之前的媒体时出错"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
+msgid "New Messages"
+msgstr "新消息"
 
-#~ msgid "Privileged"
-#~ msgstr "特权用户"
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Last edited %c"
-#~ msgstr "上次修改 %c"
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
 
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%l∶%M %p"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Invites"
+msgstr "邀请"
 
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%R"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "您没有任何邀请"
 
-#~ msgid "Invites"
-#~ msgstr "邀请"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Favorites"
+msgstr "最爱"
 
-#~ msgid "You don’t have any invitations"
-#~ msgstr "您没有任何邀请"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "拖放聊天室到这里把它们添加到您的最爱"
 
-#~ msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
-#~ msgstr "拖放聊天室到这里把它们添加到您的最爱"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
+msgid "Rooms"
+msgstr "聊天室"
 
-#~ msgid "You don’t have any rooms yet"
-#~ msgstr "您还没有任何聊天室"
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "您还没有任何聊天室"
 
 #~ msgid "Select room image file"
 #~ msgstr "选择聊天室图像文件"
@@ -2316,6 +1069,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Private Chat"
 #~ msgstr "私人聊天"
 
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "该认证服务器无效。"
+
 #~ msgid "Uploading video."
 #~ msgstr "正在上传视频。"
 
@@ -2328,12 +1084,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Uploading file."
 #~ msgstr "正在上传文件。"
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "发送消息出错"
+
 #~ msgid "Save as…"
 #~ msgstr "另存为…"
 
 #~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
 #~ msgstr "密码不匹配,请重试"
 
+#~ msgid "Could not save the file"
+#~ msgstr "无法保存该文件"
+
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "无"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]