[damned-lies] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Basque translation
- Date: Sun, 3 Apr 2022 08:48:49 +0000 (UTC)
commit 822716547cc01a95377ac912f55ee94e5fba66dd
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Apr 3 08:48:47 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 1075 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 549 insertions(+), 526 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 70f2fcff..43b08821 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020, 2021.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020, 2021, 2033.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-25 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-03 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -46,141 +46,141 @@ msgstr "Eman duzun gakoa ez da baliozkoa."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Zure kontua aktibatu egin da."
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:195
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:196
msgid "Friulian"
msgstr "Friulera"
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:202
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:203
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratera"
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:229
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:230
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurduera"
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
msgstr "Modulu hau ez da GNOMEren Git biltegikoa. Egiaztatu moduluaren webgunea itzulpenak nora bidali behar
diren jakiteko."
-#: database-content.py:1 database-content.py:144
+#: database-content.py:1 database-content.py:145
msgid "Abkhazian"
msgstr "Abkhaziera"
-#: database-content.py:2 database-content.py:146
+#: database-content.py:2 database-content.py:147
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaansa"
-#: database-content.py:3 database-content.py:147
+#: database-content.py:3 database-content.py:148
msgid "Akan"
msgstr "Akanera"
-#: database-content.py:4 database-content.py:148
+#: database-content.py:4 database-content.py:149
msgid "Albanian"
msgstr "Albaniera"
-#: database-content.py:5 database-content.py:149
+#: database-content.py:5 database-content.py:150
msgid "Amharic"
msgstr "Amharera"
-#: database-content.py:6 database-content.py:150
+#: database-content.py:6 database-content.py:151
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiera"
-#: database-content.py:7 database-content.py:151
+#: database-content.py:7 database-content.py:152
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragoiera"
-#: database-content.py:8 database-content.py:152
+#: database-content.py:8 database-content.py:153
msgid "Armenian"
msgstr "Armeniera"
-#: database-content.py:9 database-content.py:153
+#: database-content.py:9 database-content.py:154
msgid "Assamese"
msgstr "Assamera"
-#: database-content.py:10 database-content.py:154
+#: database-content.py:10 database-content.py:155
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiera"
-#: database-content.py:11 database-content.py:155
+#: database-content.py:11 database-content.py:156
msgid "Australian English"
msgstr "Ingelesa (Australia)"
-#: database-content.py:12 database-content.py:156
+#: database-content.py:12 database-content.py:157
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijanera"
-#: database-content.py:13 database-content.py:157
+#: database-content.py:13 database-content.py:158
msgid "Balochi"
msgstr "Balutxera"
-#: database-content.py:14 database-content.py:158
+#: database-content.py:14 database-content.py:159
msgid "Basque"
msgstr "Euskara"
-#: database-content.py:15 database-content.py:159
+#: database-content.py:15 database-content.py:160
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusiera"
-#: database-content.py:16 database-content.py:161
+#: database-content.py:16 database-content.py:162
msgid "Bemba"
msgstr "Bembera"
-#: database-content.py:17 database-content.py:162
+#: database-content.py:17 database-content.py:163
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalera"
-#: database-content.py:18 database-content.py:163
+#: database-content.py:18 database-content.py:164
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalera (India)"
-#: database-content.py:19 database-content.py:164
+#: database-content.py:19 database-content.py:165
msgid "Bodo"
msgstr "Bodoera"
-#: database-content.py:20 database-content.py:165
+#: database-content.py:20 database-content.py:166
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniera"
-#: database-content.py:21 database-content.py:166
+#: database-content.py:21 database-content.py:167
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugesa (Brasil)"
-#: database-content.py:22 database-content.py:167
+#: database-content.py:22 database-content.py:168
msgid "Breton"
msgstr "Bretoiera"
-#: database-content.py:23 database-content.py:168
+#: database-content.py:23 database-content.py:169
msgid "British English"
msgstr "Ingelesa (Britainia Handia)"
-#: database-content.py:24 database-content.py:169
+#: database-content.py:24 database-content.py:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariera"
-#: database-content.py:25 database-content.py:170
+#: database-content.py:25 database-content.py:171
msgid "Burmese"
msgstr "Birmaniera"
-#: database-content.py:26 database-content.py:171
+#: database-content.py:26 database-content.py:172
msgid "Canadian English"
msgstr "Ingelesa (Kanada)"
-#: database-content.py:27 database-content.py:173
+#: database-content.py:27 database-content.py:174
msgid "Catalan"
msgstr "Katalana"
-#: database-content.py:28 database-content.py:175
+#: database-content.py:28 database-content.py:176
msgid "Central Kurdish"
msgstr "Erdialdeko kurduera"
-#: database-content.py:29 database-content.py:176
+#: database-content.py:29 database-content.py:177
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Erdialdeko nahuatla"
-#: database-content.py:30 database-content.py:178
+#: database-content.py:30 database-content.py:179
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Txinera (Txina)"
@@ -188,243 +188,243 @@ msgstr "Txinera (Txina)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Txinera tradizionala"
-#: database-content.py:32 database-content.py:181
+#: database-content.py:32 database-content.py:182
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Krimeako tatarera"
-#: database-content.py:33 database-content.py:182
+#: database-content.py:33 database-content.py:183
msgid "Croatian"
msgstr "Kroaziera"
-#: database-content.py:34 database-content.py:183
+#: database-content.py:34 database-content.py:184
msgid "Czech"
msgstr "Txekiera"
-#: database-content.py:35 database-content.py:184
+#: database-content.py:35 database-content.py:185
msgid "Danish"
msgstr "Daniera"
-#: database-content.py:36 database-content.py:185
+#: database-content.py:36 database-content.py:186
msgid "Divehi"
msgstr "Maldivera"
-#: database-content.py:37 database-content.py:186
+#: database-content.py:37 database-content.py:187
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandera"
-#: database-content.py:38 database-content.py:187
+#: database-content.py:38 database-content.py:188
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:39 database-content.py:189
+#: database-content.py:39 database-content.py:190
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperantoa"
-#: database-content.py:40 database-content.py:190
+#: database-content.py:40 database-content.py:191
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniera"
-#: database-content.py:41 database-content.py:191
+#: database-content.py:41 database-content.py:192
msgid "Faroese"
msgstr "Faroera"
-#: database-content.py:42 database-content.py:192
+#: database-content.py:42 database-content.py:193
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandiera"
-#: database-content.py:43 database-content.py:193
+#: database-content.py:43 database-content.py:194
msgid "French"
msgstr "Frantsesa"
-#: database-content.py:44 database-content.py:194
+#: database-content.py:44 database-content.py:195
msgid "Frisian"
msgstr "Frisiera"
-#: database-content.py:46 database-content.py:196
+#: database-content.py:46 database-content.py:197
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:47 database-content.py:197
+#: database-content.py:47 database-content.py:198
msgid "Galician"
msgstr "Galiziera"
-#: database-content.py:48 database-content.py:198
+#: database-content.py:48 database-content.py:199
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiera"
-#: database-content.py:49 database-content.py:199
+#: database-content.py:49 database-content.py:200
msgid "German"
msgstr "Alemana"
-#: database-content.py:50 database-content.py:200
+#: database-content.py:50 database-content.py:201
msgid "Greek"
msgstr "Greziera"
-#: database-content.py:51 database-content.py:201
+#: database-content.py:51 database-content.py:202
msgid "Guarani"
msgstr "Guaraniera"
-#: database-content.py:53 database-content.py:203
+#: database-content.py:53 database-content.py:204
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Kreolera (Haiti)"
-#: database-content.py:54 database-content.py:204
+#: database-content.py:54 database-content.py:205
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: database-content.py:55 database-content.py:205
+#: database-content.py:55 database-content.py:206
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreera"
-#: database-content.py:56 database-content.py:206
+#: database-content.py:56 database-content.py:207
msgid "Hindi"
msgstr "Hindia"
-#: database-content.py:57 database-content.py:207
+#: database-content.py:57 database-content.py:208
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungariera"
-#: database-content.py:58 database-content.py:208
+#: database-content.py:58 database-content.py:209
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandiera"
-#: database-content.py:59 database-content.py:209
+#: database-content.py:59 database-content.py:210
msgid "Ido"
msgstr "Idoa"
-#: database-content.py:60 database-content.py:211
+#: database-content.py:60 database-content.py:212
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiera"
-#: database-content.py:61 database-content.py:212
+#: database-content.py:61 database-content.py:213
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:62 database-content.py:213
+#: database-content.py:62 database-content.py:214
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijanera (Iran)"
-#: database-content.py:63 database-content.py:214
+#: database-content.py:63 database-content.py:215
msgid "Irish"
msgstr "Irlandera"
-#: database-content.py:64 database-content.py:215
+#: database-content.py:64 database-content.py:216
msgid "Italian"
msgstr "Italiera"
-#: database-content.py:65 database-content.py:216
+#: database-content.py:65 database-content.py:217
msgid "Japanese"
msgstr "Japoniera"
-#: database-content.py:66 database-content.py:217
+#: database-content.py:66 database-content.py:218
msgid "Kabyle"
msgstr "Kabiliera"
-#: database-content.py:67 database-content.py:218
+#: database-content.py:67 database-content.py:219
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: database-content.py:68 database-content.py:219
+#: database-content.py:68 database-content.py:220
msgid "Karbi"
msgstr "Karbiera"
-#: database-content.py:69 database-content.py:220
+#: database-content.py:69 database-content.py:221
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kaxmirera"
-#: database-content.py:70 database-content.py:222
+#: database-content.py:70 database-content.py:223
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakhera"
-#: database-content.py:71 database-content.py:224
+#: database-content.py:71 database-content.py:225
msgid "Khmer"
msgstr "Khmerera"
-#: database-content.py:72 database-content.py:225
+#: database-content.py:72 database-content.py:226
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongoa"
-#: database-content.py:73 database-content.py:226
+#: database-content.py:73 database-content.py:227
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyaruanda"
-#: database-content.py:74 database-content.py:227
+#: database-content.py:74 database-content.py:228
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgizera"
-#: database-content.py:75 database-content.py:228
+#: database-content.py:75 database-content.py:229
msgid "Korean"
msgstr "Koreera"
-#: database-content.py:77 database-content.py:230
+#: database-content.py:77 database-content.py:231
msgid "Lao"
msgstr "Laosera"
-#: database-content.py:78 database-content.py:231
+#: database-content.py:78 database-content.py:232
msgid "Latin"
msgstr "Latina"
-#: database-content.py:79 database-content.py:232
+#: database-content.py:79 database-content.py:233
msgid "Latvian"
msgstr "Letoniera"
-#: database-content.py:80 database-content.py:233
+#: database-content.py:80 database-content.py:234
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburgera"
-#: database-content.py:81 database-content.py:234
+#: database-content.py:81 database-content.py:235
msgid "Lingala"
msgstr "Lingalera"
-#: database-content.py:82 database-content.py:235
+#: database-content.py:82 database-content.py:236
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniera"
-#: database-content.py:83 database-content.py:236
+#: database-content.py:83 database-content.py:237
msgid "Low German"
msgstr "Behe alemana"
-#: database-content.py:84 database-content.py:237
+#: database-content.py:84 database-content.py:238
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:85 database-content.py:239
+#: database-content.py:85 database-content.py:240
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedoniera"
-#: database-content.py:86 database-content.py:240
+#: database-content.py:86 database-content.py:241
msgid "Maithili"
msgstr "Maithilia"
-#: database-content.py:87 database-content.py:241
+#: database-content.py:87 database-content.py:242
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgaxea"
-#: database-content.py:88 database-content.py:242
+#: database-content.py:88 database-content.py:243
msgid "Malay"
msgstr "Malaysiera"
-#: database-content.py:89 database-content.py:243
+#: database-content.py:89 database-content.py:244
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalama"
-#: database-content.py:90 database-content.py:245
+#: database-content.py:90 database-content.py:246
msgid "Manx"
msgstr "Manxera"
-#: database-content.py:91 database-content.py:246
+#: database-content.py:91 database-content.py:247
msgid "Maori"
msgstr "Maoriera"
-#: database-content.py:92 database-content.py:247
+#: database-content.py:92 database-content.py:248
msgid "Marathi"
msgstr "Marathera"
-#: database-content.py:93 database-content.py:248
+#: database-content.py:93 database-content.py:249
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Gaztelania (Mexiko)"
-#: database-content.py:94 database-content.py:249
+#: database-content.py:94 database-content.py:250
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoliera"
@@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "Mongoliera"
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napoliera"
-#: database-content.py:96 database-content.py:250
+#: database-content.py:96 database-content.py:251
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalera"
-#: database-content.py:97 database-content.py:252
+#: database-content.py:97 database-content.py:253
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Iparraldeko shotoera"
@@ -444,39 +444,39 @@ msgstr "Iparraldeko shotoera"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norvegiera (Bokmål eta Nynorsk)"
-#: database-content.py:99 database-content.py:255
+#: database-content.py:99 database-content.py:256
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitaniera"
-#: database-content.py:100 database-content.py:256
+#: database-content.py:100 database-content.py:257
msgid "Old English"
msgstr "Ingeles zaharra"
-#: database-content.py:101 database-content.py:257
+#: database-content.py:101 database-content.py:258
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: database-content.py:102 database-content.py:258
+#: database-content.py:102 database-content.py:259
msgid "Ossetian"
msgstr "Osetiera"
-#: database-content.py:103 database-content.py:259
+#: database-content.py:103 database-content.py:260
msgid "Pashto"
msgstr "Paxtunera"
-#: database-content.py:104 database-content.py:260
+#: database-content.py:104 database-content.py:261
msgid "Persian"
msgstr "Persiera"
-#: database-content.py:105 database-content.py:261
+#: database-content.py:105 database-content.py:262
msgid "Polish"
msgstr "Poloniera"
-#: database-content.py:106 database-content.py:262
+#: database-content.py:106 database-content.py:263
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugesa"
-#: database-content.py:107 database-content.py:263
+#: database-content.py:107 database-content.py:264
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabera"
@@ -484,288 +484,284 @@ msgstr "Punjabera"
msgid "Quechua"
msgstr "Kitxua"
-#: database-content.py:109 database-content.py:265
+#: database-content.py:109 database-content.py:266
msgid "Romanian"
msgstr "Errumaniera"
-#: database-content.py:110 database-content.py:266
+#: database-content.py:110 database-content.py:267
msgid "Russian"
msgstr "Errusiera"
-#: database-content.py:111 database-content.py:267
+#: database-content.py:111 database-content.py:268
+msgid "Santali"
+msgstr "Santaliera"
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Eskoziako gaelikoa"
-#: database-content.py:112 database-content.py:268
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiera"
-#: database-content.py:113 database-content.py:272
+#: database-content.py:114 database-content.py:274
msgid "Shavian"
msgstr "Shaviana"
-#: database-content.py:114 database-content.py:273
+#: database-content.py:115 database-content.py:275
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiera"
-#: database-content.py:115 database-content.py:275
+#: database-content.py:116 database-content.py:277
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
-#: database-content.py:116 database-content.py:276
+#: database-content.py:117 database-content.py:278
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovakiera"
-#: database-content.py:117 database-content.py:277
+#: database-content.py:118 database-content.py:279
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveniera"
-#: database-content.py:118 database-content.py:278
+#: database-content.py:119 database-content.py:280
msgid "Somali"
msgstr "Somaliera"
-#: database-content.py:119 database-content.py:281
+#: database-content.py:120 database-content.py:283
msgid "Spanish"
msgstr "Gaztelania"
-#: database-content.py:120 database-content.py:282
+#: database-content.py:121 database-content.py:284
msgid "Swahili"
msgstr "Swahilia"
-#: database-content.py:121 database-content.py:283
+#: database-content.py:122 database-content.py:285
msgid "Swedish"
msgstr "Suediera"
-#: database-content.py:122 database-content.py:285
+#: database-content.py:123 database-content.py:287
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagaloa"
-#: database-content.py:123 database-content.py:286
+#: database-content.py:124 database-content.py:288
msgid "Tajik"
msgstr "Tajikera"
-#: database-content.py:124 database-content.py:287
+#: database-content.py:125 database-content.py:289
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilera"
-#: database-content.py:125 database-content.py:288
+#: database-content.py:126 database-content.py:290
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarera"
-#: database-content.py:126 database-content.py:289
+#: database-content.py:127 database-content.py:291
msgid "Telugu"
msgstr "Telugua"
-#: database-content.py:127 database-content.py:290
+#: database-content.py:128 database-content.py:292
msgid "Thai"
msgstr "Thailandiera"
-#: database-content.py:128 database-content.py:291
+#: database-content.py:129 database-content.py:293
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetera"
-#: database-content.py:129 database-content.py:292
+#: database-content.py:130 database-content.py:294
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsongera"
-#: database-content.py:130 database-content.py:293
+#: database-content.py:131 database-content.py:295
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiera"
-#: database-content.py:131 database-content.py:294
+#: database-content.py:132 database-content.py:296
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenera"
-#: database-content.py:132 database-content.py:295
+#: database-content.py:133 database-content.py:297
msgid "Uighur"
msgstr "Uigurrera"
-#: database-content.py:133 database-content.py:296
+#: database-content.py:134 database-content.py:298
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainera"
-#: database-content.py:134 database-content.py:297
+#: database-content.py:135 database-content.py:299
msgid "Urdu"
msgstr "Urduera"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekera"
-#: database-content.py:136 database-content.py:300
+#: database-content.py:137 database-content.py:302
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamera"
-#: database-content.py:137 database-content.py:301
+#: database-content.py:138 database-content.py:303
msgid "Walloon"
msgstr "Valoniera"
-#: database-content.py:138 database-content.py:302
+#: database-content.py:139 database-content.py:304
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayuuera"
-#: database-content.py:139 database-content.py:303
+#: database-content.py:140 database-content.py:305
msgid "Welsh"
msgstr "Galesera"
-#: database-content.py:140 database-content.py:304
+#: database-content.py:141 database-content.py:306
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosera"
-#: database-content.py:141 database-content.py:305
+#: database-content.py:142 database-content.py:307
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddisha"
-#: database-content.py:142 database-content.py:306
+#: database-content.py:143 database-content.py:308
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubera"
-#: database-content.py:143 database-content.py:307
+#: database-content.py:144 database-content.py:309
msgid "Zulu"
msgstr "Zuluera"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "Acholi"
msgstr "Acholiera"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorrusiera (latinoa)"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
msgid "Canadian French"
msgstr "Frantsesa (Kanada)"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalana (Valentzia)"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "Chechen"
msgstr "Txetxeniera"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Txinera (Hong Kong)"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Txinera (Taiwan)"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
msgid "English"
msgstr "Ingelesa"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "Igbo"
msgstr "Igboera"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaxubiera"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Kazakhera (Latina)"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxenburgera"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid "Maltese"
msgstr "Maltera"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
msgid "Northern Sami"
msgstr "Iparraldeko samia"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norvegiera (Bokmål)"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvegiera (Nynorsk)"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Kitxua (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbiera (Latina)"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbiera (Jekavian)"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "Shan"
msgstr "Shanera"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhia"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "South Ndebele"
msgstr "Hegoaldeko ndebelera"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Hegoaldeko shotoera"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Swiss German"
msgstr "Alemana (Suitza)"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbekera (zirilikoa)"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekera (latina)"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
-#: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "Dokumentazioko bideoa"
-
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Dynamic content"
msgstr "Eduki dinamikoa"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Adibideko aplikazioa: film-kudeatzailea"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Adibideko aplikazioa: ikasgai-planifikatzailea"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Adibideko aplikazioa: musika-bilduma"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Adibideko aplikazioa: proiektu-kudeatzailea"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Adibideko aplikazioa: negozio txikia"
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.30 bertsioaren bideoa"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "UI translations"
msgstr "Interfazearen itzulpena"
@@ -774,524 +770,504 @@ msgid "Weather Locations"
msgstr "Eguraldirako kokalekuak"
#: database-content.py:319
+msgid "Bad plugins"
+msgstr "Plugin okerrak"
+
+#: database-content.py:320
+msgid "Base plugins"
+msgstr "Oinarrizko pluginak"
+
+#: database-content.py:321
+msgid "Good plugins"
+msgstr "Plugin onak"
+
+#: database-content.py:322
+msgid "Ugly plugins"
+msgstr "Plugin itsusiak"
+
+#: database-content.py:323
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Diseinuen deskripzioak"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
+msgid "Main library translations"
+msgstr "Liburutegi nagusien itzulpenak"
+
+#: database-content.py:326
msgid "User Directories"
msgstr "Erabiltzailearen direktorioak"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:327
+msgid "General homepage strings"
+msgstr "Orrialde nagusiaren kateak"
+
+#: database-content.py:328
msgid "Recipes translations"
msgstr "Errezeten itzulpenak"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:329
msgid "Engine"
msgstr "Motorra"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:330
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Motorra-Campfire"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:331
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Motorra-IRC"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:332
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Motorra-JabbR"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:333
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motorra-MessageBuffer"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:334
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motorra-Twitter"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:335
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Motorra-XMPP"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:336
msgid "Frontend"
msgstr "Interfazea"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:337
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Interfazea-GNOME"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:338
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Interfazea-GNOME-IRCI"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:339
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Interfazea-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:340
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Interfazea-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:341
msgid "Functions"
msgstr "Funtzioak"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:342
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:343
msgid "plug-ins"
msgstr "pluginak"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:344
msgid "Property Nicks"
msgstr "Propietateen goitizenak"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:345
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:346
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:347
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:348
msgid "tags"
msgstr "etiketak"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:349
msgid "tips"
msgstr "argibideak"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:350
msgid "Windows installer"
msgstr "Windows intalatzailea"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:351
msgid "Static content"
msgstr "Eduki estatikoa"
-#: database-content.py:348
-msgid "Accessibility Developers Guide"
-msgstr "Irisgarritasun-garatzaileen gida"
-
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:354
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren monitorearen eskuliburua"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:355
msgid "appendix"
msgstr "eranskina"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:356
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Bateria-kargaren monitorearen eskuliburua"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:357
msgid "Browser Help"
msgstr "Arakatzailearen laguntza"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:358
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Eraikuntza tutoriala"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:359
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Karaktere-paletaren eskuliburua"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:360
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Ordularia miniaplikazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:361
msgid "concepts"
msgstr "kontzeptuak"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:362
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "PUZ maiztasuna eskalatzeko monitorearen eskuliburua"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:363
msgid "FDL License"
msgstr "FDL lizentzia"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:364
msgid "GPL License"
msgstr "GPL lizentzia"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:365
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL lizentzia"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:366
msgid "dialogs"
msgstr "elkarrizketak"
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
+#: database-content.py:426
msgid "User Guide"
msgstr "Erabiltzailearen gida"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:368
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Disko-muntatzailearen eskuliburua"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:369
msgid "FAQ"
msgstr "Ohiko galderak"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:370
msgid "filters"
msgstr "iragazkiak"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:371
msgid "animation filter"
msgstr "animazio-iragazkia"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:372
msgid "artistic filter"
msgstr "iragazki artistikoa"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:373
msgid "blur filter"
msgstr "lausotze-iragazkia"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:374
msgid "combine filter"
msgstr "konbinazio-iragazkia"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:375
msgid "decor filter"
msgstr "apaindura-iragazkia"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:376
msgid "distort filter"
msgstr "distortsio-iragazkia"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:377
msgid "edge-detect filter"
msgstr "ertzak detektatzeko iragazkia"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:378
msgid "enhance filter"
msgstr "hobetzeko iragazkia"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:379
msgid "generic filter"
msgstr "iragazki orokorra"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:380
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "argien eta itzalen iragazkia"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:381
msgid "map filter"
msgstr "mapen iragazkia"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:382
msgid "noise filter"
msgstr "zarataren iragazkia"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:383
msgid "render filter"
msgstr "errendatzearen iragazkia"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:384
msgid "web filter"
msgstr "web iragazkia"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:385
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Arraina miniaplikazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:381
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Ekin lanari"
-
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:386
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes-en eskuliburua"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:387
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:388
msgid "quick reference"
msgstr "erreferentzia azkarra"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:389
msgid "glossary"
msgstr "glosarioa"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:391
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Eguraldi-informazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazioa"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:393
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOMEko liburutegiaren laguntza"
-#: database-content.py:390
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Argitalpenaren oharrak"
-
-#: database-content.py:392
-msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Gizakientzako interfazeen gidalerroak"
-
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
msgid "introduction"
msgstr "sarrera"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "menus"
msgstr "menuak"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
msgid "colors menus"
msgstr "koloreen menuak"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "colors auto menu"
msgstr "koloreen menu automatikoa"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
msgid "colors component menu"
msgstr "koloreen osagaien menua"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "koloreen desasetu menua"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
msgid "colors info menu"
msgstr "koloreen informazioaren menua"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "colors map menu"
msgstr "koloreen maparen menua"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "koloreen tonu-maparen menua"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "edit menu"
msgstr "edizioaren menua"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "file menu"
msgstr "fitxategien menua"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
msgid "filters menu"
msgstr "iragazkien menua"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "help menu"
msgstr "laguntzaren menua"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "image menu"
msgstr "irudiaren menua"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "layer menu"
msgstr "geruzaren menua"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "select menu"
msgstr "hautespenen menua"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "view menu"
msgstr "bistaren menua"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Komando-lerroaren eskuliburua"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Sistema-monitorearen eskuliburua"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Netspeed miniaplikazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:413
-msgid "Optimization Guide"
-msgstr "Optimizazio-gida"
-
-#: database-content.py:414
-msgid "Tutorial demos"
-msgstr "Tutorialak"
-
#: database-content.py:415
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "Plataformaren gainbegiratzea"
+msgid "Strings for the 42 release notes"
+msgstr "42 bertsioaren oharren kateak"
#: database-content.py:416
msgid "preface"
msgstr "aitzinsolasa"
#: database-content.py:417
-msgid "Programming Guidelines"
-msgstr "Programatzeko gidalerroak"
-
-#: database-content.py:418
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Ohar itsaskorren eskuliburua"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Sistemako administrazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox"
msgstr "tresna-kutxa"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "tresna-kutxa (margoa)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "tresna-kutxa (hautapena)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:423
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "tresna-kutxa (transformazioa)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Paneleko zakarrontziaren eskuliburua"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
msgid "tutorial"
msgstr "tutoriala"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:427
msgid "using gimp"
msgstr "gimp erabiltzen"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
msgid "preferences"
msgstr "hobespenak"
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Gezur madarikatuak"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:430
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "GNOMEren begia"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "GNOME Shell hedapenen biltegia"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMPen erabiltzaile-eskuliburua"
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Development Documentation"
-msgstr "GNOME garapen-dokumentazioa"
-
-#: database-content.py:435
-msgid "Getting Started with GNOME"
-msgstr "Ekin lanari GNOMErekin"
-
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME erabiltzailearen dokumentazioa"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOMEren webgunea"
-#: database-content.py:438
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "King’s Cross"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOMEren liburutegiaren web gunea"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:436
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Python GTK 3 tutoriala"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOMEren argitalpenaren oharrak"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:438
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Partekatutako MIME informazioa"
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "Bideoen azpitituluak GNOME bideoetarako"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:439
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:440
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
"accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr "Erabiltzaile-kontuak kontsultatu eta maneiatzeko D-Bus interfazea. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/merge_requests\">sortu merge eskari
bat</a>."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:441
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
msgstr "GNOMErako Aplikazioak <a href=\"https://apps.gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a> webgunerako
erabiltzen den aplikazioa da."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:442
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
msgstr "AppStream Xapian datu-basea sortu, mantendu eta atzitzeko eta AppStream metadatuekin lan egiteko
utilitateak."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:443
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
"hughsie/appstream-glib/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr "Liburutegi honek APpStream metadatuak irakurtzen eta idazten laguntzeko objektuak eta metodo
laguntzaileak eskaintzen ditu, <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">sortu pull eskari
bat</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr "Avahi mDNS/DNS-SD protokolo-suitearen bidez sare lokaletan zerbitzuak aurkitzea errazten duen
sistema bat da. Zure itzulpen bidaltzeko, <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">sortu pull
eskari bat</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:445
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1329,7 +1305,7 @@ msgstr "Onartzen den hizkuntza kopurua mugatua da. Onartzen den hizkuntza bat ba
"\n"
"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, da, de, dsb, el, en, en_GB,
en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he,
hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO,
nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz,
vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:456
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1337,50 +1313,50 @@ msgid ""
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
msgstr "Badago glosario bat itzultzaileei Chronojump itzultzen laguntzeko: <a
href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:457
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
msgstr "colord sistemaren zerbitzu bat da, kolore-profilak erraz kudeatu, instalatu eta sortzeko erabil
daitekeena sarrerako eta irteerako gailuen koloreak zehatz kudeatzeko."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:458
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "PolicyKit laguntzailea CUPSen pribilegioak modu xehean konfiguratzeko."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:459
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr "Bidalitako itzulpenak eskuz eguneratzen dira alditik aldera l10n.gnome.org gunean. Lasai hartu :-)"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
msgstr "Itzultzaileok, mantendu “SPDX-License-Identifier:” lerroa zure .po fitxategien goiburuan. Eraikuntza
hautsi egingo da hori falta bada."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr "Linux aplikazioak isolatzeko eta banatzeko lan-markoa. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">sortu pull eskari bat</a>."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:462
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus zerbitzua hatz-marken irakurgailuak atzitzeko."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:463
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr "Saioko softwareak UEFI firmwarea egunera dezan ahalbidetzeko daemon sinple bat."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:464
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
msgstr "Ikus <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> gbrainy itzultzeko aholkuak
jasotzeko."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:465
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1388,28 +1364,21 @@ msgid ""
msgstr "glom erabiltzaileek erraz erabiltzeko moduko datu-baseen aplikazio bat da.<br>\n"
"Interfaze grafikoko mezuez eta dokumentazioaz gain, itzuli daitezkeen adibideko fitxategiak era badaude."
-#: database-content.py:472
-msgid ""
-"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
-"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
-"to translate this package."
-msgstr "Begiratu <a
href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README\">README</a> fitxategia
pakete hau itzultzeko informazio gehigarria nahi baduzu."
-
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:467
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr "Kontuan izan gnome-tweaks interfazeko zenbait kate <a
href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modulutik datozela."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:468
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr "Lokalizazioa errazteko, GNOME bideo-efektuen galeria bat konfiguratu da honako gunean: <a
href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1419,33 +1388,17 @@ msgid ""
"localization of Gnumeric functions."
msgstr "<a href
=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> fitxategian
Gnumeric analisi-tresna itzultzeko informazio erabilgarria dago, eta <a href
=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators\">po-functions/README.translators</a>
fitxategiak Gnumeric funtzioak itzultzeko informazio erabilgarria du."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:470
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr "Modulu honen itzulpenak lehentasun baxua du, momentuz ez baitauka kate horiek erakutsiko dituen
erabiltzaile-interfazerik."
-#: database-content.py:477
-msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "“Bad” GStreamer pluginak eta liburutegi laguntzaileak."
-
-#: database-content.py:478
-msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "“Base” GStreamer pluginak eta liburutegi laguntzaileak."
-
-#: database-content.py:479
-msgid "“Good” GStreamer plugins."
-msgstr "“Good” GStreamer pluginak."
-
-#: database-content.py:480
-msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
-msgstr "“Ugly” GStreamer pluginak."
-
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:471
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "GStreamer kode irekiko multimedia-markoaren liburutegi nagusia."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1453,7 +1406,7 @@ msgid ""
"properties."
msgstr "Kontuan izan GTK-k po eta po-properties interfaze-domeinuak dituztela. Beste hizkuntza bat gehitzen
baduzu domeinu horietako batean, bi fitxategiak egikaritu beharko dituzu Git-en, baita haietako batek 0
itzulpen baditu ere, bestela GTK eraikuntzak huts egingo du /po-properties direktorioan."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:473
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1463,77 +1416,77 @@ msgid ""
"\">create a merge request</a>."
msgstr "malcontent aplikazioak Linux sistemetan administratzailearenak ez diren edukiak atzitzeko mugak
ezartzen ditu. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\">urkilatu proiektua</a>, editatu
itzultzen-fitxategia urkilatutako proiektuan eta <a
href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\">sortu merge eskari bat</a>."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:474
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr "Maila altuko API bateratua banda zabaleko modem mugikorrekin komunikatzeko. Zure itzulpena
bidaltzeko, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">sortu
merge eskari bat</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr "Sareko konexioen kudeatzailearen eta erabiltzailearen aplikazioak. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests\">sortu merge eskari
bat</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:476
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 kriptografiako lan-markoa kontsumitzaile anitzentzako."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:477
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr "Zure ordenagailuan softwarea instalatzea eta eguneratzea errazteko diseinatu den sistema."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
"request</a>."
msgstr "Multimedia prozesatzekografoak. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">sortu merge eskari bat</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
msgstr "Plymouth aplikazioak ordenagailuaren hasiera grafikoa eta lineaz kanpoko eguneratzeen
egoera-pantaila eskaintzen du Linux banaketa askotan."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr "Baimenak definitzeko eta maneiatzeko tresna-kutxa. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\">sortu merge eskari bat</a>."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:481
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
msgstr "PulseAudio soinu-sistema bat da POSIX sistema eragileetarako. Horrek esan nahi du zure
soinu-aplikazioetarako proxy bat dela."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:482
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr "Active Directory, IPA eta antzeko domeinuak aurkitu eta haiekin bat egiteko aukerak eskaintzen
dituen D-Bus sistema-zerbitzua."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:483
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Partekatutako MIME informazioen espezifikazioa."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:484
msgid "System and session manager."
msgstr "Sistemaren eta saioen kudeatzailea."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
msgstr "Diskoak eta biltegiratze-gailuak atzitu eta maneiatzeko daemon-a, tresnak eta liburutegiak."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1541,174 +1494,174 @@ msgid ""
"get lost."
msgstr "Itzulpenak <a
href=\"https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">akatsen jakinarazpen</a>
gisa bidali behar dira. Gogoratu “WebKitGTK” hautatu behar dela, jakinarazpena galdu ez dadin."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr "Mahaigainaren integraziorako ataria. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">sortu pull eskari bat</a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:488
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr "xdg-desktop-portal elementuaren GTK inplementazioa. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">sortu pull eskari bat</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr "“Ondo ezagutzen” diren erabiltzaile-direktorioak, adibidez mahaigainaren karpeta edo musikaren
karpeta, kudeatzen laguntzen duen tresna."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:490
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Teklatuaren konfigurazio-datuen datu-basea."
-#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 42 (development)"
-msgstr "GNOME 42 (garapena)"
+#: database-content.py:491
+msgid "GNOME 42 (stable)"
+msgstr "GNOME 42 (egonkorra)"
-#: database-content.py:502
-msgid "GNOME 41 (stable)"
-msgstr "GNOME 41 (egonkorra)"
+#: database-content.py:492
+msgid "GNOME 41 (old stable)"
+msgstr "GNOME 41 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "GNOME 40 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.38 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:502
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "GNOMEren aplikazio zaharrak"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:503
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 - Purism"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOMEren azpiegitura"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:505
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP eta lagunak"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:506
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "GNOME aplikazio gehigarriak (egonkorra)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:507
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "GNOME aplikazio gehigarriak"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME Circle"
msgstr "GNOME Zirkulua"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:509
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (ez-GNOME)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:510
msgid "Accessibility"
msgstr "Erabilerraztasuna"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:511
msgid "Administration Tools"
msgstr "Sistema konfiguratzeko tresnak"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:512
msgid "Apps"
msgstr "Aplikazioak"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:513
msgid "Backends"
msgstr "Motorrak"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:514
msgid "Core"
msgstr "Funtsekoa"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:515
msgid "Core Libraries"
msgstr "Funtsezko liburutegiak"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:516
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:517
msgid "Development Branches"
msgstr "Garapen-adarrak"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:518
msgid "Development Tools"
msgstr "Garapeneko tresnak"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:519
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Liburutegi gehigarriak"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:520
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME mahaigaina"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOMEren garatzaileen plataforma"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:523
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Mahaigain zaharra"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:524
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Modulu berrien proposamenak"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:525
msgid "Office Apps"
msgstr "Bulegoko aplikazioak"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:526
msgid "Stable Branches"
msgstr "Adar egonkorrak"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:527
msgid "Utils"
msgstr "Tresnak"
@@ -1779,7 +1732,7 @@ msgstr "%s(e)n ongi harpidetu zarela berresteko da hau. Zure kontua aktibatzeko,
msgid "Administrators of %s"
msgstr "%s(r)en administratzaileak"
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
msgid "Account activation"
msgstr "Kontuaren aktibazioa"
@@ -1797,28 +1750,28 @@ msgstr "Eman duzun URLa ez da baliozkoa"
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Eman duzun URLa ez dirudi baliozko irudi batena denik"
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
msgid "Authentication Token"
msgstr "Autentifikazio-tokena"
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr "Hackergotchi baten (gehienez 100×100 pixel) irudi-fitxategi baten (.jpg, .png, …) URLa"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
msgid "Avatar provider"
msgstr "Avatar-hornitzailea"
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Web orrialdea"
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
msgid "IRC nickname"
msgstr "IRCko goitizena"
@@ -1885,27 +1838,27 @@ msgstr "Modulu honen itzulpena kanpoko ostalari batean gordetzen da. Joan <a hre
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Adar hau ez dago estekatuta bertsio batekin"
-#: stats/models.py:512
+#: stats/models.py:520
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Ezin da POT fitxategia sortu, zaharra erabiltzen."
-#: stats/models.py:514
+#: stats/models.py:522
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Ez da POT fitxategia sortu, estatistikak abortatu dira."
-#: stats/models.py:535
+#: stats/models.py:543
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Ezin da POT fitxategi berria kopiatu kokaleku publikora."
-#: stats/models.py:801
+#: stats/models.py:810
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Errorea POT fitxategia URLtik eskuratzean."
-#: stats/models.py:830
+#: stats/models.py:842
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Ez da azpitituluen fitxategirik aurkitu."
-#: stats/models.py:839
+#: stats/models.py:851
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1915,78 +1868,78 @@ msgstr "Errorea POT fitxategia birsortzean %(file)s-(r)entzako:\n"
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:875
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Ezin da POT fitxategia sortu"
-#: stats/models.py:919
+#: stats/models.py:943
msgid "The repository is read only"
msgstr "Biltegi hau irakurtzeko soilik da"
-#: stats/models.py:928
+#: stats/models.py:952
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
msgstr "Ez da onartzen itzulpen berriak gehitzea LINGUAS fitxategia ezezaguna denean edo onartzen ez denean."
-#: stats/models.py:952
+#: stats/models.py:976
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Hizkuntza honen sarrera ez da %(var)s aldagaian ageri %(file)s fitxategian."
-#: stats/models.py:1511 stats/models.py:1917
+#: stats/models.py:1535 stats/models.py:1941
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1537
+#: stats/models.py:1561
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT fitxategia ez dago erabilgarri"
-#: stats/models.py:1542
+#: stats/models.py:1566
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "mezu %(count)s"
msgstr[1] "%(count)s mezu"
-#: stats/models.py:1543
+#: stats/models.py:1567
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "Eguneratze-data: %(date)s"
-#: stats/models.py:1545 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1569 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1547
+#: stats/models.py:1571
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "hitz %(count)s"
msgstr[1] "%(count)s hitz"
-#: stats/models.py:1549
+#: stats/models.py:1573
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "irudi %(count)s"
msgstr[1] "%(count)s irudi"
-#: stats/models.py:1550
+#: stats/models.py:1574
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fitxategia (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1554
+#: stats/models.py:1578
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fitxategia (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1649
+#: stats/models.py:1673
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2137,7 +2090,7 @@ msgstr "Posta-zerrenda"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Izena emateko URLa"
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:576
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "%s gunetik bidalitako mezu automatikoa da unekoa."
@@ -2159,7 +2112,7 @@ msgstr "Gainbegiratzailea"
msgid "Committer"
msgstr "Bidaltzailea"
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Gezur Madarikatuak guneari buruz"
@@ -3069,7 +3022,7 @@ msgstr "Bilatu antzeko akatsak haren berri eman baino lehen"
msgid "Report this bug"
msgstr "Eman akats honen berri"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
msgid "Translated"
msgstr "Itzulita"
@@ -3299,7 +3252,7 @@ msgstr "(Itzuli uneko ekintzetara)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(aurreko ekintzen historia)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:384
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
msgid "deleted account"
msgstr "ezabatutako kontua"
@@ -3401,194 +3354,198 @@ msgid "Commit author"
msgstr "Egikaritze-egilea"
#: vertimus/forms.py:54
-msgid "Sync with master"
-msgstr "Sinkronizatu nagusiarekin"
-
-#: vertimus/forms.py:55
-msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "Saiatu egikaritza adar maisuan aplikatzen"
-
-#: vertimus/forms.py:58
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:55
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
msgstr "Igo .po, .gz, .bz2, .xz edo .png fitxategi bat"
-#: vertimus/forms.py:60
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Bidali mezua taldearen posta-zerrendara"
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:78
+#, python-format
+msgid "Sync with %(name)s"
+msgstr "Sinkronizatu honekin: %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:80
+#, python-format
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
+msgstr "Saiatu egikaritza %(name)s adarrean aplikatzen"
+
+#: vertimus/forms.py:88
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr "Solik onartzen dira .po, .gz, .bz2, .xz edo .png luzapena duten fitxategiak."
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:93
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ".po fitxategiak ez du gainditu “msgfmt -vc” agindua. Zuzendu fitxategia eta saiatu berriro."
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "Ekintza baliogabea. Beharbada beste norbaitek beste ekintza bat bidali du zuk baino lehenago."
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "Fitxategi bat egikaritzeak egile bat behar du."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
msgstr "Tokenetan oinarritutako autentifikazioa erabilita fitxategi bat egikaritzea debekatuta dago."
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Iruzkin bat behar da ekintza honetarako."
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:115
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Ekintza honek iruzkin edo fitxategi bat behar du."
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:118
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Ekintza honek fitxategi bat behar du."
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:121
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Ez bidali fitxategi bat “Erreserbatu” ekintzarekin."
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktibo"
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
msgid "Translating"
msgstr "Itzultzen"
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
msgid "Proofreading"
msgstr "Zuzentzen"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
msgid "Proofread"
msgstr "Zuzendu"
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
msgid "To Review"
msgstr "Gainbegiratzeko"
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
msgid "To Commit"
msgstr "Bidaltzeko"
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
msgid "Committing"
msgstr "Bidaltzen"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
msgid "Committed"
msgstr "Bidalita"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Write a comment"
msgstr "Idatzi iruzkin bat"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Erreserbatu itzultzeko"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Igo itzulpen berria"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Erreserbatu zuzentzeko"
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Igo zuzendutako itzulpena"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Ready for submission"
msgstr "Bidaltzeko prest"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Submit to repository"
msgstr "Bidali biltegira"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Erreserbatu bidaltzeko"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
msgid "Inform of submission"
msgstr "Bidalketaren informazioa"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
msgid "Rework needed"
msgstr "Lan gehiago behar du"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Archive the actions"
msgstr "Artxibatu ekintzak"
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Desegin egoeraren azken aldaketa"
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:428
msgid "File in repository"
msgstr "Fitxategia biltegian"
-#: vertimus/models.py:435
+#: vertimus/models.py:439
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Fitxategia nork igota: %(name)s -- %(date)s"
-#: vertimus/models.py:444
+#: vertimus/models.py:448
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
"“%(new_state)s”."
msgstr "%(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) hizkuntzaren egoera berria “%(new_state)s” da
orain."
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:569
msgid "Hello,"
msgstr "Kaixo,"
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:578
msgid "Without comment"
msgstr "Iruzkinik gabe"
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:622
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
msgstr "Iruzkin berria bidali da %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) hizkuntzarako."
-#: vertimus/models.py:695
+#: vertimus/models.py:699
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Egikaritzeak huts egin du. Errorea honakoa da: “%s”"
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:701
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Fitxategia ongi bidali da biltegira."
-#: vertimus/models.py:702
-msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " Horrez gain, adar nagusiaren sinkronizazioa ongi egin da."
+#: vertimus/models.py:707
+#, python-format
+msgid " Additionally, the synchronization with the %(name)s branch succeeded."
+msgstr " Horrez gain, %(name)s adarraren sinkronizazioa ongi egin da."
-#: vertimus/models.py:704
-msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr " Hala ere, adar nagusiaren sinkronizazioak huts egin du."
+#: vertimus/models.py:711
+#, python-format
+msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
+msgstr " Hala ere, %(name)s adarraren sinkronizazioak huts egin du."
#: vertimus/views.py:110
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
@@ -3633,6 +3590,72 @@ msgstr "ABISUA: Fitxategi hau <b>EZ</b> da egokia itzulpen hau osatzeko oinarri
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Eraikuntzak huts egin du (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "Documentation Video"
+#~ msgstr "Dokumentazioko bideoa"
+
+#~ msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+#~ msgstr "GNOME 3.30 bertsioaren bideoa"
+
+#~ msgid "Accessibility Developers Guide"
+#~ msgstr "Irisgarritasun-garatzaileen gida"
+
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Ekin lanari"
+
+#~ msgid "Release Notes"
+#~ msgstr "Argitalpenaren oharrak"
+
+#~ msgid "Human Interface Guidelines"
+#~ msgstr "Gizakientzako interfazeen gidalerroak"
+
+#~ msgid "Optimization Guide"
+#~ msgstr "Optimizazio-gida"
+
+#~ msgid "Tutorial demos"
+#~ msgstr "Tutorialak"
+
+#~ msgid "Platform Overview"
+#~ msgstr "Plataformaren gainbegiratzea"
+
+#~ msgid "Programming Guidelines"
+#~ msgstr "Programatzeko gidalerroak"
+
+#~ msgid "GNOME Development Documentation"
+#~ msgstr "GNOME garapen-dokumentazioa"
+
+#~ msgid "Getting Started with GNOME"
+#~ msgstr "Ekin lanari GNOMErekin"
+
+#~ msgid "King’s Cross"
+#~ msgstr "King’s Cross"
+
+#~ msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
+#~ msgstr "Bideoen azpitituluak GNOME bideoetarako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-"
+#~ "started-docs/raw/master/README\">README</a> file for additional "
+#~ "information on how to translate this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Begiratu <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
+#~ "docs/raw/master/README\">README</a> fitxategia pakete hau itzultzeko "
+#~ "informazio gehigarria nahi baduzu."
+
+#~ msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
+#~ msgstr "“Bad” GStreamer pluginak eta liburutegi laguntzaileak."
+
+#~ msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
+#~ msgstr "“Base” GStreamer pluginak eta liburutegi laguntzaileak."
+
+#~ msgid "“Good” GStreamer plugins."
+#~ msgstr "“Good” GStreamer pluginak."
+
+#~ msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
+#~ msgstr "“Ugly” GStreamer pluginak."
+
+#~ msgid "GNOME 42 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 42 (garapena)"
+
#~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.22 (egonkor zaharra)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]