[pitivi] Update Swedish translation



commit 2e9912df0428c50216fc52395d20a82a5bfd53e8
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Apr 2 19:34:08 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 119 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dc6c1526f..e9c74857b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Swedish messages for pitivi.
-# Copyright © 2006-2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2006-2022 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2006.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006-2012.
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015, 2016.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2017.
 # Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
 # Termer:
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-02 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-02 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-02 21:32+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:4
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Redigera projektinställningarna"
 
 #: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:61
 #: pitivi/medialibrary.py:173 pitivi/medialibrary.py:536
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:339
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:340
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Projektinställningar"
 
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 #: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:766
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1894
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1913
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
@@ -759,30 +759,38 @@ msgid "Ungroup"
 msgstr "Avgruppera"
 
 #: data/ui/timelinetoolbar.ui:76
+msgid "Cut clips"
+msgstr "Klipp ut videoklipp"
+
+#: data/ui/timelinetoolbar.ui:78
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
+
+#: data/ui/timelinetoolbar.ui:91
 msgid "Copy clips"
 msgstr "Kopiera videoklipp"
 
-#: data/ui/timelinetoolbar.ui:78
+#: data/ui/timelinetoolbar.ui:93
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: data/ui/timelinetoolbar.ui:91
+#: data/ui/timelinetoolbar.ui:106
 msgid "Paste clips"
 msgstr "Klistra in videoklipp"
 
-#: data/ui/timelinetoolbar.ui:93
+#: data/ui/timelinetoolbar.ui:108
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: data/ui/timelinetoolbar.ui:106
+#: data/ui/timelinetoolbar.ui:121
 msgid "Align clips based on their soundtracks"
 msgstr "Justera klipp baserat på deras ljudspår"
 
-#: data/ui/timelinetoolbar.ui:109
+#: data/ui/timelinetoolbar.ui:124
 msgid "Align"
 msgstr "Justera"
 
-#: data/ui/timelinetoolbar.ui:122
+#: data/ui/timelinetoolbar.ui:137
 msgid ""
 "Toggle gapless mode\n"
 "When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps."
@@ -791,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "Om aktiverad kommer närliggande klipp automatiskt flytta sig för att fylla "
 "mellanrum."
 
-#: data/ui/timelinetoolbar.ui:125
+#: data/ui/timelinetoolbar.ui:140
 msgid "Gapless mode"
 msgstr "Mellanrumslöst läge"
 
@@ -831,23 +839,23 @@ msgstr "Vertikal:"
 msgid "Search Action"
 msgstr "Sök åtgärd"
 
-#: pitivi/application.py:158
+#: pitivi/application.py:160
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: pitivi/application.py:165
+#: pitivi/application.py:167
 msgid "Undo the most recent action"
 msgstr "Ångra senaste åtgärden"
 
-#: pitivi/application.py:171
+#: pitivi/application.py:173
 msgid "Redo the most recent action"
 msgstr "Gör om senaste åtgärd"
 
-#: pitivi/application.py:176
+#: pitivi/application.py:178
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: pitivi/application.py:184
+#: pitivi/application.py:186
 msgid "Show the Shortcuts Window"
 msgstr "Visa fönstret för genvägar"
 
@@ -941,11 +949,11 @@ msgstr ""
 "GStreamer och att återhämta sig från dem"
 
 #. Translators: This is the default text of a title clip.
-#: pitivi/clipproperties.py:65
+#: pitivi/clipproperties.py:66
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Titelklipp"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:152
+#: pitivi/clipproperties.py:158
 msgid ""
 "Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
 "create a new clip:"
@@ -953,39 +961,39 @@ msgstr ""
 "Välj ett klipp i tidslinjen för att konfigurera dess egenskaper och effekter "
 "eller skapa ett nytt klipp:"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:158
+#: pitivi/clipproperties.py:164
 msgid "Create a title clip"
 msgstr "Skapa ett titelklipp"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:163
+#: pitivi/clipproperties.py:169
 msgid "Create a color clip"
 msgstr "Skapa ett färgklipp"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:269 pitivi/effects.py:118
+#: pitivi/clipproperties.py:272 pitivi/effects.py:118
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:312
+#: pitivi/clipproperties.py:315
 msgid "Speed"
 msgstr "Hastighet"
 
 # I think this shoudln't be translated.. or ?
 # See https://phabricator.freedesktop.org/T7349
-#: pitivi/clipproperties.py:327 pitivi/utils/widgets.py:800
+#: pitivi/clipproperties.py:330 pitivi/utils/widgets.py:800
 #, python-format
 msgid "%(preference_label)s:"
 msgstr "%(preference_label)s:"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:330 pitivi/dialogs/prefs.py:285
+#: pitivi/clipproperties.py:333 pitivi/dialogs/prefs.py:286
 #: pitivi/utils/widgets.py:976
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Återställ till standardvärde"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:565
+#: pitivi/clipproperties.py:568
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekter"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:581
+#: pitivi/clipproperties.py:584
 msgid ""
 "To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the "
 "button below."
@@ -993,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "För att tillämpa en effekt på klippet, dra den från effektbiblioteket eller "
 "använd knappen nedan."
 
-#: pitivi/clipproperties.py:589
+#: pitivi/clipproperties.py:592
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Lägg till effekt"
 
@@ -1033,11 +1041,11 @@ msgstr "Inga markörer"
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:43
+#: pitivi/clip_properties/title.py:47
 msgid "Title clip duration"
 msgstr "Titelklipplängd"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:45
+#: pitivi/clip_properties/title.py:49
 msgid ""
 "Default clip length (in milliseconds) of titles when inserting on the "
 "timeline."
@@ -1045,35 +1053,37 @@ msgstr ""
 "Standardlängd för videoklipp (i millisekunder) för titlar vid infogande på "
 "tidslinjen."
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:59
+#: pitivi/clip_properties/title.py:63
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:111 pitivi/clip_properties/title.py:118
+#. TODO: Remove when we upgrade pylint https://github.com/PyCQA/pylint/issues/4962
+#. pylint: disable=superfluous-parens
+#: pitivi/clip_properties/title.py:122 pitivi/clip_properties/title.py:129
 msgid "Absolute"
 msgstr "Absolut"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:112
+#: pitivi/clip_properties/title.py:123
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:113 pitivi/clip_properties/title.py:120
+#: pitivi/clip_properties/title.py:124 pitivi/clip_properties/title.py:131
 msgid "Center"
 msgstr "Centrum"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:114
+#: pitivi/clip_properties/title.py:125
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botten"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:115
+#: pitivi/clip_properties/title.py:126
 msgid "Baseline"
 msgstr "Baslinje"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:119
+#: pitivi/clip_properties/title.py:130
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:121
+#: pitivi/clip_properties/title.py:132
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
@@ -1474,46 +1484,46 @@ msgstr "Tagga som:"
 msgid "Enter tag"
 msgstr "Ange tagg"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1435
+#: pitivi/medialibrary.py:1436
 msgid "Open containing folder"
 msgstr "Öppna innehållande mapp"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1442
+#: pitivi/medialibrary.py:1443
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1471
+#: pitivi/medialibrary.py:1472
 msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Använd inte optimerad proxyfil för vald resurs"
 msgstr[1] "Använd inte optimerade proxyfiler för valda resurser"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1482 pitivi/medialibrary.py:1504
-#: pitivi/medialibrary.py:1526
+#: pitivi/medialibrary.py:1483 pitivi/medialibrary.py:1505
+#: pitivi/medialibrary.py:1527
 msgid "Delete corresponding proxy file"
 msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
 msgstr[0] "Ta bort motsvarande proxyfil"
 msgstr[1] "Ta bort motsvarande proxyfiler"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1493
+#: pitivi/medialibrary.py:1494
 msgid "Do not use Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Använd inte proxyfil för vald resurs"
 msgstr[1] "Använd inte proxyfiler för valda resurser"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1515
+#: pitivi/medialibrary.py:1516
 msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Använd inte skalad proxyfil för vald resurs"
 msgstr[1] "Använd inte skalade proxyfiler för valda resurser"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1537
+#: pitivi/medialibrary.py:1538
 msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Använd optimerad proxyfil för vald resurs"
 msgstr[1] "Använd optimerade proxyfiler för valda resurser"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1547
+#: pitivi/medialibrary.py:1548
 msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Använd skalad proxyfil för vald resurs"
@@ -1852,7 +1862,7 @@ msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 #. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve,
 #. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at
 #. the mouse cursor location, and the value at that timestamp.
-#: pitivi/timeline/elements.py:444
+#: pitivi/timeline/elements.py:451
 #, python-format
 msgid ""
 "Property: %s\n"
@@ -1863,12 +1873,12 @@ msgstr ""
 "Tidsstämpel: %s\n"
 "Värde: %s"
 
-#: pitivi/timeline/elements.py:632
+#: pitivi/timeline/elements.py:639
 #, python-format
 msgid "Timestamp: %s"
 msgstr "Tidsstämpel: %s"
 
-#: pitivi/timeline/elements.py:1592
+#: pitivi/timeline/elements.py:1605
 msgid "Audio crossfade"
 msgstr "Ljudövertona"
 
@@ -1897,7 +1907,7 @@ msgstr "Ta bort lager"
 msgid "Layer %d"
 msgstr "Lager %d"
 
-#: pitivi/timeline/ruler.py:233
+#: pitivi/timeline/ruler.py:232
 #, python-format
 msgid "Frame #%d"
 msgstr "Bildruta #%d"
@@ -1946,119 +1956,123 @@ msgstr ""
 "Huruvida vänsterklickande också spolar förutom att välja och redigera "
 "videoklipp."
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:356 pitivi/timeline/timeline.py:1790
+#: pitivi/timeline/timeline.py:356 pitivi/timeline/timeline.py:1809
 msgid "Add layer"
 msgstr "Lägg till lager"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1733 pitivi/dialogs/prefs.py:60
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1745 pitivi/dialogs/prefs.py:61
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1740
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1752
 msgid "Action Search"
 msgstr "Åtgärdssökning"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1748
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1760
 msgid "Delete selected clips"
 msgstr "Ta bort markerade klipp"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1755
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1767
 msgid "Delete selected clips and shift following ones"
 msgstr "Ta bort markerade klipp och skifta efterföljande"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1762
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1774
 msgid "Group selected clips together"
 msgstr "Gruppera markerade klipp tillsammans"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1769
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1781
 msgid "Ungroup selected clips"
 msgstr "Avgruppera markerade klipp"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1776
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1788
+msgid "Cut selected clips"
+msgstr "Klipp ut markerade klipp"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1795
 msgid "Copy selected clips"
 msgstr "Kopiera markerade klipp"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1783
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1802
 msgid "Paste selected clips"
 msgstr "Klistra in markerade klipp"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1797
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1816
 msgid "Seek to the first clip edge after the playhead"
 msgstr "Spola till den första klippkanten efter uppspelningshuvudet"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1804
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1823
 msgid "Seek to the first clip edge before the playhead"
 msgstr "Spola till den första klippkanten innan uppspelningshuvudet"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1811
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1830
 msgid "Shift selected clips one frame forward"
 msgstr "Skifta markerade klipp en bildruta framåt"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1818
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1837
 msgid "Shift selected clips one frame backward"
 msgstr "Skifta markerade klipp en bildruta bakåt"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1825
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1844
 msgid "Snap selected clips to the next clip"
 msgstr "Fäst markerade klipp till nästa klipp"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1832
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1851
 msgid "Snap selected clips to the previous clip"
 msgstr "Fäst markerade klipp till föregående klipp"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1839
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1858
 msgid "Add an effect to the selected clip"
 msgstr "Lägg till en effekt till det markerade klippet"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1852
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1871
 msgid "Split the clip at the position"
 msgstr "Dela upp klipp vid positionen"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1859
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1878
 msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
 msgstr "Lägg till nyckelbildruta till nyckelbildskurvan för valt klipp"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1864
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1883
 msgid "Timeline Navigation"
 msgstr "Tidslinjenavigering"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1872
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1891
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1880
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1899
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1888
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1907
 msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
 msgstr "Justera zoom för att anpassa projektet till fönstret"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1901
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1920
 msgid "Seek backward one frame"
 msgstr "Spola bakåt en bildruta"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1908
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1927
 msgid "Seek forward one frame"
 msgstr "Spola framåt en bildruta"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1916
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1935
 msgid "Seek backward one second"
 msgstr "Spola bakåt en sekund"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1924
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1943
 msgid "Seek forward one second"
 msgstr "Spola framåt en sekund"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1932
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1951
 msgid "Add a marker"
 msgstr "Lägg till en markör"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1939
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1958
 msgid "Seek to the first marker before the playhead"
 msgstr "Spola till den första markören innan uppspelningshuvudet"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1946
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1965
 msgid "Seek to the first marker after the playhead"
 msgstr "Spola till den första markören efter uppspelningshuvudet"
 
@@ -2147,23 +2161,23 @@ msgstr "Ange dess nya plats:"
 msgid "%s files"
 msgstr "%s-filer"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:61
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:62
 msgid "Plugins"
 msgstr "Instick"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:62
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:63
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Genvägar"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:63
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:64
 msgid "Proxies"
 msgstr "Proxyfiler"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:64
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:65
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:331
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:332
 msgid ""
 "This resolution will be used as the default target resolution for new "
 "projects and projects missing scaled proxy meta-data."
@@ -2171,37 +2185,37 @@ msgstr ""
 "Denna upplösning kommer att användas som standardmålupplösningen för nya "
 "projekt och projekt som saknar metadata för skalad proxyfil."
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:344
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:345
 msgid "Initial proxy size for new projects"
 msgstr "Ursprunglig proxystorlek för nya projekt"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:379
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:380
 #, python-format
 msgid "Proxy resolution for the current project is %d×%d px"
 msgstr "Proxyupplösning för det aktuella projektet är %d×%d bildpunkter"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:458
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:459
 msgid "Reset the shortcut to the default accelerator"
 msgstr "Återställ genvägen till standardkortkommandot"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:615
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:616
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "Ange genväg"
 
 #. Setup the widgets used in the dialog.
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:630
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:631
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:633
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:634
 msgid "Apply the accelerator to this shortcut."
 msgstr "Verkställ kortkommandot till denna genväg."
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:636
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:637
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersätt"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:639
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:640
 msgid ""
 "Remove this accelerator from where it was used previously and set it for "
 "this shortcut."
@@ -2209,13 +2223,13 @@ msgstr ""
 "Ta bort detta kortkommando från där det användes tidigare och ange det för "
 "denna genväg."
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:646
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:647
 #, python-format
 msgid "Enter new shortcut for <b>%s</b>, or press Esc to cancel."
 msgstr ""
 "Ange den nya genvägen för <b>%s</b> eller tryck ned Esc för att avsluta."
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:655
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:656
 msgid ""
 "The accelerator you are trying to set might interfere with typing. Try using "
 "Control, Shift or Alt with some other key, please."
@@ -2223,7 +2237,7 @@ msgstr ""
 "Kortkommandot du försöker att ange kan krocka med tangentbordsskrivning. "
 "Använd Control, Skift eller Alt med en annan tangent."
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:689
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:690
 #, python-format
 msgid ""
 "This key combination is already used by <b>%s</b>. Press Replace to use it "
@@ -2232,22 +2246,22 @@ msgstr ""
 "Denna tangentbordskombination används redan av <b>%s</b>. Tryck ned Ersätt "
 "för att använda den för <b>%s</b> istället."
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:736
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:737
 msgid "No description available."
 msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig."
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:827
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:828
 #, python-brace-format
 msgid "Unable to load the plugin '{module_name}'"
 msgstr "Kan inte läsa in insticket '{module_name}'"
 
 #. We could use Gtk.ListBox.set_placeholder, but it
 #. appears bad inside the list widget.
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:911
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:912
 msgid "No plugins available"
 msgstr "Inga instick tillgängliga"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:924
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:925
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "You can create <a href='{doc_url}'>plugins</a> into your <a "
@@ -2260,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 msgid "User markers"
 msgstr "Användarmarkörer"
 
-#: pitivi/utils/misc.py:278
+#: pitivi/utils/misc.py:281
 msgid ""
 "Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
 "documentation viewer or a web browser installed"
@@ -2268,7 +2282,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att öppna användarhandboken. Försäkra dig om att du har "
 "antingen GNOME:s dokumentationsvisare ”yelp” eller en webbläsare installerad"
 
-#: pitivi/utils/misc.py:287
+#: pitivi/utils/misc.py:290
 msgid ""
 "The system's locale that you are using is not UTF-8 capable. Unicode support "
 "is required for Python3 software like Pitivi. Please correct your system "
@@ -2280,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "om du försöker använda Pitivi med en trasig lokal kommer konstiga fel att "
 "uppstå."
 
-#: pitivi/utils/misc.py:297
+#: pitivi/utils/misc.py:300
 msgid "Error while decoding a string"
 msgstr "Fel vid avkodning av en sträng"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]