[file-roller/gnome-3-40] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller/gnome-3-40] Update French translation
- Date: Sat, 2 Apr 2022 14:10:48 +0000 (UTC)
commit 98b6414e31e80e01392b57ba11f44d899ece1a45
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Sat Apr 2 14:10:47 2022 +0000
Update French translation
po/fr.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 943b8e02..6311bf86 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,23 +16,23 @@
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2011.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-12
# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2011-2016
-# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2018.
# Thibault Martin <mail thibaultmart in>, 2020.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-10 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-13 09:14+0200\n"
-"Last-Translator: Thibault Martin <mail thibaultmart in>\n"
-"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-02 11:30+0200\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9
msgid "File Roller"
@@ -223,27 +223,39 @@ msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Recréer les dossiers stockés dans l’archive"
#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:177
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Stop the operation"
+msgid "Show/hide the extra options"
+msgstr "Afficher/masquer les options supplémentaires"
+
+#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:178
+msgid "Whether to show other options. If set the extra options will be shown."
+msgstr ""
+"Indique s’il faut afficher d’autres options. Si défini, les options "
+"supplémentaires seront affichées."
+
+#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:182
msgid "Default volume size"
msgstr "Taille des volumes par défaut"
-#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:178
+#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:183
msgid "The default size for volumes."
msgstr "La taille par défaut des volumes."
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:262
msgid "Extract Here"
msgstr "Extraire ici"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:266
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extraire l’archive sélectionnée dans l’emplacement actuel"
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:283
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:281
msgid "Extract To…"
msgstr "Extraire vers…"
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:284
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:282
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extraire l’archive sélectionnée"
@@ -370,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Une erreur interne s’est produite en essayant de chercher des applications :"
#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301
-#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077
+#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:750 src/fr-window.c:4077
#: src/fr-window.c:7652 src/fr-window.c:8009 src/fr-window.c:9524
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Type d’archive non pris en charge."
@@ -458,7 +470,8 @@ msgstr ""
"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
-"Alain Lojewski <allomervan gmail com>"
+"Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
+"Charles Monzat <charles monzat free fr>"
#: src/fr-application.c:61
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
@@ -525,15 +538,15 @@ msgstr "Extraire l’archive"
msgid "— Create and modify an archive"
msgstr "— Crée et modifie une archive"
-#: src/fr-archive.c:1848
+#: src/fr-archive.c:1851
msgid "You don’t have the right permissions."
msgstr "Vous n’avez pas les permissions nécessaires."
-#: src/fr-archive.c:1848
+#: src/fr-archive.c:1851
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ce type d’archive ne peut pas être modifié"
-#: src/fr-archive.c:1862 src/fr-new-archive-dialog.c:478
+#: src/fr-archive.c:1865 src/fr-new-archive-dialog.c:480
msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une archive dans elle-même."
@@ -581,42 +594,42 @@ msgstr "Archive introuvable"
msgid "Could not load the location"
msgstr "Impossible de charger l’emplacement"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:389 src/fr-new-archive-dialog.c:438
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-new-archive-dialog.c:478
#: src/fr-window.c:3034
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Impossible de créer l’archive"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:356 src/fr-new-archive-dialog.c:375
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Vous devez donner un nom à l’archive."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:438
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:440
msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer une archive dans ce dossier"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8323
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:458 src/fr-window.c:8323
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Le nouveau nom est identique à l’ancien, veuillez saisir un autre nom."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:499
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:501
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:500
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:502
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrasera son contenu."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6765
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:508 src/fr-window.c:6765
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:521
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:523
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Impossible de supprimer l’ancienne archive."
@@ -1414,25 +1427,25 @@ msgstr "_Nom de fichier :"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:193
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:194
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "Chi_ffrer aussi la liste des fichiers"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:215
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:216
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "Découper en _volumes de"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:236
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:237
msgid "10,0"
msgstr "10,0"
#. MB means megabytes
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:253
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:254
msgid "MB"
msgstr "Mio"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:276
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:277
msgid "_Other Options"
msgstr "_Autres options"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]