[gnome-boxes] Update Slovak translation



commit 629c739e5c0f8ce3b14280ba03ecd4850383315f
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Fri Apr 1 11:49:44 2022 +0000

    Update Slovak translation
    
    (cherry picked from commit 64f5317e84a790764657cc41878b60ec4ed59ab3)

 po/sk.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c6155b34..de3cadd9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-17 08:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-01 13:49+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
 #: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boxy"
@@ -31,13 +31,14 @@ msgid "Virtualization made simple"
 msgstr "Zjednodušuje virtualizáciu"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Operating system will be downloaded and installed in a virtual machine."
 msgid ""
 "Select an operating system and let Boxes download and install it for you in "
 "a virtual machine."
-msgstr "Operačný systém bude prevzatý a nainštalovaný vo virtuálnom počítači."
+msgstr ""
+"Vyberte operačný systém a nechajte ho prevziať a nainštalovať aplikáciou "
+"Boxy vo virtuálnom počítači."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:15
 msgid "Features:"
@@ -45,66 +46,77 @@ msgstr "Funkcie:"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17
 msgid "Download freely available operating systems."
-msgstr ""
+msgstr "Prevzatie voľne dostupných operačných systémov."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:18
 msgid ""
 "Automatically install CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, "
 "OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu."
 msgstr ""
+"Automatická inštalácia systémov CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft "
+"Windows, OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, a Ubuntu."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:20
 msgid ""
 "Create virtual machines from operating system images with a couple of clicks."
 msgstr ""
+"Vytvorenie virtuálnych počítačov z obrazov operačných systémov pomocou "
+"niekoľkých kliknutí."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:21
 msgid ""
 "Limit the resources (memory and storage) your virtual machines consume from "
 "your system."
 msgstr ""
+"Obmedzenie prostriedkov (pamäte a úložiska), ktoré spotrebujú vaše virtuálne "
+"počítače z vášho systému."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:22
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Boxes failed to snapshot your virtual machine before applying your "
 #| "changes."
 msgid "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states."
 msgstr ""
-"Aplikácia Boxy zlyhala pri vytváraní snímku vášho virtuálneho počítača pred "
-"aplikovaním vašich zmien."
+"Vytvorenie snímkov virtuálnych počítačov na obnovenie predchádzajúcich "
+"stavov."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:23
 msgid "Redirect USB devices from your physical machine into virtual machines."
 msgstr ""
+"Presmerovanie USB zariadení z vášho fyzického počítača do virtuálnych "
+"počítačov."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:24
 msgid "3D acceleration for some of the supported operating systems."
-msgstr ""
+msgstr "3D akcelerácia pre niektoré podporované operačné systémy."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:25
 msgid "Automatically resize virtual machines displays to the window size."
 msgstr ""
+"Automatická zmena veľkosti displejov virtuálnych počítačov podľa veľkosti "
+"okna."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:26
-#, fuzzy
 #| msgid "Simple remote and virtual machines"
 msgid "Share clipboard between your system and virtual machines."
-msgstr "Jednoduché vzdialené a virtuálne počítače"
+msgstr "Zdieľanie schránky medzi vaším systémom a virtuálnymi počítačmi."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:27
 msgid ""
 "Share files to virtual machines by dropping them from your file manager into "
 "the Boxes window."
 msgstr ""
+"Sprístupnenie súborov virtuálnym počítačom ich pustením do okna aplikácie "
+"Boxy z vášho správcu súborov."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:28
-#, fuzzy
 #| msgid "Select a file to install a virtual machine."
 msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
-msgstr "Vyberte súbor na inštaláciu virtuálneho počítača."
+msgstr ""
+"Nastavenie sprístupnených priečinkov medzi vaším systémom a virtuálnymi "
+"počítačmi."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:66
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -240,6 +252,8 @@ msgstr "Zistené zdroje"
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:55
 msgid "Create virtual machine from one of the medias detected in your system."
 msgstr ""
+"Vytvorenie virtuálneho počítača z jedného zo zistených médií vo vašom "
+"systéme."
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:72
 msgid "Featured Downloads"
@@ -250,17 +264,15 @@ msgid "You will be notified when the download has completed."
 msgstr "Po dokončení preberania budete upozornený."
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:117
-#, fuzzy
 #| msgctxt "shortcut window"
 #| msgid "Create a new virtual machine"
 msgid "Create virtual machine from file"
-msgstr "Vytvorenie nového virtuálneho počítača"
+msgstr "Vytvorenie virtuálneho počítača zo súboru"
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:134
-#, fuzzy
 #| msgid "No operating systems found"
 msgid "Download an operating system"
-msgstr "Nenašiel sa žiadne operačné systémy"
+msgstr "Prevzatie operačného systému"
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:135
 msgid "Browse and search for operating systems to install."
@@ -293,7 +305,6 @@ msgstr ""
 "Skontrolujte nastavenia vášho systému BIOS a povoľte ich."
 
 #: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:78
-#| msgid "Operating System Download"
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operačný systém"
 
@@ -483,7 +494,6 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vybrať"
 
 #: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:24
-#| msgid "_Remove"
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -521,35 +531,31 @@ msgid "3D acceleration"
 msgstr "3D akcelerácia"
 
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:127
-#, fuzzy
 #| msgid "_Run in background"
 msgid "Allow running in background"
-msgstr "_Spustiť na pozadí"
+msgstr "Umožniť spúšťanie na pozadí"
 
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:145
-#| msgid "Configuration modified "
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurácia"
 
 # dalog
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:150
-#, fuzzy
 #| msgid "Troubleshooting Log"
 msgid "Troubleshooting Logs"
-msgstr "Záznam pre riešenie problémov"
+msgstr "Záznamy pre riešenie problémov"
 
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
 msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostikujte problémy s vaším boxom pomocou súboru so záznamom."
 
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
-#| msgid "Configuration modified "
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "Upraviť konfiguráciu"
 
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:174
 msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
-msgstr ""
+msgstr "Upravte konfiguráciu domény Libvirt pre tento box."
 
 #: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:29
 #: data/ui/shared-folder-popover.ui:29
@@ -573,27 +579,24 @@ msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
 #: data/ui/preferences/shared-folders-widget.ui:7
-#| msgid "Shared folders"
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "Zdieľané priečinky"
 
 # tooltip
 #: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:68
-#| msgid "Revert to this state"
 msgid "Revert to snapshot"
 msgstr "Vráti na snímku"
 
 # tooltip
 #: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:83
-#| msgid "Creating new snapshot…"
 msgid "Rename snapshot"
 msgstr "Premenuje snímok"
 
+# tooltip
 #: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:98
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply snapshot"
 msgid "Delete snapshot"
-msgstr "Zlyhalo aplikovanie snímku"
+msgstr "Odstráni snímok"
 
 #: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:6
 #: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:11
@@ -607,7 +610,6 @@ msgstr "Vytvára sa nová snímka…"
 
 #: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
 #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
-#| msgid "_Undo"
 msgid "Undo"
 msgstr "Vrátiť späť"
 
@@ -816,15 +818,15 @@ msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "Boxy niečo vykonávajú"
 
 # dialog title
-#: src/app-window.vala:272
+#: src/app-window.vala:273
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "Výber súborov na prenos"
 
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:274
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
-#: src/app-window.vala:275
+#: src/app-window.vala:276
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvoriť"
 
@@ -903,10 +905,10 @@ msgstr "Inštalovať"
 
 #. We did this, so ignore!
 #: src/downloads-hub.vala:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to download"
 msgid "Failed to download: %s"
-msgstr "Preberanie zlyhalo"
+msgstr "Zlyhalo preberanie: %s"
 
 #: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:199
 msgid "System"
@@ -938,7 +940,6 @@ msgid "Ctrl + Alt + F7"
 msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 
 #: src/keys-input-popover.vala:36
-#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
 msgid "Ctrl + Alt + F9"
 msgstr "Ctrl + Alt + F9"
 
@@ -966,7 +967,6 @@ msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "Reštart boxu „%s“ trvá príliš dlho. Chcete vynútiť jeho vypnutie?"
 
 #: src/libvirt-machine.vala:545
-#| msgid "_Shutdown"
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Vypnúť"
 
@@ -1020,14 +1020,12 @@ msgstr "Ukladá sa…"
 
 #. Translators: The first %s is the name of the box, the second is the reason of the error
 #: src/machine.vala:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "“%s” could not be restored from disk\n"
 #| "Try without saved state?"
 msgid "“%s” could not be restored from disk: %s"
-msgstr ""
-"Virtuálny počítač „%s“ nemôže byť obnovený z disku\n"
-"Skúsiť spustenie bez uloženého stavu?"
+msgstr "Box „%s“ sa nepodarilo obnoviť z disku: %s"
 
 #: src/machine.vala:608
 #, c-format
@@ -1103,45 +1101,46 @@ msgstr "Žiadny obraz disku CD/DVD"
 #: src/preferences/devices-page.vala:25
 msgid "The Flatpak version of GNOME Boxes does not support USB redirection."
 msgstr ""
+"Verzia aplikácie Boxy prostredia GNOME zo systému Flatpak nepodporuje "
+"presmerovanie zariadení USB."
 
 #: src/preferences/devices-page.vala:37
 msgid "Turn on your box to see the USB devices available for redirection."
-msgstr ""
+msgstr "Zapnutím vášho boxu uvidíte USB zariadenia dostupné na presmerovanie."
 
 #. Translators: %s is a recommended value for RAM/storage limit. For example "Recommended 4 GB."
 #: src/preferences/resources-page.vala:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s (recommended)"
 msgid "Recommended %s."
-msgstr "%s (odporúčané)"
+msgstr "Odporúčaných: %s."
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:157
-#, fuzzy
+#: src/preferences/resources-page.vala:159
 #| msgid "Boxes is not authorized to run in the background"
 msgid "Boxes is not authorized to run in background"
 msgstr "Aplikácia Boxy nie je oprávnená na spúšťanie na pozadí"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:163
+#: src/preferences/resources-page.vala:165
 msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete otvoriť nastavenia na správu oprávnení aplikácie?"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:201
+#: src/preferences/resources-page.vala:203
 msgid ""
 "Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
 "your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
 msgstr ""
+"Úprava konfigurácie vášho boxu môže spôsobiť problémy s operačným systémom "
+"vášho boxu. Chcete vytvoriť snímok na obnovu vašich zmien?"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:267
-#, fuzzy, c-format
+#: src/preferences/resources-page.vala:269
+#, c-format
 #| msgid "Boxes failed to apply VM configuration changes: %s"
 msgid "Failed to save domain configuration: %s"
-msgstr ""
-"Aplikácia Boxy zlyhala pri aplikovaní zmien konfigurácie virtuálneho "
-"počítača: %s"
+msgstr "Zlyhalo uloženie konfigurácie domény: %s"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:276
+#: src/preferences/resources-page.vala:278
 msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
-msgstr ""
+msgstr "Zmeny v nastaveniach nižšie sa prejavia až po reštartovaní vášho boxu."
 
 #. Translators: "spice-webdav" is a name and shouldn't be translated. %s is an URL.
 #: src/preferences/shared-folders-widget.vala:76
@@ -1150,13 +1149,16 @@ msgid ""
 "Use the button below to add your first shared folder. For file sharing to "
 "work, the guest box needs to have <a href='%s'>spice-webdav</a> installed."
 msgstr ""
+"Použitím tlačidla nižšie pridáte váš prvý sprístupnený priečinok. Aby "
+"sprístupnenie mohlo fungovať, hosťovský box musí mať nainštalovaný balík <a "
+"href='%s'>spice-webdav</a>."
 
 #. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
 #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgid "Failed to rename snapshot: %s"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie snímky boxu %s"
+msgstr "Zlyhalo premenovanie snímky: %s"
 
 #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:93
 #, c-format
@@ -1166,7 +1168,6 @@ msgstr "Vracia sa na %s…"
 #. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot.
 #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:115
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgid "Failed to revert to snapshot: %s"
 msgstr "Zlyhalo vrátenie k snímke: %s"
 
@@ -1182,10 +1183,9 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie snímky boxu %s"
 
 #. we need to account for the "+" button
 #: src/preferences/snapshots-page.vala:160
-#, fuzzy
 #| msgid "Revert to this state"
 msgid "Revert to a previous state of your box."
-msgstr "Vrátiť na tento stav"
+msgstr "Návrat k predchádzajúcemu stavu vášho boxu."
 
 #: src/preferences/snapshots-page.vala:162
 msgid "Use the button below to create your first snapshot."
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "Poverenia aplikácie Boxy prostredia GNOME pre „%s“"
 
-#: src/util-app.vala:359
+#: src/util-app.vala:368
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1267,12 +1267,12 @@ msgstr ""
 "spustením príkazu:\n"
 "%s"
 
-#: src/util-app.vala:363
+#: src/util-app.vala:372
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux nie je nainštalovaný?"
 
 # * http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc161247.aspx
-#: src/util-app.vala:445
+#: src/util-app.vala:454
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "Uistite sa, že príkaz „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes“ "
 "funguje."
 
-#: src/util-app.vala:450
+#: src/util-app.vala:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 "%s je známy pre libvirt ako fond úložísk aplikácie Boxy prostredia GNOME, "
 "ale tento adresár nie je vytvorený"
 
-#: src/util-app.vala:454
+#: src/util-app.vala:463
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "%s je známy pre libvirt ako fond úložísk aplikácie Boxy prostredia GNOME, "
 "ale nie je adresárom"
 
-#: src/util-app.vala:458
+#: src/util-app.vala:467
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "nie"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:793
+#: src/vm-configurator.vala:803
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Nevyhovujúci hostiteľský systém"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]